Better message for this.
[wammu.git] / locale / sk / wammu.po
blob03c3f3c3ef92c70ab38f5c9ca32cfc74414ad8ab
1 # Slovak translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-01 14:11+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:38+0000\n"
12 "Last-Translator: nakki <makkarainen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: Wammu/About.py:43
19 msgid "About Wammu"
20 msgstr "O Wammu"
22 #: Wammu/About.py:95
23 #, python-format
24 msgid "Running on Python %s"
25 msgstr ""
27 #: Wammu/About.py:96
28 #, python-format
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr ""
32 #: Wammu/About.py:97
33 #, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr ""
37 #: Wammu/About.py:102
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> je GUI pre Gammu napísané v wxPythone"
41 #: Wammu/About.py:104
42 msgid ""
43 "\n"
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Tento program je voľný software, môžete ho šíriť a modifikovať podľa "
50 "ustanovení Obecnej verejnej licencie GNU verzie 2, vydanej Free Software "
51 "Foundation.\n"
53 #: Wammu/About.py:109
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
63 "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY, neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo  "
64 "VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v obecnej verejnej "
65 "licencii GNU.\n"
67 #: Wammu/App.py:68
68 msgid "Failed to set exception handler."
69 msgstr ""
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:931 Wammu/Settings.py:167
73 msgid "Name"
74 msgstr ""
76 #: Wammu/Browser.py:41
77 msgid "Value"
78 msgstr ""
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:911
82 #: Wammu/Main.py:925 Wammu/Main.py:935 Wammu/Main.py:943
83 msgid "Location"
84 msgstr ""
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:927
87 msgid "Memory"
88 msgstr ""
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
91 #: Wammu/Main.py:923
92 msgid "Number"
93 msgstr ""
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:937
96 #: Wammu/Main.py:944
97 msgid "Type"
98 msgstr ""
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
101 #: Wammu/Main.py:924
102 msgid "Date"
103 msgstr ""
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:929
106 msgid "State"
107 msgstr ""
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:235
111 msgid "Text"
112 msgstr ""
114 #: Wammu/Browser.py:101
115 msgid "Completed"
116 msgstr ""
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:504 Wammu/Main.py:936
119 msgid "Priority"
120 msgstr ""
122 #: Wammu/Browser.py:119
123 msgid "Start"
124 msgstr ""
126 #: Wammu/Browser.py:120
127 msgid "End"
128 msgstr ""
130 #: Wammu/Browser.py:122
131 msgid "Alarm"
132 msgstr ""
134 #: Wammu/Browser.py:123
135 msgid "Recurrence"
136 msgstr ""
138 #: Wammu/Browser.py:508
139 msgid "Resend"
140 msgstr ""
142 #: Wammu/Browser.py:510
143 msgid "Send"
144 msgstr ""
146 #: Wammu/Browser.py:513
147 msgid "Reply"
148 msgstr ""
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
151 msgid "Call"
152 msgstr ""
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
155 msgid "Send message"
156 msgstr ""
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
159 msgid "Edit"
160 msgstr ""
162 #: Wammu/Browser.py:526
163 msgid "Duplicate"
164 msgstr ""
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
168 msgstr ""
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
172 msgstr ""
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
176 msgstr ""
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
180 msgstr ""
182 #: Wammu/Browser.py:537
183 msgid "Backup all"
184 msgstr ""
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
188 msgstr ""
190 #: Wammu/Composer.py:68
191 msgid "Text style"
192 msgstr ""
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:238
195 msgid "Concatenated"
196 msgstr ""
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:239
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr ""
202 #: Wammu/Composer.py:176
203 msgid "Style"
204 msgstr ""
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
208 msgid "%d char"
209 msgid_plural "%d chars"
210 msgstr[0] "%d znakov"
211 msgstr[1] "%d znakov"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr ""
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr ""
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr ""
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
227 msgstr ""
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
231 msgstr ""
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr ""
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
239 msgstr ""
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr ""
245 #: Wammu/Composer.py:368
246 msgid "Add"
247 msgstr ""
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "Pridať číslo príjemcu do zoznamu"
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
255 msgstr ""
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
259 msgstr ""
261 #: Wammu/Composer.py:384
262 msgid "Unicode"
263 msgstr ""
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:245
266 msgid ""
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
270 msgstr ""
272 #: Wammu/Composer.py:395
273 msgid "Delivery report"
274 msgstr ""
276 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:251
277 msgid "Check to request delivery report for message."
278 msgstr ""
280 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:121
281 msgid "Sent"
282 msgstr ""
284 #: Wammu/Composer.py:401
285 msgid ""
286 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
287 msgstr ""
289 #: Wammu/Composer.py:404
290 msgid "Flash"
291 msgstr ""
293 #: Wammu/Composer.py:405
294 msgid ""
295 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
296 "phone."
297 msgstr ""
299 #: Wammu/Composer.py:412
300 msgid "Parts of current message"
301 msgstr ""
303 #: Wammu/Composer.py:413
304 msgid "Available message parts"
305 msgstr ""
307 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
308 msgid "Create new message by adding part to left list..."
309 msgstr ""
311 #: Wammu/Composer.py:447
312 msgid "Preview"
313 msgstr ""
315 #: Wammu/Composer.py:517
316 #, python-format
317 msgid "Not supported id: %s"
318 msgstr ""
320 #: Wammu/Composer.py:558
321 #, python-format
322 msgid "No editor available for type %s"
323 msgstr ""
325 #: Wammu/Composer.py:639
326 msgid "Nothing to preview, message is empty."
327 msgstr ""
329 #: Wammu/Composer.py:640
330 msgid "Message empty!"
331 msgstr ""
333 #: Wammu/Composer.py:650
334 #, python-format
335 msgid "Message will fit into %d SMSes"
336 msgstr ""
338 #: Wammu/Data.py:33
339 msgid "Chimes high"
340 msgstr ""
342 #: Wammu/Data.py:34
343 msgid "Chimes low"
344 msgstr ""
346 #: Wammu/Data.py:35
347 msgid "Ding"
348 msgstr ""
350 #: Wammu/Data.py:36
351 msgid "TaDa"
352 msgstr ""
354 #: Wammu/Data.py:37
355 msgid "Notify"
356 msgstr ""
358 #: Wammu/Data.py:38
359 msgid "Drum"
360 msgstr ""
362 #: Wammu/Data.py:39
363 msgid "Claps"
364 msgstr ""
366 #: Wammu/Data.py:40
367 msgid "Fanfare"
368 msgstr ""
370 #: Wammu/Data.py:41
371 msgid "Chord high"
372 msgstr ""
374 #: Wammu/Data.py:42
375 msgid "Chord low"
376 msgstr ""
378 #: Wammu/Data.py:90
379 msgid "I'm ironic, flirty"
380 msgstr ""
382 #: Wammu/Data.py:110
383 msgid "I am glad"
384 msgstr ""
386 #: Wammu/Data.py:130
387 msgid "I am skeptic"
388 msgstr ""
390 #: Wammu/Data.py:150
391 msgid "I am sad"
392 msgstr ""
394 #: Wammu/Data.py:170
395 msgid "WOW"
396 msgstr ""
398 #: Wammu/Data.py:190
399 msgid "I am crying"
400 msgstr ""
402 #: Wammu/Data.py:210
403 msgid "I am winking"
404 msgstr ""
406 #: Wammu/Data.py:230
407 msgid "I am laughing"
408 msgstr ""
410 #: Wammu/Data.py:250
411 msgid "I am indifferent"
412 msgstr ""
414 #: Wammu/Data.py:270
415 msgid "I am in love"
416 msgstr ""
418 #: Wammu/Data.py:290
419 msgid "I am confused"
420 msgstr ""
422 #: Wammu/Data.py:310
423 msgid "Tongue hanging out"
424 msgstr ""
426 #: Wammu/Data.py:330
427 msgid "I am angry"
428 msgstr ""
430 #: Wammu/Data.py:350
431 msgid "Wearing glases"
432 msgstr ""
434 #: Wammu/Data.py:370
435 msgid "Devil"
436 msgstr ""
438 #: Wammu/Data.py:526
439 msgid "Alignment"
440 msgstr "Zarovnanie"
442 #: Wammu/Data.py:526 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:415
443 msgid "None"
444 msgstr ""
446 #: Wammu/Data.py:527
447 msgid "Left"
448 msgstr ""
450 #: Wammu/Data.py:528
451 msgid "Right"
452 msgstr ""
454 #: Wammu/Data.py:529
455 msgid "Center"
456 msgstr ""
458 #: Wammu/Data.py:531
459 msgid "Text Size"
460 msgstr ""
462 #: Wammu/Data.py:531
463 msgid "Normal"
464 msgstr ""
466 #: Wammu/Data.py:532
467 msgid "Large"
468 msgstr ""
470 #: Wammu/Data.py:533
471 msgid "Small"
472 msgstr ""
474 #: Wammu/Data.py:535
475 msgid "Bold"
476 msgstr ""
478 #: Wammu/Data.py:536
479 msgid "Italic"
480 msgstr ""
482 #: Wammu/Data.py:537
483 msgid "Underlined"
484 msgstr ""
486 #: Wammu/Data.py:538
487 msgid "Strikethrough"
488 msgstr ""
490 #: Wammu/EditContactList.py:43
491 #, fuzzy
492 msgid "Available contacts:"
493 msgstr "Všetky kontakty"
495 #: Wammu/EditContactList.py:47
496 msgid "Current recipients:"
497 msgstr ""
499 #: Wammu/EditContactList.py:91
500 #, fuzzy
501 msgid "Contact list"
502 msgstr "&Kontakt"
504 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1295 Wammu/Main.py:1902
505 #: Wammu/SMSExport.py:34
506 msgid "All files"
507 msgstr "Všetky súbory"
509 #: Wammu/EditContactList.py:95
510 #, fuzzy
511 msgid "Edit contacts list"
512 msgstr "%d kontaktov"
514 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
515 msgid "Load contacts from file"
516 msgstr ""
518 #: Wammu/EditContactList.py:158
519 #, python-format
520 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
521 msgstr ""
523 #: Wammu/EditContactList.py:159
524 msgid "File can not be created!"
