1 # Catalan translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 13:00+0100\n"
12 "Last-Translator: Alberto Sanchez Molero <frikifeldes@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
21 msgstr "Quant a Wammu"
25 msgid "Running on Python %s"
30 msgid "Using wxPython %s"
35 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
39 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
40 msgstr "<b>Wammu</b> és un GUI per a Gammu basat en wxPython"
45 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
46 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
47 "published by the Free Software Foundation.\n"
53 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
54 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
55 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
56 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgid "Failed to set exception handler."
63 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
64 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
68 #: Wammu/Browser.py:41
72 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
73 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
74 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
78 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
82 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
87 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
92 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
97 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
101 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
102 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
106 #: Wammu/Browser.py:101
110 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
114 #: Wammu/Browser.py:119
118 #: Wammu/Browser.py:120
122 #: Wammu/Browser.py:122
126 #: Wammu/Browser.py:123
130 #: Wammu/Browser.py:508
134 #: Wammu/Browser.py:510
138 #: Wammu/Browser.py:513
142 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
147 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
151 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
155 #: Wammu/Browser.py:526
159 #: Wammu/Browser.py:530
160 msgid "Delete current"
163 #: Wammu/Browser.py:531
164 msgid "Delete selected"
167 #: Wammu/Browser.py:535
168 msgid "Backup current"
171 #: Wammu/Browser.py:536
173 msgid "Backup selected"
174 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
176 #: Wammu/Browser.py:537
179 msgstr "Crear còpia de seguretat de tot"
181 #: Wammu/Composer.py:56
182 msgid "Message preview"
185 #: Wammu/Composer.py:68
189 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
193 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
194 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
196 "Crear missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs."
198 #: Wammu/Composer.py:176
202 #: Wammu/Composer.py:218
203 #, fuzzy, python-format
205 msgid_plural "%d chars"
206 msgstr[0] "%d caràcters"
207 msgstr[1] "%d caràcters"
209 #: Wammu/Composer.py:260
210 msgid "Select predefined animation:"
213 #: Wammu/Composer.py:297
214 msgid "Select predefined sound:"
217 #: Wammu/Composer.py:313
218 msgid "Predefined animation"
221 #: Wammu/Composer.py:314
222 msgid "Predefined sound"
225 #: Wammu/Composer.py:319
226 msgid "Composing SMS"
229 #: Wammu/Composer.py:349
230 msgid "When checked, message is sent to recipient."
233 #: Wammu/Composer.py:352
234 msgid "Save into folder"
237 #: Wammu/Composer.py:353
238 msgid "When checked, message is saved to phone."
241 #: Wammu/Composer.py:368
245 #: Wammu/Composer.py:369
246 msgid "Add number of recipient from contacts."
249 #: Wammu/Composer.py:372
250 msgid "Edit recipients list."
253 #: Wammu/Composer.py:374
254 msgid "Recipient's numbers:"
257 #: Wammu/Composer.py:384
261 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
263 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
264 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
265 "space, so you can write less characters into single message."
268 #: Wammu/Composer.py:395
269 msgid "Delivery report"
272 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
273 msgid "Check to request delivery report for message."
276 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
280 #: Wammu/Composer.py:401
283 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
285 "Marca per guardar el missatge com enviat (només quan tan sols es guarda el "
288 #: Wammu/Composer.py:404
292 #: Wammu/Composer.py:405
294 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
298 #: Wammu/Composer.py:412
299 msgid "Parts of current message"
302 #: Wammu/Composer.py:413
304 msgid "Available message parts"
305 msgstr "Parts de missatge disponibles"
307 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
309 msgid "Create new message by adding part to left list..."
310 msgstr "Crea un nou missatge afegint part de la llista de l'esquerra..."
312 #: Wammu/Composer.py:447
316 #: Wammu/Composer.py:517
318 msgid "Not supported id: %s"
321 #: Wammu/Composer.py:558
323 msgid "No editor available for type %s"
326 #: Wammu/Composer.py:639
327 msgid "Nothing to preview, message is empty."
330 #: Wammu/Composer.py:640
331 msgid "Message empty!"
334 #: Wammu/Composer.py:650
336 msgid "Message will fit into %d SMSes"
380 msgid "I'm ironic, flirty"
408 msgid "I am laughing"
412 msgid "I am indifferent"
420 msgid "I am confused"
424 msgid "Tongue hanging out"
432 msgid "Wearing glases"
443 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
488 msgid "Strikethrough"
491 #: Wammu/EditContactList.py:43
493 msgid "Available contacts:"
494 msgstr "Tots els contactes"
496 #: Wammu/EditContactList.py:47
497 msgid "Current recipients:"
500 #: Wammu/EditContactList.py:91
505 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
506 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
508 msgstr "Tots els fitxers"
510 #: Wammu/EditContactList.py:95
512 msgid "Edit contacts list"
513 msgstr "%d contactes"
515 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
517 msgid "Load contacts from file"
518 msgstr "Contactes de la SIM"
520 #: Wammu/EditContactList.py:158
522 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
525 #: Wammu/EditContactList.py:159
527 msgid "File can not be created!"
528 msgstr "No es pot crear el directori!"
530 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
532 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
535 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
537 msgid "File not found!"
538 msgstr "Configuració no trobada"
540 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
545 #: Wammu/Editor.py:232
547 msgid "Creating new %s"
548 msgstr "Creant nou %s"
550 #: Wammu/Editor.py:235
551 #, fuzzy, python-format
552 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
553 msgstr "Editant %s %s"
555 #: Wammu/Editor.py:253
557 msgid "Location (0 = auto):"
558 msgstr "Posició (0=auto):"
560 #: Wammu/Editor.py:282
561 msgid "Add one more field."
564 #: Wammu/Editor.py:495
568 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
570 msgstr "Tipus de memòria"
572 #: Wammu/Editor.py:503
574 msgid "calendar event"
577 #: Wammu/Editor.py:503
579 msgstr "Tipus d'event"
581 #: Wammu/Editor.py:511
586 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
589 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
590 "include it in bugreport."
