1 # Spanish translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Javier Jardón <javierjc1982@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
18 "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-04 19:58+0000\n"
22 msgstr "Acerca de Wammu"
26 msgid "Running on Python %s"
27 msgstr "Ejecutándose en Python %s"
31 msgid "Using wxPython %s"
32 msgstr "Usando wxPython %s"
35 #, fuzzy, python-format
36 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
37 msgstr "Usando python-gammu %s y Gammu %s"
40 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
41 msgstr "<b>Wammu</b> es una GUI basada en wxPython para Gammu."
46 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
47 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
48 "published by the Free Software Foundation.\n"
51 "Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o cambiarlo\n"
52 "bajo los términos de la licencia GNU General Pública versión 2 como\n"
53 "publicada de Free Software Foundation.\n"
58 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
59 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
60 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
61 "GNU General Public License for more details.\n"
64 "Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil,\n"
65 "pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de\n"
66 "COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Lea la\n"
67 "GNU General Public License para más detalles.\n"
70 msgid "Failed to set exception handler."
71 msgstr "No se ha podido fijar el manejador de excepciones."
73 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
74 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
78 #: Wammu/Browser.py:41
82 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
83 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
84 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
88 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
92 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
97 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
102 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
107 # Puede leerse también "País"
108 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
113 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
114 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
118 #: Wammu/Browser.py:101
122 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
126 #: Wammu/Browser.py:119
130 #: Wammu/Browser.py:120
134 #: Wammu/Browser.py:122
138 #: Wammu/Browser.py:123
143 #: Wammu/Browser.py:508
147 #: Wammu/Browser.py:510
151 #: Wammu/Browser.py:513
155 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
159 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
161 msgstr "Enviar mensaje"
163 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
167 #: Wammu/Browser.py:526
171 #: Wammu/Browser.py:530
172 msgid "Delete current"
173 msgstr "Borrar actual"
175 #: Wammu/Browser.py:531
176 msgid "Delete selected"
177 msgstr "Borrar selección"
179 #: Wammu/Browser.py:535
180 msgid "Backup current"
181 msgstr "Salvaguardar actual"
183 #: Wammu/Browser.py:536
184 msgid "Backup selected"
185 msgstr "Respaldo seleccionado"
187 #: Wammu/Browser.py:537
189 msgstr "Respaldar todo"
191 #: Wammu/Composer.py:56
192 msgid "Message preview"
193 msgstr "Previsualización de mensaje"
195 #: Wammu/Composer.py:68
197 msgstr "Estilo de texto"
199 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
201 msgstr "Concatenados"
203 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
204 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
205 msgstr "Crear mensajes concatenados, lo que permite enviar mensajes largos"
207 #: Wammu/Composer.py:176
211 #: Wammu/Composer.py:218
212 #, fuzzy, python-format
214 msgid_plural "%d chars"
215 msgstr[0] "%d caracteres"
216 msgstr[1] "%d caracteres"
218 #: Wammu/Composer.py:260
219 msgid "Select predefined animation:"
220 msgstr "Seleccionar animación predeterminada"
222 #: Wammu/Composer.py:297
223 msgid "Select predefined sound:"
224 msgstr "Seleccionar sonido predeterminado"
226 #: Wammu/Composer.py:313
227 msgid "Predefined animation"
228 msgstr "Animación predeterminada"
230 #: Wammu/Composer.py:314
231 msgid "Predefined sound"
232 msgstr "Sonido predeterminado"
234 #: Wammu/Composer.py:319
235 msgid "Composing SMS"
236 msgstr "Escribir un SMS"
238 #: Wammu/Composer.py:349
239 msgid "When checked, message is sent to recipient."
240 msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se envía al destinatario."
242 #: Wammu/Composer.py:352
243 msgid "Save into folder"
244 msgstr "Guardar en carpeta"
246 #: Wammu/Composer.py:353
247 msgid "When checked, message is saved to phone."
248 msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se guarda en el teléfono."
250 #: Wammu/Composer.py:368
254 #: Wammu/Composer.py:369
255 msgid "Add number of recipient from contacts."
256 msgstr "Añadir número de destinatarios desde contactos."
258 #: Wammu/Composer.py:372
259 msgid "Edit recipients list."
260 msgstr "Editar la lista de destinatarios."
262 #: Wammu/Composer.py:374
263 msgid "Recipient's numbers:"
264 msgstr "Números de los destinatarios:"
266 #: Wammu/Composer.py:384
270 # No sé si lo de "no latin-1" es correcto o comprensible
271 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
274 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
275 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
276 "space, so you can write less characters into single message."
278 "Los mensajes en Unicode pueden contener caracteres nacionales y especiales, "
279 "compruebe esto si utiliza caracteres no latin-1. Sus mensajes requerirán más "
280 "espacio, por lo que podrá escribir menos caracteres en un solo mensaje."
282 #: Wammu/Composer.py:395
283 msgid "Delivery report"
284 msgstr "Informe de entrega"
286 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
288 msgid "Check to request delivery report for message."
289 msgstr "Marque para solicitar informe entrega de mensaje."
291 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
295 #: Wammu/Composer.py:401
298 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
300 "Marcar para guardar el mensaje como enviado (solo tiene efecto cuando se "
303 #: Wammu/Composer.py:404
307 #: Wammu/Composer.py:405
310 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
313 "Enviar mensaje flash - Solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el "
316 #: Wammu/Composer.py:412
317 msgid "Parts of current message"
318 msgstr "Partes del mensaje actual."
320 # ¿O partes del mensaje disponibles?
321 #: Wammu/Composer.py:413
323 msgid "Available message parts"
324 msgstr "Disponible mensaje en partes"
326 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
327 msgid "Create new message by adding part to left list..."
330 #: Wammu/Composer.py:447
332 msgstr "Previsualización"
334 #: Wammu/Composer.py:517
336 msgid "Not supported id: %s"
339 #: Wammu/Composer.py:558
341 msgid "No editor available for type %s"
344 #: Wammu/Composer.py:639
345 msgid "Nothing to preview, message is empty."
346 msgstr "Nada que previsualizar, el mensaje está vacío."
348 #: Wammu/Composer.py:640
349 msgid "Message empty!"
