1 # Korean translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-06 16:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-05 23:42+0000\n"
12 "Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 msgid "Running on Python %s"
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr "wxPython %s 사용"
33 #, fuzzy, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr "python-gammu %s 와 Gammu %s 사용"
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> 는 Gammu 를 위한 wxPython 기반의 GUI 입니다."
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
49 "이 프로그램은 자유 소프트웨어이며; 재배포와 수정을 할 수 있습니다\n"
51 "GNU 일반 공개 라이센스를 따릅니다.\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
62 "이 프로그램은 유용할 것이라는 희망으로 배포하였으나,\n"
63 "어떠한 품질 보증; 매매에 적용되는 품질 보증 \n"
64 "또는 특정 목적에 적합함 등이 없습니다. 자세한 것은\n"
65 "GNU 일반 공개 라이센스를 보십시오.\n"
68 msgid "Failed to set exception handler."
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
76 #: Wammu/Browser.py:41
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
82 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
114 #: Wammu/Browser.py:101
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
122 #: Wammu/Browser.py:119
126 #: Wammu/Browser.py:120
130 #: Wammu/Browser.py:122
134 #: Wammu/Browser.py:123
138 #: Wammu/Browser.py:508
142 #: Wammu/Browser.py:510
146 #: Wammu/Browser.py:513
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
162 #: Wammu/Browser.py:526
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
182 #: Wammu/Browser.py:537
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
190 #: Wammu/Composer.py:68
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다."
202 #: Wammu/Composer.py:176
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
209 msgid_plural "%d chars"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr "미리 지정된 애니메이션 선택:"
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr "미리 지정된 사운드 선택:"
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr "미리 지정된 애니메이션"
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr "체크시, 수신자에게 메세지가 송신 됩니다."
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr "체크시, 메세지가 전화기로 저장 됩니다."
245 #: Wammu/Composer.py:368
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "연락처에서 수신자 번호를 추가 합니다."
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
261 #: Wammu/Composer.py:384
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
271 "유니코드 메세지는 여러 언어와 다른 특수 문자를 가질 수 있습니다, latin-1 문자"
272 "를 사용하지 않는다면 이것을 점검 하십시오. 메세지는 좀 더 많은 공백을 요구해"
273 "서 하나의 메세지에 적은 문자들을 쓸 수 있습니다."
275 #: Wammu/Composer.py:395
276 msgid "Delivery report"
279 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
280 msgid "Check to request delivery report for message."
281 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
283 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
287 #: Wammu/Composer.py:401
289 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
290 msgstr "송신된 저장 메세지를 점검 합니다 (메세지 저장 시에만 영향을 미칩니다)"
292 #: Wammu/Composer.py:404
296 #: Wammu/Composer.py:405
298 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
301 "플래쉬 메세지 송신 - 디스플레이에 보여지기만 하고, 전화기에는 저장되지 않습니"
304 #: Wammu/Composer.py:412
305 msgid "Parts of current message"
308 #: Wammu/Composer.py:413
309 msgid "Available message parts"
312 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
313 msgid "Create new message by adding part to left list..."
314 msgstr "왼쪽 목록에 부분을 추가하는 것으로 새로운 메세지를 만듭니다..."
316 #: Wammu/Composer.py:447
320 #: Wammu/Composer.py:517
322 msgid "Not supported id: %s"
323 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
325 #: Wammu/Composer.py:558
327 msgid "No editor available for type %s"
328 msgstr "종류 %s (을)를 위한 가능한 편집기 없음"
330 #: Wammu/Composer.py:639
331 msgid "Nothing to preview, message is empty."
332 msgstr "미리볼 것이 없음, 메세지가 비었습니다."
334 #: Wammu/Composer.py:640
335 msgid "Message empty!"
338 #: Wammu/Composer.py:650
340 msgid "Message will fit into %d SMSes"
341 msgstr "메세지는 %d SMS로 맞춰 집니다"
384 msgid "I'm ironic, flirty"
412 msgid "I am laughing"
416 msgid "I am indifferent"
424 msgid "I am confused"
428 msgid "Tongue hanging out"
436 msgid "Wearing glases"
447 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
492 msgid "Strikethrough"
495 #: Wammu/EditContactList.py:43
497 msgid "Available contacts:"
500 #: Wammu/EditContactList.py:47
501 msgid "Current recipients:"
504 #: Wammu/EditContactList.py:91
509 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
510 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
514 #: Wammu/EditContactList.py:95
516 msgid "Edit contacts list"
519 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
521 msgid "Load contacts from file"
522 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
524 #: Wammu/EditContactList.py:158
526 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
529 #: Wammu/EditContactList.py:159
531 msgid "File can not be created!"