593 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
594 msgid "Save debug log..."
597 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
598 msgid "Search for similar reports"
601 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
605 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2238
606 msgid "Save debug log as..."
612 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
613 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
614 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
616 "El registre de depuració s'ha guadat per la comunicació del telèfon, si "
617 "aquest error apareix quan es comunica amb el telèfon, t'animem fortament a "
618 "incloura-ho a al \"bugreport\". El registre de depuració s'ha guardat al "
623 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
628 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
631 #: Wammu/Error.py:100
632 msgid "Unhandled exception appeared."
635 #: Wammu/Error.py:101
638 "If you want to help improving this program, please submit following "
639 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
640 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
644 #: Wammu/Error.py:118
646 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
647 "please report this together with description how this situation has "
648 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
649 "to translate you report to english later."
652 #: Wammu/Error.py:119
653 msgid "Unhandled exception"
656 #: Wammu/Error.py:121
661 "Exception: %(exception)s"
664 #: Wammu/GammuSettings.py:142
666 msgid "Create new configuration"
667 msgstr "Configuració no trobada"
669 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
670 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
671 #: Wammu/GammuSettings.py:150
673 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
676 #: Wammu/GammuSettings.py:164
678 msgid "Select which configration you want to modify."
679 msgstr "Configuració no trobada"
681 #: Wammu/GammuSettings.py:165
683 msgid "Select configuration section"
684 msgstr "Configuració no trobada"
686 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
691 msgid "Model (Gammu identification)"
698 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
703 msgid "Firmware date"
707 msgid "Firmware (numeric)"
711 msgid "Serial number (IMEI)"
715 msgid "Original IMEI"
726 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
735 msgid "Manufacture month"
739 msgid "Language packs in phone"
742 #: Wammu/Locales.py:182
744 msgid "Automatically switched to local locales."
745 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
747 #: Wammu/Logger.py:130
748 msgid "Wammu debug log"
751 #: Wammu/Logger.py:137
752 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
755 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
760 msgid "Phone Information"
764 msgid "Wammu version"
768 msgid "Gammu version"
772 msgid "python-gammu version"
781 msgstr "Totes les trucades"
788 msgid "Received Calls"
804 msgid "Outgoing Calls"
813 msgstr "Tots els contactes"
824 msgid "Phone Contacts"
827 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
833 msgstr "Tots els missatges"
840 msgid "Read Messages"
848 msgid "Unread Messages"
852 msgid "Sent Messages"
860 msgid "Unsent Messages"
863 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
868 msgid "All Todo Items"
876 msgid "All Calendar Events"
877 msgstr "Tots els events del calendari"
885 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
886 "this field. Matching is done over all fields."
899 msgid "Select search type"
900 msgstr "Tria el contacte"
904 msgid "Welcome to Wammu %s"
910 msgstr "&Escriu les dades"
913 msgid "Write data (except messages) to file."
917 msgid "W&rite message"
921 msgid "Write messages to file."
927 msgstr "&Llegeix les dades"
930 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
934 msgid "R&ead messages"
938 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
943 msgid "&Phone wizard"
947 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
956 #| msgid "Change Wammu settings"
957 msgid "Change Wammu settings."
958 msgstr "Canvia les opcions de Wammu"
965 msgid "Terminate Wammu."
979 #| msgid "Connect the device"
980 msgid "Connect the device."
981 msgstr "Connecta el dispositiu"
986 msgstr "&Desconnecta"
990 #| msgid "Connect the device"
991 msgid "Disconnect the device."
992 msgstr "Connecta el dispositiu"
995 msgid "&Synchronise time"
996 msgstr "&Sincronitza el temps"
1000 #| msgid "&Synchronise time"
1001 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1002 msgstr "&Sincronitza el temps"
1004 #: Wammu/Main.py:300
1008 #: Wammu/Main.py:300
1009 msgid "Send file to phone."
1012 #: Wammu/Main.py:302
1016 #: Wammu/Main.py:305
1018 msgstr "&Informació"
1020 #: Wammu/Main.py:305
1022 msgid "Retrieve phone information."
1025 #: Wammu/Main.py:307
1026 msgid "Contacts (&SIM)"
1027 msgstr "Contactes (&SIM)"
1029 #: Wammu/Main.py:307
1031 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1032 msgstr "Contactes de la SIM"
1034 #: Wammu/Main.py:308
1035 msgid "Contacts (&phone)"
1036 msgstr "Contactes (&telèfon)"
1038 #: Wammu/Main.py:308
1040 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1041 msgstr "Contactes de la SIM"
1043 #: Wammu/Main.py:309
1044 msgid "&Contacts (All)"
1045 msgstr "&Contactes (Tots)"
1047 #: Wammu/Main.py:309
1049 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1050 msgstr "Contactes de la SIM"
1052 #: Wammu/Main.py:311
1057 #: Wammu/Main.py:311
1058 msgid "Retrieve call history."
1061 #: Wammu/Main.py:313
1065 #: Wammu/Main.py:313
1067 msgid "Retrieve messages."
1068 msgstr "Crea un nou missatge"
1070 #: Wammu/Main.py:315
1075 #: Wammu/Main.py:315
1077 #| msgid "&Retrieve"
1078 msgid "Retrieve todos."
1081 #: Wammu/Main.py:317
1086 #: Wammu/Main.py:317
1088 msgid "Retrieve calendar events."
1091 #: Wammu/Main.py:319
1095 #: Wammu/Main.py:322
1099 #: Wammu/Main.py:322
1101 msgid "Create new contact."
1102 msgstr "Configuració no trobada"
1104 #: Wammu/Main.py:323
1106 msgid "Calendar &event"
1107 msgstr "&Event del calendari"
1109 #: Wammu/Main.py:323
1111 msgid "Create new calendar event."
1114 #: Wammu/Main.py:324
1119 #: Wammu/Main.py:324
1121 msgid "Create new todo."