525 msgstr ""
527 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:1934
528 #, python-format
529 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
530 msgstr ""
532 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:1935
533 msgid "File not found!"
534 msgstr ""
536 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:419 Wammu/Main.py:595 Wammu/Main.py:611
537 #: Wammu/Main.py:617
538 msgid "Unknown"
539 msgstr ""
541 #: Wammu/Editor.py:232
542 #, python-format
543 msgid "Creating new %s"
544 msgstr ""
546 #: Wammu/Editor.py:235
547 #, python-format
548 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
549 msgstr ""
551 #: Wammu/Editor.py:253
552 msgid "Location (0 = auto):"
553 msgstr ""
555 #: Wammu/Editor.py:278
556 msgid "Add one more field."
557 msgstr ""
559 #: Wammu/Editor.py:488
560 msgid "contact"
561 msgstr ""
563 #: Wammu/Editor.py:488 Wammu/Main.py:912
564 msgid "Memory type"
565 msgstr ""
567 #: Wammu/Editor.py:496
568 msgid "calendar event"
569 msgstr ""
571 #: Wammu/Editor.py:496
572 msgid "Event type"
573 msgstr ""
575 #: Wammu/Editor.py:504
576 msgid "todo item"
577 msgstr ""
579 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
580 #, python-format
581 msgid ""
582 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
583 "include it in bugreport."
584 msgstr ""
586 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
587 msgid "Save debug log..."
588 msgstr ""
590 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
591 msgid "Search for similar reports"
592 msgstr ""
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
595 msgid "Report bug"
596 msgstr ""
598 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2059
599 msgid "Save debug log as..."
600 msgstr ""
602 #: Wammu/Error.py:51
603 #, python-format
604 msgid ""
605 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
606 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
607 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
608 msgstr ""
610 #: Wammu/Error.py:74
611 #, python-format
612 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
613 msgstr ""
615 #: Wammu/Error.py:84
616 msgid ""
617 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
618 msgstr ""
620 #: Wammu/Error.py:100
621 msgid "Unhandled exception appeared."
622 msgstr ""
624 #: Wammu/Error.py:101
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "If you want to help improving this program, please submit following "
628 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
629 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
630 "english later."
631 msgstr ""
633 #: Wammu/Error.py:118
634 msgid ""
635 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
636 "please report this together with description how this situation has "
637 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
638 "to translate you report to english later."
639 msgstr ""
641 #: Wammu/Error.py:119
642 msgid "Unhandled exception"
643 msgstr ""
645 #: Wammu/Error.py:121
646 #, python-format
647 msgid ""
648 "Traceback:\n"
649 "%(traceback)s\n"
650 "Exception: %(exception)s"
651 msgstr ""
653 #: Wammu/GammuSettings.py:142
654 msgid "Create new configuration"
655 msgstr ""
657 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
658 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
659 #: Wammu/GammuSettings.py:150
660 #, python-format
661 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
662 msgstr ""
664 #: Wammu/GammuSettings.py:164
665 msgid "Select which configration you want to modify."
666 msgstr ""
668 #: Wammu/GammuSettings.py:165
669 msgid "Select configuration section"
670 msgstr ""
672 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:190
673 msgid "Manufacturer"
674 msgstr ""
676 #: Wammu/Info.py:57
677 msgid "Model (Gammu identification)"
678 msgstr ""
680 #: Wammu/Info.py:58
681 msgid "Model (real)"
682 msgstr ""
684 #: Wammu/Info.py:71
685 msgid "Firmware"
686 msgstr ""
688 #: Wammu/Info.py:73
689 msgid "Firmware date"
690 msgstr ""
692 #: Wammu/Info.py:75
693 msgid "Firmware (numeric)"
694 msgstr ""
696 #: Wammu/Info.py:88
697 msgid "Serial number (IMEI)"
698 msgstr ""
700 #: Wammu/Info.py:101
701 msgid "Original IMEI"
702 msgstr ""
704 #: Wammu/Info.py:114
705 msgid "Product code"
706 msgstr ""
708 #: Wammu/Info.py:127
709 msgid "SIM IMSI"
710 msgstr ""
712 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:928
713 msgid "SMSC"
714 msgstr ""
716 #: Wammu/Info.py:153
717 msgid "Hardware"
718 msgstr ""
720 #: Wammu/Info.py:166
721 msgid "Manufacture month"
722 msgstr ""
724 #: Wammu/Info.py:179
725 msgid "Language packs in phone"
726 msgstr ""
728 #: Wammu/Locales.py:182
729 msgid "Automatically switched to local locales."
730 msgstr ""
732 #: Wammu/Logger.py:94
733 msgid "Wammu debug log"
734 msgstr ""
736 #: Wammu/Logger.py:101
737 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
738 msgstr ""
740 #: Wammu/Main.py:99 Wammu/Main.py:115
741 msgid "Phone"
742 msgstr ""
744 #: Wammu/Main.py:99
745 msgid "Phone Information"
746 msgstr ""
748 #: Wammu/Main.py:100
749 msgid "Wammu version"
750 msgstr ""
752 #: Wammu/Main.py:103
753 msgid "Gammu version"
754 msgstr ""
756 #: Wammu/Main.py:104
757 msgid "python-gammu version"
758 msgstr ""
760 #: Wammu/Main.py:107
761 msgid "Calls"
762 msgstr ""
764 #: Wammu/Main.py:107
765 msgid "All Calls"
766 msgstr "Všetky hovory"
768 #: Wammu/Main.py:108
769 msgid "Received"
770 msgstr ""
772 #: Wammu/Main.py:108
773 msgid "Received Calls"
774 msgstr ""
776 #: Wammu/Main.py:109
777 msgid "Missed"
778 msgstr ""
780 #: Wammu/Main.py:109
781 msgid "Missed Calls"
782 msgstr ""
784 #: Wammu/Main.py:110
785 msgid "Outgoing"
786 msgstr ""
788 #: Wammu/Main.py:110
789 msgid "Outgoing Calls"
790 msgstr ""
792 #: Wammu/Main.py:113
793 msgid "Contacts"
794 msgstr ""
796 #: Wammu/Main.py:113
797 msgid "All Contacts"
798 msgstr "Všetky kontakty"
800 #: Wammu/Main.py:114
801 msgid "SIM"
802 msgstr ""
804 #: Wammu/Main.py:114
805 msgid "SIM Contacts"
806 msgstr ""
808 #: Wammu/Main.py:115
809 msgid "Phone Contacts"
810 msgstr ""
812 #: Wammu/Main.py:118 Wammu/Settings.py:408
813 msgid "Messages"
814 msgstr ""
816 #: Wammu/Main.py:118
817 msgid "All Messages"
818 msgstr "Všetky správy"
820 #: Wammu/Main.py:119
821 msgid "Read"
822 msgstr ""
824 #: Wammu/Main.py:119
825 msgid "Read Messages"
826 msgstr ""
828 #: Wammu/Main.py:120
829 msgid "Unread"
830 msgstr ""
832 #: Wammu/Main.py:120
833 msgid "Unread Messages"
834 msgstr ""
836 #: Wammu/Main.py:121
837 msgid "Sent Messages"
838 msgstr ""
840 #: Wammu/Main.py:122
841 msgid "Unsent"
842 msgstr ""
844 #: Wammu/Main.py:122
845 msgid "Unsent Messages"
846 msgstr ""
848 #: Wammu/Main.py:125 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
849 msgid "Todos"
850 msgstr ""
852 #: Wammu/Main.py:125
853 msgid "All Todo Items"
854 msgstr "Všetky úlohy"
856 #: Wammu/Main.py:128
857 msgid "Calendar"
858 msgstr "Kalendár"
860 #: Wammu/Main.py:128
861 msgid "All Calendar Events"
862 msgstr "Všetky úlohy v kalendáry"
864 #: Wammu/Main.py:231
865 msgid "Search:"
866 msgstr ""
868 #: Wammu/Main.py:233
869 msgid ""
870 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
871 "this field. Matching is done over all fields."
872 msgstr ""
874 #: Wammu/Main.py:235
875 msgid "Regexp"
876 msgstr ""
878 #: Wammu/Main.py:235
879 msgid "Wildcard"
880 msgstr ""
882 #: Wammu/Main.py:236
883 msgid "Select search type"
884 msgstr ""
886 #: Wammu/Main.py:260
887 #, python-format
888 msgid "Welcome to Wammu %s"
889 msgstr ""
891 #: Wammu/Main.py:266
892 msgid "&Write data"
893 msgstr "&Zapísať údaje"
895 #: Wammu/Main.py:266
896 msgid "Write data (except messages) to file."
897 msgstr ""
899 #: Wammu/Main.py:267
900 msgid "W&rite message"
901 msgstr ""
903 #: Wammu/Main.py:267
904 msgid "Write messages to file."
905 msgstr ""
907 #: Wammu/Main.py:268
908 msgid "&Read data"
909 msgstr "&Nzčítať údaje"
911 #: Wammu/Main.py:268
912 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
913 msgstr ""
915 #: Wammu/Main.py:269
916 msgid "R&ead messages"
917 msgstr ""
919 #: Wammu/Main.py:269
920 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
921 msgstr ""
923 #: Wammu/Main.py:271
924 #, fuzzy
925 msgid "&Phone wizard"
926 msgstr "&Telefón"
928 #: Wammu/Main.py:271
929 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
930 msgstr ""
932 #: Wammu/Main.py:272
933 msgid "Se&ttings"
934 msgstr ""
936 #: Wammu/Main.py:272
937 msgid "Change Wammu settings."
938 msgstr ""
940 #: Wammu/Main.py:274
941 msgid "E&xit"
942 msgstr ""
944 #: Wammu/Main.py:274
945 msgid "Terminate Wammu."
