Update locales.
[wammu.git] / locale / es / wammu.po
blob9cb7b65935e3225d1746e336db646fca6797455c
1 # Spanish translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Javier Jardón <javierjc1982@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
18 "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-04 19:58+0000\n"
20 #: Wammu/About.py:43
21 msgid "About Wammu"
22 msgstr "Acerca de Wammu"
24 #: Wammu/About.py:95
25 #, python-format
26 msgid "Running on Python %s"
27 msgstr "Ejecutándose en Python %s"
29 #: Wammu/About.py:96
30 #, python-format
31 msgid "Using wxPython %s"
32 msgstr "Usando wxPython %s"
34 #: Wammu/About.py:97
35 #, fuzzy, python-format
36 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
37 msgstr "Usando python-gammu %s y Gammu %s"
39 #: Wammu/About.py:102
40 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
41 msgstr "<b>Wammu</b> es una GUI basada en wxPython para Gammu."
43 #: Wammu/About.py:104
44 msgid ""
45 "\n"
46 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
47 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
48 "published by the Free Software Foundation.\n"
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "Este programa es software libre; usted puede redistribuirlo y/o cambiarlo\n"
52 "bajo los términos de la licencia GNU General Pública versión 2 como\n"
53 "publicada de Free Software Foundation.\n"
55 #: Wammu/About.py:109
56 msgid ""
57 "\n"
58 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
59 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
60 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
61 "GNU General Public License for more details.\n"
62 msgstr ""
63 "\n"
64 "Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil,\n"
65 "pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de\n"
66 "COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Lea la\n"
67 "GNU General Public License para más detalles.\n"
69 #: Wammu/App.py:68
70 msgid "Failed to set exception handler."
71 msgstr "No se ha podido fijar el manejador de excepciones."
73 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
74 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
75 msgid "Name"
76 msgstr "Nombre"
78 #: Wammu/Browser.py:41
79 msgid "Value"
80 msgstr "Valor"
82 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
83 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
84 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
85 msgid "Location"
86 msgstr "Ubicación"
88 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
89 msgid "Memory"
90 msgstr "Memoria"
92 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
93 #: Wammu/Main.py:986
94 msgid "Number"
95 msgstr "Número"
97 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
98 #: Wammu/Main.py:1007
99 msgid "Type"
100 msgstr "Tipo"
102 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
103 #: Wammu/Main.py:987
104 msgid "Date"
105 msgstr "Fecha"
107 # Puede leerse también "País"
108 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
109 #, fuzzy
110 msgid "State"
111 msgstr "Estado"
113 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
114 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
115 msgid "Text"
116 msgstr "Texto"
118 #: Wammu/Browser.py:101
119 msgid "Completed"
120 msgstr "Terminado"
122 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
123 msgid "Priority"
124 msgstr "Prioridad"
126 #: Wammu/Browser.py:119
127 msgid "Start"
128 msgstr "Inicio"
130 #: Wammu/Browser.py:120
131 msgid "End"
132 msgstr "Fin"
134 #: Wammu/Browser.py:122
135 msgid "Alarm"
136 msgstr "Alarma"
138 #: Wammu/Browser.py:123
139 #, fuzzy
140 msgid "Recurrence"
141 msgstr "Recurrencia"
143 #: Wammu/Browser.py:508
144 msgid "Resend"
145 msgstr "Reenviar"
147 #: Wammu/Browser.py:510
148 msgid "Send"
149 msgstr "Enviar"
151 #: Wammu/Browser.py:513
152 msgid "Reply"
153 msgstr "Responder"
155 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
156 msgid "Call"
157 msgstr "Llamar"
159 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
160 msgid "Send message"
161 msgstr "Enviar mensaje"
163 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
164 msgid "Edit"
165 msgstr "Editar"
167 #: Wammu/Browser.py:526
168 msgid "Duplicate"
169 msgstr "Duplicar"
171 #: Wammu/Browser.py:530
172 msgid "Delete current"
173 msgstr "Borrar actual"
175 #: Wammu/Browser.py:531
176 msgid "Delete selected"
177 msgstr "Borrar selección"
179 #: Wammu/Browser.py:535
180 msgid "Backup current"
181 msgstr "Salvaguardar actual"
183 #: Wammu/Browser.py:536
184 msgid "Backup selected"
185 msgstr "Respaldo seleccionado"
187 #: Wammu/Browser.py:537
188 msgid "Backup all"
189 msgstr "Respaldar todo"
191 #: Wammu/Composer.py:56
192 msgid "Message preview"
193 msgstr "Previsualización de mensaje"
195 #: Wammu/Composer.py:68
196 msgid "Text style"
197 msgstr "Estilo de texto"
199 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
200 msgid "Concatenated"
201 msgstr "Concatenados"
203 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
204 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
205 msgstr "Crear mensajes concatenados, lo que permite enviar mensajes largos"
207 #: Wammu/Composer.py:176
208 msgid "Style"
209 msgstr "Estilo"
211 #: Wammu/Composer.py:218
212 #, fuzzy, python-format
213 msgid "%d char"
214 msgid_plural "%d chars"
215 msgstr[0] "%d caracteres"
216 msgstr[1] "%d caracteres"
218 #: Wammu/Composer.py:260
219 msgid "Select predefined animation:"
220 msgstr "Seleccionar animación predeterminada"
222 #: Wammu/Composer.py:297
223 msgid "Select predefined sound:"
224 msgstr "Seleccionar sonido predeterminado"
226 #: Wammu/Composer.py:313
227 msgid "Predefined animation"
228 msgstr "Animación predeterminada"
230 #: Wammu/Composer.py:314
231 msgid "Predefined sound"
232 msgstr "Sonido predeterminado"
234 #: Wammu/Composer.py:319
235 msgid "Composing SMS"
236 msgstr "Escribir un SMS"
238 #: Wammu/Composer.py:349
239 msgid "When checked, message is sent to recipient."
240 msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se envía al destinatario."
242 #: Wammu/Composer.py:352
243 msgid "Save into folder"
244 msgstr "Guardar en carpeta"
246 #: Wammu/Composer.py:353
247 msgid "When checked, message is saved to phone."
248 msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se guarda en el teléfono."
250 #: Wammu/Composer.py:368
251 msgid "Add"
252 msgstr "Añadir"
254 #: Wammu/Composer.py:369
255 msgid "Add number of recipient from contacts."
256 msgstr "Añadir número de destinatarios desde contactos."
258 #: Wammu/Composer.py:372
259 msgid "Edit recipients list."
260 msgstr "Editar la lista de destinatarios."
262 #: Wammu/Composer.py:374
263 msgid "Recipient's numbers:"
264 msgstr "Números de los destinatarios:"
266 #: Wammu/Composer.py:384
267 msgid "Unicode"
268 msgstr "Unicode"
270 # No sé si lo de "no latin-1" es correcto o comprensible
271 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
275 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
276 "space, so you can write less characters into single message."
277 msgstr ""
278 "Los mensajes en Unicode pueden contener caracteres nacionales y especiales, "
279 "compruebe esto si utiliza caracteres no latin-1. Sus mensajes requerirán más "
280 "espacio, por lo que podrá escribir menos caracteres en un solo mensaje."
282 #: Wammu/Composer.py:395
283 msgid "Delivery report"
284 msgstr "Informe de entrega"
286 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
287 #, fuzzy
288 msgid "Check to request delivery report for message."
289 msgstr "Marque para solicitar informe entrega de mensaje."
291 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
292 msgid "Sent"
293 msgstr "Enviado"
295 #: Wammu/Composer.py:401
296 #, fuzzy
297 msgid ""
298 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
299 msgstr ""
300 "Marcar para guardar el mensaje como enviado (solo tiene efecto cuando se "
301 "guarda el mensaje)"
303 #: Wammu/Composer.py:404
304 msgid "Flash"
305 msgstr "Flash"
307 #: Wammu/Composer.py:405
308 #, fuzzy
309 msgid ""
310 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
311 "phone."
312 msgstr ""
313 "Enviar mensaje flash - Solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el "
314 "teléfono."
316 #: Wammu/Composer.py:412
317 msgid "Parts of current message"
318 msgstr "Partes del mensaje actual."
320 # ¿O partes del mensaje disponibles?
321 #: Wammu/Composer.py:413
322 #, fuzzy
323 msgid "Available message parts"
324 msgstr "Disponible mensaje en partes"
326 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
327 msgid "Create new message by adding part to left list..."
328 msgstr ""
330 #: Wammu/Composer.py:447
331 msgid "Preview"
332 msgstr "Previsualización"
334 #: Wammu/Composer.py:517
335 #, python-format
336 msgid "Not supported id: %s"
337 msgstr ""
339 #: Wammu/Composer.py:558
340 #, python-format
341 msgid "No editor available for type %s"
342 msgstr ""
344 #: Wammu/Composer.py:639
345 msgid "Nothing to preview, message is empty."
346 msgstr "Nada que previsualizar, el mensaje está vacío."
348 #: Wammu/Composer.py:640
349 msgid "Message empty!"
350 msgstr "¡Mensaje vacío!"
352 #: Wammu/Composer.py:650
353 #, python-format
354 msgid "Message will fit into %d SMSes"
355 msgstr "El mensaje debe caber en %d SMSes"
357 #: Wammu/Data.py:33
358 msgid "Chimes high"
359 msgstr "Carillón alto"
361 #: Wammu/Data.py:34
362 msgid "Chimes low"
363 msgstr "Carillón bajo"
365 #: Wammu/Data.py:35
366 msgid "Ding"
367 msgstr "Ding"
369 #: Wammu/Data.py:36
370 msgid "TaDa"
371 msgstr "TaDa"
373 #: Wammu/Data.py:37
374 msgid "Notify"
375 msgstr "Notificar"
377 #: Wammu/Data.py:38
378 msgid "Drum"
379 msgstr "Drum"
381 #: Wammu/Data.py:39
382 msgid "Claps"
383 msgstr "Claps"
385 #: Wammu/Data.py:40
386 msgid "Fanfare"
387 msgstr "Fanfarria"
389 #: Wammu/Data.py:41
390 msgid "Chord high"
391 msgstr "Cuerda alta"
393 #: Wammu/Data.py:42
394 msgid "Chord low"
395 msgstr "Cuerda baja"
397 #: Wammu/Data.py:90
398 #, fuzzy
399 msgid "I'm ironic, flirty"
400 msgstr "Soy irónico, coqueto"
402 #: Wammu/Data.py:110
403 msgid "I am glad"
404 msgstr "Me alegro"
406 #: Wammu/Data.py:130
407 msgid "I am skeptic"
408 msgstr "Soy escéptico"
410 #: Wammu/Data.py:150
411 msgid "I am sad"
412 msgstr "Estoy triste"
414 #: Wammu/Data.py:170
415 msgid "WOW"
416 msgstr "Guau!"