1122 msgstr "Crea nou todo"
1124 #: Wammu/Main.py:325
1128 #: Wammu/Main.py:325
1130 msgid "Create new message."
1131 msgstr "Crea un nou missatge"
1133 #: Wammu/Main.py:327
1138 #: Wammu/Main.py:330
1142 #: Wammu/Main.py:330
1143 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1146 #: Wammu/Main.py:331
1147 msgid "S&ave messages"
1150 #: Wammu/Main.py:331
1151 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1154 #: Wammu/Main.py:332
1158 #: Wammu/Main.py:332
1159 msgid "Import data from backup to phone."
1162 #: Wammu/Main.py:333
1163 msgid "I&mport messages"
1166 #: Wammu/Main.py:333
1167 msgid "Import messages from backup to phone."
1170 #: Wammu/Main.py:335
1171 msgid "Export messages to &emails"
1174 #: Wammu/Main.py:335
1175 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1178 #: Wammu/Main.py:336
1179 msgid "Export messages to &XML"
1182 #: Wammu/Main.py:336
1183 msgid "Export messages to XML file you choose."
1186 #: Wammu/Main.py:338
1189 msgstr "&Còpies de seguretat"
1191 #: Wammu/Main.py:341
1195 #: Wammu/Main.py:341
1196 msgid "Visit Wammu website."
1199 #: Wammu/Main.py:342
1204 #: Wammu/Main.py:342
1205 msgid "Visit Wammu support website."
1208 #: Wammu/Main.py:343
1212 #: Wammu/Main.py:343
1213 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1216 #: Wammu/Main.py:344
1217 msgid "&Save debug log"
1220 #: Wammu/Main.py:344
1221 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1224 #: Wammu/Main.py:346
1225 msgid "&Gammu Phone Database"
1228 #: Wammu/Main.py:346
1229 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1232 #: Wammu/Main.py:347
1236 #: Wammu/Main.py:347
1237 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1240 #: Wammu/Main.py:349
1245 #: Wammu/Main.py:349
1246 msgid "Donate to Wammu project."
1249 #: Wammu/Main.py:351
1253 #: Wammu/Main.py:351
1254 msgid "Information about program."
1257 #: Wammu/Main.py:353
1261 #: Wammu/Main.py:422
1264 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1268 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1269 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1272 #: Wammu/Main.py:453
1275 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1276 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1277 "it is using version %(runtime)s)."
1280 #: Wammu/Main.py:454
1282 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1286 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1287 msgid "Gammu module not working!"
1290 #: Wammu/Main.py:460
1292 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1293 "python-gammu for current python version."
1296 #: Wammu/Main.py:466
1297 msgid "The import failed with following error:"
1300 #: Wammu/Main.py:480
1301 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1304 #: Wammu/Main.py:481
1305 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1308 #: Wammu/Main.py:482
1309 msgid "Configuration not found"
1310 msgstr "Configuració no trobada"
1312 #: Wammu/Main.py:504
1314 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1315 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1318 #: Wammu/Main.py:505
1319 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1322 #: Wammu/Main.py:506
1323 msgid "Thanks for using Wammu"
1326 #: Wammu/Main.py:531
1327 msgid "Migrated from older Wammu"
1330 #: Wammu/Main.py:611
1335 #: Wammu/Main.py:612
1338 msgstr "&Desconnecta"
1340 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1344 #: Wammu/Main.py:616
1349 #: Wammu/Main.py:617
1353 #: Wammu/Main.py:619
1357 #: Wammu/Main.py:648
1361 #: Wammu/Main.py:650
1365 #: Wammu/Main.py:652
1369 #: Wammu/Main.py:654
1373 #: Wammu/Main.py:656
1377 #: Wammu/Main.py:658
1381 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1382 #: Wammu/Main.py:671
1387 #: Wammu/Main.py:673
1390 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1394 #: Wammu/Main.py:756
1398 #: Wammu/Main.py:760
1399 msgid "Disconnected"
1402 #: Wammu/Main.py:859
1404 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1405 "time you connect to phone."
1408 #: Wammu/Main.py:860
1412 #: Wammu/Main.py:893
1413 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1416 #: Wammu/Main.py:899
1417 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1420 #: Wammu/Main.py:902
1422 msgid "Filename: %s"
1425 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1426 msgid "Error while communicating with phone"
1429 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1430 #: Wammu/Thread.py:58
1431 msgid "Error Occured"
1434 #: Wammu/Main.py:921
1435 msgid "Operation in progress"
1438 #: Wammu/Main.py:980
1440 msgid "voice tag %x"
1443 #: Wammu/Main.py:989
1447 #: Wammu/Main.py:1034
1448 msgid "Writing message(s)..."
1451 #: Wammu/Main.py:1064
1453 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1454 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1455 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1458 #: Wammu/Main.py:1064
1459 msgid "Could not read saved message!"
1462 #: Wammu/Main.py:1092
1463 msgid "Writing contact..."
1466 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1468 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1469 "saved in phone untill you reread all entries."
1472 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1473 msgid "Could not read saved entry!"
1476 #: Wammu/Main.py:1158
1477 msgid "Writing calendar..."
1480 #: Wammu/Main.py:1210
1481 msgid "Writing todo..."
1484 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1485 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1488 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1489 msgid "Data not up to date"
1492 #: Wammu/Main.py:1363
1493 msgid "Gammu messages backup"
1496 #: Wammu/Main.py:1367
1497 msgid "All backup formats"
1498 msgstr "Tots els formats de còpia de seguretat"
1500 #: Wammu/Main.py:1369
1501 msgid "Gammu backup [all data]"
1504 #: Wammu/Main.py:1373
1505 msgid "Nokia backup [contacts]"
1508 #: Wammu/Main.py:1376
1509 msgid "vCard [contacts]"
1512 #: Wammu/Main.py:1379
1513 msgid "LDIF [contacts]"
1516 #: Wammu/Main.py:1382
1517 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1520 #: Wammu/Main.py:1385
1521 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1524 #: Wammu/Main.py:1393
1525 msgid "Save data as..."