946 msgstr ""
948 #: Wammu/Main.py:276
949 msgid "&Wammu"
950 msgstr "&Wammu"
952 #: Wammu/Main.py:279
953 msgid "&Connect"
954 msgstr "&Pripojiť"
956 #: Wammu/Main.py:279
957 msgid "Connect the device."
958 msgstr ""
960 #: Wammu/Main.py:280
961 msgid "&Disconnect"
962 msgstr "O&dpojiť"
964 #: Wammu/Main.py:280
965 #, fuzzy
966 msgid "Disconnect the device."
967 msgstr "O&dpojiť"
969 #: Wammu/Main.py:282
970 msgid "&Synchronise time"
971 msgstr "&Synchronizovať čas"
973 #: Wammu/Main.py:282
974 #, fuzzy
975 #| msgid "&Synchronise time"
976 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
977 msgstr "&Synchronizovať čas"
979 #: Wammu/Main.py:284
980 msgid "Send &file"
981 msgstr ""
983 #: Wammu/Main.py:284
984 msgid "Send file to phone."
985 msgstr ""
987 #: Wammu/Main.py:286
988 msgid "&Phone"
989 msgstr "&Telefón"
991 #: Wammu/Main.py:289
992 msgid "&Info"
993 msgstr "&informácie"
995 #: Wammu/Main.py:289
996 #, fuzzy
997 msgid "Retrieve phone information."
998 msgstr "&Telefón"
1000 #: Wammu/Main.py:291
1001 msgid "Contacts (&SIM)"
1002 msgstr ""
1004 #: Wammu/Main.py:291
1005 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1006 msgstr ""
1008 #: Wammu/Main.py:292
1009 msgid "Contacts (&phone)"
1010 msgstr ""
1012 #: Wammu/Main.py:292
1013 msgid "Retrieve contacts from phone memory"
1014 msgstr ""
1016 #: Wammu/Main.py:293
1017 msgid "&Contacts (All)"
1018 msgstr "K&ontakty (všetky)"
1020 #: Wammu/Main.py:293
1021 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory"
1022 msgstr ""
1024 #: Wammu/Main.py:295
1025 msgid "C&alls"
1026 msgstr ""
1028 #: Wammu/Main.py:295
1029 msgid "Retrieve call history."
1030 msgstr ""
1032 #: Wammu/Main.py:297
1033 msgid "&Messages"
1034 msgstr "&Správy"
1036 #: Wammu/Main.py:297
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "%d messages"
1039 msgid "Retrieve messages."
1040 msgstr "%d správ"
1042 #: Wammu/Main.py:299
1043 msgid "&Todos"
1044 msgstr "Ú&lohy"
1046 #: Wammu/Main.py:299
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "&Retrieve"
1049 msgid "Retrieve todos."
1050 msgstr "&Načítať"
1052 #: Wammu/Main.py:301
1053 msgid "Calenda&r"
1054 msgstr ""
1056 #: Wammu/Main.py:301
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Retrieve calendar events."
1059 msgstr "%d události kalendára"
1061 #: Wammu/Main.py:303
1062 msgid "&Retrieve"
1063 msgstr "&Načítať"
1065 #: Wammu/Main.py:306
1066 msgid "&Contact"
1067 msgstr "&Kontakt"
1069 #: Wammu/Main.py:306
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Create new contact."
1072 msgstr "%d události kalendára"
1074 #: Wammu/Main.py:307
1075 msgid "&Event"
1076 msgstr ""
1078 #: Wammu/Main.py:307
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Create new calendar event."
1081 msgstr "%d události kalendára"
1083 #: Wammu/Main.py:308
1084 msgid "&Todo"
1085 msgstr "Ú&loha"
1087 #: Wammu/Main.py:308
1088 msgid "Create new todo."
1089 msgstr ""
1091 #: Wammu/Main.py:309
1092 msgid "&Message"
1093 msgstr "&Správa"
1095 #: Wammu/Main.py:309
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Create new message."
1098 msgstr "%d události kalendára"
1100 #: Wammu/Main.py:311
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Create"
1103 msgstr "&Vymazať"
1105 #: Wammu/Main.py:314
1106 msgid "&Save"
1107 msgstr "&Uložiť"
1109 #: Wammu/Main.py:314
1110 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1111 msgstr ""
1113 #: Wammu/Main.py:315
1114 msgid "S&ave messages"
1115 msgstr ""
1117 #: Wammu/Main.py:315
1118 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1119 msgstr ""
1121 #: Wammu/Main.py:316
1122 msgid "&Import"
1123 msgstr "&importovať"
1125 #: Wammu/Main.py:316
1126 msgid "Import data from backup to phone."
1127 msgstr ""
1129 #: Wammu/Main.py:317
1130 msgid "I&mport messages"
1131 msgstr ""
1133 #: Wammu/Main.py:317
1134 msgid "Import messages from backup to phone."
1135 msgstr ""
1137 #: Wammu/Main.py:319
1138 msgid "Export messages to &emails"
1139 msgstr ""
1141 #: Wammu/Main.py:319
1142 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1143 msgstr ""
1145 #: Wammu/Main.py:321
1146 msgid "&Backups"
1147 msgstr "&Zálohy"
1149 #: Wammu/Main.py:324
1150 msgid "&Website"
1151 msgstr ""
1153 #: Wammu/Main.py:324
1154 msgid "Visit Wammu website."
1155 msgstr ""
1157 #: Wammu/Main.py:325
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&Support"
1160 msgstr "&importovať"
1162 #: Wammu/Main.py:325
1163 msgid "Visit Wammu support website."
1164 msgstr ""
1166 #: Wammu/Main.py:326
1167 msgid "&Report bug"
1168 msgstr ""
1170 #: Wammu/Main.py:326
1171 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1172 msgstr ""
1174 #: Wammu/Main.py:327
1175 msgid "&Save debug log"
1176 msgstr ""
1178 #: Wammu/Main.py:327
1179 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1180 msgstr ""
1182 #: Wammu/Main.py:329
1183 msgid "&Gammu Phone Database"
1184 msgstr ""
1186 #: Wammu/Main.py:329
1187 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1188 msgstr ""
1190 #: Wammu/Main.py:330
1191 msgid "&Talkback"
1192 msgstr ""
1194 #: Wammu/Main.py:330
1195 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1196 msgstr ""
1198 #: Wammu/Main.py:332
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Donate"
1201 msgstr "&Kontakt"
1203 #: Wammu/Main.py:332
1204 msgid "Donate to Wammu project."
1205 msgstr ""
1207 #: Wammu/Main.py:334
1208 msgid "&About"
1209 msgstr "&O programe"
1211 #: Wammu/Main.py:334
1212 msgid "Information about program."
1213 msgstr ""
1215 #: Wammu/Main.py:336
1216 msgid "&Help"
1217 msgstr "&Pomoc"
1219 #: Wammu/Main.py:427 Wammu/Main.py:434 Wammu/Main.py:440
1220 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1221 msgstr ""
1223 #: Wammu/Main.py:428
1224 #, python-format
1225 msgid ""
1226 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1227 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1228 "it is using version %(runtime)s)."
1229 msgstr ""
1231 #: Wammu/Main.py:429
1232 msgid ""
1233 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1234 "currently using."
1235 msgstr ""
1237 #: Wammu/Main.py:430 Wammu/Main.py:436 Wammu/Main.py:442
1238 msgid "Gammu module not working!"
1239 msgstr ""
1241 #: Wammu/Main.py:435
1242 msgid ""
1243 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1244 "python-gammu for current python version."
1245 msgstr ""
1247 #: Wammu/Main.py:441
1248 msgid "The import failed with following error:"
1249 msgstr ""
1251 #: Wammu/Main.py:455
1252 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1253 msgstr ""
1255 #: Wammu/Main.py:456
1256 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1257 msgstr ""
1259 #: Wammu/Main.py:457
1260 msgid "Configuration not found"
1261 msgstr ""
1263 #: Wammu/Main.py:474
1264 msgid ""
1265 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1266 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1267 msgstr ""
1269 #: Wammu/Main.py:475
1270 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1271 msgstr ""
1273 #: Wammu/Main.py:476
1274 msgid "Thanks for using Wammu"
1275 msgstr ""
1277 #: Wammu/Main.py:501
1278 msgid "Migrated from older Wammu"
1279 msgstr ""
1281 #: Wammu/Main.py:560
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Connect"
1284 msgstr "&Pripojiť"
1286 #: Wammu/Main.py:561
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Disconnect"
1289 msgstr "O&dpojiť"
1291 #: Wammu/Main.py:563 Wammu/Settings.py:38
1292 msgid "Settings"
1293 msgstr ""
1295 #: Wammu/Main.py:565
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Restore"
1298 msgstr "&Načítať"
1300 #: Wammu/Main.py:566
1301 msgid "Minimize"
1302 msgstr ""
1304 #: Wammu/Main.py:568 Wammu/PhoneSearch.py:52
1305 msgid "Close"
1306 msgstr ""
1308 #: Wammu/Main.py:597
1309 msgid "battery"
1310 msgstr ""
1312 #: Wammu/Main.py:599
1313 msgid "AC"
1314 msgstr ""
1316 #: Wammu/Main.py:601
1317 msgid "no battery"
1318 msgstr ""
1320 #: Wammu/Main.py:603
1321 msgid "fault"
1322 msgstr ""
1324 #: Wammu/Main.py:605
1325 msgid "charging"
1326 msgstr ""
1328 #: Wammu/Main.py:607
1329 msgid "charged"
1330 msgstr ""
1332 #: Wammu/Main.py:619
1333 #, python-format
1334 msgid "%d %%"
1335 msgstr ""
1337 #: Wammu/Main.py:621
1338 #, python-format
1339 msgid ""
1340 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1341 "%(time)s"
1342 msgstr ""
1344 #: Wammu/Main.py:704
1345 msgid "Connected"
1346 msgstr ""
1348 #: Wammu/Main.py:708
1349 msgid "Disconnected"
1350 msgstr ""
1352 #: Wammu/Main.py:806
1353 msgid ""
1354 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1355 "time you connect to phone."