532 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
534 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
536 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
539 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
541 msgid "File not found!"
544 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
549 #: Wammu/Editor.py:232
551 msgid "Creating new %s"
552 msgstr "새로운 %s (을)를 만듭니다"
554 #: Wammu/Editor.py:235
555 #, fuzzy, python-format
556 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
559 #: Wammu/Editor.py:253
560 msgid "Location (0 = auto):"
563 #: Wammu/Editor.py:282
564 msgid "Add one more field."
567 #: Wammu/Editor.py:495
571 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
575 #: Wammu/Editor.py:503
576 msgid "calendar event"
579 #: Wammu/Editor.py:503
583 #: Wammu/Editor.py:511
587 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
590 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
591 "include it in bugreport."
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
596 msgid "Save debug log..."
599 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
601 msgid "Search for similar reports"
604 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
609 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2238
611 msgid "Save debug log as..."
612 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
617 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
618 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
619 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
621 "전화 통신을 위한 디버그 기록이 저장 되었습니다, 만약 전화 통신 동안 이 에러"
622 "가 나타나면, 버그 보고에 그것을 포함시킬 것을 강력히 권합니다. 디버그 기록은 "
627 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
628 msgstr "제출 전에 비슷한 버그를 %s 에서 검색해 보십시오"
632 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
634 "유니코드 엔코딩 에러가 나타났습니다, 이것을 어떻게 해결하는지는 FAQ의 질문 1"
637 #: Wammu/Error.py:100
638 msgid "Unhandled exception appeared."
639 msgstr "처리못한 예외가 나타났습니다."
641 #: Wammu/Error.py:101
644 "If you want to help improving this program, please submit following "
645 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
646 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
649 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면, %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
650 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
651 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
653 #: Wammu/Error.py:118
656 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
657 "please report this together with description how this situation has "
658 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
659 "to translate you report to english later."
661 "만약 이 프로그램을 개선하는 것을 돕고자 한다면, %s가 어떻게 일어났는지 다음 "
662 "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
663 "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
665 #: Wammu/Error.py:119
666 msgid "Unhandled exception"
669 #: Wammu/Error.py:121
674 "Exception: %(exception)s"
677 #: Wammu/GammuSettings.py:142
679 msgid "Create new configuration"
680 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
682 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
683 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
684 #: Wammu/GammuSettings.py:150
686 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
689 #: Wammu/GammuSettings.py:164
691 msgid "Select which configration you want to modify."
694 #: Wammu/GammuSettings.py:165
696 msgid "Select configuration section"
699 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
704 msgid "Model (Gammu identification)"
705 msgstr "모델 (Gammu 식별)"
711 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
716 msgid "Firmware date"
720 msgid "Firmware (numeric)"
724 msgid "Serial number (IMEI)"
725 msgstr "일련 번호 (IMEI)"
728 msgid "Original IMEI"
739 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
748 msgid "Manufacture month"
752 msgid "Language packs in phone"
755 #: Wammu/Locales.py:182
757 msgid "Automatically switched to local locales."
758 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
760 #: Wammu/Logger.py:130
762 msgid "Wammu debug log"
765 #: Wammu/Logger.py:137
766 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
769 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
774 msgid "Phone Information"
778 msgid "Wammu version"
782 msgid "Gammu version"
786 msgid "python-gammu version"
787 msgstr "python-gammu 버전"
802 msgid "Received Calls"
818 msgid "Outgoing Calls"
838 msgid "Phone Contacts"
841 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
854 msgid "Read Messages"
862 msgid "Unread Messages"
866 msgid "Sent Messages"
874 msgid "Unsent Messages"
877 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
882 msgid "All Todo Items"
890 msgid "All Calendar Events"
902 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
903 "this field. Matching is done over all fields."
905 "찾고자 하는 텍스트를 입력 하십시오, 이것은 정규식으로 취급됨을 주의 하십시"
906 "오. 모든 필드에 대한 일치를 마칩니다."