350 msgstr "¡Mensaje vacío!"
352 #: Wammu/Composer.py:650
354 msgid "Message will fit into %d SMSes"
355 msgstr "El mensaje debe caber en %d SMSes"
359 msgstr "Carillón alto"
363 msgstr "Carillón bajo"
399 msgid "I'm ironic, flirty"
400 msgstr "Soy irónico, coqueto"
408 msgstr "Soy escéptico"
412 msgstr "Estoy triste"
420 msgstr "Estoy gritando"
427 msgid "I am laughing"
428 msgstr "Estoy riéndome"
431 msgid "I am indifferent"
432 msgstr "Me es indiferente"
436 msgstr "Estoy enamorado"
439 msgid "I am confused"
440 msgstr "Estoy confundido"
443 msgid "Tongue hanging out"
444 msgstr "Sacando la lengua"
448 msgstr "Estoy enfadado"
451 msgid "Wearing glases"
462 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
480 msgstr "Tamaño del texto"
509 msgid "Strikethrough"
512 #: Wammu/EditContactList.py:43
513 msgid "Available contacts:"
514 msgstr "Contactos disponibles:"
516 #: Wammu/EditContactList.py:47
517 msgid "Current recipients:"
518 msgstr "Destinatarios actuales:"
520 #: Wammu/EditContactList.py:91
522 msgstr "Lista de contactos"
524 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
525 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
527 msgstr "Todos los archivos"
529 #: Wammu/EditContactList.py:95
530 msgid "Edit contacts list"
531 msgstr "Editar lista de contactos"
533 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
534 msgid "Load contacts from file"
535 msgstr "Obtener contactos del archivo"
537 #: Wammu/EditContactList.py:158
539 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
540 msgstr "El archivo seleccionado \"%s\" no puede ser escrito."
542 #: Wammu/EditContactList.py:159
543 msgid "File can not be created!"
544 msgstr "¡El archivo no puede ser creado!"
546 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
548 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
550 "El archivo seleccionado \"%s\" no pudo ser encontrado, no hay datos que leer."
552 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
553 msgid "File not found!"
554 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
556 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
561 #: Wammu/Editor.py:232
563 msgid "Creating new %s"
564 msgstr "Creando nuevo %s"
566 #: Wammu/Editor.py:235
567 #, fuzzy, python-format
568 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
569 msgstr "Editando %(nombre)s %(ubicacion)es"
571 #: Wammu/Editor.py:253
572 msgid "Location (0 = auto):"
575 #: Wammu/Editor.py:282
576 msgid "Add one more field."
577 msgstr "Añadir otro campo."
579 #: Wammu/Editor.py:495
583 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
585 msgstr "Tipo de memoria"
587 #: Wammu/Editor.py:503
588 msgid "calendar event"
589 msgstr "evento del calendario"
591 #: Wammu/Editor.py:503
593 msgstr "Tipo de evento"
595 #: Wammu/Editor.py:511
599 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
602 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
603 "include it in bugreport."
606 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
607 msgid "Save debug log..."
610 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
611 msgid "Search for similar reports"
614 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
618 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2238
619 msgid "Save debug log as..."
625 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
626 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
627 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
632 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
633 msgstr "Antes de enviar, por favor, pruebe a buscar un bug similar en %s"
637 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
640 #: Wammu/Error.py:100
641 msgid "Unhandled exception appeared."
642 msgstr "Se ha producido una excepción no controlada."
644 #: Wammu/Error.py:101
647 "If you want to help improving this program, please submit following "
648 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
649 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
653 #: Wammu/Error.py:118
655 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
656 "please report this together with description how this situation has "
657 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
658 "to translate you report to english later."
661 #: Wammu/Error.py:119
662 msgid "Unhandled exception"
663 msgstr "Excepción no controlada"
665 #: Wammu/Error.py:121
670 "Exception: %(exception)s"
673 #: Wammu/GammuSettings.py:142
674 msgid "Create new configuration"
677 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
678 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
679 #: Wammu/GammuSettings.py:150
681 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
684 #: Wammu/GammuSettings.py:164
686 msgid "Select which configration you want to modify."
687 msgstr "Seleccione un contacto"
689 #: Wammu/GammuSettings.py:165
691 msgid "Select configuration section"
692 msgstr "Seleccione un contacto"
694 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
699 msgid "Model (Gammu identification)"
706 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
711 msgid "Firmware date"
715 msgid "Firmware (numeric)"
719 msgid "Serial number (IMEI)"
723 msgid "Original IMEI"
734 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
743 msgid "Manufacture month"
747 msgid "Language packs in phone"
750 #: Wammu/Locales.py:182
752 msgid "Automatically switched to local locales."
753 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
755 #: Wammu/Logger.py:130
756 msgid "Wammu debug log"
759 #: Wammu/Logger.py:137
760 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
763 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
768 msgid "Phone Information"
772 msgid "Wammu version"
776 msgid "Gammu version"
780 msgid "python-gammu version"
789 msgstr "Todas las llamadas"
796 msgid "Received Calls"
812 msgid "Outgoing Calls"
821 msgstr "Todos los contactos"
832 msgid "Phone Contacts"
835 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
841 msgstr "Todos los mensajes"
848 msgid "Read Messages"
856 msgid "Unread Messages"
860 msgid "Sent Messages"
868 msgid "Unsent Messages"
871 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
877 msgid "All Todo Items"
878 msgstr "Todos los objetos"
885 msgid "All Calendar Events"
886 msgstr "Todos los eventos del Calendario"
894 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
895 "this field. Matching is done over all fields."
908 msgid "Select search type"
909 msgstr "Seleccione un contacto"
913 msgid "Welcome to Wammu %s"
918 msgstr "&Escribir datos"
921 msgid "Write data (except messages) to file."
925 msgid "W&rite message"
929 msgid "Write messages to file."
937 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
941 msgid "R&ead messages"
945 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
950 msgid "&Phone wizard"
954 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
962 msgid "Change Wammu settings."
970 msgid "Terminate Wammu."
983 #| msgid "Lock device"
984 msgid "Connect the device."
985 msgstr "Bloquear dispositivo"
989 msgstr "&Desconectar"
993 msgid "Disconnect the device."