1356 msgstr ""
1358 #: Wammu/Main.py:807
1359 msgid "Notice"
1360 msgstr ""
1362 #: Wammu/Main.py:850 Wammu/Thread.py:55
1363 msgid "Error while communicating with phone"
1364 msgstr ""
1366 #: Wammu/Main.py:851 Wammu/Main.py:1333 Wammu/Main.py:1572 Wammu/Main.py:1580
1367 #: Wammu/Thread.py:56
1368 msgid "Error Occured"
1369 msgstr ""
1371 #: Wammu/Main.py:858
1372 msgid "Operation in progress"
1373 msgstr ""
1375 #: Wammu/Main.py:917
1376 #, python-format
1377 msgid "voice tag %x"
1378 msgstr ""
1380 #: Wammu/Main.py:926
1381 msgid "Folder"
1382 msgstr ""
1384 #: Wammu/Main.py:971
1385 msgid "Writing message(s)..."
1386 msgstr ""
1388 #: Wammu/Main.py:1001
1389 msgid ""
1390 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1391 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1392 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1393 msgstr ""
1395 #: Wammu/Main.py:1001
1396 msgid "Could not read saved message!"
1397 msgstr ""
1399 #: Wammu/Main.py:1029
1400 msgid "Writing contact..."
1401 msgstr ""
1403 #: Wammu/Main.py:1054 Wammu/Main.py:1108 Wammu/Main.py:1155
1404 msgid ""
1405 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1406 "saved in phone untill you reread all entries."
1407 msgstr ""
1409 #: Wammu/Main.py:1054 Wammu/Main.py:1108 Wammu/Main.py:1155
1410 msgid "Could not read saved entry!"
1411 msgstr ""
1413 #: Wammu/Main.py:1083
1414 msgid "Writing calendar..."
1415 msgstr ""
1417 #: Wammu/Main.py:1130
1418 msgid "Writing todo..."
1419 msgstr ""
1421 #: Wammu/Main.py:1174 Wammu/Main.py:1224 Wammu/Main.py:1244 Wammu/Main.py:1650
1422 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1423 msgstr ""
1425 #: Wammu/Main.py:1174 Wammu/Main.py:1224 Wammu/Main.py:1244 Wammu/Main.py:1650
1426 msgid "Data not up to date"
1427 msgstr ""
1429 #: Wammu/Main.py:1270
1430 msgid "Gammu messages backup"
1431 msgstr ""
1433 #: Wammu/Main.py:1274
1434 msgid "All backup formats"
1435 msgstr "Všetky zálohovacie formáty"
1437 #: Wammu/Main.py:1276
1438 msgid "Gammu backup [all data]"
1439 msgstr ""
1441 #: Wammu/Main.py:1280
1442 msgid "Nokia backup [contacts]"
1443 msgstr ""
1445 #: Wammu/Main.py:1283
1446 msgid "vCard [contacts]"
1447 msgstr ""
1449 #: Wammu/Main.py:1286
1450 msgid "LDIF [concacts]"
1451 msgstr ""
1453 #: Wammu/Main.py:1289
1454 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1455 msgstr ""
1457 #: Wammu/Main.py:1292
1458 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1459 msgstr ""
1461 #: Wammu/Main.py:1300
1462 msgid "Save data as..."
1463 msgstr ""
1465 #: Wammu/Main.py:1302
1466 msgid "Read data"
1467 msgstr ""
1469 #: Wammu/Main.py:1305
1470 msgid "Save backup as..."
1471 msgstr ""
1473 #: Wammu/Main.py:1307
1474 msgid "Import backup"
1475 msgstr ""
1477 #: Wammu/Main.py:1332
1478 msgid "Error while reading backup"
1479 msgstr ""
1481 #: Wammu/Main.py:1356 Wammu/Main.py:1372
1482 #, python-format
1483 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1484 msgstr ""
1486 #: Wammu/Main.py:1382 Wammu/Main.py:1674
1487 #, python-format
1488 msgid "%d messages"
1489 msgstr "%d správ"
1491 #: Wammu/Main.py:1386 Wammu/Main.py:1455
1492 #, python-format
1493 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1494 msgstr ""
1496 #: Wammu/Main.py:1387 Wammu/Main.py:1456
1497 msgid "No data to import"
1498 msgstr ""
1500 #: Wammu/Main.py:1391 Wammu/Main.py:1470
1501 msgid ""
1502 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1503 "added into phone."
1504 msgstr ""
1506 #: Wammu/Main.py:1391 Wammu/Main.py:1470
1507 msgid "Select what to import"
1508 msgstr ""
1510 #: Wammu/Main.py:1402 Wammu/Main.py:1481
1511 msgid "Importing data..."
1512 msgstr ""
1514 #: Wammu/Main.py:1430 Wammu/Main.py:1530
1515 #, python-format
1516 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1517 msgstr ""
1519 #: Wammu/Main.py:1431 Wammu/Main.py:1531
1520 msgid "Backup imported"
1521 msgstr ""
1523 #: Wammu/Main.py:1442
1524 #, fuzzy, python-format
1525 msgid "%d phone contact entries"
1526 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
1528 #: Wammu/Main.py:1445
1529 #, fuzzy, python-format
1530 msgid "%d SIM contact entries"
1531 msgstr "%d kontaktov na SIM kartu"
1533 #: Wammu/Main.py:1448
1534 #, fuzzy, python-format
1535 msgid "%d to do entries"
1536 msgstr "%d úloh"
1538 #: Wammu/Main.py:1451 Wammu/Main.py:1678
1539 #, python-format
1540 msgid "%d calendar entries"
1541 msgstr "%d události kalendára"
1543 #: Wammu/Main.py:1462
1544 #, python-format
1545 msgid "Backup saved from phone %s"
1546 msgstr ""
1548 #: Wammu/Main.py:1464
1549 #, python-format
1550 msgid ", serial number %s"
1551 msgstr ", sriové číslo %s"
1553 #: Wammu/Main.py:1466
1554 #, python-format
1555 msgid "Backup was created by %s"
1556 msgstr ""
1558 #: Wammu/Main.py:1468
1559 #, python-format
1560 msgid "Backup saved on %s"
1561 msgstr ""
1563 #: Wammu/Main.py:1565
1564 #, python-format
1565 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1566 msgstr ""
1568 #: Wammu/Main.py:1567
1569 #, python-format
1570 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1571 msgstr ""
1573 #: Wammu/Main.py:1571
1574 msgid "Error while saving backup"
1575 msgstr ""
1577 #: Wammu/Main.py:1579
1578 #, python-format
1579 msgid ""
1580 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1581 "%s"
1582 msgstr ""
1584 #: Wammu/Main.py:1655
1585 #, python-format
1586 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1587 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1589 #: Wammu/Main.py:1659
1590 #, python-format
1591 msgid "contact \"%s\""
1592 msgstr ""
1594 #: Wammu/Main.py:1661
1595 #, python-format
1596 msgid "call \"%s\""
1597 msgstr ""
1599 #: Wammu/Main.py:1663
1600 #, python-format
1601 msgid "message from \"%s\""
1602 msgstr ""
1604 #: Wammu/Main.py:1665
1605 #, python-format
1606 msgid "todo \"%s\""
1607 msgstr ""
1609 #: Wammu/Main.py:1667
1610 #, python-format
1611 msgid "calendar entry \"%s\""
1612 msgstr ""
1614 #: Wammu/Main.py:1670
1615 #, python-format
1616 msgid "%d contacts"
1617 msgstr "%d kontaktov"
1619 #: Wammu/Main.py:1672
1620 #, python-format
1621 msgid "%d calls"
1622 msgstr "%d hovorov"
1624 #: Wammu/Main.py:1676
1625 #, python-format
1626 msgid "%d todo"
1627 msgstr "%d úloh"
1629 #: Wammu/Main.py:1681 Wammu/Settings.py:345
1630 msgid "Confirm deleting"
1631 msgstr ""
1633 #: Wammu/Main.py:1689
1634 msgid "Deleting contact(s)..."
1635 msgstr ""
1637 #: Wammu/Main.py:1699
1638 msgid "Deleting message(s)..."
1639 msgstr ""
1641 #: Wammu/Main.py:1710
1642 msgid "Deleting todo(s)..."
1643 msgstr ""
1645 #: Wammu/Main.py:1720
1646 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1647 msgstr ""
1649 #: Wammu/Main.py:1792
1650 msgid "Reading phone information"
1651 msgstr ""
1653 #: Wammu/Main.py:1817
1654 #, python-format
1655 msgid "Reading calls of type %s"
1656 msgstr ""
1658 #: Wammu/Main.py:1845
1659 #, python-format
1660 msgid "Reading contacts from %s"
1661 msgstr ""
1663 #: Wammu/Main.py:1853
1664 msgid "Reading messages"
1665 msgstr ""
1667 #: Wammu/Main.py:1863
1668 msgid "Reading todos"
1669 msgstr ""
1671 #: Wammu/Main.py:1873
1672 msgid "Reading calendar"
1673 msgstr ""
1675 #: Wammu/Main.py:1883
1676 msgid "Setting time in phone..."
1677 msgstr ""
1679 #: Wammu/Main.py:1902
1680 msgid "Send file to phone"
1681 msgstr ""
1683 #: Wammu/Main.py:1923
1684 msgid "Sending file to phone..."
1685 msgstr ""
1687 #: Wammu/Main.py:1943
1688 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1689 msgstr ""
1691 #: Wammu/Main.py:1999
1692 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1693 msgstr ""
1695 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1696 #, python-format
1697 msgid "Predefined animation number %d"
1698 msgstr ""
1700 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1701 #, python-format
1702 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1703 msgstr ""
1705 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1706 msgid ""
1707 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1708 "missing support for it in Gammu."