1528 #: Wammu/Main.py:1395
1532 #: Wammu/Main.py:1398
1533 msgid "Save backup as..."
1536 #: Wammu/Main.py:1400
1537 msgid "Import backup"
1540 #: Wammu/Main.py:1425
1541 msgid "Error while reading backup"
1544 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1546 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1547 msgstr "Les dades s'han llegit del fitxer \"%s\""
1549 #: Wammu/Main.py:1475
1552 msgstr "%d missatges"
1554 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1556 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1559 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1560 msgid "No data to import"
1563 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1565 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1569 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1570 msgid "Select what to import"
1573 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1574 msgid "Importing data..."
1577 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1578 #, fuzzy, python-format
1579 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1580 msgstr "La còpia s'ha importat del fitxer \"%s\""
1582 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1584 msgid "Backup imported"
1585 msgstr "Còpia importada"
1587 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1590 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1591 "stored to phone and some were not."
1594 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1596 msgid "Backup import failed"
1597 msgstr "Còpia importada"
1599 #: Wammu/Main.py:1543
1600 #, fuzzy, python-format
1601 msgid "%d phone contact entries"
1602 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
1604 #: Wammu/Main.py:1546
1605 #, fuzzy, python-format
1606 msgid "%d SIM contact entries"
1607 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
1609 #: Wammu/Main.py:1549
1610 #, fuzzy, python-format
1611 msgid "%d to do entries"
1612 msgstr "%d entrades de feina per fer"
1614 #: Wammu/Main.py:1552
1616 msgid "%d calendar entries"
1617 msgstr "%d entrades de calendari"
1619 #: Wammu/Main.py:1563
1620 #, fuzzy, python-format
1621 msgid "Backup saved from phone %s"
1622 msgstr "Còpia guardad del telèfon %s"
1624 #: Wammu/Main.py:1565
1626 msgid ", serial number %s"
1627 msgstr ", número de sèrie %s"
1629 #: Wammu/Main.py:1567
1630 #, fuzzy, python-format
1631 msgid "Backup was created by %s"
1632 msgstr "Còpia creada per %s"
1634 #: Wammu/Main.py:1569
1635 #, fuzzy, python-format
1636 msgid "Backup saved on %s"
1637 msgstr "Còpia guardad a %s"
1639 #: Wammu/Main.py:1675
1640 #, fuzzy, python-format
1641 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1642 msgstr "La còpia s'ha guardat al fitxer \"%s\""
1644 #: Wammu/Main.py:1677
1646 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1647 msgstr "Les dades s'han guardat al fitxer \"%s\""
1649 #: Wammu/Main.py:1681
1650 msgid "Error while saving backup"
1653 #: Wammu/Main.py:1689
1656 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1660 #: Wammu/Main.py:1769
1661 #, fuzzy, python-format
1662 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1663 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1665 #: Wammu/Main.py:1771
1666 #, fuzzy, python-format
1667 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1668 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1670 #: Wammu/Main.py:1773
1671 #, fuzzy, python-format
1672 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1673 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1675 #: Wammu/Main.py:1775
1676 #, fuzzy, python-format
1677 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1678 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1680 #: Wammu/Main.py:1777
1681 #, fuzzy, python-format
1682 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1683 msgstr "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1685 #: Wammu/Main.py:1781
1686 #, fuzzy, python-format
1687 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1688 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1689 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1690 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1692 #: Wammu/Main.py:1786
1693 #, fuzzy, python-format
1694 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1695 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1696 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1697 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1699 #: Wammu/Main.py:1791
1700 #, fuzzy, python-format
1701 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1702 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1703 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1704 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1706 #: Wammu/Main.py:1796
1707 #, fuzzy, python-format
1708 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1709 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1710 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1711 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1713 #: Wammu/Main.py:1801
1714 #, fuzzy, python-format
1715 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1716 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1717 msgstr[0] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1718 msgstr[1] "Estàs segur que vols eliminar %s?"
1720 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1722 msgid "Confirm deleting"
1723 msgstr "Confirmar per esborrar"
1725 #: Wammu/Main.py:1814
1726 msgid "Deleting contact(s)..."
1729 #: Wammu/Main.py:1824
1730 msgid "Deleting message(s)..."
1733 #: Wammu/Main.py:1835
1734 msgid "Deleting todo(s)..."
1737 #: Wammu/Main.py:1845
1738 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1741 #: Wammu/Main.py:1917
1742 msgid "Reading phone information"
1745 #: Wammu/Main.py:1942
1747 msgid "Reading calls of type %s"
1750 #: Wammu/Main.py:1970
1752 msgid "Reading contacts from %s"
1755 #: Wammu/Main.py:1978
1756 msgid "Reading messages"
1759 #: Wammu/Main.py:1988
1760 msgid "Reading todos"
1763 #: Wammu/Main.py:1998
1764 msgid "Reading calendar"
1767 #: Wammu/Main.py:2008
1768 msgid "Setting time in phone..."
1771 #: Wammu/Main.py:2027
1772 msgid "Send file to phone"
1775 #: Wammu/Main.py:2048
1776 msgid "Sending file to phone..."
1779 #: Wammu/Main.py:2056
1780 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1783 #: Wammu/Main.py:2057
1784 msgid "Transfer rejected!"
1787 #: Wammu/Main.py:2073
1788 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1791 #: Wammu/Main.py:2080
1792 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1795 #: Wammu/Main.py:2081
1797 msgid "Connection not configured!"
1798 msgstr "Configuració no trobada"
1800 #: Wammu/Main.py:2171
1801 msgid "Your phone has just received incoming call"
1804 #: Wammu/Main.py:2173
1806 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1809 #: Wammu/Main.py:2174
1810 msgid "Incoming call"
1813 #: Wammu/Main.py:2175
1817 #: Wammu/Main.py:2175
1821 #: Wammu/Main.py:2178
1822 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1825 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1827 msgid "Predefined animation number %d"
1828 msgstr "Animació predefinida número %d"
1830 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1832 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1833 msgstr "So predefinit #%d desconegut"
1835 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1838 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1839 "missing support for it in Gammu."