994 msgstr "&Desconectar"
997 msgid "&Synchronise time"
998 msgstr "&Sincronizar hora"
1000 #: Wammu/Main.py:298
1002 #| msgid "&Synchronise time"
1003 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1004 msgstr "&Sincronizar hora"
1006 #: Wammu/Main.py:300
1010 #: Wammu/Main.py:300
1011 msgid "Send file to phone."
1014 #: Wammu/Main.py:302
1018 #: Wammu/Main.py:305
1020 msgstr "&Información"
1022 #: Wammu/Main.py:305
1024 msgid "Retrieve phone information."
1025 msgstr "Recuperar Información del teléfono."
1027 #: Wammu/Main.py:307
1028 msgid "Contacts (&SIM)"
1031 #: Wammu/Main.py:307
1032 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1033 msgstr "Recuperar contactos del SIM."
1035 #: Wammu/Main.py:308
1036 msgid "Contacts (&phone)"
1039 #: Wammu/Main.py:308
1041 #| msgid "Contacts from phone memory"
1042 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1043 msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono."
1045 #: Wammu/Main.py:309
1046 msgid "&Contacts (All)"
1047 msgstr "&Contactos (Todos)"
1049 #: Wammu/Main.py:309
1051 #| msgid "Contacts from phone and SIM memory"
1052 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1053 msgstr "Contactos del teléfono y la tarjeta SIM."
1055 #: Wammu/Main.py:311
1059 #: Wammu/Main.py:311
1060 msgid "Retrieve call history."
1063 #: Wammu/Main.py:313
1067 #: Wammu/Main.py:313
1069 #| msgid "%d messages"
1070 msgid "Retrieve messages."
1071 msgstr "%d mensajes"
1073 #: Wammu/Main.py:315
1077 #: Wammu/Main.py:315
1079 msgid "Retrieve todos."
1082 #: Wammu/Main.py:317
1086 #: Wammu/Main.py:317
1088 msgid "Retrieve calendar events."
1089 msgstr "%d entradas del calendario"
1091 #: Wammu/Main.py:319
1096 #: Wammu/Main.py:322
1100 #: Wammu/Main.py:322
1102 msgid "Create new contact."
1103 msgstr "Seleccione un contacto"
1105 #: Wammu/Main.py:323
1107 msgid "Calendar &event"
1108 msgstr "%d entradas del calendario"
1110 #: Wammu/Main.py:323
1112 msgid "Create new calendar event."
1113 msgstr "%d entradas del calendario"
1115 #: Wammu/Main.py:324
1119 #: Wammu/Main.py:324
1121 msgid "Create new todo."
1122 msgstr "Seleccione un contacto"
1124 #: Wammu/Main.py:325
1128 #: Wammu/Main.py:325
1130 msgid "Create new message."
1131 msgstr "Seleccione un contacto"
1133 #: Wammu/Main.py:327
1138 #: Wammu/Main.py:330
1142 #: Wammu/Main.py:330
1143 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1146 #: Wammu/Main.py:331
1147 msgid "S&ave messages"
1150 #: Wammu/Main.py:331
1151 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1154 #: Wammu/Main.py:332
1158 #: Wammu/Main.py:332
1159 msgid "Import data from backup to phone."
1162 #: Wammu/Main.py:333
1163 msgid "I&mport messages"
1166 #: Wammu/Main.py:333
1167 msgid "Import messages from backup to phone."
1170 #: Wammu/Main.py:335
1171 msgid "Export messages to &emails"
1174 #: Wammu/Main.py:335
1175 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1178 #: Wammu/Main.py:336
1179 msgid "Export messages to &XML"
1182 #: Wammu/Main.py:336
1183 msgid "Export messages to XML file you choose."
1186 #: Wammu/Main.py:338
1188 msgstr "&Copias de seguridad"
1190 #: Wammu/Main.py:341
1194 #: Wammu/Main.py:341
1195 msgid "Visit Wammu website."
1198 #: Wammu/Main.py:342
1203 #: Wammu/Main.py:342
1204 msgid "Visit Wammu support website."
1207 #: Wammu/Main.py:343
1211 #: Wammu/Main.py:343
1212 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1215 #: Wammu/Main.py:344
1216 msgid "&Save debug log"
1219 #: Wammu/Main.py:344
1220 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1223 #: Wammu/Main.py:346
1224 msgid "&Gammu Phone Database"
1227 #: Wammu/Main.py:346
1228 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1231 #: Wammu/Main.py:347
1235 #: Wammu/Main.py:347
1236 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1239 #: Wammu/Main.py:349
1244 #: Wammu/Main.py:349
1245 msgid "Donate to Wammu project."
1248 #: Wammu/Main.py:351
1252 #: Wammu/Main.py:351
1253 msgid "Information about program."
1256 #: Wammu/Main.py:353
1260 #: Wammu/Main.py:422
1263 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1267 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1268 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1271 #: Wammu/Main.py:453
1274 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1275 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1276 "it is using version %(runtime)s)."
1279 #: Wammu/Main.py:454
1281 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1285 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1286 msgid "Gammu module not working!"
1289 #: Wammu/Main.py:460
1291 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1292 "python-gammu for current python version."
1295 #: Wammu/Main.py:466
1296 msgid "The import failed with following error:"
1299 #: Wammu/Main.py:480
1300 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1303 #: Wammu/Main.py:481
1304 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1307 #: Wammu/Main.py:482
1308 msgid "Configuration not found"
1311 #: Wammu/Main.py:504
1313 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1314 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1317 #: Wammu/Main.py:505
1318 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1321 #: Wammu/Main.py:506
1322 msgid "Thanks for using Wammu"
1325 #: Wammu/Main.py:531
1326 msgid "Migrated from older Wammu"
1329 #: Wammu/Main.py:611
1334 #: Wammu/Main.py:612
1337 msgstr "&Desconectar"
1339 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1343 #: Wammu/Main.py:616
1348 #: Wammu/Main.py:617
1352 #: Wammu/Main.py:619
1356 #: Wammu/Main.py:648
1360 #: Wammu/Main.py:650
1364 #: Wammu/Main.py:652
1368 #: Wammu/Main.py:654
1372 #: Wammu/Main.py:656
1376 #: Wammu/Main.py:658
1380 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1381 #: Wammu/Main.py:671
1386 #: Wammu/Main.py:673
1389 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1393 #: Wammu/Main.py:756
1397 #: Wammu/Main.py:760
1398 msgid "Disconnected"
1401 #: Wammu/Main.py:859
1403 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1404 "time you connect to phone."