1709 msgstr ""
1711 #: Wammu/PhoneSearch.py:44
1712 msgid "Phone searching log"
1713 msgstr ""
1715 #: Wammu/PhoneSearch.py:106 Wammu/PhoneSearch.py:110
1716 #, python-format
1717 msgid "You don't have permissions for %s device!"
1718 msgstr ""
1720 #: Wammu/PhoneSearch.py:109
1721 msgid "Error opening device"
1722 msgstr ""
1724 #: Wammu/PhoneSearch.py:111
1725 #, python-format
1726 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
1727 msgstr ""
1729 #: Wammu/PhoneSearch.py:116
1730 #, python-format
1731 msgid "Starting %s"
1732 msgstr ""
1734 #: Wammu/PhoneSearch.py:133 Wammu/PhoneSearch.py:163
1735 #, python-format
1736 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1737 msgstr ""
1739 #: Wammu/PhoneSearch.py:139 Wammu/PhoneSearch.py:169
1740 msgid "No bluetooth device found"
1741 msgstr ""
1743 #: Wammu/PhoneSearch.py:145 Wammu/PhoneSearch.py:175
1744 #, python-format
1745 msgid "Checking %s"
1746 msgstr ""
1748 #: Wammu/PhoneSearch.py:149 Wammu/PhoneSearch.py:179
1749 msgid "Bluetooth device scan completed"
1750 msgstr ""
1752 #: Wammu/PhoneSearch.py:152
1753 #, python-format
1754 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1755 msgstr ""
1757 #: Wammu/PhoneSearch.py:182 Wammu/PhoneSearch.py:186
1758 msgid ""
1759 "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan for "
1760 "bluetooth devices"
1761 msgstr ""
1763 #: Wammu/PhoneSearch.py:185
1764 msgid "No bluetooth searching"
1765 msgstr ""
1767 #: Wammu/PhoneSearch.py:194
1768 #, python-format
1769 msgid "Finished %s"
1770 msgstr ""
1772 #: Wammu/PhoneSearch.py:199
1773 #, python-format
1774 msgid "All finished, found %d phones"
1775 msgstr "Všetko dokončené, nájdených %d telefónov"
1777 #: Wammu/PhoneValidator.py:89
1778 msgid "You did not specify valid phone number."
1779 msgstr ""
1781 #: Wammu/PhoneValidator.py:90
1782 msgid "Invalid phone number"
1783 msgstr ""
1785 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1786 msgid "Configuration done"
1787 msgstr ""
1789 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1790 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1791 msgstr ""
1793 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1794 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1795 msgstr ""
1797 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Connection test"
1800 msgstr "&Pripojiť"
1802 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1803 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1804 msgstr ""
1806 #: Wammu/PhoneWizard.py:93 Wammu/PhoneWizard.py:116
1807 msgid "Phone not found!"
1808 msgstr ""
1810 #: Wammu/PhoneWizard.py:101
1811 msgid "Phone has been found."
1812 msgstr ""
1814 #: Wammu/PhoneWizard.py:102
1815 #, python-format
1816 msgid ""
1817 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1818 "Model: %(model)s"
1819 msgstr ""
1821 #: Wammu/PhoneWizard.py:109 Wammu/PhoneWizard.py:126
1822 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1823 msgstr ""
1825 #: Wammu/PhoneWizard.py:110 Wammu/PhoneWizard.py:127
1826 msgid "Testing still active!"
1827 msgstr ""
1829 #: Wammu/PhoneWizard.py:115
1830 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1831 msgstr ""
1833 #: Wammu/PhoneWizard.py:138
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Phone search"
1836 msgstr "&Telefón"
1838 #: Wammu/PhoneWizard.py:139
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Phone searching status"
1841 msgstr "&Telefón"
1843 #: Wammu/PhoneWizard.py:153 Wammu/PhoneWizard.py:169
1844 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1845 msgstr ""
1847 #: Wammu/PhoneWizard.py:154 Wammu/PhoneWizard.py:170
1848 msgid "Searching still active!"
1849 msgstr ""
1851 #: Wammu/PhoneWizard.py:159
1852 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1853 msgstr ""
1855 #: Wammu/PhoneWizard.py:160
1856 msgid "No phone found!"
1857 msgstr ""
1859 #: Wammu/PhoneWizard.py:178
1860 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1861 msgstr ""
1863 #: Wammu/PhoneWizard.py:224
1864 msgid "No phone has been found!"
1865 msgstr ""
1867 #: Wammu/PhoneWizard.py:232 Wammu/PhoneWizard.py:256
1868 #, python-format
1869 msgid ""
1870 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
1871 "(connection)s"
1872 msgstr ""
1874 #: Wammu/PhoneWizard.py:239
1875 msgid "Select phone to use from bellow list"
1876 msgstr ""
1878 #: Wammu/PhoneWizard.py:239
1879 msgid "Select phone"
1880 msgstr ""
1882 #: Wammu/PhoneWizard.py:254
1883 msgid "Following phone will be used:"
1884 msgstr ""
1886 #: Wammu/PhoneWizard.py:264
1887 #, fuzzy
1888 msgid "No phone selected!"
1889 msgstr "&Pripojiť"
1891 #: Wammu/PhoneWizard.py:273 Wammu/PhoneWizard.py:452
1892 msgid "Manual configuration"
1893 msgstr ""
1895 #: Wammu/PhoneWizard.py:275
1896 msgid "Port where phone is connected"
1897 msgstr ""
1899 #: Wammu/PhoneWizard.py:276 Wammu/PhoneWizard.py:367
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Connection type"
1902 msgstr "&Pripojiť"
1904 #: Wammu/PhoneWizard.py:293 Wammu/PhoneWizard.py:325
1905 msgid "You need to select port which will be used."
1906 msgstr ""
1908 #: Wammu/PhoneWizard.py:294 Wammu/PhoneWizard.py:326
1909 msgid "No port selected!"
1910 msgstr ""
1912 #: Wammu/PhoneWizard.py:299
1913 msgid "You need to select connection type which will be used."
1914 msgstr ""
1916 #: Wammu/PhoneWizard.py:300
1917 #, fuzzy
1918 msgid "No connection selected!"
1919 msgstr "&Pripojiť"
1921 #: Wammu/PhoneWizard.py:312
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Phone port"
1924 msgstr "&Telefón"
1926 #: Wammu/PhoneWizard.py:313
1927 msgid "Please enter port where phone is connected"
1928 msgstr ""
1930 #: Wammu/PhoneWizard.py:340 Wammu/PhoneWizard.py:344
1931 msgid "Driver to use"
1932 msgstr ""
1934 #: Wammu/PhoneWizard.py:341
1935 msgid ""
1936 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
1937 "different settings or manual configuration."
1938 msgstr ""
1940 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
1941 msgid "Please select which driver you want to use"
1942 msgstr ""
1944 #: Wammu/PhoneWizard.py:368
1945 msgid "Please select connection type"
1946 msgstr ""
1948 #: Wammu/PhoneWizard.py:388
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Phone type"
1951 msgstr "&Telefón"
1953 #: Wammu/PhoneWizard.py:389
1954 msgid "Please select phone type"
1955 msgstr ""
1957 #: Wammu/PhoneWizard.py:413
1958 msgid "Search all connections"
1959 msgstr ""
1961 #: Wammu/PhoneWizard.py:414
1962 msgid ""
1963 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
1964 "time to search all possible connection types."
1965 msgstr ""
1967 #: Wammu/PhoneWizard.py:417
1968 msgid "USB cable"
1969 msgstr ""
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:418
1972 msgid ""
1973 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
1974 "connection type."
1975 msgstr ""
1977 #: Wammu/PhoneWizard.py:421
1978 msgid "Bluetooth"
1979 msgstr ""
1981 #: Wammu/PhoneWizard.py:422
1982 msgid ""
1983 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
1984 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
1985 msgstr ""
1987 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
1988 msgid "IrDA"
1989 msgstr ""
1991 #: Wammu/PhoneWizard.py:426
1992 msgid ""
1993 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
1994 "is fullfilled and computer can see phone."
1995 msgstr ""
1997 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
1998 msgid "Serial cable"
1999 msgstr ""
2001 #: Wammu/PhoneWizard.py:430
2002 msgid ""
2003 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2004 msgstr ""
2006 #: Wammu/PhoneWizard.py:433 Wammu/Settings.py:153
2007 msgid "Phone connection"
2008 msgstr ""
2010 #: Wammu/PhoneWizard.py:434
2011 msgid "How is your phone connected?"
2012 msgstr ""
2014 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2015 msgid "Configuration type"
2016 msgstr ""
2018 #: Wammu/PhoneWizard.py:448
2019 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2020 msgstr ""
2022 #: Wammu/PhoneWizard.py:450
2023 msgid "Automatically search for a phone"
2024 msgstr ""
2026 #: Wammu/PhoneWizard.py:451
2027 msgid "Guided configuration"
2028 msgstr ""
2030 #: Wammu/PhoneWizard.py:456
2031 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2032 msgstr ""
2034 #: Wammu/PhoneWizard.py:457
2035 msgid ""
2036 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2037 msgstr ""
2039 #: Wammu/PhoneWizard.py:458
2040 msgid ""
2041 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2042 "connecting to phone."
2043 msgstr ""
2045 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2046 msgid ""
2047 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2048 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2049 msgstr ""
2051 #: Wammu/PhoneWizard.py:478
2052 msgid "Welcome"
2053 msgstr ""
2055 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2056 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2057 msgstr ""
2059 #: Wammu/PhoneWizard.py:482
2060 msgid ""
2061 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2062 "methods is set up:"
2063 msgstr ""
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:484
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Cable is connected."