1841 "Algunes parts d'aquest missatge no seràn descodificades correctement, "
1842 "probablement per falta de suport al Gammu."
1844 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1847 msgstr "Comprobant %s"
1849 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1850 msgid "Could not guess vendor"
1853 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1855 msgid "Guessed as %s"
1858 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1860 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1863 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1864 msgid "No bluetooth device found"
1867 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1868 msgid "Bluetooth device scan completed"
1871 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1873 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1876 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1877 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1880 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1881 msgid "No bluetooth searching"
1884 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1891 msgid "All finished, found %d phones"
1892 msgstr "Tot acabat, trobats %d telèfons"
1894 #: Wammu/PhoneSearch.py:329
1895 msgid "Failed to connect to phone"
1898 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1899 msgid "You did not specify valid phone number."
1900 msgstr "El número especificat no és correcte"
1902 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1903 msgid "Invalid phone number"
1904 msgstr "Número de telèfon incorrecte"
1906 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1908 msgid "Configuration done"
1909 msgstr "Configuració no trobada"
1911 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1912 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1915 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1916 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1919 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1921 msgid "Connection test"
1924 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1925 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1928 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
1930 msgid "Phone has been found."
1931 msgstr "Configuració no trobada"
1933 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
1936 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1940 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
1941 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1944 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
1945 msgid "Testing still active!"
1948 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
1949 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1952 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
1954 msgid "Phone not found!"
1955 msgstr "Configuració no trobada"
1957 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
1959 msgid "Phone search"
1962 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
1964 msgid "Phone searching status"
1967 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
1968 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
1972 msgid "Searching still active!"
1975 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
1976 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1979 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
1981 msgid "No phone found!"
1982 msgstr "Configuració no trobada"
1984 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
1985 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
1990 msgid "No phone has been found!"
1991 msgstr "Configuració no trobada"
1993 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
1996 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2000 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2001 msgid "Select phone to use from bellow list"
2004 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2005 msgid "Select phone"
2008 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
2009 msgid "Following phone will be used:"
2012 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
2014 msgid "No phone selected!"
2015 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2017 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
2018 msgid "Manual configuration"
2021 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
2023 msgid "Port where phone is connected"
2024 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2026 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
2029 msgid "Connection type"
2032 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
2033 msgid "You need to select port which will be used."
2036 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2038 msgid "No port selected!"
2039 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2042 msgid "You need to select connection type which will be used."
2045 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2047 msgid "No connection selected!"
2048 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
2050 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2055 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2057 msgid "Please enter port where phone is connected"
2058 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2060 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2061 msgid "Driver to use"
2064 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2066 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2067 "different settings or manual configuration."
2070 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2072 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2073 "bellow to select the best one."
2076 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2078 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2081 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2088 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2091 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2093 msgid "Search all connections"
2096 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2098 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2099 "time to search all possible connection types."
2102 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2106 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2108 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2112 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2116 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2118 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2119 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2122 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2126 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2128 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2129 "is fullfilled and computer can see phone."
2132 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2133 msgid "Serial cable"
2136 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2138 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2141 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2143 msgid "How is your phone connected?"
2144 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2146 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2148 msgid "Configuration style"
2149 msgstr "Configuració no trobada"
2151 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2152 msgid "Guided configuration"
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2157 msgid "Automatically search for a phone"
2158 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2160 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2162 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2165 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2166 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2171 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2172 "connecting to phone."
2175 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2176 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2179 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2181 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2182 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2185 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2189 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2190 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2193 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2195 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2196 "methods is set up:"
2199 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2201 msgid "Cable is connected."
2204 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2205 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2208 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2209 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2212 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2213 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2216 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2217 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2220 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2221 msgid "Ignoring unknown"
2224 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2227 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2230 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2231 msgid "Ignoring corrupted"
2234 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2236 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2239 #: Wammu/Ringtone.py:48
2240 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2243 #: Wammu/Ringtone.py:49
2244 msgid "Timidity not found"
2247 #: Wammu/Select.py:50
2248 msgid "Select contact from bellow list"
2249 msgstr "Tria el contacte de la llista següent"
2251 #: Wammu/Select.py:51
2252 msgid "Select contact"
2253 msgstr "Tria el contacte"
2255 #: Wammu/Select.py:93
2256 msgid "Select number for selected contact"
2257 msgstr "Tria un númerp pel contacte seleccionat"
2259 #: Wammu/Select.py:94
2260 msgid "Select phone number"
2261 msgstr "Tria el número de telèfon"
2263 #: Wammu/Settings.py:86
2264 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2267 #: Wammu/Settings.py:89
2268 msgid "Gammurc path"
2271 #: Wammu/Settings.py:93
2272 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2275 #: Wammu/Settings.py:99
2276 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2277 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2279 #: Wammu/Settings.py:100
2281 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2283 msgstr "Si vols que l'aplicació es connecti al telèfon a l'engegar."
2285 #: Wammu/Settings.py:105
2286 msgid "Show debug log"
2289 #: Wammu/Settings.py:106
2290 msgid "Show debug information on error output."
2293 #: Wammu/Settings.py:111
2294 msgid "Synchronize time"
2297 #: Wammu/Settings.py:112
2298 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2301 #: Wammu/Settings.py:117
2302 msgid "Startup information"
2305 #: Wammu/Settings.py:118
2306 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2309 #: Wammu/Settings.py:125
2313 #: Wammu/Settings.py:126
2315 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2316 "privileges to do so."
2319 #: Wammu/Settings.py:154
2321 msgid "Phone connection"
2324 #: Wammu/Settings.py:167
2326 msgid "Name for this configuration."
2327 msgstr "Configuració no trobada"
2329 #: Wammu/Settings.py:173
2330 msgid "Device, where your phone is connected."