918 msgid "Select search type"
923 msgid "Welcome to Wammu %s"
932 #| msgid "Writes data (except messages) to file"
933 msgid "Write data (except messages) to file."
934 msgstr "자료 (메세지 제외)를 파일로 씁니다"
937 msgid "W&rite message"
942 #| msgid "Writes messages to file"
943 msgid "Write messages to file."
944 msgstr "메세지를 파일로 씁니다"
953 #| "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
954 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
955 msgstr "파일 (전화기에서 가져오지 않은) 에서 자료 (메세지 제외) 를 읽습니다"
958 msgid "R&ead messages"
963 #| msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
964 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
965 msgstr "파일에서 (전화기로 가져오지 않은) 메세지를 읽습니다"
969 msgid "&Phone wizard"
973 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
982 #| msgid "Change Wammu settings"
983 msgid "Change Wammu settings."
992 #| msgid "Exit Wammu"
993 msgid "Terminate Wammu."
1000 #: Wammu/Main.py:295
1004 #: Wammu/Main.py:295
1006 #| msgid "Connect the device"
1007 msgid "Connect the device."
1010 #: Wammu/Main.py:296
1014 #: Wammu/Main.py:296
1016 #| msgid "Disconnect the device"
1017 msgid "Disconnect the device."
1020 #: Wammu/Main.py:298
1021 msgid "&Synchronise time"
1024 #: Wammu/Main.py:298
1026 #| msgid "Synchronises time in mobile with PC"
1027 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
1028 msgstr "PC로 모바일의 시간을 동기화 합니다"
1030 #: Wammu/Main.py:300
1034 #: Wammu/Main.py:300
1036 msgid "Send file to phone."
1039 #: Wammu/Main.py:302
1043 #: Wammu/Main.py:305
1047 #: Wammu/Main.py:305
1049 #| msgid "Get phone information"
1050 msgid "Retrieve phone information."
1053 #: Wammu/Main.py:307
1054 msgid "Contacts (&SIM)"
1055 msgstr "연락처 (SIM) (&S)"
1057 #: Wammu/Main.py:307
1059 #| msgid "Contacts from SIM"
1060 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1063 #: Wammu/Main.py:308
1064 msgid "Contacts (&phone)"
1065 msgstr "연락처 (전화기) (&P)"
1067 #: Wammu/Main.py:308
1069 #| msgid "Contacts from phone memory"
1070 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1071 msgstr "전화기 메모리의 연락처"
1073 #: Wammu/Main.py:309
1074 msgid "&Contacts (All)"
1075 msgstr "(모든) 연락처(&)"
1077 #: Wammu/Main.py:309
1079 #| msgid "Contacts from phone and SIM memory"
1080 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1081 msgstr "전화기와 SIM 메모리의 연락처"
1083 #: Wammu/Main.py:311
1087 #: Wammu/Main.py:311
1088 msgid "Retrieve call history."
1091 #: Wammu/Main.py:313
1095 #: Wammu/Main.py:313
1097 #| msgid "Reading messages"
1098 msgid "Retrieve messages."
1101 #: Wammu/Main.py:315
1105 #: Wammu/Main.py:315
1107 #| msgid "&Retrieve"
1108 msgid "Retrieve todos."
1111 #: Wammu/Main.py:317
1115 #: Wammu/Main.py:317
1117 msgid "Retrieve calendar events."
1118 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1120 #: Wammu/Main.py:319
1124 #: Wammu/Main.py:322
1128 #: Wammu/Main.py:322
1130 msgid "Create new contact."
1131 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
1133 #: Wammu/Main.py:323
1134 msgid "Calendar &event"
1137 #: Wammu/Main.py:323
1139 msgid "Create new calendar event."
1140 msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
1142 #: Wammu/Main.py:324
1146 #: Wammu/Main.py:324
1148 msgid "Create new todo."
1149 msgstr "새로운 해야할 것을 만듭니다"
1151 #: Wammu/Main.py:325
1155 #: Wammu/Main.py:325
1157 msgid "Create new message."