1407 #: Wammu/Main.py:860
1411 #: Wammu/Main.py:893
1412 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1415 #: Wammu/Main.py:899
1416 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1419 #: Wammu/Main.py:902
1420 #, fuzzy, python-format
1421 #| msgid "Finished %s"
1422 msgid "Filename: %s"
1423 msgstr "Terminado %s"
1425 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1426 msgid "Error while communicating with phone"
1429 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1430 #: Wammu/Thread.py:58
1431 msgid "Error Occured"
1434 #: Wammu/Main.py:921
1435 msgid "Operation in progress"
1438 #: Wammu/Main.py:980
1440 msgid "voice tag %x"
1443 #: Wammu/Main.py:989
1447 #: Wammu/Main.py:1034
1448 msgid "Writing message(s)..."
1451 #: Wammu/Main.py:1064
1453 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1454 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1455 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1458 #: Wammu/Main.py:1064
1459 msgid "Could not read saved message!"
1460 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1462 #: Wammu/Main.py:1092
1463 msgid "Writing contact..."
1466 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1468 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1469 "saved in phone untill you reread all entries."
1472 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1474 msgid "Could not read saved entry!"
1475 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1477 #: Wammu/Main.py:1158
1478 msgid "Writing calendar..."
1481 #: Wammu/Main.py:1210
1482 msgid "Writing todo..."
1485 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1486 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1489 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1490 msgid "Data not up to date"
1493 #: Wammu/Main.py:1363
1494 msgid "Gammu messages backup"
1497 #: Wammu/Main.py:1367
1498 msgid "All backup formats"
1499 msgstr "Todos los formatos de copia de serguridad"
1501 #: Wammu/Main.py:1369
1502 msgid "Gammu backup [all data]"
1505 #: Wammu/Main.py:1373
1506 msgid "Nokia backup [contacts]"
1509 #: Wammu/Main.py:1376
1510 msgid "vCard [contacts]"
1513 #: Wammu/Main.py:1379
1514 msgid "LDIF [contacts]"
1517 #: Wammu/Main.py:1382
1518 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1521 #: Wammu/Main.py:1385
1522 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1525 #: Wammu/Main.py:1393
1526 msgid "Save data as..."
1529 #: Wammu/Main.py:1395
1533 #: Wammu/Main.py:1398
1534 msgid "Save backup as..."
1537 #: Wammu/Main.py:1400
1538 msgid "Import backup"
1541 #: Wammu/Main.py:1425
1542 msgid "Error while reading backup"
1545 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1547 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1550 #: Wammu/Main.py:1475
1553 msgstr "%d mensajes"
1555 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1557 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1560 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1561 msgid "No data to import"
1564 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1566 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1570 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1571 msgid "Select what to import"
1574 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1575 msgid "Importing data..."
1578 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1580 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1581 msgstr "Respaldo importado desde el archivo \"%s\""
1583 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1584 msgid "Backup imported"
1585 msgstr "Respaldo importado"
1587 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1590 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1591 "stored to phone and some were not."
1594 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1596 #| msgid "Backup imported"
1597 msgid "Backup import failed"
1598 msgstr "Respaldo importado"
1600 #: Wammu/Main.py:1543
1601 #, fuzzy, python-format
1602 msgid "%d phone contact entries"
1603 msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
1605 #: Wammu/Main.py:1546
1606 #, fuzzy, python-format
1607 msgid "%d SIM contact entries"
1608 msgstr "%d Entradas de contactos SIM"
1610 #: Wammu/Main.py:1549
1611 #, fuzzy, python-format
1612 msgid "%d to do entries"
1613 msgstr "%d entradas de tareas"
1615 #: Wammu/Main.py:1552
1617 msgid "%d calendar entries"
1618 msgstr "%d entradas de calendario"
1620 #: Wammu/Main.py:1563
1622 msgid "Backup saved from phone %s"
1623 msgstr "Respaldo guardado del telefono %s"
1625 #: Wammu/Main.py:1565
1627 msgid ", serial number %s"
1628 msgstr ", número de serie %s"
1630 #: Wammu/Main.py:1567
1632 msgid "Backup was created by %s"
1633 msgstr "Respaldo hecho por %s"
1635 #: Wammu/Main.py:1569
1637 msgid "Backup saved on %s"
1638 msgstr "Respaldo guardado en %s"
1640 #: Wammu/Main.py:1675
1642 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1643 msgstr "Respaldo guardado en el archivo \"%s\""
1645 #: Wammu/Main.py:1677
1647 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1650 #: Wammu/Main.py:1681
1651 msgid "Error while saving backup"
1654 #: Wammu/Main.py:1689
1657 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1661 #: Wammu/Main.py:1769
1662 #, fuzzy, python-format
1663 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1664 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1665 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1667 #: Wammu/Main.py:1771
1668 #, fuzzy, python-format
1669 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1670 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1671 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1673 #: Wammu/Main.py:1773
1674 #, fuzzy, python-format
1675 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1676 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1677 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1679 #: Wammu/Main.py:1775
1680 #, fuzzy, python-format
1681 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1682 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1683 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1685 #: Wammu/Main.py:1777
1686 #, fuzzy, python-format
1687 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1688 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1689 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1691 #: Wammu/Main.py:1781
1692 #, fuzzy, python-format
1693 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1694 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1695 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1696 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1697 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1699 #: Wammu/Main.py:1786
1700 #, fuzzy, python-format
1701 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1702 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1703 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1704 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1705 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1707 #: Wammu/Main.py:1791
1708 #, fuzzy, python-format
1709 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1710 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1711 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1712 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1713 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1715 #: Wammu/Main.py:1796
1716 #, fuzzy, python-format
1717 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1718 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1719 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1720 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1721 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1723 #: Wammu/Main.py:1801
1724 #, fuzzy, python-format
1725 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1726 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1727 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1728 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1729 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1731 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1732 msgid "Confirm deleting"
1735 #: Wammu/Main.py:1814
1736 msgid "Deleting contact(s)..."