418 #: Wammu/Data.py:190
419 msgid "I am crying"
420 msgstr "Estoy gritando"
422 #: Wammu/Data.py:210
423 msgid "I am winking"
424 msgstr "Guiño"
426 #: Wammu/Data.py:230
427 msgid "I am laughing"
428 msgstr "Estoy riéndome"
430 #: Wammu/Data.py:250
431 msgid "I am indifferent"
432 msgstr "Me es indiferente"
434 #: Wammu/Data.py:270
435 msgid "I am in love"
436 msgstr "Estoy enamorado"
438 #: Wammu/Data.py:290
439 msgid "I am confused"
440 msgstr "Estoy confundido"
442 #: Wammu/Data.py:310
443 msgid "Tongue hanging out"
444 msgstr "Sacando la lengua"
446 #: Wammu/Data.py:330
447 msgid "I am angry"
448 msgstr "Estoy enfadado"
450 #: Wammu/Data.py:350
451 msgid "Wearing glases"
452 msgstr ""
454 #: Wammu/Data.py:370
455 msgid "Devil"
456 msgstr "Demonio"
458 #: Wammu/Data.py:546
459 msgid "Alignment"
460 msgstr "Alineación"
462 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
463 msgid "None"
464 msgstr "Ninguno"
466 #: Wammu/Data.py:547
467 msgid "Left"
468 msgstr "Izquierda"
470 #: Wammu/Data.py:548
471 msgid "Right"
472 msgstr "Derecha"
474 #: Wammu/Data.py:549
475 msgid "Center"
476 msgstr "Centro"
478 #: Wammu/Data.py:551
479 msgid "Text Size"
480 msgstr "Tamaño del texto"
482 #: Wammu/Data.py:551
483 msgid "Normal"
484 msgstr "Normal"
486 #: Wammu/Data.py:552
487 msgid "Large"
488 msgstr "Grande"
490 #: Wammu/Data.py:553
491 msgid "Small"
492 msgstr "Pequeño"
494 #: Wammu/Data.py:555
495 #, fuzzy
496 msgid "Bold"
497 msgstr "Cursiva"
499 #: Wammu/Data.py:556
500 #, fuzzy
501 msgid "Italic"
502 msgstr "Itálica"
504 #: Wammu/Data.py:557
505 msgid "Underlined"
506 msgstr "Subrayado"
508 #: Wammu/Data.py:558
509 msgid "Strikethrough"
510 msgstr "Tachado"
512 #: Wammu/EditContactList.py:43
513 msgid "Available contacts:"
514 msgstr "Contactos disponibles:"
516 #: Wammu/EditContactList.py:47
517 msgid "Current recipients:"
518 msgstr "Destinatarios actuales:"
520 #: Wammu/EditContactList.py:91
521 msgid "Contact list"
522 msgstr "Lista de contactos"
524 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
525 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
526 msgid "All files"
527 msgstr "Todos los archivos"
529 #: Wammu/EditContactList.py:95
530 msgid "Edit contacts list"
531 msgstr "Editar lista de contactos"
533 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
534 msgid "Load contacts from file"
535 msgstr "Obtener contactos del archivo"
537 #: Wammu/EditContactList.py:158
538 #, python-format
539 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
540 msgstr "El archivo seleccionado \"%s\" no puede ser escrito."
542 #: Wammu/EditContactList.py:159
543 msgid "File can not be created!"
544 msgstr "¡El archivo no puede ser creado!"
546 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
547 #, python-format
548 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
549 msgstr ""
550 "El archivo seleccionado \"%s\" no pudo ser encontrado, no hay datos que leer."
552 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
553 msgid "File not found!"
554 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
556 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
557 #: Wammu/Main.py:668
558 msgid "Unknown"
559 msgstr "Desconocido"
561 #: Wammu/Editor.py:232
562 #, python-format
563 msgid "Creating new %s"
564 msgstr "Creando nuevo %s"
566 #: Wammu/Editor.py:235
567 #, fuzzy, python-format
568 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
569 msgstr "Editando %(nombre)s %(ubicacion)es"
571 #: Wammu/Editor.py:253
572 msgid "Location (0 = auto):"
573 msgstr ""
575 #: Wammu/Editor.py:282
576 msgid "Add one more field."
577 msgstr "Añadir otro campo."
579 #: Wammu/Editor.py:495
580 msgid "contact"
581 msgstr "contacto"
583 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
584 msgid "Memory type"
585 msgstr "Tipo de memoria"
587 #: Wammu/Editor.py:503
588 msgid "calendar event"
589 msgstr "evento del calendario"
591 #: Wammu/Editor.py:503
592 msgid "Event type"
593 msgstr "Tipo de evento"
595 #: Wammu/Editor.py:511
596 msgid "todo item"
597 msgstr ""
599 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
600 #, python-format
601 msgid ""
602 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
603 "include it in bugreport."
604 msgstr ""
606 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
607 msgid "Save debug log..."
608 msgstr ""
610 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
611 msgid "Search for similar reports"
612 msgstr ""
614 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
615 msgid "Report bug"
616 msgstr ""
618 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2238
619 msgid "Save debug log as..."
620 msgstr ""
622 #: Wammu/Error.py:51
623 #, python-format
624 msgid ""
625 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
626 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
627 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
628 msgstr ""
630 #: Wammu/Error.py:74
631 #, python-format
632 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
633 msgstr "Antes de enviar, por favor, pruebe a buscar un bug similar en %s"
635 #: Wammu/Error.py:84
636 msgid ""
637 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
638 msgstr ""
640 #: Wammu/Error.py:100
641 msgid "Unhandled exception appeared."
642 msgstr "Se ha producido una excepción no controlada."
644 #: Wammu/Error.py:101
645 #, python-format
646 msgid ""
647 "If you want to help improving this program, please submit following "
648 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
649 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
650 "english later."
651 msgstr ""
653 #: Wammu/Error.py:118
654 msgid ""
655 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
656 "please report this together with description how this situation has "
657 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
658 "to translate you report to english later."
659 msgstr ""
661 #: Wammu/Error.py:119
662 msgid "Unhandled exception"
663 msgstr "Excepción no controlada"
665 #: Wammu/Error.py:121
666 #, python-format
667 msgid ""
668 "Traceback:\n"
669 "%(traceback)s\n"
670 "Exception: %(exception)s"
671 msgstr ""
673 #: Wammu/GammuSettings.py:142
674 msgid "Create new configuration"
675 msgstr ""
677 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
678 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
679 #: Wammu/GammuSettings.py:150
680 #, python-format
681 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
682 msgstr ""
684 #: Wammu/GammuSettings.py:164
685 #, fuzzy
686 msgid "Select which configration you want to modify."
687 msgstr "Seleccione un contacto"
689 #: Wammu/GammuSettings.py:165
690 #, fuzzy
691 msgid "Select configuration section"
692 msgstr "Seleccione un contacto"
694 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
695 msgid "Manufacturer"
696 msgstr ""
698 #: Wammu/Info.py:57
699 msgid "Model (Gammu identification)"
700 msgstr ""
702 #: Wammu/Info.py:58
703 msgid "Model (real)"
704 msgstr ""
706 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
707 msgid "Firmware"
708 msgstr ""
710 #: Wammu/Info.py:73
711 msgid "Firmware date"
712 msgstr ""
714 #: Wammu/Info.py:75
715 msgid "Firmware (numeric)"
716 msgstr ""
718 #: Wammu/Info.py:88
719 msgid "Serial number (IMEI)"
720 msgstr ""
722 #: Wammu/Info.py:101
723 msgid "Original IMEI"
724 msgstr ""
726 #: Wammu/Info.py:114
727 msgid "Product code"
728 msgstr ""
730 #: Wammu/Info.py:127
731 msgid "SIM IMSI"
732 msgstr ""
734 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
735 msgid "SMSC"
736 msgstr ""
738 #: Wammu/Info.py:153
739 msgid "Hardware"
740 msgstr ""
742 #: Wammu/Info.py:166
743 msgid "Manufacture month"
744 msgstr ""
746 #: Wammu/Info.py:179
747 msgid "Language packs in phone"
748 msgstr ""
750 #: Wammu/Locales.py:182
751 #, fuzzy
752 msgid "Automatically switched to local locales."