1158 msgstr "새로운 메세지를 만듭니다"
1160 #: Wammu/Main.py:327
1165 #: Wammu/Main.py:330
1169 #: Wammu/Main.py:330
1171 #| msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
1172 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1173 msgstr "현재 읽혀진 자료 (메세지 제외) 를 백업으로 저장 합니다"
1175 #: Wammu/Main.py:331
1176 msgid "S&ave messages"
1177 msgstr "메세지 저장 (&S)"
1179 #: Wammu/Main.py:331
1181 #| msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
1182 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1183 msgstr "현재 읽혀진 메세지를 백업으로 저장 합니다"
1185 #: Wammu/Main.py:332
1189 #: Wammu/Main.py:332
1191 #| msgid "Imports data from backup to phone"
1192 msgid "Import data from backup to phone."
1193 msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다"
1195 #: Wammu/Main.py:333
1196 msgid "I&mport messages"
1197 msgstr "메세지 가져오기(&M)"
1199 #: Wammu/Main.py:333
1201 #| msgid "Imports messages from backup to phone"
1202 msgid "Import messages from backup to phone."
1203 msgstr "백업에서 전화기로 메세지를 가져 옵니다"
1205 #: Wammu/Main.py:335
1206 msgid "Export messages to &emails"
1207 msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
1209 #: Wammu/Main.py:335
1211 #| msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
1212 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1213 msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
1215 #: Wammu/Main.py:336
1217 #| msgid "Export messages to &emails"
1218 msgid "Export messages to &XML"
1219 msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
1221 #: Wammu/Main.py:336
1223 #| msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
1224 msgid "Export messages to XML file you choose."
1225 msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
1227 #: Wammu/Main.py:338
1231 #: Wammu/Main.py:341
1235 #: Wammu/Main.py:341
1237 msgid "Visit Wammu website."
1240 #: Wammu/Main.py:342
1245 #: Wammu/Main.py:342
1247 msgid "Visit Wammu support website."
1250 #: Wammu/Main.py:343
1255 #: Wammu/Main.py:343
1256 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1259 #: Wammu/Main.py:344
1261 msgid "&Save debug log"
1264 #: Wammu/Main.py:344
1265 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1268 #: Wammu/Main.py:346
1269 msgid "&Gammu Phone Database"
1272 #: Wammu/Main.py:346
1273 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1276 #: Wammu/Main.py:347
1280 #: Wammu/Main.py:347
1281 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1284 #: Wammu/Main.py:349
1289 #: Wammu/Main.py:349
1290 msgid "Donate to Wammu project."
1293 #: Wammu/Main.py:351
1297 #: Wammu/Main.py:351
1299 #| msgid "Information about program"
1300 msgid "Information about program."
1301 msgstr "프로그램에 대한 정보"
1303 #: Wammu/Main.py:353
1307 #: Wammu/Main.py:422
1310 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1314 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1316 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1318 "Wammu가 gammu 모듈을 가져올 수 없습니다, 프로그램은 종료될 것입니다.\n"
1320 "다음 에러로 가져오는 것이 실패 하였습니다:\n"
1324 #: Wammu/Main.py:453
1327 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1328 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1329 "it is using version %(runtime)s)."
1332 #: Wammu/Main.py:454
1334 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1338 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1339 msgid "Gammu module not working!"
1340 msgstr "Gammu 모듈이 동작 안함!"
1342 #: Wammu/Main.py:460
1344 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1345 "python-gammu for current python version."
1348 #: Wammu/Main.py:466
1349 msgid "The import failed with following error:"
1352 #: Wammu/Main.py:480
1353 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1354 msgstr "Wammu 설정이 없고 Gammu 설정도 읽을 수 없습니다."
1356 #: Wammu/Main.py:481
1357 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1360 #: Wammu/Main.py:482
1361 msgid "Configuration not found"
1364 #: Wammu/Main.py:504
1366 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1367 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1370 #: Wammu/Main.py:505
1371 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1374 #: Wammu/Main.py:506
1375 msgid "Thanks for using Wammu"
1378 #: Wammu/Main.py:531
1379 msgid "Migrated from older Wammu"
1382 #: Wammu/Main.py:611
1387 #: Wammu/Main.py:612
1392 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1396 #: Wammu/Main.py:616
1401 #: Wammu/Main.py:617
1405 #: Wammu/Main.py:619
1409 #: Wammu/Main.py:648
1413 #: Wammu/Main.py:650
1417 #: Wammu/Main.py:652
1421 #: Wammu/Main.py:654
1425 #: Wammu/Main.py:656
1429 #: Wammu/Main.py:658
1434 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1435 #: Wammu/Main.py:671
1440 #: Wammu/Main.py:673
1443 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1447 #: Wammu/Main.py:756
1451 #: Wammu/Main.py:760
1452 msgid "Disconnected"
1455 #: Wammu/Main.py:859
1457 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1458 "time you connect to phone."