1739 #: Wammu/Main.py:1824
1740 msgid "Deleting message(s)..."
1743 #: Wammu/Main.py:1835
1744 msgid "Deleting todo(s)..."
1747 #: Wammu/Main.py:1845
1748 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1751 #: Wammu/Main.py:1917
1752 msgid "Reading phone information"
1755 #: Wammu/Main.py:1942
1757 msgid "Reading calls of type %s"
1760 #: Wammu/Main.py:1970
1762 msgid "Reading contacts from %s"
1765 #: Wammu/Main.py:1978
1766 msgid "Reading messages"
1769 #: Wammu/Main.py:1988
1770 msgid "Reading todos"
1773 #: Wammu/Main.py:1998
1774 msgid "Reading calendar"
1777 #: Wammu/Main.py:2008
1778 msgid "Setting time in phone..."
1781 #: Wammu/Main.py:2027
1782 msgid "Send file to phone"
1785 #: Wammu/Main.py:2048
1786 msgid "Sending file to phone..."
1789 #: Wammu/Main.py:2056
1790 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1793 #: Wammu/Main.py:2057
1794 msgid "Transfer rejected!"
1797 #: Wammu/Main.py:2073
1798 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1801 #: Wammu/Main.py:2080
1802 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1805 #: Wammu/Main.py:2081
1807 msgid "Connection not configured!"
1808 msgstr "Respaldo seleccionado"
1810 #: Wammu/Main.py:2171
1811 msgid "Your phone has just received incoming call"
1814 #: Wammu/Main.py:2173
1816 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1819 #: Wammu/Main.py:2174
1820 msgid "Incoming call"
1823 #: Wammu/Main.py:2175
1827 #: Wammu/Main.py:2175
1831 #: Wammu/Main.py:2178
1832 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1835 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1837 msgid "Predefined animation number %d"
1840 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1842 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1845 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1847 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1848 "missing support for it in Gammu."
1851 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1854 msgstr "Comprobando %s"
1856 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1858 msgid "Could not guess vendor"
1859 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1861 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1863 msgid "Guessed as %s"
1866 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1868 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1871 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1873 msgid "No bluetooth device found"
1874 msgstr "Bucando dispositivos bluetooth"
1876 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1877 msgid "Bluetooth device scan completed"
1878 msgstr "Búsqueda de dispositivos bluetooth completada"
1880 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1882 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1883 msgstr "No se puede acceder al subsistema Bluetooth (%s)"
1885 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1886 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1891 msgid "No bluetooth searching"
1892 msgstr "Bucando dispositivos bluetooth"
1894 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1897 msgstr "Terminado %s"
1899 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1901 msgid "All finished, found %d phones"
1902 msgstr "Todo terminado, encontrados %d teléfonos"
1904 #: Wammu/PhoneSearch.py:329
1906 #| msgid "Failed to set exception handler."
1907 msgid "Failed to connect to phone"
1908 msgstr "Fallo al establecer el mandejador de excepción."
1910 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1911 msgid "You did not specify valid phone number."
1914 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1915 msgid "Invalid phone number"
1916 msgstr "Número de teléfono no válido"
1918 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1919 msgid "Configuration done"
1922 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1923 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1926 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1927 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1930 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1932 msgid "Connection test"
1935 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1936 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1939 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
1940 msgid "Phone has been found."
1943 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
1946 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1950 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
1951 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1954 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
1955 msgid "Testing still active!"
1958 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
1959 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1962 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
1963 msgid "Phone not found!"
1966 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
1968 msgid "Phone search"
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
1973 msgid "Phone searching status"
1976 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
1977 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1980 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
1981 msgid "Searching still active!"
1984 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
1985 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
1989 msgid "No phone found!"
1992 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
1993 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1996 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
1997 msgid "No phone has been found!"
2000 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
2003 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2007 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2008 msgid "Select phone to use from bellow list"
2011 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2012 msgid "Select phone"
2015 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
2016 msgid "Following phone will be used:"
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
2021 msgid "No phone selected!"
2022 msgstr "Respaldo seleccionado"
2024 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
2025 msgid "Manual configuration"
2028 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
2029 msgid "Port where phone is connected"
2032 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
2033 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
2035 msgid "Connection type"
2038 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
2039 msgid "You need to select port which will be used."
2042 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2044 msgid "No port selected!"
2045 msgstr "Respaldo seleccionado"
2047 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2048 msgid "You need to select connection type which will be used."
2051 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2053 msgid "No connection selected!"
2054 msgstr "Respaldo seleccionado"
2056 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2061 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2062 msgid "Please enter port where phone is connected"
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2066 msgid "Driver to use"
2069 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2071 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2072 "different settings or manual configuration."
2075 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2077 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2078 "bellow to select the best one."
2081 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2083 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2091 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2093 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2096 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2098 msgid "Search all connections"
2101 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2103 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2104 "time to search all possible connection types."
2107 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2111 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2113 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2117 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2121 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2123 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2124 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2127 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2131 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2133 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2134 "is fullfilled and computer can see phone."
2137 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2138 msgid "Serial cable"
2141 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2143 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2146 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2147 msgid "How is your phone connected?"
2150 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2152 msgid "Configuration style"
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2156 msgid "Guided configuration"
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2161 msgid "Automatically search for a phone"
2162 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2164 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2166 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2170 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2173 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2175 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2176 "connecting to phone."
2179 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2180 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2183 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2185 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2186 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2189 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2193 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2194 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2197 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2199 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2200 "methods is set up:"
2203 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2205 msgid "Cable is connected."