753 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
755 #: Wammu/Logger.py:130
756 msgid "Wammu debug log"
757 msgstr ""
759 #: Wammu/Logger.py:137
760 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
761 msgstr ""
763 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
764 msgid "Phone"
765 msgstr ""
767 #: Wammu/Main.py:111
768 msgid "Phone Information"
769 msgstr ""
771 #: Wammu/Main.py:112
772 msgid "Wammu version"
773 msgstr ""
775 #: Wammu/Main.py:115
776 msgid "Gammu version"
777 msgstr ""
779 #: Wammu/Main.py:116
780 msgid "python-gammu version"
781 msgstr ""
783 #: Wammu/Main.py:119
784 msgid "Calls"
785 msgstr ""
787 #: Wammu/Main.py:119
788 msgid "All Calls"
789 msgstr "Todas las llamadas"
791 #: Wammu/Main.py:120
792 msgid "Received"
793 msgstr ""
795 #: Wammu/Main.py:120
796 msgid "Received Calls"
797 msgstr ""
799 #: Wammu/Main.py:121
800 msgid "Missed"
801 msgstr ""
803 #: Wammu/Main.py:121
804 msgid "Missed Calls"
805 msgstr ""
807 #: Wammu/Main.py:122
808 msgid "Outgoing"
809 msgstr ""
811 #: Wammu/Main.py:122
812 msgid "Outgoing Calls"
813 msgstr ""
815 #: Wammu/Main.py:125
816 msgid "Contacts"
817 msgstr ""
819 #: Wammu/Main.py:125
820 msgid "All Contacts"
821 msgstr "Todos los contactos"
823 #: Wammu/Main.py:126
824 msgid "SIM"
825 msgstr ""
827 #: Wammu/Main.py:126
828 msgid "SIM Contacts"
829 msgstr ""
831 #: Wammu/Main.py:127
832 msgid "Phone Contacts"
833 msgstr ""
835 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
836 msgid "Messages"
837 msgstr ""
839 #: Wammu/Main.py:130
840 msgid "All Messages"
841 msgstr "Todos los mensajes"
843 #: Wammu/Main.py:131
844 msgid "Read"
845 msgstr ""
847 #: Wammu/Main.py:131
848 msgid "Read Messages"
849 msgstr ""
851 #: Wammu/Main.py:132
852 msgid "Unread"
853 msgstr ""
855 #: Wammu/Main.py:132
856 msgid "Unread Messages"
857 msgstr ""
859 #: Wammu/Main.py:133
860 msgid "Sent Messages"
861 msgstr ""
863 #: Wammu/Main.py:134
864 msgid "Unsent"
865 msgstr ""
867 #: Wammu/Main.py:134
868 msgid "Unsent Messages"
869 msgstr ""
871 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
872 msgid "Todos"
873 msgstr ""
875 #: Wammu/Main.py:137
876 #, fuzzy
877 msgid "All Todo Items"
878 msgstr "Todos los objetos"
880 #: Wammu/Main.py:140
881 msgid "Calendar"
882 msgstr ""
884 #: Wammu/Main.py:140
885 msgid "All Calendar Events"
886 msgstr "Todos los eventos del Calendario"
888 #: Wammu/Main.py:247
889 msgid "Search: "
890 msgstr ""
892 #: Wammu/Main.py:249
893 msgid ""
894 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
895 "this field. Matching is done over all fields."
896 msgstr ""
898 #: Wammu/Main.py:251
899 msgid "Regexp"
900 msgstr ""
902 #: Wammu/Main.py:251
903 msgid "Wildcard"
904 msgstr ""
906 #: Wammu/Main.py:252
907 #, fuzzy
908 msgid "Select search type"
909 msgstr "Seleccione un contacto"
911 #: Wammu/Main.py:276
912 #, python-format
913 msgid "Welcome to Wammu %s"
914 msgstr ""
916 #: Wammu/Main.py:282
917 msgid "&Write data"
918 msgstr "&Escribir datos"
920 #: Wammu/Main.py:282
921 msgid "Write data (except messages) to file."
922 msgstr ""
924 #: Wammu/Main.py:283
925 msgid "W&rite message"
926 msgstr ""
928 #: Wammu/Main.py:283
929 msgid "Write messages to file."
930 msgstr ""
932 #: Wammu/Main.py:284
933 msgid "&Read data"
934 msgstr "&Leer datos"
936 #: Wammu/Main.py:284
937 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
938 msgstr ""
940 #: Wammu/Main.py:285
941 msgid "R&ead messages"
942 msgstr ""
944 #: Wammu/Main.py:285
945 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
946 msgstr ""
948 #: Wammu/Main.py:287
949 #, fuzzy
950 msgid "&Phone wizard"
951 msgstr "&Teléfono"
953 #: Wammu/Main.py:287
954 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
955 msgstr ""
957 #: Wammu/Main.py:288
958 msgid "Se&ttings"
959 msgstr ""
961 #: Wammu/Main.py:288
962 msgid "Change Wammu settings."
963 msgstr ""
965 #: Wammu/Main.py:290
966 msgid "E&xit"
967 msgstr ""
969 #: Wammu/Main.py:290
970 msgid "Terminate Wammu."
971 msgstr ""
973 #: Wammu/Main.py:292
974 msgid "&Wammu"
975 msgstr "&Wammu"
977 #: Wammu/Main.py:295
978 msgid "&Connect"
979 msgstr "&Conectar"
981 #: Wammu/Main.py:295
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Lock device"
984 msgid "Connect the device."
985 msgstr "Bloquear dispositivo"
987 #: Wammu/Main.py:296
988 msgid "&Disconnect"
989 msgstr "&Desconectar"
991 #: Wammu/Main.py:296
992 #, fuzzy
993 msgid "Disconnect the device."
994 msgstr "&Desconectar"
996 #: Wammu/Main.py:298
997 msgid "&Synchronise time"
998 msgstr "&Sincronizar hora"
1000 #: Wammu/Main.py:298
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "&Synchronise time"
1003 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1004 msgstr "&Sincronizar hora"
1006 #: Wammu/Main.py:300
1007 msgid "Send &file"
1008 msgstr ""
1010 #: Wammu/Main.py:300
1011 msgid "Send file to phone."
1012 msgstr ""
1014 #: Wammu/Main.py:302
1015 msgid "&Phone"
1016 msgstr "&Teléfono"
1018 #: Wammu/Main.py:305
1019 msgid "&Info"
1020 msgstr "&Información"
1022 #: Wammu/Main.py:305
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Retrieve phone information."
1025 msgstr "Recuperar Información del teléfono."
1027 #: Wammu/Main.py:307
1028 msgid "Contacts (&SIM)"
1029 msgstr ""
1031 #: Wammu/Main.py:307
1032 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1033 msgstr "Recuperar contactos del SIM."
1035 #: Wammu/Main.py:308
1036 msgid "Contacts (&phone)"
1037 msgstr ""
1039 #: Wammu/Main.py:308
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Contacts from phone memory"
1042 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1043 msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono."
1045 #: Wammu/Main.py:309
1046 msgid "&Contacts (All)"
1047 msgstr "&Contactos (Todos)"
1049 #: Wammu/Main.py:309
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Contacts from phone and SIM memory"
1052 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1053 msgstr "Contactos del teléfono y la tarjeta SIM."
1055 #: Wammu/Main.py:311
1056 msgid "C&alls"
1057 msgstr "L&lamadas"
1059 #: Wammu/Main.py:311
1060 msgid "Retrieve call history."
1061 msgstr ""
1063 #: Wammu/Main.py:313
1064 msgid "&Messages"
1065 msgstr "&Mensajes"
1067 #: Wammu/Main.py:313
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "%d messages"
1070 msgid "Retrieve messages."
1071 msgstr "%d mensajes"
1073 #: Wammu/Main.py:315
1074 msgid "&Todos"
1075 msgstr "&Tareas"
1077 #: Wammu/Main.py:315
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Retrieve todos."
1080 msgstr "&Obtener"
1082 #: Wammu/Main.py:317
1083 msgid "Calenda&r"
1084 msgstr ""
1086 #: Wammu/Main.py:317
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Retrieve calendar events."
1089 msgstr "%d entradas del calendario"
1091 #: Wammu/Main.py:319
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Retrieve"
1094 msgstr "&Obtener"
1096 #: Wammu/Main.py:322
1097 msgid "&Contact"
1098 msgstr "&Contacto"
1100 #: Wammu/Main.py:322
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Create new contact."
1103 msgstr "Seleccione un contacto"
1105 #: Wammu/Main.py:323
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Calendar &event"
1108 msgstr "%d entradas del calendario"
1110 #: Wammu/Main.py:323
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Create new calendar event."
1113 msgstr "%d entradas del calendario"
1115 #: Wammu/Main.py:324
1116 msgid "&Todo"
1117 msgstr "&Tarea"
1119 #: Wammu/Main.py:324
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Create new todo."
1122 msgstr "Seleccione un contacto"
1124 #: Wammu/Main.py:325
1125 msgid "&Message"
1126 msgstr "&Mensaje"
1128 #: Wammu/Main.py:325
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Create new message."
1131 msgstr "Seleccione un contacto"
1133 #: Wammu/Main.py:327
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&Create"
1136 msgstr "&Borrar"
1138 #: Wammu/Main.py:330
1139 msgid "&Save"
1140 msgstr "&Guardar"
1142 #: Wammu/Main.py:330
1143 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1144 msgstr ""
1146 #: Wammu/Main.py:331
1147 msgid "S&ave messages"
1148 msgstr ""
1150 #: Wammu/Main.py:331
1151 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1152 msgstr ""
1154 #: Wammu/Main.py:332
1155 msgid "&Import"
1156 msgstr "&Importar"
1158 #: Wammu/Main.py:332
1159 msgid "Import data from backup to phone."
1160 msgstr ""
1162 #: Wammu/Main.py:333
1163 msgid "I&mport messages"
1164 msgstr ""
1166 #: Wammu/Main.py:333
1167 msgid "Import messages from backup to phone."
1168 msgstr ""
1170 #: Wammu/Main.py:335
1171 msgid "Export messages to &emails"
1172 msgstr ""
1174 #: Wammu/Main.py:335
1175 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1176 msgstr ""
1178 #: Wammu/Main.py:336
1179 msgid "Export messages to &XML"
1180 msgstr ""
1182 #: Wammu/Main.py:336
1183 msgid "Export messages to XML file you choose."
1184 msgstr ""
1186 #: Wammu/Main.py:338
1187 msgid "&Backups"
1188 msgstr "&Copias de seguridad"
1190 #: Wammu/Main.py:341
1191 msgid "&Website"
1192 msgstr ""
1194 #: Wammu/Main.py:341
1195 msgid "Visit Wammu website."
1196 msgstr ""
1198 #: Wammu/Main.py:342
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Support"
1201 msgstr "&Importar"
1203 #: Wammu/Main.py:342
1204 msgid "Visit Wammu support website."