1460 "전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사"
1463 #: Wammu/Main.py:860
1467 #: Wammu/Main.py:893
1468 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1471 #: Wammu/Main.py:899
1472 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1475 #: Wammu/Main.py:902
1476 #, fuzzy, python-format
1477 #| msgid "Finished %s"
1478 msgid "Filename: %s"
1481 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1482 msgid "Error while communicating with phone"
1485 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1486 #: Wammu/Thread.py:58
1487 msgid "Error Occured"
1490 #: Wammu/Main.py:921
1491 msgid "Operation in progress"
1494 #: Wammu/Main.py:980
1496 msgid "voice tag %x"
1499 #: Wammu/Main.py:989
1503 #: Wammu/Main.py:1034
1504 msgid "Writing message(s)..."
1505 msgstr "메세지 쓰는 중..."
1507 #: Wammu/Main.py:1064
1509 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1510 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1511 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1513 "저장된 메세지를 읽는 것이 불가능 하였습니다! Gammu의 버그가 있을 수 있으며, "
1514 "이 동작의 디버그 기록을 가지고 저작자에게 연락 하십시오. Wammu의 메세지를 보"
1515 "기 위해서는 모든 메세지를 다시 읽어야 합니다."
1517 #: Wammu/Main.py:1064
1518 msgid "Could not read saved message!"
1519 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1521 #: Wammu/Main.py:1092
1522 msgid "Writing contact..."
1523 msgstr "연락처 쓰는 중..."
1525 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1527 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1528 "saved in phone untill you reread all entries."
1531 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1533 msgid "Could not read saved entry!"
1534 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1536 #: Wammu/Main.py:1158
1537 msgid "Writing calendar..."
1540 #: Wammu/Main.py:1210
1541 msgid "Writing todo..."
1542 msgstr "해야할 것 쓰는 중..."
1544 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1545 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1546 msgstr "이 자료를 사용할 수 없습니다, 먼저 전화기에서 그것을 읽어 오십시오."
1548 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1549 msgid "Data not up to date"
1550 msgstr "자료가 최신이 아닙니다"
1552 #: Wammu/Main.py:1363
1553 msgid "Gammu messages backup"
1554 msgstr "Gammu 메세지 백업"
1556 #: Wammu/Main.py:1367
1557 msgid "All backup formats"
1560 #: Wammu/Main.py:1369
1561 msgid "Gammu backup [all data]"
1562 msgstr "Gammu 백업 [모든 자료]"
1564 #: Wammu/Main.py:1373
1565 msgid "Nokia backup [contacts]"
1566 msgstr "노키아 백업 [연락처]"
1568 #: Wammu/Main.py:1376
1569 msgid "vCard [contacts]"
1570 msgstr "vCard [연락처]"
1572 #: Wammu/Main.py:1379
1573 msgid "LDIF [contacts]"
1576 #: Wammu/Main.py:1382
1577 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1578 msgstr "vCalendar [해야할 것, 달력]"
1580 #: Wammu/Main.py:1385
1581 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1582 msgstr "iCalendar [해야할 것, 달력]"
1584 #: Wammu/Main.py:1393
1585 msgid "Save data as..."
1586 msgstr "다른 이름으로 자료 저장..."
1588 #: Wammu/Main.py:1395
1592 #: Wammu/Main.py:1398
1593 msgid "Save backup as..."
1594 msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
1596 #: Wammu/Main.py:1400
1597 msgid "Import backup"
1600 #: Wammu/Main.py:1425
1601 msgid "Error while reading backup"
1604 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1606 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1607 msgstr "파일 \"%s\" 에서 자료를 읽었습니다"
1609 #: Wammu/Main.py:1475
1614 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1616 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1617 msgstr "파일 \"%s\" 에는 가져올 자료가 없습니다"
1619 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1620 msgid "No data to import"
1623 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1625 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1628 "다음 자료를 백업에서 찾았습니다, 어느 것을 전화기에 추가하고자 하는지 선택 하"
1631 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1632 msgid "Select what to import"
1635 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1636 msgid "Importing data..."