2206 msgstr "&Desconectar"
2208 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2209 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2212 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2213 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2216 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2217 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2220 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2221 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2224 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2225 msgid "Ignoring unknown"
2228 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2231 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2234 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2235 msgid "Ignoring corrupted"
2238 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2240 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2243 #: Wammu/Ringtone.py:48
2244 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2247 #: Wammu/Ringtone.py:49
2248 msgid "Timidity not found"
2249 msgstr "Timidity no encontrado"
2251 #: Wammu/Select.py:50
2252 msgid "Select contact from bellow list"
2255 #: Wammu/Select.py:51
2256 msgid "Select contact"
2257 msgstr "Seleccione un contacto"
2259 #: Wammu/Select.py:93
2260 msgid "Select number for selected contact"
2263 #: Wammu/Select.py:94
2264 msgid "Select phone number"
2265 msgstr "Seleccione número de teléfono"
2267 #: Wammu/Settings.py:86
2268 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2271 #: Wammu/Settings.py:89
2272 msgid "Gammurc path"
2275 #: Wammu/Settings.py:93
2276 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2279 #: Wammu/Settings.py:99
2280 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2281 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2283 #: Wammu/Settings.py:100
2285 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2289 #: Wammu/Settings.py:105
2290 msgid "Show debug log"
2293 #: Wammu/Settings.py:106
2294 msgid "Show debug information on error output."
2297 #: Wammu/Settings.py:111
2298 msgid "Synchronize time"
2301 #: Wammu/Settings.py:112
2302 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2305 #: Wammu/Settings.py:117
2306 msgid "Startup information"
2309 #: Wammu/Settings.py:118
2310 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2313 #: Wammu/Settings.py:125
2315 msgstr "Bloquear dispositivo"
2317 #: Wammu/Settings.py:126
2319 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2320 "privileges to do so."
2323 #: Wammu/Settings.py:154
2325 msgid "Phone connection"
2328 #: Wammu/Settings.py:167
2329 msgid "Name for this configuration."
2332 #: Wammu/Settings.py:173
2333 msgid "Device, where your phone is connected."
2336 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2338 msgstr "Dispositivo"
2340 #: Wammu/Settings.py:179
2342 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2343 "connection details."
2346 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2350 #: Wammu/Settings.py:185
2352 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2355 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2359 #: Wammu/Settings.py:213
2361 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2362 "good idea as they are pretty small."
2365 #: Wammu/Settings.py:214
2366 msgid "Scale images"
2367 msgstr "Escalar imagenes"
2369 #: Wammu/Settings.py:218
2370 msgid "Attempt to reformat text"
2373 #: Wammu/Settings.py:219
2375 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2376 "interested in this choice."
2379 #: Wammu/Settings.py:245
2380 msgid "Create unicode message"
2383 #: Wammu/Settings.py:251
2384 msgid "Request delivery report by default"
2387 #: Wammu/Settings.py:257
2388 msgid "Use 16bit Id"
2391 #: Wammu/Settings.py:258
2392 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2395 #: Wammu/Settings.py:291
2399 #: Wammu/Settings.py:292
2401 msgid "Automatic starting with first name"
2402 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2404 #: Wammu/Settings.py:293
2405 msgid "Automatic starting with last name"
2408 #: Wammu/Settings.py:294
2409 msgid "Custom, use format string bellow"
2412 #: Wammu/Settings.py:304
2413 msgid "Name display format"
2416 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2417 #: Wammu/Settings.py:317
2420 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2421 "Currently available values are: %s."
2424 #: Wammu/Settings.py:319
2425 msgid "Name format string"
2428 #: Wammu/Settings.py:341
2430 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2431 "miliseconds, 0 to disable."
2434 #: Wammu/Settings.py:342
2435 msgid "Refresh phone state"
2438 #: Wammu/Settings.py:347
2439 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2442 #: Wammu/Settings.py:352
2443 msgid "Task bar icon"
2446 #: Wammu/Settings.py:353
2447 msgid "Show icon in task bar."
2450 #: Wammu/Settings.py:371
2451 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2454 #: Wammu/Settings.py:372
2455 msgid "Default time"
2458 #: Wammu/Settings.py:378
2460 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2461 "from today (1 = tommorow)."
2464 #: Wammu/Settings.py:379
2465 msgid "Default date = now + x days"
2468 #: Wammu/Settings.py:385
2469 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2472 #: Wammu/Settings.py:386
2473 msgid "Entries for new item"
2476 #: Wammu/Settings.py:393
2477 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2480 #: Wammu/Settings.py:394
2481 msgid "Number prefix"
2484 #: Wammu/Settings.py:416
2486 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2487 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2491 #: Wammu/Settings.py:417
2492 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2495 #: Wammu/Settings.py:423
2497 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2498 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2501 #: Wammu/Settings.py:424
2502 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2505 #: Wammu/Settings.py:437
2510 #: Wammu/Settings.py:440
2514 #: Wammu/Settings.py:441
2518 #: Wammu/Settings.py:442
2522 msgstr "&Copias de seguridad"
2524 #: Wammu/Settings.py:525
2526 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2527 "conect to your phone!"
2530 #: Wammu/Settings.py:526
2532 msgid "No phone configured!"
2533 msgstr "Respaldo seleccionado"
2535 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2536 msgid "I don't know"
2539 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2541 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2542 "much options in next step."
2545 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2546 msgid "Symbian based phone"
2549 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2550 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2553 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2554 msgid "Alcatel phone"
2557 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2558 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2561 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2562 msgid "BenQ/Siemens phone"
2565 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2566 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2569 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2570 msgid "Motorola phone"
2573 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2574 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2577 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2581 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2582 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2585 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2587 #| msgid "&Search phone"
2588 msgid "Samsung phone"
2589 msgstr "&Buscar teléfono"
2591 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2592 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2595 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2597 #| msgid "&Search phone"
2599 msgstr "&Buscar teléfono"
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2602 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2605 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2606 msgid "Sony Ericsson phone"
2609 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2610 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2613 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2614 msgid "None of the above"
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2618 msgid "Select this option if nothing above matches."
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2622 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2625 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2627 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2631 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2633 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2634 "for recent phones."
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2638 msgid "Symbian using Gnapplet"
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2643 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2644 "can find it in Gammu sources."
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2648 msgid "Nokia proprietary protocol"
2651 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2652 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2655 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2656 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2659 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2660 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2667 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2669 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2670 "other connection type."
2673 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2675 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2676 "to most phone features."
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2680 msgid "Enter device name of serial port."