1205 msgstr ""
1207 #: Wammu/Main.py:343
1208 msgid "&Report bug"
1209 msgstr ""
1211 #: Wammu/Main.py:343
1212 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1213 msgstr ""
1215 #: Wammu/Main.py:344
1216 msgid "&Save debug log"
1217 msgstr ""
1219 #: Wammu/Main.py:344
1220 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1221 msgstr ""
1223 #: Wammu/Main.py:346
1224 msgid "&Gammu Phone Database"
1225 msgstr ""
1227 #: Wammu/Main.py:346
1228 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1229 msgstr ""
1231 #: Wammu/Main.py:347
1232 msgid "&Talkback"
1233 msgstr ""
1235 #: Wammu/Main.py:347
1236 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1237 msgstr ""
1239 #: Wammu/Main.py:349
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Donate"
1242 msgstr "&Contacto"
1244 #: Wammu/Main.py:349
1245 msgid "Donate to Wammu project."
1246 msgstr ""
1248 #: Wammu/Main.py:351
1249 msgid "&About"
1250 msgstr "&Acerca de"
1252 #: Wammu/Main.py:351
1253 msgid "Information about program."
1254 msgstr ""
1256 #: Wammu/Main.py:353
1257 msgid "&Help"
1258 msgstr "&Ayuda"
1260 #: Wammu/Main.py:422
1261 #, python-format
1262 msgid ""
1263 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1264 "in bugreport!"
1265 msgstr ""
1267 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1268 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1269 msgstr ""
1271 #: Wammu/Main.py:453
1272 #, python-format
1273 msgid ""
1274 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1275 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1276 "it is using version %(runtime)s)."
1277 msgstr ""
1279 #: Wammu/Main.py:454
1280 msgid ""
1281 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1282 "currently using."
1283 msgstr ""
1285 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1286 msgid "Gammu module not working!"
1287 msgstr ""
1289 #: Wammu/Main.py:460
1290 msgid ""
1291 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1292 "python-gammu for current python version."
1293 msgstr ""
1295 #: Wammu/Main.py:466
1296 msgid "The import failed with following error:"
1297 msgstr ""
1299 #: Wammu/Main.py:480
1300 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1301 msgstr ""
1303 #: Wammu/Main.py:481
1304 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1305 msgstr ""
1307 #: Wammu/Main.py:482
1308 msgid "Configuration not found"
1309 msgstr ""
1311 #: Wammu/Main.py:504
1312 msgid ""
1313 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1314 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1315 msgstr ""
1317 #: Wammu/Main.py:505
1318 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1319 msgstr ""
1321 #: Wammu/Main.py:506
1322 msgid "Thanks for using Wammu"
1323 msgstr ""
1325 #: Wammu/Main.py:531
1326 msgid "Migrated from older Wammu"
1327 msgstr ""
1329 #: Wammu/Main.py:611
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Connect"
1332 msgstr "&Conectar"
1334 #: Wammu/Main.py:612
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Disconnect"
1337 msgstr "&Desconectar"
1339 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1340 msgid "Settings"
1341 msgstr ""
1343 #: Wammu/Main.py:616
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Restore"
1346 msgstr "&Obtener"
1348 #: Wammu/Main.py:617
1349 msgid "Minimize"
1350 msgstr ""
1352 #: Wammu/Main.py:619
1353 msgid "Close"
1354 msgstr "Cerrar"
1356 #: Wammu/Main.py:648
1357 msgid "battery"
1358 msgstr ""
1360 #: Wammu/Main.py:650
1361 msgid "AC"
1362 msgstr ""
1364 #: Wammu/Main.py:652
1365 msgid "no battery"
1366 msgstr ""
1368 #: Wammu/Main.py:654
1369 msgid "fault"
1370 msgstr ""
1372 #: Wammu/Main.py:656
1373 msgid "charging"
1374 msgstr ""
1376 #: Wammu/Main.py:658
1377 msgid "charged"
1378 msgstr ""
1380 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1381 #: Wammu/Main.py:671
1382 #, python-format
1383 msgid "%d %%"
1384 msgstr ""
1386 #: Wammu/Main.py:673
1387 #, python-format
1388 msgid ""
1389 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1390 "%(time)s"
1391 msgstr ""
1393 #: Wammu/Main.py:756
1394 msgid "Connected"
1395 msgstr ""
1397 #: Wammu/Main.py:760
1398 msgid "Disconnected"
1399 msgstr ""
1401 #: Wammu/Main.py:859
1402 msgid ""
1403 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1404 "time you connect to phone."
1405 msgstr ""
1407 #: Wammu/Main.py:860
1408 msgid "Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: Wammu/Main.py:893
1412 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1413 msgstr ""
1415 #: Wammu/Main.py:899
1416 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1417 msgstr ""
1419 #: Wammu/Main.py:902
1420 #, fuzzy, python-format
1421 #| msgid "Finished %s"
1422 msgid "Filename: %s"
1423 msgstr "Terminado %s"
1425 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1426 msgid "Error while communicating with phone"
1427 msgstr ""
1429 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1430 #: Wammu/Thread.py:58
1431 msgid "Error Occured"
1432 msgstr ""
1434 #: Wammu/Main.py:921
1435 msgid "Operation in progress"
1436 msgstr ""
1438 #: Wammu/Main.py:980
1439 #, python-format
1440 msgid "voice tag %x"
1441 msgstr ""
1443 #: Wammu/Main.py:989
1444 msgid "Folder"
1445 msgstr ""
1447 #: Wammu/Main.py:1034
1448 msgid "Writing message(s)..."
1449 msgstr ""
1451 #: Wammu/Main.py:1064
1452 msgid ""
1453 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1454 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1455 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1456 msgstr ""
1458 #: Wammu/Main.py:1064
1459 msgid "Could not read saved message!"
1460 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1462 #: Wammu/Main.py:1092
1463 msgid "Writing contact..."
1464 msgstr ""
1466 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1467 msgid ""
1468 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1469 "saved in phone untill you reread all entries."
1470 msgstr ""
1472 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Could not read saved entry!"
1475 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1477 #: Wammu/Main.py:1158
1478 msgid "Writing calendar..."
1479 msgstr ""
1481 #: Wammu/Main.py:1210
1482 msgid "Writing todo..."
1483 msgstr ""
1485 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1486 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1487 msgstr ""
1489 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1490 msgid "Data not up to date"
1491 msgstr ""
1493 #: Wammu/Main.py:1363
1494 msgid "Gammu messages backup"
1495 msgstr ""
1497 #: Wammu/Main.py:1367
1498 msgid "All backup formats"
1499 msgstr "Todos los formatos de copia de serguridad"
1501 #: Wammu/Main.py:1369
1502 msgid "Gammu backup [all data]"
1503 msgstr ""
1505 #: Wammu/Main.py:1373
1506 msgid "Nokia backup [contacts]"
1507 msgstr ""
1509 #: Wammu/Main.py:1376
1510 msgid "vCard [contacts]"
1511 msgstr ""
1513 #: Wammu/Main.py:1379
1514 msgid "LDIF [contacts]"
1515 msgstr ""
1517 #: Wammu/Main.py:1382
1518 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1519 msgstr ""
1521 #: Wammu/Main.py:1385
1522 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1523 msgstr ""
1525 #: Wammu/Main.py:1393
1526 msgid "Save data as..."
1527 msgstr ""
1529 #: Wammu/Main.py:1395
1530 msgid "Read data"
1531 msgstr ""
1533 #: Wammu/Main.py:1398
1534 msgid "Save backup as..."
1535 msgstr ""
1537 #: Wammu/Main.py:1400
1538 msgid "Import backup"
1539 msgstr ""
1541 #: Wammu/Main.py:1425
1542 msgid "Error while reading backup"
1543 msgstr ""
1545 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1546 #, python-format
1547 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1548 msgstr ""
1550 #: Wammu/Main.py:1475
1551 #, python-format
1552 msgid "%d messages"
1553 msgstr "%d mensajes"
1555 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1556 #, python-format
1557 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1558 msgstr ""
1560 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1561 msgid "No data to import"
1562 msgstr ""
1564 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1565 msgid ""
1566 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1567 "added into phone."
1568 msgstr ""
1570 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1571 msgid "Select what to import"
1572 msgstr ""
1574 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1575 msgid "Importing data..."
1576 msgstr ""
1578 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1579 #, python-format
1580 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1581 msgstr "Respaldo importado desde el archivo \"%s\""
1583 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1584 msgid "Backup imported"
1585 msgstr "Respaldo importado"
1587 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1588 #, python-format
1589 msgid ""
1590 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1591 "stored to phone and some were not."
1592 msgstr ""
1594 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Backup imported"
1597 msgid "Backup import failed"
1598 msgstr "Respaldo importado"
1600 #: Wammu/Main.py:1543
1601 #, fuzzy, python-format
1602 msgid "%d phone contact entries"
1603 msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
1605 #: Wammu/Main.py:1546
1606 #, fuzzy, python-format
1607 msgid "%d SIM contact entries"
1608 msgstr "%d Entradas de contactos SIM"
1610 #: Wammu/Main.py:1549
1611 #, fuzzy, python-format
1612 msgid "%d to do entries"
1613 msgstr "%d entradas de tareas"
1615 #: Wammu/Main.py:1552
1616 #, python-format
1617 msgid "%d calendar entries"
1618 msgstr "%d entradas de calendario"
1620 #: Wammu/Main.py:1563
1621 #, python-format
1622 msgid "Backup saved from phone %s"
1623 msgstr "Respaldo guardado del telefono %s"
1625 #: Wammu/Main.py:1565
1626 #, python-format
1627 msgid ", serial number %s"
1628 msgstr ", número de serie %s"
1630 #: Wammu/Main.py:1567
1631 #, python-format
1632 msgid "Backup was created by %s"
1633 msgstr "Respaldo hecho por %s"
1635 #: Wammu/Main.py:1569
1636 #, python-format
1637 msgid "Backup saved on %s"
1638 msgstr "Respaldo guardado en %s"
1640 #: Wammu/Main.py:1675
1641 #, python-format
1642 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1643 msgstr "Respaldo guardado en el archivo \"%s\""
1645 #: Wammu/Main.py:1677
1646 #, python-format
1647 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1648 msgstr ""
1650 #: Wammu/Main.py:1681
1651 msgid "Error while saving backup"
1652 msgstr ""
1654 #: Wammu/Main.py:1689
1655 #, python-format
1656 msgid ""
1657 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1658 "%s"
1659 msgstr ""
1661 #: Wammu/Main.py:1769
1662 #, fuzzy, python-format
1663 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1664 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1665 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1667 #: Wammu/Main.py:1771
1668 #, fuzzy, python-format
1669 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1670 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1671 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1673 #: Wammu/Main.py:1773
1674 #, fuzzy, python-format
1675 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1676 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1677 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1679 #: Wammu/Main.py:1775
1680 #, fuzzy, python-format
1681 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1682 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1683 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1685 #: Wammu/Main.py:1777
1686 #, fuzzy, python-format
1687 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1688 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1689 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1691 #: Wammu/Main.py:1781
1692 #, fuzzy, python-format
1693 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1694 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1695 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1696 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1697 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1699 #: Wammu/Main.py:1786
1700 #, fuzzy, python-format
1701 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1702 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1703 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1704 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1705 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1707 #: Wammu/Main.py:1791
1708 #, fuzzy, python-format
1709 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1710 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1711 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1712 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1713 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1715 #: Wammu/Main.py:1796
1716 #, fuzzy, python-format
1717 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1718 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1719 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1720 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1721 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1723 #: Wammu/Main.py:1801
1724 #, fuzzy, python-format
1725 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1726 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1727 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1728 msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1729 msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere borrar %s?"