2068 msgstr "O&dpojiť"
2070 #: Wammu/PhoneWizard.py:486
2071 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2072 msgstr ""
2074 #: Wammu/PhoneWizard.py:488
2075 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2076 msgstr ""
2078 #: Wammu/PhoneWizard.py:490
2079 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2080 msgstr ""
2082 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2083 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2084 msgstr ""
2086 #: Wammu/Ringtone.py:48
2087 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2088 msgstr ""
2090 #: Wammu/Ringtone.py:49
2091 msgid "Timidity not found"
2092 msgstr ""
2094 #: Wammu/Select.py:42
2095 msgid "Select contact from bellow list"
2096 msgstr ""
2098 #: Wammu/Select.py:42
2099 msgid "Select contact"
2100 msgstr ""
2102 #: Wammu/Select.py:71
2103 msgid "Select number for selected contact"
2104 msgstr ""
2106 #: Wammu/Select.py:71
2107 msgid "Select phone number"
2108 msgstr ""
2110 #: Wammu/Settings.py:85
2111 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2112 msgstr ""
2114 #: Wammu/Settings.py:88
2115 msgid "Gammurc path"
2116 msgstr ""
2118 #: Wammu/Settings.py:92
2119 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2120 msgstr ""
2122 #: Wammu/Settings.py:98
2123 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2124 msgstr ""
2126 #: Wammu/Settings.py:99
2127 msgid ""
2128 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2129 "started."
2130 msgstr ""
2132 #: Wammu/Settings.py:104
2133 msgid "Show debug log"
2134 msgstr ""
2136 #: Wammu/Settings.py:105
2137 msgid "Show debug information on error output."
2138 msgstr ""
2140 #: Wammu/Settings.py:110
2141 msgid "Synchronize time"
2142 msgstr ""
2144 #: Wammu/Settings.py:111
2145 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2146 msgstr ""
2148 #: Wammu/Settings.py:116
2149 msgid "Startup information"
2150 msgstr ""
2152 #: Wammu/Settings.py:117
2153 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2154 msgstr ""
2156 #: Wammu/Settings.py:124
2157 msgid "Lock device"
2158 msgstr ""
2160 #: Wammu/Settings.py:125
2161 msgid ""
2162 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2163 "privileges to do so."
2164 msgstr ""
2166 #: Wammu/Settings.py:166
2167 msgid "Name for this configuration."
2168 msgstr ""
2170 #: Wammu/Settings.py:172
2171 msgid "Device, where your phone is connected."
2172 msgstr ""
2174 #: Wammu/Settings.py:173
2175 msgid "Device"
2176 msgstr ""
2178 #: Wammu/Settings.py:178
2179 msgid ""
2180 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2181 "connection details."
2182 msgstr ""
2184 #: Wammu/Settings.py:179 Wammu/Settings.py:407
2185 msgid "Connection"
2186 msgstr ""
2188 #: Wammu/Settings.py:184
2189 msgid ""
2190 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2191 msgstr ""
2193 #: Wammu/Settings.py:187
2194 msgid "Model"
2195 msgstr ""
2197 #: Wammu/Settings.py:212
2198 msgid ""
2199 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2200 "good idea as they are pretty small."
2201 msgstr ""
2203 #: Wammu/Settings.py:213
2204 msgid "Scale images"
2205 msgstr ""
2207 #: Wammu/Settings.py:217
2208 msgid "Attempt to reformat text"
2209 msgstr ""
2211 #: Wammu/Settings.py:218
2212 msgid ""
2213 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2214 "interested in this choice."
2215 msgstr ""
2217 #: Wammu/Settings.py:244
2218 msgid "Create unicode message"
2219 msgstr ""
2221 #: Wammu/Settings.py:250
2222 msgid "Request delivery report by default"
2223 msgstr ""
2225 #: Wammu/Settings.py:256
2226 msgid "Use 16bit Id"
2227 msgstr ""
2229 #: Wammu/Settings.py:257
2230 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2231 msgstr ""
2233 #: Wammu/Settings.py:290
2234 msgid "Automatic"
2235 msgstr ""
2237 #: Wammu/Settings.py:291
2238 msgid "Automatic starting with first name"
2239 msgstr ""
2241 #: Wammu/Settings.py:292
2242 msgid "Automatic starting with last name"
2243 msgstr ""
2245 #: Wammu/Settings.py:293
2246 msgid "Custom, use format string bellow"
2247 msgstr ""
2249 #: Wammu/Settings.py:303
2250 msgid "Name display format"
2251 msgstr ""
2253 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2254 #: Wammu/Settings.py:316
2255 #, python-format
2256 msgid ""
2257 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2258 "Currently available values are: %s."
2259 msgstr ""
2261 #: Wammu/Settings.py:318
2262 msgid "Name format string"
2263 msgstr ""
2265 #: Wammu/Settings.py:340
2266 msgid ""
2267 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2268 "miliseconds, 0 to disable."
2269 msgstr ""
2271 #: Wammu/Settings.py:341
2272 msgid "Refresh phone state"
2273 msgstr ""
2275 #: Wammu/Settings.py:346
2276 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2277 msgstr ""
2279 #: Wammu/Settings.py:351
2280 msgid "Task bar icon"
2281 msgstr ""
2283 #: Wammu/Settings.py:352
2284 msgid "Show icon in task bar."
2285 msgstr ""
2287 #: Wammu/Settings.py:370
2288 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2289 msgstr ""
2291 #: Wammu/Settings.py:371
2292 msgid "Default time"
2293 msgstr ""
2295 #: Wammu/Settings.py:377
2296 msgid ""
2297 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2298 "from today (1 = tommorow)."
2299 msgstr ""
2301 #: Wammu/Settings.py:378
2302 msgid "Default date = now + x days"
2303 msgstr ""
2305 #: Wammu/Settings.py:384
2306 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2307 msgstr ""
2309 #: Wammu/Settings.py:385
2310 msgid "Entries for new item"
2311 msgstr ""
2313 #: Wammu/Settings.py:392
2314 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2315 msgstr ""
2317 #: Wammu/Settings.py:393
2318 msgid "Number prefix"
2319 msgstr ""
2321 #: Wammu/Settings.py:406
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Gammu"
2324 msgstr "&Wammu"
2326 #: Wammu/Settings.py:409
2327 msgid "View"
2328 msgstr ""
2330 #: Wammu/Settings.py:410
2331 msgid "Other"
2332 msgstr ""
2334 #: Wammu/SettingsStorage.py:93
2335 msgid "I don't know"
2336 msgstr ""
2338 #: Wammu/SettingsStorage.py:94
2339 msgid ""
2340 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2341 "much options in next step."
2342 msgstr ""
2344 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2345 msgid "Nokia phone"
2346 msgstr ""
2348 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2349 msgid "If your phone runs Symbian, please select directly it."
2350 msgstr ""
2352 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2353 msgid "Symbian based phone"
2354 msgstr ""
2356 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2357 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2358 msgstr ""
2360 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2361 msgid "None of the above"
2362 msgstr ""
2364 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2365 msgid ""
2366 "Select this option if nothing above matches, good choice for other "
2367 "manufacturers like Alcatel, BenQ, LG, Samsung, Sharp, Sony Ericsson..."
2368 msgstr ""
2370 #: Wammu/SettingsStorage.py:116
2371 msgid "AT based"
2372 msgstr ""
2374 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2375 msgid ""
2376 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2377 "other connection type."
2378 msgstr ""
2380 #: Wammu/SettingsStorage.py:120
2381 msgid ""
2382 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2383 "to most phone features."
2384 msgstr ""
2386 #: Wammu/SettingsStorage.py:124
2387 msgid "Nokia FBUS"
2388 msgstr ""
2390 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2391 msgid "Nokia proprietary protocol."
2392 msgstr ""
2394 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2395 msgid "Nokia MBUS"
2396 msgstr ""
2398 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2399 msgid "Nokia proprietary protocol. Older version, use FBUS if possible."
2400 msgstr ""
2402 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2403 msgid "OBEX based"
2404 msgstr ""
2406 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2407 msgid ""
2408 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2409 "for recent phones."
2410 msgstr ""
2412 #: Wammu/SettingsStorage.py:138
2413 msgid "Symbian using Gnapplet"
2414 msgstr ""
2416 #: Wammu/SettingsStorage.py:139
2417 msgid ""
2418 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2419 "can find it in Gammu sources."
2420 msgstr ""
2422 #: Wammu/SettingsStorage.py:236 Wammu/SettingsStorage.py:268
2423 msgid "Enter device name of serial port."
2424 msgstr ""
2426 #: Wammu/SettingsStorage.py:238 Wammu/SettingsStorage.py:270
2427 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2428 msgstr ""
2430 #: Wammu/SettingsStorage.py:240 Wammu/SettingsStorage.py:272
2431 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2432 msgstr ""
2434 #: Wammu/SettingsStorage.py:242 Wammu/SettingsStorage.py:276
2435 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2436 msgstr ""
2438 #: Wammu/SettingsStorage.py:274
2439 msgid "Enter device name of USB port."
2440 msgstr ""
2442 #: Wammu/SettingsStorage.py:294
2443 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2444 msgstr ""
2446 #: Wammu/SettingsStorage.py:295 Wammu/SettingsStorage.py:325
2447 msgid ""
2448 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2449 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2450 msgstr ""
2452 #: Wammu/SettingsStorage.py:300
2453 #, python-format
2454 msgid "Generic AT at %d bps"
2455 msgstr ""
2457 #: Wammu/SettingsStorage.py:301
2458 #, python-format
2459 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2460 msgstr ""
2462 #: Wammu/SettingsStorage.py:305
2463 msgid "AT over Bluetooth"
2464 msgstr ""
2466 #: Wammu/SettingsStorage.py:306 Wammu/SettingsStorage.py:330
2467 #: Wammu/SettingsStorage.py:345
2468 msgid ""
2469 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2470 "native Bluetooth connection."
2471 msgstr ""
2473 #: Wammu/SettingsStorage.py:309
2474 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2475 msgstr ""
2477 #: Wammu/SettingsStorage.py:310 Wammu/SettingsStorage.py:334
2478 msgid ""
2479 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2480 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2481 "5.50, 8910,..)"