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2684 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2688 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2691 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2692 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2696 msgid "Enter device name of USB port."
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2700 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2703 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2704 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2706 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2707 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2710 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2712 msgid "Generic AT at %d bps"
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2717 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2720 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2721 msgid "AT over Bluetooth"
2724 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2725 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2727 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2728 "native Bluetooth connection."
2731 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2732 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2737 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2738 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2742 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2743 msgid "AT over IrDA"
2746 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2747 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2749 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2753 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2754 msgid "AT over DKU2"
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2758 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2762 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2765 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2766 msgid "OBEX over Bluetooth"
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2770 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2774 msgid "OBEX over IrDA"
2777 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2778 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2781 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2782 msgid "Gnapplet over IrDA"
2785 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2786 msgid "MBUS proprietary protocol"
2789 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2790 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2793 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2794 msgid "FBUS proprietary protocol"
2797 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2799 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2803 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2807 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2809 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2810 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2813 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2814 msgid "PL2303 cable"
2817 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2819 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2820 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2823 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2827 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2829 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2830 "without USB chip like Nokia 6230."
2833 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2834 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2837 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2839 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2840 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2843 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2844 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2847 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2849 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2853 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2854 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2857 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2858 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2861 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2862 msgid "Phonet over Bluetooth"
2865 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2866 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2869 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2870 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2873 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2874 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2877 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2878 msgid "Using emulated serial port."
2881 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2882 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2885 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2886 msgid "FBUS over Bluetooth"
2889 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2890 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2893 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
2895 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2896 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2900 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
2901 msgid "Phonet over IrDA"
2904 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
2905 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2908 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
2909 msgid "FBUS over IrDA"
2912 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
2913 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2916 #: Wammu/SMSExport.py:38
2920 #: Wammu/SMSExport.py:41
2921 msgid "Select mailbox file..."
2924 #: Wammu/SMSExport.py:54
2925 msgid "Saving messages to mailbox"
2928 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
2929 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
2930 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
2931 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
2932 msgid "Export terminated"
2935 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
2937 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2940 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
2941 msgid "Can not create file!"
2944 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
2945 #: Wammu/SMSXML.py:128
2946 #, fuzzy, python-format
2947 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2948 msgstr "%d mensajes exportados al mailbox \"%s\""
2950 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
2954 #: Wammu/SMSExport.py:86
2955 msgid "Select maildir directory where to save files"
2958 #: Wammu/SMSExport.py:97
2960 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2963 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2966 #: Wammu/SMSExport.py:98
2967 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2970 #: Wammu/SMSExport.py:110
2971 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2974 #: Wammu/SMSExport.py:111
2975 msgid "Can not create folder!"
2978 #: Wammu/SMSExport.py:117
2979 msgid "Saving messages to maildir"
2982 #: Wammu/SMSExport.py:130
2985 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2988 "Do you wish to overwrite file %s?"
2991 #: Wammu/SMSExport.py:131
2992 msgid "File already exists!"
2995 #: Wammu/SMSExport.py:157
2999 #: Wammu/SMSExport.py:177
3000 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3003 #: Wammu/SMSExport.py:178
3007 #: Wammu/SMSExport.py:184
3008 msgid "Please enter server name"
3011 #: Wammu/SMSExport.py:185
3015 #: Wammu/SMSExport.py:194
3017 msgid "Please enter login on server %s"
3020 #: Wammu/SMSExport.py:195
3024 #: Wammu/SMSExport.py:208
3026 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3029 #: Wammu/SMSExport.py:209
3033 #: Wammu/SMSExport.py:215
3034 msgid "Connecting to IMAP server..."
3037 #: Wammu/SMSExport.py:231
3039 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3043 #: Wammu/SMSExport.py:232
3044 msgid "Login failed!"
3047 #: Wammu/SMSExport.py:238
3049 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3053 #: Wammu/SMSExport.py:239
3054 msgid "Save password?"
3057 #: Wammu/SMSExport.py:244
3058 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3061 #: Wammu/SMSExport.py:252
3062 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3065 #: Wammu/SMSExport.py:253
3066 msgid "Listing failed!"
3069 #: Wammu/SMSExport.py:277
3071 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3074 #: Wammu/SMSExport.py:278
3075 msgid "Select folder"
3078 #: Wammu/SMSExport.py:285
3079 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3082 #: Wammu/SMSExport.py:293
3084 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3087 #: Wammu/SMSExport.py:294
3088 msgid "Selecting failed!"
3091 #: Wammu/SMSExport.py:299
3092 msgid "Saving messages to IMAP"
3095 #: Wammu/SMSExport.py:315
3097 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3100 #: Wammu/SMSExport.py:316
3101 msgid "Saving failed!"
3104 #: Wammu/SMSExport.py:331
3108 #: Wammu/SMSExport.py:335
3109 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3112 #: Wammu/SMSExport.py:335
3113 msgid "Select export type"
3116 #: Wammu/SMSExport.py:336
3117 msgid "Mailbox file"
3120 #: Wammu/SMSExport.py:336
3121 msgid "Maildir folder"
3124 #: Wammu/SMSExport.py:336
3125 msgid "IMAP account"
3128 #: Wammu/SMSXML.py:82
3132 #: Wammu/SMSXML.py:85
3133 msgid "Select XML file..."
3136 #: Wammu/SMSXML.py:98
3137 msgid "Saving messages to XML"
3140 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3142 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3143 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3144 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3148 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3149 msgid "Manufacturer:"
3152 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3154 msgid "Phone model:"
3157 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3159 msgid "Connection type:"
3162 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3163 msgid "Model in gammu configuration:"
3166 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3167 msgid "Working features:"
3170 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3172 msgid "Please select features..."
3173 msgstr "Seleccione número de teléfono"
3175 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3176 msgid "Gammu version:"
3179 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3183 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3187 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3191 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3192 msgid "Email displaying:"
3195 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3196 msgid "Use [at] and [dot]"
3199 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3200 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3203 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3204 msgid "Display it normally"
3207 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3208 msgid "Don't show email at all"
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3213 msgid "Not supported"
3214 msgstr "Respaldo seleccionado"
3216 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3217 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3220 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3221 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3224 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3225 msgid "This information is automatically included in report."