1731 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1732 msgid "Confirm deleting"
1733 msgstr ""
1735 #: Wammu/Main.py:1814
1736 msgid "Deleting contact(s)..."
1737 msgstr ""
1739 #: Wammu/Main.py:1824
1740 msgid "Deleting message(s)..."
1741 msgstr ""
1743 #: Wammu/Main.py:1835
1744 msgid "Deleting todo(s)..."
1745 msgstr ""
1747 #: Wammu/Main.py:1845
1748 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1749 msgstr ""
1751 #: Wammu/Main.py:1917
1752 msgid "Reading phone information"
1753 msgstr ""
1755 #: Wammu/Main.py:1942
1756 #, python-format
1757 msgid "Reading calls of type %s"
1758 msgstr ""
1760 #: Wammu/Main.py:1970
1761 #, python-format
1762 msgid "Reading contacts from %s"
1763 msgstr ""
1765 #: Wammu/Main.py:1978
1766 msgid "Reading messages"
1767 msgstr ""
1769 #: Wammu/Main.py:1988
1770 msgid "Reading todos"
1771 msgstr ""
1773 #: Wammu/Main.py:1998
1774 msgid "Reading calendar"
1775 msgstr ""
1777 #: Wammu/Main.py:2008
1778 msgid "Setting time in phone..."
1779 msgstr ""
1781 #: Wammu/Main.py:2027
1782 msgid "Send file to phone"
1783 msgstr ""
1785 #: Wammu/Main.py:2048
1786 msgid "Sending file to phone..."
1787 msgstr ""
1789 #: Wammu/Main.py:2056
1790 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1791 msgstr ""
1793 #: Wammu/Main.py:2057
1794 msgid "Transfer rejected!"
1795 msgstr ""
1797 #: Wammu/Main.py:2073
1798 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1799 msgstr ""
1801 #: Wammu/Main.py:2080
1802 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1803 msgstr ""
1805 #: Wammu/Main.py:2081
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Connection not configured!"
1808 msgstr "Respaldo seleccionado"
1810 #: Wammu/Main.py:2171
1811 msgid "Your phone has just received incoming call"
1812 msgstr ""
1814 #: Wammu/Main.py:2173
1815 #, python-format
1816 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1817 msgstr ""
1819 #: Wammu/Main.py:2174
1820 msgid "Incoming call"
1821 msgstr ""
1823 #: Wammu/Main.py:2175
1824 msgid "Reject"
1825 msgstr ""
1827 #: Wammu/Main.py:2175
1828 msgid "Accept"
1829 msgstr ""
1831 #: Wammu/Main.py:2178
1832 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1833 msgstr ""
1835 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1836 #, python-format
1837 msgid "Predefined animation number %d"
1838 msgstr ""
1840 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1841 #, python-format
1842 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1843 msgstr ""
1845 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1846 msgid ""
1847 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1848 "missing support for it in Gammu."
1849 msgstr ""
1851 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1852 #, python-format
1853 msgid "Checking %s"
1854 msgstr "Comprobando %s"
1856 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Could not guess vendor"
1859 msgstr "No se pueden leer los mensajes guardados"
1861 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1862 #, python-format
1863 msgid "Guessed as %s"
1864 msgstr ""
1866 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1867 #, python-format
1868 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1869 msgstr ""
1871 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1872 #, fuzzy
1873 msgid "No bluetooth device found"
1874 msgstr "Bucando dispositivos bluetooth"
1876 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1877 msgid "Bluetooth device scan completed"
1878 msgstr "Búsqueda de dispositivos bluetooth completada"
1880 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1881 #, python-format
1882 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1883 msgstr "No se puede acceder al subsistema Bluetooth (%s)"
1885 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1886 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1887 msgstr ""
1889 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1890 #, fuzzy
1891 msgid "No bluetooth searching"
1892 msgstr "Bucando dispositivos bluetooth"
1894 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1895 #, python-format
1896 msgid "Finished %s"
1897 msgstr "Terminado %s"
1899 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1900 #, python-format
1901 msgid "All finished, found %d phones"
1902 msgstr "Todo terminado, encontrados %d teléfonos"
1904 #: Wammu/PhoneSearch.py:329
1905 #, fuzzy
1906 #| msgid "Failed to set exception handler."
1907 msgid "Failed to connect to phone"
1908 msgstr "Fallo al establecer el mandejador de excepción."
1910 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1911 msgid "You did not specify valid phone number."
1912 msgstr ""
1914 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1915 msgid "Invalid phone number"
1916 msgstr "Número de teléfono no válido"
1918 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1919 msgid "Configuration done"
1920 msgstr ""
1922 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1923 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1924 msgstr ""
1926 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1927 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1928 msgstr ""
1930 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Connection test"
1933 msgstr "Conexión"
1935 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1936 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1937 msgstr ""
1939 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
1940 msgid "Phone has been found."
1941 msgstr ""
1943 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
1944 #, python-format
1945 msgid ""
1946 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1947 "Model: %(model)s"
1948 msgstr ""
1950 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
1951 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1952 msgstr ""
1954 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
1955 msgid "Testing still active!"
1956 msgstr ""
1958 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
1959 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1960 msgstr ""
1962 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
1963 msgid "Phone not found!"
1964 msgstr ""
1966 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Phone search"
1969 msgstr "&Teléfono"
1971 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Phone searching status"
1974 msgstr "&Teléfono"
1976 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
1977 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1978 msgstr ""
1980 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
1981 msgid "Searching still active!"
1982 msgstr ""
1984 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
1985 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1986 msgstr ""
1988 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
1989 msgid "No phone found!"
1990 msgstr ""
1992 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
1993 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1994 msgstr ""
1996 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
1997 msgid "No phone has been found!"
1998 msgstr ""
2000 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
2001 #, python-format
2002 msgid ""
2003 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2004 "(connection)s"
2005 msgstr ""
2007 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2008 msgid "Select phone to use from bellow list"
2009 msgstr ""
2011 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2012 msgid "Select phone"
2013 msgstr ""
2015 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
2016 msgid "Following phone will be used:"
2017 msgstr ""
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
2020 #, fuzzy
2021 msgid "No phone selected!"
2022 msgstr "Respaldo seleccionado"
2024 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
2025 msgid "Manual configuration"
2026 msgstr ""
2028 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
2029 msgid "Port where phone is connected"
2030 msgstr ""
2032 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
2033 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Connection type"
2036 msgstr "Conexión"
2038 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
2039 msgid "You need to select port which will be used."
2040 msgstr ""
2042 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2043 #, fuzzy
2044 msgid "No port selected!"
2045 msgstr "Respaldo seleccionado"
2047 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2048 msgid "You need to select connection type which will be used."
2049 msgstr ""
2051 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2052 #, fuzzy
2053 msgid "No connection selected!"
2054 msgstr "Respaldo seleccionado"
2056 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Phone port"
2059 msgstr "&Teléfono"
2061 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2062 msgid "Please enter port where phone is connected"
2063 msgstr ""
2065 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2066 msgid "Driver to use"
2067 msgstr ""
2069 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2070 msgid ""
2071 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2072 "different settings or manual configuration."
2073 msgstr ""
2075 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2076 msgid ""
2077 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2078 "bellow to select the best one."
2079 msgstr ""
2081 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2082 msgid ""
2083 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2084 msgstr ""
2086 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Phone type"
2089 msgstr "&Teléfono"
2091 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2092 msgid ""
2093 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2094 msgstr ""
2096 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Search all connections"
2099 msgstr "Conexión"
2101 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2102 msgid ""
2103 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2104 "time to search all possible connection types."
2105 msgstr ""
2107 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2108 msgid "USB cable"
2109 msgstr ""
2111 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2112 msgid ""
2113 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2114 "connection type."
2115 msgstr ""
2117 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2118 msgid "Bluetooth"
2119 msgstr ""
2121 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2122 msgid ""
2123 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2124 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2125 msgstr ""
2127 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2128 msgid "IrDA"
2129 msgstr ""
2131 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2132 msgid ""
2133 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2134 "is fullfilled and computer can see phone."
2135 msgstr ""
2137 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2138 msgid "Serial cable"
2139 msgstr ""
2141 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2142 msgid ""
2143 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2144 msgstr ""
2146 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2147 msgid "How is your phone connected?"
2148 msgstr ""
2150 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Configuration style"
2153 msgstr "Conexión"
2155 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2156 msgid "Guided configuration"
2157 msgstr ""
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Automatically search for a phone"
2162 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2164 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2165 msgid ""
2166 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2167 msgstr ""
2169 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2170 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2171 msgstr ""
2173 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2174 msgid ""
2175 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2176 "connecting to phone."