2482 msgstr ""
2484 #: Wammu/SettingsStorage.py:314
2485 msgid "AT over IrDA"
2486 msgstr ""
2488 #: Wammu/SettingsStorage.py:315 Wammu/SettingsStorage.py:339
2489 #: Wammu/SettingsStorage.py:350
2490 msgid ""
2491 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2492 "IrDA connection."
2493 msgstr ""
2495 #: Wammu/SettingsStorage.py:319
2496 msgid "AT over DKU2"
2497 msgstr ""
2499 #: Wammu/SettingsStorage.py:320
2500 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2501 msgstr ""
2503 #: Wammu/SettingsStorage.py:324
2504 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2505 msgstr ""
2507 #: Wammu/SettingsStorage.py:329
2508 msgid "OBEX over Bluetooth"
2509 msgstr ""
2511 #: Wammu/SettingsStorage.py:333
2512 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2513 msgstr ""
2515 #: Wammu/SettingsStorage.py:338
2516 msgid "OBEX over IrDA"
2517 msgstr ""
2519 #: Wammu/SettingsStorage.py:344
2520 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2521 msgstr ""
2523 #: Wammu/SettingsStorage.py:349
2524 msgid "Gnapplet over IrDA"
2525 msgstr ""
2527 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2528 msgid "MBUS proprietary protocol"
2529 msgstr ""
2531 #: Wammu/SettingsStorage.py:356
2532 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2533 msgstr ""
2535 #: Wammu/SettingsStorage.py:361
2536 msgid "FBUS proprietary protocol"
2537 msgstr ""
2539 #: Wammu/SettingsStorage.py:362
2540 msgid ""
2541 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2542 "first."
2543 msgstr ""
2545 #: Wammu/SettingsStorage.py:367
2546 msgid "PL2303 cable"
2547 msgstr ""
2549 #: Wammu/SettingsStorage.py:368
2550 msgid ""
2551 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable, for phones with USB chip like Nokia "
2552 "5100."
2553 msgstr ""
2555 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2556 msgid "DKU5 cable"
2557 msgstr ""
2559 #: Wammu/SettingsStorage.py:372
2560 msgid ""
2561 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5, for phones with USB chip like Nokia "
2562 "5100."
2563 msgstr ""
2565 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2566 msgid "DKU2 cable"
2567 msgstr ""
2569 #: Wammu/SettingsStorage.py:376
2570 msgid ""
2571 "Nokia Connectivity Cable DKU-2, for phones without USB chip like Nokia 6230."
2572 msgstr ""
2574 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2575 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2576 msgstr ""
2578 #: Wammu/SettingsStorage.py:380
2579 msgid ""
2580 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P, usually with phones like Nokia "
2581 "7110/6210/6310."
2582 msgstr ""
2584 #: Wammu/SettingsStorage.py:383
2585 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2586 msgstr ""
2588 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2589 msgid "ARK cable for phones not supporting AT commands like Nokia 6020."
2590 msgstr ""
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:387
2593 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2594 msgstr ""
2596 #: Wammu/SettingsStorage.py:388
2597 msgid "ARK cable for phones with USB chip like Nokia 5100."
2598 msgstr ""
2600 #: Wammu/SettingsStorage.py:392
2601 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2602 msgstr ""
2604 #: Wammu/SettingsStorage.py:393 Wammu/SettingsStorage.py:407
2605 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2606 msgstr ""
2608 #: Wammu/SettingsStorage.py:395 Wammu/SettingsStorage.py:402
2609 msgid "Using emulated serial port."
2610 msgstr ""
2612 #: Wammu/SettingsStorage.py:399
2613 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2614 msgstr ""
2616 #: Wammu/SettingsStorage.py:400 Wammu/SettingsStorage.py:411
2617 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2618 msgstr ""
2620 #: Wammu/SettingsStorage.py:406
2621 msgid "FBUS over Bluetooth"
2622 msgstr ""
2624 #: Wammu/SettingsStorage.py:410
2625 msgid "Phonet over Bluetooth"
2626 msgstr ""
2628 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2629 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2630 msgstr ""
2632 #: Wammu/SettingsStorage.py:415
2633 msgid ""
2634 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2635 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2636 "8910,..)."
2637 msgstr ""
2639 #: Wammu/SettingsStorage.py:419
2640 msgid "FBUS over IrDA"
2641 msgstr ""
2643 #: Wammu/SettingsStorage.py:420
2644 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2645 msgstr ""
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:423
2648 msgid "Phonet over IrDA"
2649 msgstr ""
2651 #: Wammu/SettingsStorage.py:424
2652 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2653 msgstr ""
2655 #: Wammu/SMSExport.py:35
2656 msgid "Select mailbox file..."
2657 msgstr ""
2659 #: Wammu/SMSExport.py:42
2660 msgid "Saving messages to mailbox"
2661 msgstr ""
2663 #: Wammu/SMSExport.py:48 Wammu/SMSExport.py:65 Wammu/SMSExport.py:109
2664 #: Wammu/SMSExport.py:124 Wammu/SMSExport.py:139 Wammu/SMSExport.py:229
2665 #: Wammu/SMSExport.py:259 Wammu/SMSExport.py:266 Wammu/SMSExport.py:283
2666 msgid "Export terminated"
2667 msgstr ""
2669 #: Wammu/SMSExport.py:61 Wammu/SMSExport.py:135
2670 #, python-format
2671 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2672 msgstr ""
2674 #: Wammu/SMSExport.py:62 Wammu/SMSExport.py:136
2675 msgid "Can not create file!"
2676 msgstr ""
2678 #: Wammu/SMSExport.py:70 Wammu/SMSExport.py:145 Wammu/SMSExport.py:294
2679 #, fuzzy, python-format
2680 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2681 msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
2683 #: Wammu/SMSExport.py:70
2684 msgid "mailbox"
2685 msgstr ""
2687 #: Wammu/SMSExport.py:74
2688 msgid "Select maildir directory where to save files"
2689 msgstr ""
2691 #: Wammu/SMSExport.py:85
2692 msgid ""
2693 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2694 "valid maildir.\n"
2695 "\n"
2696 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2697 msgstr ""
2699 #: Wammu/SMSExport.py:86
2700 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2701 msgstr ""
2703 #: Wammu/SMSExport.py:98
2704 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2705 msgstr ""
2707 #: Wammu/SMSExport.py:99
2708 msgid "Can not create folder!"
2709 msgstr ""
2711 #: Wammu/SMSExport.py:105
2712 msgid "Saving messages to maildir"
2713 msgstr ""
2715 #: Wammu/SMSExport.py:118
2716 #, python-format
2717 msgid ""
2718 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2719 "saved there.\n"
2720 "\n"
2721 "Do you wish to overwrite file %s?"
2722 msgstr ""
2724 #: Wammu/SMSExport.py:119
2725 msgid "File already exists!"
2726 msgstr ""
2728 #: Wammu/SMSExport.py:145
2729 msgid "maildir"
2730 msgstr ""
2732 #: Wammu/SMSExport.py:151
2733 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
2734 msgstr ""
2736 #: Wammu/SMSExport.py:152
2737 msgid "Use SSL?"
2738 msgstr ""
2740 #: Wammu/SMSExport.py:158
2741 msgid "Please enter server name"
2742 msgstr ""
2744 #: Wammu/SMSExport.py:159
2745 msgid "Server name"
2746 msgstr ""
2748 #: Wammu/SMSExport.py:168
2749 #, python-format
2750 msgid "Please enter login on server %s"
2751 msgstr ""
2753 #: Wammu/SMSExport.py:169
2754 msgid "Login"
2755 msgstr ""
2757 #: Wammu/SMSExport.py:182
2758 #, python-format
2759 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
2760 msgstr ""
2762 #: Wammu/SMSExport.py:183
2763 msgid "Password"
2764 msgstr ""
2766 #: Wammu/SMSExport.py:189
2767 msgid "Connecting to IMAP server..."
2768 msgstr ""
2770 #: Wammu/SMSExport.py:205
2771 msgid ""
2772 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
2773 "to retry?"
2774 msgstr ""
2776 #: Wammu/SMSExport.py:206
2777 msgid "Login failed!"
2778 msgstr ""
2780 #: Wammu/SMSExport.py:212
2781 msgid ""
2782 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
2783 "insecure."
2784 msgstr ""
2786 #: Wammu/SMSExport.py:213
2787 msgid "Save password?"
2788 msgstr ""
2790 #: Wammu/SMSExport.py:218
2791 msgid "Listing folders on IMAP server..."
2792 msgstr ""
2794 #: Wammu/SMSExport.py:226
2795 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
2796 msgstr ""
2798 #: Wammu/SMSExport.py:227
2799 msgid "Listing failed!"
2800 msgstr ""
2802 #: Wammu/SMSExport.py:240
2803 #, python-format
2804 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
2805 msgstr ""
2807 #: Wammu/SMSExport.py:241
2808 msgid "Select folder"
2809 msgstr ""
2811 #: Wammu/SMSExport.py:248
2812 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
2813 msgstr ""
2815 #: Wammu/SMSExport.py:256
2816 #, python-format
2817 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
2818 msgstr ""
2820 #: Wammu/SMSExport.py:257
2821 msgid "Selecting failed!"
2822 msgstr ""
2824 #: Wammu/SMSExport.py:262
2825 msgid "Saving messages to IMAP"
2826 msgstr ""
2828 #: Wammu/SMSExport.py:278
2829 #, python-format
2830 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
2831 msgstr ""
2833 #: Wammu/SMSExport.py:279
2834 msgid "Saving failed!"
2835 msgstr ""
2837 #: Wammu/SMSExport.py:294
2838 msgid "IMAP server"
2839 msgstr ""
2841 #: Wammu/SMSExport.py:298
2842 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
2843 msgstr ""
2845 #: Wammu/SMSExport.py:298
2846 msgid "Select export type"
2847 msgstr ""
2849 #: Wammu/SMSExport.py:299
2850 msgid "Mailbox file"
2851 msgstr ""
2853 #: Wammu/SMSExport.py:299
2854 msgid "Maildir folder"
2855 msgstr ""
2857 #: Wammu/SMSExport.py:299
2858 msgid "IMAP account"
2859 msgstr ""
2861 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
2862 msgid ""
2863 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
2864 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
2865 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
2866 "submited."