2331 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2333 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2337 #: Wammu/Settings.py:179
2339 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2340 "connection details."
2343 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2347 #: Wammu/Settings.py:185
2349 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2350 msgstr "Model de mòbil, si no tens problemes, pots deixar-ho en auto"
2352 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2356 #: Wammu/Settings.py:213
2358 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2359 "good idea as they are pretty small."
2362 #: Wammu/Settings.py:214
2363 msgid "Scale images"
2364 msgstr "Escala imatges"
2366 #: Wammu/Settings.py:218
2367 msgid "Attempt to reformat text"
2368 msgstr "Intent de re-formatar el text"
2370 #: Wammu/Settings.py:219
2372 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2373 "interested in this choice."
2376 #: Wammu/Settings.py:245
2377 msgid "Create unicode message"
2378 msgstr "Crear missatge unicode"
2380 #: Wammu/Settings.py:251
2381 msgid "Request delivery report by default"
2384 #: Wammu/Settings.py:257
2385 msgid "Use 16bit Id"
2386 msgstr "Utilitza Id de 16bits"
2388 #: Wammu/Settings.py:258
2389 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2390 msgstr "Utilitza Id de 16bits al missatges. És segur en la majoria de casos"
2392 #: Wammu/Settings.py:291
2396 #: Wammu/Settings.py:292
2398 msgid "Automatic starting with first name"
2399 msgstr "Connectar automàticament a l'engegar"
2401 #: Wammu/Settings.py:293
2402 msgid "Automatic starting with last name"
2405 #: Wammu/Settings.py:294
2406 msgid "Custom, use format string bellow"
2409 #: Wammu/Settings.py:304
2410 msgid "Name display format"
2413 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2414 #: Wammu/Settings.py:317
2417 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2418 "Currently available values are: %s."
2421 #: Wammu/Settings.py:319
2422 msgid "Name format string"
2425 #: Wammu/Settings.py:341
2427 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2428 "miliseconds, 0 to disable."
2430 "Cada quan es refrescarà l'estat del telèfon a la barra d'estats. Valor en "
2431 "milisegons, 0 per desactivar."
2433 #: Wammu/Settings.py:342
2434 msgid "Refresh phone state"
2435 msgstr "Refesca l'estat del telèfon"
2437 #: Wammu/Settings.py:347
2438 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2441 #: Wammu/Settings.py:352
2442 msgid "Task bar icon"
2445 #: Wammu/Settings.py:353
2446 msgid "Show icon in task bar."
2449 #: Wammu/Settings.py:371
2450 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2453 #: Wammu/Settings.py:372
2454 msgid "Default time"
2457 #: Wammu/Settings.py:378
2459 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2460 "from today (1 = tommorow)."
2463 #: Wammu/Settings.py:379
2464 msgid "Default date = now + x days"
2467 #: Wammu/Settings.py:385
2468 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2471 #: Wammu/Settings.py:386
2472 msgid "Entries for new item"
2475 #: Wammu/Settings.py:393
2476 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2479 #: Wammu/Settings.py:394
2480 msgid "Number prefix"
2483 #: Wammu/Settings.py:416
2485 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2486 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2490 #: Wammu/Settings.py:417
2491 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2494 #: Wammu/Settings.py:423
2496 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2497 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2500 #: Wammu/Settings.py:424
2501 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2504 #: Wammu/Settings.py:437
2509 #: Wammu/Settings.py:440
2513 #: Wammu/Settings.py:441
2517 #: Wammu/Settings.py:442
2520 msgstr "&Còpies de seguretat"
2522 #: Wammu/Settings.py:525
2524 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2525 "conect to your phone!"
2528 #: Wammu/Settings.py:526
2530 msgid "No phone configured!"
2531 msgstr "Configuració no trobada"
2533 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2534 msgid "I don't know"
2537 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2539 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2540 "much options in next step."
2543 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2544 msgid "Symbian based phone"
2547 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2548 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2551 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2552 msgid "Alcatel phone"
2555 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2556 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2559 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2560 msgid "BenQ/Siemens phone"
2563 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2564 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2567 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2568 msgid "Motorola phone"
2571 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2572 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2575 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2579 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2580 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2583 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2585 msgid "Samsung phone"
2586 msgstr "&Busca un telèfon"
2588 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2589 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2592 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2595 msgstr "&Busca un telèfon"
2597 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2598 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2602 msgid "Sony Ericsson phone"
2605 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2606 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2609 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2610 msgid "None of the above"
2613 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2614 msgid "Select this option if nothing above matches."
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2618 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2623 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2627 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2629 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2630 "for recent phones."
2633 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2634 msgid "Symbian using Gnapplet"
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2639 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2640 "can find it in Gammu sources."
2643 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2644 msgid "Nokia proprietary protocol"
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2648 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2651 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2652 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2655 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2656 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2659 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2665 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2666 "other connection type."
2669 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2671 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2672 "to most phone features."
2675 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2676 msgid "Enter device name of serial port."
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2680 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2684 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2688 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2691 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2692 msgid "Enter device name of USB port."
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2696 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2700 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2702 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2703 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2706 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2708 msgid "Generic AT at %d bps"
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2712 #, fuzzy, python-format
2713 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2714 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2716 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2717 msgid "AT over Bluetooth"
2720 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2721 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2723 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2724 "native Bluetooth connection."
2727 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2728 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2731 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2733 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2734 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2738 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2739 msgid "AT over IrDA"
2742 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2743 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2746 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2748 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2750 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2751 msgid "AT over DKU2"
2754 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2756 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2757 msgstr "Dispositiu, on tens el mòbil connectat"
2759 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2760 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2763 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2764 msgid "OBEX over Bluetooth"
2767 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2768 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2771 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2772 msgid "OBEX over IrDA"
2775 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2776 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2779 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2780 msgid "Gnapplet over IrDA"
2783 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2784 msgid "MBUS proprietary protocol"
2787 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2788 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2791 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2792 msgid "FBUS proprietary protocol"
2795 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2797 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2801 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2805 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2807 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2808 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2811 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2812 msgid "PL2303 cable"
2815 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2817 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2818 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2821 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2825 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2827 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2828 "without USB chip like Nokia 6230."