1637 msgstr "자료 가져오는 중..."
1639 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1641 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1642 msgstr "파일 \"%s\" 에서 백업을 가져 왔습니다"
1644 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1645 msgid "Backup imported"
1648 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1651 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1652 "stored to phone and some were not."
1655 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1657 #| msgid "Backup imported"
1658 msgid "Backup import failed"
1661 #: Wammu/Main.py:1543
1662 #, fuzzy, python-format
1663 msgid "%d phone contact entries"
1664 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
1666 #: Wammu/Main.py:1546
1667 #, fuzzy, python-format
1668 msgid "%d SIM contact entries"
1669 msgstr "%d SIM 연락처 항목"
1671 #: Wammu/Main.py:1549
1672 #, fuzzy, python-format
1673 msgid "%d to do entries"
1674 msgstr "%d 해야할 것 항목"
1676 #: Wammu/Main.py:1552
1678 msgid "%d calendar entries"
1681 #: Wammu/Main.py:1563
1683 msgid "Backup saved from phone %s"
1684 msgstr "전화기 %s 로 부터 백업이 저장 되었습니다"
1686 #: Wammu/Main.py:1565
1688 msgid ", serial number %s"
1691 #: Wammu/Main.py:1567
1693 msgid "Backup was created by %s"
1694 msgstr "%s 에 의해 백업이 만들어졌습니다"
1696 #: Wammu/Main.py:1569
1698 msgid "Backup saved on %s"
1699 msgstr "%s 에 백업이 저장 되었습니다"
1701 #: Wammu/Main.py:1675
1703 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1704 msgstr "파일 \"%s\" 로 백업이 저장 되었습니다"
1706 #: Wammu/Main.py:1677
1708 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1709 msgstr "파일 \"%s\" 로 자료가 저장 되었습니다"
1711 #: Wammu/Main.py:1681
1712 msgid "Error while saving backup"
1715 #: Wammu/Main.py:1689
1718 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1722 #: Wammu/Main.py:1769
1723 #, fuzzy, python-format
1724 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1725 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1726 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1728 #: Wammu/Main.py:1771
1729 #, fuzzy, python-format
1730 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1731 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1732 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1734 #: Wammu/Main.py:1773
1735 #, fuzzy, python-format
1736 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1737 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1738 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1740 #: Wammu/Main.py:1775
1741 #, fuzzy, python-format
1742 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1743 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1744 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1746 #: Wammu/Main.py:1777
1747 #, fuzzy, python-format
1748 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1749 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1750 msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1752 #: Wammu/Main.py:1781
1753 #, fuzzy, python-format
1754 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1755 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1756 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1757 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1758 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1760 #: Wammu/Main.py:1786
1761 #, fuzzy, python-format
1762 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1763 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1764 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1765 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1766 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1768 #: Wammu/Main.py:1791
1769 #, fuzzy, python-format
1770 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1771 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1772 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1773 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1774 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1776 #: Wammu/Main.py:1796
1777 #, fuzzy, python-format
1778 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1779 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1780 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1781 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1782 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1784 #: Wammu/Main.py:1801
1785 #, fuzzy, python-format
1786 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1787 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1788 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1789 msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1790 msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
1792 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1793 msgid "Confirm deleting"
1796 #: Wammu/Main.py:1814
1797 msgid "Deleting contact(s)..."
1798 msgstr "연락처 삭제 중..."
1800 #: Wammu/Main.py:1824
1801 msgid "Deleting message(s)..."
1802 msgstr "메세지 삭제 중..."
1804 #: Wammu/Main.py:1835
1805 msgid "Deleting todo(s)..."
1806 msgstr "해야할 것 삭제 중..."
1808 #: Wammu/Main.py:1845
1809 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1810 msgstr "달력 행사 삭제 중..."
1812 #: Wammu/Main.py:1917
1813 msgid "Reading phone information"
1816 #: Wammu/Main.py:1942
1818 msgid "Reading calls of type %s"
1819 msgstr "통화 종류 %s 읽음"
1821 #: Wammu/Main.py:1970
1823 msgid "Reading contacts from %s"
1824 msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
1826 #: Wammu/Main.py:1978
1827 msgid "Reading messages"
1830 #: Wammu/Main.py:1988
1831 msgid "Reading todos"
1834 #: Wammu/Main.py:1998
1835 msgid "Reading calendar"
1838 #: Wammu/Main.py:2008
1839 msgid "Setting time in phone..."