2177 msgstr ""
2179 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2180 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2181 msgstr ""
2183 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2184 msgid ""
2185 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2186 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2187 msgstr ""
2189 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2190 msgid "Welcome"
2191 msgstr ""
2193 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2194 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2195 msgstr ""
2197 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2198 msgid ""
2199 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2200 "methods is set up:"
2201 msgstr ""
2203 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Cable is connected."
2206 msgstr "&Desconectar"
2208 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2209 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2210 msgstr ""
2212 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2213 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2214 msgstr ""
2216 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2217 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2218 msgstr ""
2220 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2221 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2222 msgstr ""
2224 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2225 msgid "Ignoring unknown"
2226 msgstr ""
2228 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2229 #, python-format
2230 msgid ""
2231 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2232 msgstr ""
2234 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2235 msgid "Ignoring corrupted"
2236 msgstr ""
2238 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2239 #, python-format
2240 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2241 msgstr ""
2243 #: Wammu/Ringtone.py:48
2244 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2245 msgstr ""
2247 #: Wammu/Ringtone.py:49
2248 msgid "Timidity not found"
2249 msgstr "Timidity no encontrado"
2251 #: Wammu/Select.py:50
2252 msgid "Select contact from bellow list"
2253 msgstr ""
2255 #: Wammu/Select.py:51
2256 msgid "Select contact"
2257 msgstr "Seleccione un contacto"
2259 #: Wammu/Select.py:93
2260 msgid "Select number for selected contact"
2261 msgstr ""
2263 #: Wammu/Select.py:94
2264 msgid "Select phone number"
2265 msgstr "Seleccione número de teléfono"
2267 #: Wammu/Settings.py:86
2268 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2269 msgstr ""
2271 #: Wammu/Settings.py:89
2272 msgid "Gammurc path"
2273 msgstr ""
2275 #: Wammu/Settings.py:93
2276 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2277 msgstr ""
2279 #: Wammu/Settings.py:99
2280 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2281 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2283 #: Wammu/Settings.py:100
2284 msgid ""
2285 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2286 "started."
2287 msgstr ""
2289 #: Wammu/Settings.py:105
2290 msgid "Show debug log"
2291 msgstr ""
2293 #: Wammu/Settings.py:106
2294 msgid "Show debug information on error output."
2295 msgstr ""
2297 #: Wammu/Settings.py:111
2298 msgid "Synchronize time"
2299 msgstr ""
2301 #: Wammu/Settings.py:112
2302 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2303 msgstr ""
2305 #: Wammu/Settings.py:117
2306 msgid "Startup information"
2307 msgstr ""
2309 #: Wammu/Settings.py:118
2310 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2311 msgstr ""
2313 #: Wammu/Settings.py:125
2314 msgid "Lock device"
2315 msgstr "Bloquear dispositivo"
2317 #: Wammu/Settings.py:126
2318 msgid ""
2319 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2320 "privileges to do so."
2321 msgstr ""
2323 #: Wammu/Settings.py:154
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Phone connection"
2326 msgstr "Conexión"
2328 #: Wammu/Settings.py:167
2329 msgid "Name for this configuration."
2330 msgstr ""
2332 #: Wammu/Settings.py:173
2333 msgid "Device, where your phone is connected."
2334 msgstr ""
2336 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2337 msgid "Device"
2338 msgstr "Dispositivo"
2340 #: Wammu/Settings.py:179
2341 msgid ""
2342 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2343 "connection details."
2344 msgstr ""
2346 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2347 msgid "Connection"
2348 msgstr "Conexión"
2350 #: Wammu/Settings.py:185
2351 msgid ""
2352 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2353 msgstr ""
2355 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2356 msgid "Model"
2357 msgstr "Modelo"
2359 #: Wammu/Settings.py:213
2360 msgid ""
2361 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2362 "good idea as they are pretty small."
2363 msgstr ""
2365 #: Wammu/Settings.py:214
2366 msgid "Scale images"
2367 msgstr "Escalar imagenes"
2369 #: Wammu/Settings.py:218
2370 msgid "Attempt to reformat text"
2371 msgstr ""
2373 #: Wammu/Settings.py:219
2374 msgid ""
2375 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2376 "interested in this choice."
2377 msgstr ""
2379 #: Wammu/Settings.py:245
2380 msgid "Create unicode message"
2381 msgstr ""
2383 #: Wammu/Settings.py:251
2384 msgid "Request delivery report by default"
2385 msgstr ""
2387 #: Wammu/Settings.py:257
2388 msgid "Use 16bit Id"
2389 msgstr ""
2391 #: Wammu/Settings.py:258
2392 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2393 msgstr ""
2395 #: Wammu/Settings.py:291
2396 msgid "Automatic"
2397 msgstr ""
2399 #: Wammu/Settings.py:292
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Automatic starting with first name"
2402 msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
2404 #: Wammu/Settings.py:293
2405 msgid "Automatic starting with last name"
2406 msgstr ""
2408 #: Wammu/Settings.py:294
2409 msgid "Custom, use format string bellow"
2410 msgstr ""
2412 #: Wammu/Settings.py:304
2413 msgid "Name display format"
2414 msgstr ""
2416 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2417 #: Wammu/Settings.py:317
2418 #, python-format
2419 msgid ""
2420 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2421 "Currently available values are: %s."
2422 msgstr ""
2424 #: Wammu/Settings.py:319
2425 msgid "Name format string"
2426 msgstr ""
2428 #: Wammu/Settings.py:341
2429 msgid ""
2430 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2431 "miliseconds, 0 to disable."
2432 msgstr ""
2434 #: Wammu/Settings.py:342
2435 msgid "Refresh phone state"
2436 msgstr ""
2438 #: Wammu/Settings.py:347
2439 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2440 msgstr ""
2442 #: Wammu/Settings.py:352
2443 msgid "Task bar icon"
2444 msgstr ""
2446 #: Wammu/Settings.py:353
2447 msgid "Show icon in task bar."
2448 msgstr ""
2450 #: Wammu/Settings.py:371
2451 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2452 msgstr ""
2454 #: Wammu/Settings.py:372
2455 msgid "Default time"
2456 msgstr ""
2458 #: Wammu/Settings.py:378
2459 msgid ""
2460 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2461 "from today (1 = tommorow)."
2462 msgstr ""
2464 #: Wammu/Settings.py:379
2465 msgid "Default date = now + x days"
2466 msgstr ""
2468 #: Wammu/Settings.py:385
2469 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2470 msgstr ""
2472 #: Wammu/Settings.py:386
2473 msgid "Entries for new item"
2474 msgstr ""
2476 #: Wammu/Settings.py:393
2477 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2478 msgstr ""
2480 #: Wammu/Settings.py:394
2481 msgid "Number prefix"
2482 msgstr ""
2484 #: Wammu/Settings.py:416
2485 msgid ""
2486 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2487 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2488 "empty."
2489 msgstr ""
2491 #: Wammu/Settings.py:417
2492 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2493 msgstr ""
2495 #: Wammu/Settings.py:423
2496 msgid ""
2497 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2498 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2499 msgstr ""
2501 #: Wammu/Settings.py:424
2502 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2503 msgstr ""
2505 #: Wammu/Settings.py:437
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Gammu"
2508 msgstr "&Wammu"
2510 #: Wammu/Settings.py:440
2511 msgid "View"
2512 msgstr ""
2514 #: Wammu/Settings.py:441
2515 msgid "Other"
2516 msgstr ""
2518 #: Wammu/Settings.py:442
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "&Backups"
2521 msgid "Hacks"
2522 msgstr "&Copias de seguridad"
2524 #: Wammu/Settings.py:525
2525 msgid ""
2526 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2527 "conect to your phone!"
2528 msgstr ""
2530 #: Wammu/Settings.py:526
2531 #, fuzzy
2532 msgid "No phone configured!"
2533 msgstr "Respaldo seleccionado"
2535 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2536 msgid "I don't know"
2537 msgstr ""
2539 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2540 msgid ""
2541 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2542 "much options in next step."
2543 msgstr ""
2545 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2546 msgid "Symbian based phone"
2547 msgstr ""
2549 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2550 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2551 msgstr ""
2553 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2554 msgid "Alcatel phone"
2555 msgstr ""
2557 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2558 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2559 msgstr ""
2561 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2562 msgid "BenQ/Siemens phone"
2563 msgstr ""
2565 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2566 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2567 msgstr ""
2569 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2570 msgid "Motorola phone"
2571 msgstr ""
2573 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2574 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2575 msgstr ""
2577 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2578 msgid "Nokia phone"
2579 msgstr ""
2581 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2582 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2583 msgstr ""
2585 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "&Search phone"
2588 msgid "Samsung phone"
2589 msgstr "&Buscar teléfono"
2591 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2592 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2593 msgstr ""
2595 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "&Search phone"
2598 msgid "Sharp phone"
2599 msgstr "&Buscar teléfono"
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2602 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2603 msgstr ""
2605 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2606 msgid "Sony Ericsson phone"
2607 msgstr ""
2609 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2610 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2611 msgstr ""
2613 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2614 msgid "None of the above"
2615 msgstr ""
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2618 msgid "Select this option if nothing above matches."
2619 msgstr ""
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2622 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2623 msgstr ""
2625 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2626 msgid ""
2627 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2628 "access data."
2629 msgstr ""
2631 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2632 msgid ""
2633 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2634 "for recent phones."
2635 msgstr ""
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2638 msgid "Symbian using Gnapplet"
2639 msgstr ""
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2642 msgid ""
2643 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2644 "can find it in Gammu sources."
2645 msgstr ""
2647 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2648 msgid "Nokia proprietary protocol"
2649 msgstr ""
2651 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2652 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2653 msgstr ""
2655 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2656 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2657 msgstr ""
2659 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2660 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2661 msgstr ""
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2664 msgid "AT based"
2665 msgstr ""
2667 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2668 msgid ""
2669 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2670 "other connection type."