3228 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3229 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3232 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3234 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3235 "won't be given or sold to anybody."
3238 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3240 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3244 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3245 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3246 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3249 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3254 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3255 msgid "Supported features"
3258 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3259 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3260 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3261 msgid "Entry not created!"
3264 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3265 msgid "Email displaying"
3268 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3271 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3272 "create entry manually."
3275 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3278 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3279 "Do you want to open it in browser now?"
3282 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3283 msgid "Entry created!"
3286 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3288 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3289 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3292 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3294 msgid "Phone information"
3297 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3298 msgid "Sending and saving SMS"
3301 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3302 msgid "Multimedia messaging"
3305 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3306 msgid "Basic phonebook functions"
3309 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3311 msgid "Enhanced phonebook entries"
3312 msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
3314 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3316 msgid "Calendar entries"
3317 msgstr "%d entradas del calendario"
3319 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3320 msgid "Filesystem manipulation"
3323 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3324 msgid "Reading and making calls"
3327 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3331 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3335 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3337 msgid "Select features"
3338 msgstr "Seleccione un contacto"
3340 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3341 msgid "You can access name and phone number."
3344 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3346 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3350 #: Wammu/Thread.py:93
3351 msgid "Action canceled by user!"
3352 msgstr "¡Acción cancelada por el usuario!"
3354 #: Wammu/Thread.py:94
3355 msgid "Action canceled"
3356 msgstr "Acción cancelada"
3358 #: Wammu/Utils.py:296
3362 #: Wammu/Utils.py:298
3366 #: Wammu/Utils.py:319
3367 msgid "enabled (tone)"
3370 #: Wammu/Utils.py:321
3371 msgid "enabled (silent)"
3374 #: Wammu/Utils.py:327
3378 #: Wammu/Utils.py:329
3382 #: Wammu/Utils.py:332
3386 #: Wammu/Utils.py:334
3390 #: Wammu/Utils.py:337
3391 msgid "weekly on monday"
3394 #: Wammu/Utils.py:339
3395 msgid "weekly on tuesday"
3398 #: Wammu/Utils.py:341
3399 msgid "weekly on wednesday"
3402 #: Wammu/Utils.py:343
3403 msgid "weekly on thursday"
3406 #: Wammu/Utils.py:345
3407 msgid "weekly on friday"
3410 #: Wammu/Utils.py:347
3411 msgid "weekly on saturday"
3414 #: Wammu/Utils.py:349
3415 msgid "weekly on sunday"
3418 #: Wammu/Utils.py:356
3422 #: Wammu/Utils.py:359
3423 msgid "nonrecurring"
3426 #: Wammu/Utils.py:435
3427 msgid "Your phone doesn't support this function."
3430 #: Wammu/Utils.py:437
3432 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3433 "implementation please contact authors."
3436 #: Wammu/Utils.py:439
3437 msgid "Your phone asks for PIN."
3440 #: Wammu/Utils.py:441
3441 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3444 #: Wammu/Utils.py:443
3445 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3448 #: Wammu/Utils.py:445
3450 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3451 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3453 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3456 #: Wammu/Utils.py:447
3458 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3459 "you have opened them."
3462 #: Wammu/Utils.py:449
3464 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3465 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3468 #: Wammu/Utils.py:451
3470 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3471 "phone plugged or your configuration is wrong."
3474 #: Wammu/Utils.py:453
3475 msgid "Can not access device for communication with phone."
3478 #: Wammu/Utils.py:455
3479 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3482 #: Wammu/Utils.py:457
3483 msgid "Description:"
3486 #: Wammu/Utils.py:457
3490 #: Wammu/Utils.py:457
3494 #: Wammu/Utils.py:512 Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:520 Wammu/Utils.py:522
3496 msgid "Device %s does not exist!"
3499 #: Wammu/Utils.py:513 Wammu/Utils.py:521 Wammu/Utils.py:532
3500 msgid "Error opening device"
3503 #: Wammu/Utils.py:531 Wammu/Utils.py:533
3505 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3508 #: Wammu/Utils.py:535
3510 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3513 #: wammu-configure.py:46
3515 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3518 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3520 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3523 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3527 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3528 msgid "show this help"
3531 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3532 msgid "show program version"
3535 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3536 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3539 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3540 msgid "Command line parsing failed with error:"
3543 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3544 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3547 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3548 msgid "Using local built locales!"
3551 #: wammu-configure.py:115
3552 msgid "Updating gammu configuration..."
3557 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3561 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3565 msgid "enables debug output to stderr"
3570 msgid "Wammu is not configured!"
3571 msgstr "Respaldo seleccionado"
3575 msgid "Wammu configuration:"
3580 #| msgid "Connection"
3581 msgid "Connecting..."
3586 msgid "Getting phone information..."
3587 msgstr "Recuperar Información del teléfono."
3591 msgid "Phone infomation:"
3599 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3600 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3604 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3605 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3606 msgid "Mobile Phone Manager"
3607 msgstr "Gestor de teléfonos móviles"
3609 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3610 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3611 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3614 #~ msgid "Starting %s"
3615 #~ msgstr "Iniciando %s"
3618 #~ msgid "Please select phone type"
3619 #~ msgstr "Seleccione número de teléfono"
3621 #~ msgid "%d contacts"
3622 #~ msgstr "%d contactos"
3625 #~ msgstr "%d llamadas"
3628 #~ msgstr "%d tareas"
3637 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3638 #~ msgstr "%d mensajes exportados al mailbox \"%s\""
3640 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3641 #~ msgstr "%d mensajes exportados al servidor IMAP \"%s\""
3643 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3644 #~ msgstr "%d mensajes exportados al directorio mail \"%s\""
3647 #~ msgstr "&Cancelar"
3653 #~ msgstr "&Aceptar"
3655 #~ msgid "<<< Add <<<"
3656 #~ msgstr "<<< Añadir <<<"
3658 #~ msgid ">>> Delete"
3659 #~ msgstr ">>> Borrar"
3663 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3664 #~ "whether it was detected correctly."
3666 #~ "Después de buscar usted deberá comprobar en el diálogo de configuración "
3667 #~ "si ha sido detectado correctamente."