1840 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1842 #: Wammu/Main.py:2027
1844 msgid "Send file to phone"
1847 #: Wammu/Main.py:2048
1849 msgid "Sending file to phone..."
1850 msgstr "전화기에 시간 설정..."
1852 #: Wammu/Main.py:2056
1853 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1856 #: Wammu/Main.py:2057
1857 msgid "Transfer rejected!"
1860 #: Wammu/Main.py:2073
1861 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1862 msgstr "잠시만, 전화기로 접속 중..."
1864 #: Wammu/Main.py:2080
1865 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1868 #: Wammu/Main.py:2081
1870 msgid "Connection not configured!"
1873 #: Wammu/Main.py:2171
1874 msgid "Your phone has just received incoming call"
1877 #: Wammu/Main.py:2173
1879 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1882 #: Wammu/Main.py:2174
1883 msgid "Incoming call"
1886 #: Wammu/Main.py:2175
1890 #: Wammu/Main.py:2175
1894 #: Wammu/Main.py:2178
1895 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1896 msgstr "잠시만, 전화 연결 끊는 중..."
1898 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1900 msgid "Predefined animation number %d"
1901 msgstr "미리 지정된 애니메이션 번호 %d"
1903 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1905 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1906 msgstr "미리 지정된 사운드 #%d 알 수 없음"
1908 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1910 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1911 "missing support for it in Gammu."
1913 "이 메세지의 몇 부분은 정확하게 디코드할 수 없습니다, 아마도 Gammu에 그것을 지"
1916 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1921 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1923 msgid "Could not guess vendor"
1924 msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
1926 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1928 msgid "Guessed as %s"
1931 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1933 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1934 msgstr "%s (을)를 사용하여 블루투스 장치 검색 중"
1936 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1937 msgid "No bluetooth device found"
1940 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1941 msgid "Bluetooth device scan completed"
1942 msgstr "블루투스 장치 검색 끝냄"
1944 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1946 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1947 msgstr "블루투스 서브시스템을 접근할 수 없습니다 (%s)"
1949 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1951 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1953 "GNOME 블루투스 또는 PyBluez 를 찾을 수 없습니다, 블루투스 장치를 검색하는 것"
1956 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1958 msgid "No bluetooth searching"
1961 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1966 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1968 msgid "All finished, found %d phones"
1969 msgstr "모든 종료된 것, %d 전화기에서 찾음"
1971 #: Wammu/PhoneSearch.py:329
1973 #| msgid "Failed to set exception handler."
1974 msgid "Failed to connect to phone"
1975 msgstr "예외 처리 지정 실패함"
1977 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1978 msgid "You did not specify valid phone number."
1979 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
1981 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1982 msgid "Invalid phone number"
1983 msgstr "올바르지 않은 전화 번호"
1985 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1987 msgid "Configuration done"
1990 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1991 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1994 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1995 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1998 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
2000 msgid "Connection test"
2003 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
2004 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
2007 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
2009 msgid "Phone has been found."
2012 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
2015 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
2020 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
2023 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
2024 msgid "Testing still active!"
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
2028 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
2031 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
2033 msgid "Phone not found!"
2036 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
2038 msgid "Phone search"
2041 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
2043 msgid "Phone searching status"
2046 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
2047 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
2050 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
2051 msgid "Searching still active!"
2054 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
2055 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
2058 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
2060 msgid "No phone found!"
2063 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
2065 msgid "Wammu is now searching for phone:"
2068 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
2070 msgid "No phone has been found!"
2073 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
2074 #, fuzzy, python-format
2076 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
2078 msgstr "모델 %s (%s) / %s 포트는 접속 %s 를 사용함"
2080 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2081 msgid "Select phone to use from bellow list"
2082 msgstr "아래 목록에서 사용할 전화기 선택"
2084 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
2085 msgid "Select phone"
2088 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
2089 msgid "Following phone will be used:"
2092 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
2094 msgid "No phone selected!"
2097 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
2098 msgid "Manual configuration"
2101 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
2103 msgid "Port where phone is connected"
2104 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2106 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
2107 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
2109 msgid "Connection type"
2112 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
2113 msgid "You need to select port which will be used."