2671 msgstr ""
2673 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2674 msgid ""
2675 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2676 "to most phone features."
2677 msgstr ""
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2680 msgid "Enter device name of serial port."
2681 msgstr ""
2683 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2684 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2685 msgstr ""
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2688 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2689 msgstr ""
2691 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2692 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2693 msgstr ""
2695 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2696 msgid "Enter device name of USB port."
2697 msgstr ""
2699 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2700 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2701 msgstr ""
2703 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2704 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2705 msgid ""
2706 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2707 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2708 msgstr ""
2710 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2711 #, python-format
2712 msgid "Generic AT at %d bps"
2713 msgstr ""
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2716 #, python-format
2717 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2718 msgstr ""
2720 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2721 msgid "AT over Bluetooth"
2722 msgstr ""
2724 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2725 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2726 msgid ""
2727 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2728 "native Bluetooth connection."
2729 msgstr ""
2731 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2732 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2733 msgstr ""
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2736 msgid ""
2737 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2738 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2739 "5.50, 8910,..)"
2740 msgstr ""
2742 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2743 msgid "AT over IrDA"
2744 msgstr ""
2746 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2747 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2748 msgid ""
2749 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2750 "IrDA connection."
2751 msgstr ""
2753 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2754 msgid "AT over DKU2"
2755 msgstr ""
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2758 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2759 msgstr ""
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2762 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2763 msgstr ""
2765 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2766 msgid "OBEX over Bluetooth"
2767 msgstr ""
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2770 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2771 msgstr ""
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2774 msgid "OBEX over IrDA"
2775 msgstr ""
2777 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2778 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2779 msgstr ""
2781 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2782 msgid "Gnapplet over IrDA"
2783 msgstr ""
2785 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2786 msgid "MBUS proprietary protocol"
2787 msgstr ""
2789 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2790 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2791 msgstr ""
2793 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2794 msgid "FBUS proprietary protocol"
2795 msgstr ""
2797 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2798 msgid ""
2799 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2800 "first."
2801 msgstr ""
2803 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2804 msgid "DKU5 cable"
2805 msgstr ""
2807 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2808 msgid ""
2809 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2810 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2811 msgstr ""
2813 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2814 msgid "PL2303 cable"
2815 msgstr ""
2817 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2818 msgid ""
2819 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2820 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2821 msgstr ""
2823 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2824 msgid "DKU2 cable"
2825 msgstr ""
2827 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2828 msgid ""
2829 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2830 "without USB chip like Nokia 6230."
2831 msgstr ""
2833 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2834 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2835 msgstr ""
2837 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2838 msgid ""
2839 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2840 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2841 msgstr ""
2843 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2844 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2845 msgstr ""
2847 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2848 msgid ""
2849 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2850 "Nokia 6020."
2851 msgstr ""
2853 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2854 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2855 msgstr ""
2857 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2858 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2859 msgstr ""
2861 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2862 msgid "Phonet over Bluetooth"
2863 msgstr ""
2865 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2866 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2867 msgstr ""
2869 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2870 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2871 msgstr ""
2873 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2874 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2875 msgstr ""
2877 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2878 msgid "Using emulated serial port."
2879 msgstr ""
2881 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2882 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2883 msgstr ""
2885 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2886 msgid "FBUS over Bluetooth"
2887 msgstr ""
2889 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2890 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2891 msgstr ""
2893 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
2894 msgid ""
2895 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2896 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2897 "8910,..)."
2898 msgstr ""
2900 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
2901 msgid "Phonet over IrDA"
2902 msgstr ""
2904 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
2905 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2906 msgstr ""
2908 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
2909 msgid "FBUS over IrDA"
2910 msgstr ""
2912 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
2913 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2914 msgstr ""
2916 #: Wammu/SMSExport.py:38
2917 msgid "Mailboxes"
2918 msgstr ""
2920 #: Wammu/SMSExport.py:41
2921 msgid "Select mailbox file..."
2922 msgstr ""
2924 #: Wammu/SMSExport.py:54
2925 msgid "Saving messages to mailbox"
2926 msgstr ""
2928 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
2929 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
2930 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
2931 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
2932 msgid "Export terminated"
2933 msgstr ""
2935 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
2936 #, python-format
2937 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2938 msgstr ""
2940 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
2941 msgid "Can not create file!"
2942 msgstr ""
2944 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
2945 #: Wammu/SMSXML.py:128
2946 #, fuzzy, python-format
2947 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2948 msgstr "%d mensajes exportados al mailbox \"%s\""
2950 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
2951 msgid "mailbox"
2952 msgstr ""
2954 #: Wammu/SMSExport.py:86
2955 msgid "Select maildir directory where to save files"
2956 msgstr ""
2958 #: Wammu/SMSExport.py:97
2959 msgid ""
2960 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2961 "valid maildir.\n"
2962 "\n"
2963 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2964 msgstr ""
2966 #: Wammu/SMSExport.py:98
2967 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2968 msgstr ""
2970 #: Wammu/SMSExport.py:110
2971 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2972 msgstr ""
2974 #: Wammu/SMSExport.py:111
2975 msgid "Can not create folder!"
2976 msgstr ""
2978 #: Wammu/SMSExport.py:117
2979 msgid "Saving messages to maildir"
2980 msgstr ""
2982 #: Wammu/SMSExport.py:130
2983 #, python-format
2984 msgid ""
2985 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2986 "saved there.\n"
2987 "\n"
2988 "Do you wish to overwrite file %s?"
2989 msgstr ""
2991 #: Wammu/SMSExport.py:131
2992 msgid "File already exists!"
2993 msgstr ""
2995 #: Wammu/SMSExport.py:157
2996 msgid "maildir"
2997 msgstr ""
2999 #: Wammu/SMSExport.py:177
3000 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3001 msgstr ""
3003 #: Wammu/SMSExport.py:178
3004 msgid "Use SSL?"
3005 msgstr ""
3007 #: Wammu/SMSExport.py:184
3008 msgid "Please enter server name"
3009 msgstr ""
3011 #: Wammu/SMSExport.py:185
3012 msgid "Server name"
3013 msgstr ""
3015 #: Wammu/SMSExport.py:194
3016 #, python-format
3017 msgid "Please enter login on server %s"
3018 msgstr ""
3020 #: Wammu/SMSExport.py:195
3021 msgid "Login"
3022 msgstr ""
3024 #: Wammu/SMSExport.py:208
3025 #, python-format
3026 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3027 msgstr ""
3029 #: Wammu/SMSExport.py:209
3030 msgid "Password"
3031 msgstr ""
3033 #: Wammu/SMSExport.py:215
3034 msgid "Connecting to IMAP server..."
3035 msgstr ""
3037 #: Wammu/SMSExport.py:231
3038 msgid ""
3039 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3040 "to retry?"
3041 msgstr ""
3043 #: Wammu/SMSExport.py:232
3044 msgid "Login failed!"
3045 msgstr ""
3047 #: Wammu/SMSExport.py:238
3048 msgid ""
3049 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3050 "insecure."
3051 msgstr ""
3053 #: Wammu/SMSExport.py:239
3054 msgid "Save password?"
3055 msgstr ""
3057 #: Wammu/SMSExport.py:244
3058 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3059 msgstr ""
3061 #: Wammu/SMSExport.py:252
3062 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3063 msgstr ""
3065 #: Wammu/SMSExport.py:253
3066 msgid "Listing failed!"
3067 msgstr ""
3069 #: Wammu/SMSExport.py:277
3070 #, python-format
3071 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3072 msgstr ""
3074 #: Wammu/SMSExport.py:278
3075 msgid "Select folder"
3076 msgstr ""
3078 #: Wammu/SMSExport.py:285
3079 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3080 msgstr ""
3082 #: Wammu/SMSExport.py:293
3083 #, python-format
3084 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3085 msgstr ""
3087 #: Wammu/SMSExport.py:294
3088 msgid "Selecting failed!"
3089 msgstr ""
3091 #: Wammu/SMSExport.py:299
3092 msgid "Saving messages to IMAP"
3093 msgstr ""
3095 #: Wammu/SMSExport.py:315
3096 #, python-format
3097 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3098 msgstr ""
3100 #: Wammu/SMSExport.py:316
3101 msgid "Saving failed!"
3102 msgstr ""
3104 #: Wammu/SMSExport.py:331
3105 msgid "IMAP server"
3106 msgstr ""
3108 #: Wammu/SMSExport.py:335
3109 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3110 msgstr ""
3112 #: Wammu/SMSExport.py:335
3113 msgid "Select export type"
3114 msgstr ""
3116 #: Wammu/SMSExport.py:336
3117 msgid "Mailbox file"
3118 msgstr ""
3120 #: Wammu/SMSExport.py:336
3121 msgid "Maildir folder"
3122 msgstr ""
3124 #: Wammu/SMSExport.py:336
3125 msgid "IMAP account"
3126 msgstr ""
3128 #: Wammu/SMSXML.py:82
3129 msgid "XML File"
3130 msgstr ""
3132 #: Wammu/SMSXML.py:85
3133 msgid "Select XML file..."
3134 msgstr ""
3136 #: Wammu/SMSXML.py:98
3137 msgid "Saving messages to XML"
3138 msgstr ""
3140 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3141 msgid ""
3142 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3143 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3144 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3145 "submited."
3146 msgstr ""
3148 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3149 msgid "Manufacturer:"
3150 msgstr ""
3152 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Phone model:"
3155 msgstr "&Teléfono"
3157 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Connection type:"
3160 msgstr "Conexión"
3162 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3163 msgid "Model in gammu configuration:"
3164 msgstr ""
3166 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3167 msgid "Working features:"
3168 msgstr ""
3170 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Please select features..."