2867 msgstr ""
2869 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
2870 msgid "Manufacturer:"
2871 msgstr ""
2873 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Phone model:"
2876 msgstr "&Telefón"
2878 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Connection type:"
2881 msgstr "&Pripojiť"
2883 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
2884 msgid "Model in gammu configuration:"
2885 msgstr ""
2887 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
2888 msgid "Working features:"
2889 msgstr ""
2891 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
2892 msgid "Please select features..."
2893 msgstr ""
2895 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
2896 msgid "Gammu version:"
2897 msgstr ""
2899 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
2900 msgid "Note:"
2901 msgstr ""
2903 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
2904 msgid "Your name:"
2905 msgstr ""
2907 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
2908 msgid "Your email:"
2909 msgstr ""
2911 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
2912 msgid "Email displaying:"
2913 msgstr ""
2915 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
2916 msgid "Use [at] and [dot]"
2917 msgstr ""
2919 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
2920 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
2921 msgstr ""
2923 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
2924 msgid "Display it normally"
2925 msgstr ""
2927 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
2928 msgid "Don't show email at all"
2929 msgstr ""
2931 #: Wammu/TalkbackDialog.py:104
2932 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
2933 msgstr ""
2935 #: Wammu/TalkbackDialog.py:105
2936 msgid "Select which features work correctly with your phone"
2937 msgstr ""
2939 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
2940 msgid "This information is automatically included in report."
2941 msgstr ""
2943 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
2944 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
2945 msgstr ""
2947 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
2948 msgid ""
2949 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
2950 "won't be given or sold to anybody."
2951 msgstr ""
2953 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
2954 msgid ""
2955 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
2956 "option."
2957 msgstr ""
2959 #: Wammu/TalkbackDialog.py:181 Wammu/TalkbackDialog.py:190
2960 #: Wammu/TalkbackDialog.py:199 Wammu/TalkbackDialog.py:251
2961 #, python-format
2962 msgid ""
2963 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
2964 "invalid:\n"
2965 "%s"
2966 msgstr ""
2968 #: Wammu/TalkbackDialog.py:181
2969 msgid "Supported features"
2970 msgstr ""
2972 #: Wammu/TalkbackDialog.py:182 Wammu/TalkbackDialog.py:191
2973 #: Wammu/TalkbackDialog.py:200 Wammu/TalkbackDialog.py:233
2974 #: Wammu/TalkbackDialog.py:252
2975 msgid "Entry not created!"
2976 msgstr ""
2978 #: Wammu/TalkbackDialog.py:199
2979 msgid "Email displaying"
2980 msgstr ""
2982 #: Wammu/TalkbackDialog.py:229
2983 #, python-format
2984 msgid ""
2985 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
2986 "create entry manually."
2987 msgstr ""
2989 #: Wammu/TalkbackDialog.py:241
2990 #, python-format
2991 msgid ""
2992 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
2993 "Do you want to open it in browser now?"
2994 msgstr ""
2996 #: Wammu/TalkbackDialog.py:242
2997 msgid "Entry created!"
2998 msgstr ""
3000 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3001 msgid ""
3002 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3003 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3004 msgstr ""
3006 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Phone information"
3009 msgstr "&Telefón"
3011 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3012 msgid "Sending and saving SMS"
3013 msgstr ""
3015 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3016 msgid "Multimedia messaging"
3017 msgstr ""
3019 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3020 msgid "Basic phonebook functions"
3021 msgstr ""
3023 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Enhanced phonebook entries"
3026 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
3028 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Calendar entries"
3031 msgstr "%d události kalendára"
3033 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3034 msgid "Filesystem manipulation"
3035 msgstr ""
3037 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3038 msgid "Reading and making calls"
3039 msgstr ""
3041 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3042 msgid "Logos"
3043 msgstr ""
3045 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3046 msgid "Ringtones"
3047 msgstr ""
3049 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3050 msgid "Select features"
3051 msgstr ""
3053 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3054 msgid "You can access name and phone number."
3055 msgstr ""
3057 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3058 msgid ""
3059 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3060 "email."
3061 msgstr ""
3063 #: Wammu/Thread.py:91
3064 msgid "Action canceled by user!"
3065 msgstr "Činnosť prerušená užívateľom"
3067 #: Wammu/Thread.py:92
3068 msgid "Action canceled"
3069 msgstr "Činnosť prerušená"
3071 #: Wammu/Utils.py:284
3072 msgid "Yes"
3073 msgstr ""
3075 #: Wammu/Utils.py:286
3076 msgid "No"
3077 msgstr ""
3079 #: Wammu/Utils.py:307
3080 msgid "enabled (tone)"
3081 msgstr ""
3083 #: Wammu/Utils.py:309
3084 msgid "enabled (silent)"
3085 msgstr ""
3087 #: Wammu/Utils.py:315
3088 msgid "yearly"
3089 msgstr ""
3091 #: Wammu/Utils.py:317
3092 msgid "monthly"
3093 msgstr ""
3095 #: Wammu/Utils.py:320
3096 msgid "daily"
3097 msgstr ""
3099 #: Wammu/Utils.py:322
3100 msgid "biweekly"
3101 msgstr ""
3103 #: Wammu/Utils.py:325
3104 msgid "weekly on monday"
3105 msgstr ""
3107 #: Wammu/Utils.py:327
3108 msgid "weekly on tuesday"
3109 msgstr ""
3111 #: Wammu/Utils.py:329
3112 msgid "weekly on wednesday"
3113 msgstr ""
3115 #: Wammu/Utils.py:331
3116 msgid "weekly on thursday"
3117 msgstr ""
3119 #: Wammu/Utils.py:333
3120 msgid "weekly on friday"
3121 msgstr ""
3123 #: Wammu/Utils.py:335
3124 msgid "weekly on saturday"
3125 msgstr ""
3127 #: Wammu/Utils.py:337
3128 msgid "weekly on sunday"
3129 msgstr ""
3131 #: Wammu/Utils.py:344
3132 msgid "disabled"
3133 msgstr ""
3135 #: Wammu/Utils.py:347
3136 msgid "nonrecurring"
3137 msgstr ""
3139 #: Wammu/Utils.py:423
3140 msgid "Your phone doesn't support this function."
3141 msgstr ""
3143 #: Wammu/Utils.py:425
3144 msgid ""
3145 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3146 "implementation please contact authors."
3147 msgstr ""
3149 #: Wammu/Utils.py:427
3150 msgid "Your phone asks for PIN."
3151 msgstr ""
3153 #: Wammu/Utils.py:429
3154 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3155 msgstr ""
3157 #: Wammu/Utils.py:431
3158 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3159 msgstr ""
3161 #: Wammu/Utils.py:433
3162 msgid ""
3163 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3164 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3165 "\n"
3166 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3167 msgstr ""
3169 #: Wammu/Utils.py:435
3170 msgid ""
3171 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3172 "you have opened them."
3173 msgstr ""
3175 #: Wammu/Utils.py:437
3176 msgid ""
3177 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3178 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3179 msgstr ""
3181 #: Wammu/Utils.py:439
3182 msgid ""
3183 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3184 "phone plugged or your configuration is wrong."
3185 msgstr ""
3187 #: Wammu/Utils.py:441
3188 msgid "Can not access device for communication with phone."
3189 msgstr ""
3191 #: Wammu/Utils.py:443
3192 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3193 msgstr ""
3195 #: Wammu/Utils.py:445
3196 msgid "Description:"
3197 msgstr ""
3199 #: Wammu/Utils.py:445
3200 msgid "Function:"
3201 msgstr ""
3203 #: Wammu/Utils.py:445
3204 msgid "Error code:"
3205 msgstr ""
3207 #: wammu-configure.py:46
3208 #, python-format
3209 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3210 msgstr ""
3212 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:50
3213 #, python-format
3214 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3215 msgstr ""
3217 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:52
3218 msgid "Options:"
3219 msgstr ""
3221 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:55
3222 msgid "show this help"
3223 msgstr ""
3225 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:58
3226 msgid "show program version"
3227 msgstr ""
3229 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:61
3230 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3231 msgstr ""
3233 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:74
3234 msgid "Command line parsing failed with error:"
3235 msgstr ""
3237 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:80
3238 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3239 msgstr ""
3241 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:86
3242 msgid "Using local built locales!"
3243 msgstr ""
3245 #: wammu-configure.py:115
3246 msgid "Updating gammu configuration..."
3247 msgstr ""
3249 #: wammu.py:43
3250 #, python-format
3251 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3252 msgstr ""
3254 #~ msgid "&Search phone"
3255 #~ msgstr "&Hľadať telefón"
3257 #, fuzzy
3258 #~ msgid "Calendar events"
3259 #~ msgstr "%d události kalendára"
3261 #~ msgid "..."
3262 #~ msgstr "..."
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3266 #~ msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
3268 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3269 #~ msgstr "%d správ bolo exportovaných na IMAP server \"%s\""
3271 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3272 #~ msgstr "%d správ uložených do maildir-u \"%s\""
3274 #~ msgid "&Cancel"
3275 #~ msgstr "Z&rušiť"
3277 #~ msgid "&New"
3278 #~ msgstr "&Nový"
3280 #~ msgid "&OK"
3281 #~ msgstr "&OK"
3283 #~ msgid "<<< Add <<<"
3284 #~ msgstr "<<< Pridať <<<"
3286 #~ msgid ">>> Delete"
3287 #~ msgstr ">>> Odobrať"
3289 #~ msgid ""
3290 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3291 #~ "whether it was detected correctly."
3292 #~ msgstr ""
3293 #~ "Po vyhľadaní sa otvorí nastavenie a budete si môcť skontrolovať či bol "
3294 #~ "telefón správne detekovaný."