2831 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2832 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2835 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2837 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2838 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2841 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2842 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2845 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2847 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2851 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2852 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2855 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2856 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2859 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2860 msgid "Phonet over Bluetooth"
2863 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2864 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2867 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2868 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2871 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2872 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2875 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2876 msgid "Using emulated serial port."
2879 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2880 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2883 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2884 msgid "FBUS over Bluetooth"
2887 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2888 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2891 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
2893 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2894 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2898 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
2899 msgid "Phonet over IrDA"
2902 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
2903 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2906 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
2907 msgid "FBUS over IrDA"
2910 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
2911 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2914 #: Wammu/SMSExport.py:38
2918 #: Wammu/SMSExport.py:41
2919 msgid "Select mailbox file..."
2922 #: Wammu/SMSExport.py:54
2923 msgid "Saving messages to mailbox"
2926 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
2927 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
2928 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
2929 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
2930 msgid "Export terminated"
2933 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
2935 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2938 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
2939 msgid "Can not create file!"
2940 msgstr "No es pot crear el fitxer!"
2942 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
2943 #: Wammu/SMSXML.py:128
2944 #, fuzzy, python-format
2945 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2946 msgstr "%d missatges exportats a la bústia de correu \"%s\""
2948 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
2952 #: Wammu/SMSExport.py:86
2953 msgid "Select maildir directory where to save files"
2956 #: Wammu/SMSExport.py:97
2958 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2961 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2964 #: Wammu/SMSExport.py:98
2965 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2968 #: Wammu/SMSExport.py:110
2969 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2972 #: Wammu/SMSExport.py:111
2973 msgid "Can not create folder!"
2974 msgstr "No es pot crear el directori!"
2976 #: Wammu/SMSExport.py:117
2977 msgid "Saving messages to maildir"
2980 #: Wammu/SMSExport.py:130
2983 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2986 "Do you wish to overwrite file %s?"
2989 #: Wammu/SMSExport.py:131
2990 msgid "File already exists!"
2993 #: Wammu/SMSExport.py:157
2997 #: Wammu/SMSExport.py:177
2998 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3001 #: Wammu/SMSExport.py:178
3005 #: Wammu/SMSExport.py:184
3006 msgid "Please enter server name"
3009 #: Wammu/SMSExport.py:185
3013 #: Wammu/SMSExport.py:194
3015 msgid "Please enter login on server %s"
3018 #: Wammu/SMSExport.py:195
3022 #: Wammu/SMSExport.py:208
3024 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3027 #: Wammu/SMSExport.py:209
3031 #: Wammu/SMSExport.py:215
3032 msgid "Connecting to IMAP server..."
3033 msgstr "Connectant al servidor IMAP..."
3035 #: Wammu/SMSExport.py:231
3037 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3041 #: Wammu/SMSExport.py:232
3042 msgid "Login failed!"
3045 #: Wammu/SMSExport.py:238
3047 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3051 #: Wammu/SMSExport.py:239
3052 msgid "Save password?"
3055 #: Wammu/SMSExport.py:244
3056 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3059 #: Wammu/SMSExport.py:252
3060 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3063 #: Wammu/SMSExport.py:253
3064 msgid "Listing failed!"
3067 #: Wammu/SMSExport.py:277
3069 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3072 #: Wammu/SMSExport.py:278
3073 msgid "Select folder"
3076 #: Wammu/SMSExport.py:285
3077 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3080 #: Wammu/SMSExport.py:293
3082 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3085 #: Wammu/SMSExport.py:294
3086 msgid "Selecting failed!"
3089 #: Wammu/SMSExport.py:299
3090 msgid "Saving messages to IMAP"
3093 #: Wammu/SMSExport.py:315
3095 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3098 #: Wammu/SMSExport.py:316
3099 msgid "Saving failed!"
3102 #: Wammu/SMSExport.py:331
3106 #: Wammu/SMSExport.py:335
3107 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3110 #: Wammu/SMSExport.py:335
3111 msgid "Select export type"
3114 #: Wammu/SMSExport.py:336
3115 msgid "Mailbox file"
3118 #: Wammu/SMSExport.py:336
3119 msgid "Maildir folder"
3122 #: Wammu/SMSExport.py:336
3123 msgid "IMAP account"
3126 #: Wammu/SMSXML.py:82
3130 #: Wammu/SMSXML.py:85
3131 msgid "Select XML file..."
3134 #: Wammu/SMSXML.py:98
3135 msgid "Saving messages to XML"
3138 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3140 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3141 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3142 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3146 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3147 msgid "Manufacturer:"
3150 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3152 msgid "Phone model:"
3155 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3157 msgid "Connection type:"
3160 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3162 msgid "Model in gammu configuration:"
3163 msgstr "Configuració no trobada"
3165 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3166 msgid "Working features:"
3169 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3171 msgid "Please select features..."
3172 msgstr "Tria el número de telèfon"
3174 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3175 msgid "Gammu version:"
3178 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3183 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3187 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3191 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3192 msgid "Email displaying:"
3195 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3196 msgid "Use [at] and [dot]"
3199 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3200 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3203 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3204 msgid "Display it normally"
3207 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3208 msgid "Don't show email at all"
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3213 msgid "Not supported"
3214 msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
3216 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3217 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3220 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3221 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3224 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3225 msgid "This information is automatically included in report."
3228 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3229 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3232 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3234 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3235 "won't be given or sold to anybody."
3238 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3240 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3244 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3245 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3246 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3249 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3254 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3255 msgid "Supported features"
3258 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3259 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3260 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3262 msgid "Entry not created!"
3263 msgstr "No es pot crear el directori!"
3265 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3266 msgid "Email displaying"
3269 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3272 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3273 "create entry manually."