3173 msgstr "Seleccione número de teléfono"
3175 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3176 msgid "Gammu version:"
3177 msgstr ""
3179 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3180 msgid "Note:"
3181 msgstr ""
3183 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3184 msgid "Your name:"
3185 msgstr ""
3187 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3188 msgid "Your email:"
3189 msgstr ""
3191 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3192 msgid "Email displaying:"
3193 msgstr ""
3195 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3196 msgid "Use [at] and [dot]"
3197 msgstr ""
3199 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3200 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3201 msgstr ""
3203 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3204 msgid "Display it normally"
3205 msgstr ""
3207 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3208 msgid "Don't show email at all"
3209 msgstr ""
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Not supported"
3214 msgstr "Respaldo seleccionado"
3216 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3217 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3218 msgstr ""
3220 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3221 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3222 msgstr ""
3224 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3225 msgid "This information is automatically included in report."
3226 msgstr ""
3228 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3229 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3230 msgstr ""
3232 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3233 msgid ""
3234 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3235 "won't be given or sold to anybody."
3236 msgstr ""
3238 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3239 msgid ""
3240 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3241 "option."
3242 msgstr ""
3244 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3245 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3246 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3247 #, python-format
3248 msgid ""
3249 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3250 "invalid:\n"
3251 "%s"
3252 msgstr ""
3254 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3255 msgid "Supported features"
3256 msgstr ""
3258 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3259 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3260 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3261 msgid "Entry not created!"
3262 msgstr ""
3264 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3265 msgid "Email displaying"
3266 msgstr ""
3268 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3269 #, python-format
3270 msgid ""
3271 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3272 "create entry manually."
3273 msgstr ""
3275 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3276 #, python-format
3277 msgid ""
3278 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3279 "Do you want to open it in browser now?"
3280 msgstr ""
3282 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3283 msgid "Entry created!"
3284 msgstr ""
3286 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3287 msgid ""
3288 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3289 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3290 msgstr ""
3292 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Phone information"
3295 msgstr "Conexión"
3297 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3298 msgid "Sending and saving SMS"
3299 msgstr ""
3301 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3302 msgid "Multimedia messaging"
3303 msgstr ""
3305 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3306 msgid "Basic phonebook functions"
3307 msgstr ""
3309 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Enhanced phonebook entries"
3312 msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
3314 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Calendar entries"
3317 msgstr "%d entradas del calendario"
3319 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3320 msgid "Filesystem manipulation"
3321 msgstr ""
3323 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3324 msgid "Reading and making calls"
3325 msgstr ""
3327 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3328 msgid "Logos"
3329 msgstr ""
3331 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3332 msgid "Ringtones"
3333 msgstr ""
3335 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Select features"
3338 msgstr "Seleccione un contacto"
3340 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3341 msgid "You can access name and phone number."
3342 msgstr ""
3344 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3345 msgid ""
3346 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3347 "email."
3348 msgstr ""
3350 #: Wammu/Thread.py:93
3351 msgid "Action canceled by user!"
3352 msgstr "¡Acción cancelada por el usuario!"
3354 #: Wammu/Thread.py:94
3355 msgid "Action canceled"
3356 msgstr "Acción cancelada"
3358 #: Wammu/Utils.py:296
3359 msgid "Yes"
3360 msgstr ""
3362 #: Wammu/Utils.py:298
3363 msgid "No"
3364 msgstr ""
3366 #: Wammu/Utils.py:319
3367 msgid "enabled (tone)"
3368 msgstr ""
3370 #: Wammu/Utils.py:321
3371 msgid "enabled (silent)"
3372 msgstr ""
3374 #: Wammu/Utils.py:327
3375 msgid "yearly"
3376 msgstr ""
3378 #: Wammu/Utils.py:329
3379 msgid "monthly"
3380 msgstr ""
3382 #: Wammu/Utils.py:332
3383 msgid "daily"
3384 msgstr ""
3386 #: Wammu/Utils.py:334
3387 msgid "biweekly"
3388 msgstr ""
3390 #: Wammu/Utils.py:337
3391 msgid "weekly on monday"
3392 msgstr ""
3394 #: Wammu/Utils.py:339
3395 msgid "weekly on tuesday"
3396 msgstr ""
3398 #: Wammu/Utils.py:341
3399 msgid "weekly on wednesday"
3400 msgstr ""
3402 #: Wammu/Utils.py:343
3403 msgid "weekly on thursday"
3404 msgstr ""
3406 #: Wammu/Utils.py:345
3407 msgid "weekly on friday"
3408 msgstr ""
3410 #: Wammu/Utils.py:347
3411 msgid "weekly on saturday"
3412 msgstr ""
3414 #: Wammu/Utils.py:349
3415 msgid "weekly on sunday"
3416 msgstr ""
3418 #: Wammu/Utils.py:356
3419 msgid "disabled"
3420 msgstr ""
3422 #: Wammu/Utils.py:359
3423 msgid "nonrecurring"
3424 msgstr ""
3426 #: Wammu/Utils.py:435
3427 msgid "Your phone doesn't support this function."
3428 msgstr ""
3430 #: Wammu/Utils.py:437
3431 msgid ""
3432 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3433 "implementation please contact authors."
3434 msgstr ""
3436 #: Wammu/Utils.py:439
3437 msgid "Your phone asks for PIN."
3438 msgstr ""
3440 #: Wammu/Utils.py:441
3441 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3442 msgstr ""
3444 #: Wammu/Utils.py:443
3445 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3446 msgstr ""
3448 #: Wammu/Utils.py:445
3449 msgid ""
3450 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3451 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3452 "\n"
3453 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3454 msgstr ""
3456 #: Wammu/Utils.py:447
3457 msgid ""
3458 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3459 "you have opened them."
3460 msgstr ""
3462 #: Wammu/Utils.py:449
3463 msgid ""
3464 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3465 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3466 msgstr ""
3468 #: Wammu/Utils.py:451
3469 msgid ""
3470 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3471 "phone plugged or your configuration is wrong."
3472 msgstr ""
3474 #: Wammu/Utils.py:453
3475 msgid "Can not access device for communication with phone."
3476 msgstr ""
3478 #: Wammu/Utils.py:455
3479 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3480 msgstr ""
3482 #: Wammu/Utils.py:457
3483 msgid "Description:"
3484 msgstr ""
3486 #: Wammu/Utils.py:457
3487 msgid "Function:"
3488 msgstr ""
3490 #: Wammu/Utils.py:457
3491 msgid "Error code:"
3492 msgstr ""
3494 #: Wammu/Utils.py:512 Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:520 Wammu/Utils.py:522
3495 #, python-format
3496 msgid "Device %s does not exist!"
3497 msgstr ""
3499 #: Wammu/Utils.py:513 Wammu/Utils.py:521 Wammu/Utils.py:532
3500 msgid "Error opening device"
3501 msgstr ""
3503 #: Wammu/Utils.py:531 Wammu/Utils.py:533
3504 #, python-format
3505 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3506 msgstr ""
3508 #: Wammu/Utils.py:535
3509 #, python-format
3510 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3511 msgstr ""
3513 #: wammu-configure.py:46
3514 #, python-format
3515 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3516 msgstr ""
3518 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3519 #, python-format
3520 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3521 msgstr ""
3523 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3524 msgid "Options:"
3525 msgstr ""
3527 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3528 msgid "show this help"
3529 msgstr ""
3531 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3532 msgid "show program version"
3533 msgstr ""
3535 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3536 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3537 msgstr ""
3539 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3540 msgid "Command line parsing failed with error:"
3541 msgstr ""
3543 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3544 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3545 msgstr ""
3547 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3548 msgid "Using local built locales!"
3549 msgstr ""
3551 #: wammu-configure.py:115
3552 msgid "Updating gammu configuration..."
3553 msgstr ""
3555 #: wammu.py:51
3556 #, python-format
3557 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3558 msgstr ""
3560 #: wammu.py:72
3561 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3562 msgstr ""
3564 #: wammu.py:75
3565 msgid "enables debug output to stderr"
3566 msgstr ""
3568 #: wammu.py:89
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Wammu is not configured!"
3571 msgstr "Respaldo seleccionado"
3573 #: wammu.py:104
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Wammu configuration:"
3576 msgstr "Conexión"
3578 #: wammu.py:108
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Connection"
3581 msgid "Connecting..."
3582 msgstr "Conexión"
3584 #: wammu.py:115
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Getting phone information..."
3587 msgstr "Recuperar Información del teléfono."
3589 #: wammu.py:120
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Phone infomation:"
3592 msgstr "Conexión"
3594 #: wammu.py:123
3595 msgid "IMEI"
3596 msgstr ""
3598 #  msgid "&Wammu"
3599 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3600 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3601 msgid "Wammu"
3602 msgstr "Wammu"
3604 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3605 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3606 msgid "Mobile Phone Manager"
3607 msgstr "Gestor de teléfonos móviles"
3609 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3610 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3611 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3612 msgstr ""
3614 #~ msgid "Starting %s"
3615 #~ msgstr "Iniciando %s"
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "Please select phone type"
3619 #~ msgstr "Seleccione número de teléfono"
3621 #~ msgid "%d contacts"
3622 #~ msgstr "%d contactos"
3624 #~ msgid "%d calls"
3625 #~ msgstr "%d llamadas"
3627 #~ msgid "%d todo"
3628 #~ msgstr "%d tareas"
3630 #~ msgid "OK"
3631 #~ msgstr "Aceptar"
3633 #~ msgid "..."
3634 #~ msgstr "..."
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3638 #~ msgstr "%d mensajes exportados al mailbox \"%s\""
3640 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3641 #~ msgstr "%d mensajes exportados al servidor IMAP \"%s\""
3643 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3644 #~ msgstr "%d mensajes exportados al directorio mail \"%s\""
3646 #~ msgid "&Cancel"
3647 #~ msgstr "&Cancelar"
3649 #~ msgid "&New"
3650 #~ msgstr "&Nuevo"
3652 #~ msgid "&OK"
3653 #~ msgstr "&Aceptar"
3655 #~ msgid "<<< Add <<<"
3656 #~ msgstr "<<< Añadir <<<"
3658 #~ msgid ">>> Delete"
3659 #~ msgstr ">>> Borrar"
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid ""
3663 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3664 #~ "whether it was detected correctly."
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "Después de buscar usted deberá comprobar en el diálogo de configuración "
3667 #~ "si ha sido detectado correctamente."