3276 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3279 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3280 "Do you want to open it in browser now?"
3283 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3285 msgid "Entry created!"
3286 msgstr "No es pot crear el directori!"
3288 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3290 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3291 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3294 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3296 msgid "Phone information"
3299 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3300 msgid "Sending and saving SMS"
3303 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3304 msgid "Multimedia messaging"
3307 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3308 msgid "Basic phonebook functions"
3311 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3313 msgid "Enhanced phonebook entries"
3314 msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
3316 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3318 msgid "Calendar entries"
3319 msgstr "%d entrades de Calendari"
3321 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3322 msgid "Filesystem manipulation"
3325 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3326 msgid "Reading and making calls"
3329 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3333 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3337 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3339 msgid "Select features"
3340 msgstr "Tria el contacte"
3342 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3344 msgid "You can access name and phone number."
3345 msgstr "El número especificat no és correcte"
3347 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3349 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3353 #: Wammu/Thread.py:93
3354 msgid "Action canceled by user!"
3355 msgstr "Acció cancel·lada per l'usuari!"
3357 #: Wammu/Thread.py:94
3358 msgid "Action canceled"
3359 msgstr "Acció cancel·lada"
3361 #: Wammu/Utils.py:296
3365 #: Wammu/Utils.py:298
3369 #: Wammu/Utils.py:319
3370 msgid "enabled (tone)"
3373 #: Wammu/Utils.py:321
3374 msgid "enabled (silent)"
3377 #: Wammu/Utils.py:327
3381 #: Wammu/Utils.py:329
3385 #: Wammu/Utils.py:332
3389 #: Wammu/Utils.py:334
3393 #: Wammu/Utils.py:337
3394 msgid "weekly on monday"
3397 #: Wammu/Utils.py:339
3398 msgid "weekly on tuesday"
3401 #: Wammu/Utils.py:341
3402 msgid "weekly on wednesday"
3405 #: Wammu/Utils.py:343
3406 msgid "weekly on thursday"
3409 #: Wammu/Utils.py:345
3410 msgid "weekly on friday"
3413 #: Wammu/Utils.py:347
3414 msgid "weekly on saturday"
3417 #: Wammu/Utils.py:349
3418 msgid "weekly on sunday"
3421 #: Wammu/Utils.py:356
3425 #: Wammu/Utils.py:359
3426 msgid "nonrecurring"
3429 #: Wammu/Utils.py:435
3430 msgid "Your phone doesn't support this function."
3433 #: Wammu/Utils.py:437
3435 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3436 "implementation please contact authors."
3439 #: Wammu/Utils.py:439
3440 msgid "Your phone asks for PIN."
3443 #: Wammu/Utils.py:441
3444 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3447 #: Wammu/Utils.py:443
3448 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3451 #: Wammu/Utils.py:445
3453 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3454 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3456 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3459 #: Wammu/Utils.py:447
3461 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3462 "you have opened them."
3465 #: Wammu/Utils.py:449
3467 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3468 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3471 #: Wammu/Utils.py:451
3473 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3474 "phone plugged or your configuration is wrong."
3477 #: Wammu/Utils.py:453
3478 msgid "Can not access device for communication with phone."
3481 #: Wammu/Utils.py:455
3482 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3485 #: Wammu/Utils.py:457
3486 msgid "Description:"
3489 #: Wammu/Utils.py:457
3493 #: Wammu/Utils.py:457
3497 #: Wammu/Utils.py:512 Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:520 Wammu/Utils.py:522
3499 msgid "Device %s does not exist!"
3502 #: Wammu/Utils.py:513 Wammu/Utils.py:521 Wammu/Utils.py:532
3503 msgid "Error opening device"
3506 #: Wammu/Utils.py:531 Wammu/Utils.py:533
3508 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3511 #: Wammu/Utils.py:535
3513 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3516 #: wammu-configure.py:46
3518 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3521 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3523 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3526 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3530 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3531 msgid "show this help"
3534 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3535 msgid "show program version"
3538 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3539 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3542 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3543 msgid "Command line parsing failed with error:"
3546 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3547 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3550 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3551 msgid "Using local built locales!"
3554 #: wammu-configure.py:115
3556 msgid "Updating gammu configuration..."
3557 msgstr "Configuració no trobada"
3561 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3565 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3569 msgid "enables debug output to stderr"
3574 msgid "Wammu is not configured!"
3575 msgstr "Configuració no trobada"
3579 msgid "Wammu configuration:"
3580 msgstr "Configuració no trobada"
3584 #| msgid "Connection"
3585 msgid "Connecting..."
3590 msgid "Getting phone information..."
3595 msgid "Phone infomation:"
3602 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3603 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3609 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3610 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3611 msgid "Mobile Phone Manager"
3614 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3615 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3616 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3620 #~ msgid "Please select phone type"
3621 #~ msgstr "Tria el número de telèfon"
3625 #~ msgstr "Tipus d'event"
3627 #~ msgid "%d contacts"
3628 #~ msgstr "%d contactes"
3631 #~ msgstr "%d crides"
3638 #~ msgid "Calendar events"
3639 #~ msgstr "&Event del calendari"
3648 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3649 #~ msgstr "%d missatges exportats a la bústia de correu \"%s\""
3651 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3652 #~ msgstr "%d missatges exportats al servidor IMAP \"%s\""
3655 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3656 #~ msgstr "%d missatges exportats a la carpeta del correu \"%s\""
3659 #~ msgstr "&Cancel·lar"
3669 #~ msgstr "&D'acord"
3671 #~ msgid "<<< Add <<<"
3672 #~ msgstr "<<< Afegeix <<<"
3674 #~ msgid ">>> Delete"
3675 #~ msgstr ">>> Elimina"
3678 #~ msgid "Bat: %d %% (%s), Sig: %d %%, Time: %s"
3679 #~ msgstr "Bat: %d %% (%s), Sen: %d %%, Hora: %s"
3682 #~ msgstr "Cancel·la"