2116 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2118 msgid "No port selected!"
2121 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2122 msgid "You need to select connection type which will be used."
2125 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2127 msgid "No connection selected!"
2130 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2135 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2137 msgid "Please enter port where phone is connected"
2138 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2140 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2141 msgid "Driver to use"
2144 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2146 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2147 "different settings or manual configuration."
2150 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2152 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2153 "bellow to select the best one."
2156 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2158 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2161 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2166 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2168 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2171 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2173 msgid "Search all connections"
2176 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2178 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2179 "time to search all possible connection types."
2182 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2186 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2188 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2192 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2196 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2198 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2199 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2202 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2206 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2208 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2209 "is fullfilled and computer can see phone."
2212 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2213 msgid "Serial cable"
2216 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2218 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2221 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2223 msgid "How is your phone connected?"
2224 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2226 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2228 msgid "Configuration style"
2231 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2232 msgid "Guided configuration"
2235 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2237 msgid "Automatically search for a phone"
2238 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2240 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2242 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2245 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2246 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2249 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2251 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2252 "connecting to phone."
2255 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2256 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2259 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2261 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2262 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2265 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2269 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2270 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2273 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2275 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2276 "methods is set up:"
2279 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2281 msgid "Cable is connected."
2284 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2285 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2288 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2289 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2292 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2293 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2296 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2297 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2300 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2301 msgid "Ignoring unknown"
2304 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2307 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2310 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2311 msgid "Ignoring corrupted"
2314 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2316 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2319 #: Wammu/Ringtone.py:48
2320 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2321 msgstr "음원을 찾을 수 없습니다, 멜로디를 연주할 수 없습니다"
2323 #: Wammu/Ringtone.py:49
2324 msgid "Timidity not found"
2327 #: Wammu/Select.py:50
2328 msgid "Select contact from bellow list"
2329 msgstr "아래 목록에서 연락처를 선택"
2331 #: Wammu/Select.py:51
2332 msgid "Select contact"
2335 #: Wammu/Select.py:93
2336 msgid "Select number for selected contact"
2337 msgstr "선택된 연락처의 번호 선택"
2339 #: Wammu/Select.py:94
2340 msgid "Select phone number"
2343 #: Wammu/Settings.py:86
2344 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2347 #: Wammu/Settings.py:89
2348 msgid "Gammurc path"
2351 #: Wammu/Settings.py:93
2352 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2355 #: Wammu/Settings.py:99
2356 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2357 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2359 #: Wammu/Settings.py:100
2361 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2364 "프로그램이 시작 시에 자동으로 전화기에 연결하는 것을 원하는지에 대한 여부 입"
2367 #: Wammu/Settings.py:105
2368 msgid "Show debug log"
2371 #: Wammu/Settings.py:106
2372 msgid "Show debug information on error output."
2373 msgstr "에러 출력에 디버그 정보를 보입니다"
2375 #: Wammu/Settings.py:111
2376 msgid "Synchronize time"
2379 #: Wammu/Settings.py:112
2380 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2381 msgstr "연결시에 컴퓨터의 시각으로 전화기의 시간을 동기화"
2383 #: Wammu/Settings.py:117
2384 msgid "Startup information"
2387 #: Wammu/Settings.py:118
2388 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2389 msgstr "전화에 시작 표시 (모든 모델이 지원되지는 않습니다)."
2391 #: Wammu/Settings.py:125
2395 #: Wammu/Settings.py:126
2397 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2398 "privileges to do so."
2400 "/var/lock 내의 장치를 잠글 것인지 여부 입니다. 어떤 시스템에서는 사용자가 이"
2401 "것을 하기 위한 권한이 부족할 수 있습니다."
2403 #: Wammu/Settings.py:154
2405 msgid "Phone connection"
2408 #: Wammu/Settings.py:167
2410 msgid "Name for this configuration."
2411 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
2413 #: Wammu/Settings.py:173
2414 msgid "Device, where your phone is connected."
2415 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2417 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2421 #: Wammu/Settings.py:179
2423 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2424 "connection details."
2426 "전화기에 알맞는 접속, 접속에 대한 자세한 것은 Gammu 문서를 참조 하십시오."
2428 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2432 #: Wammu/Settings.py:185
2434 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2436 "전화기 모델, 무슨 문제가 있지 않는 한 자동으로 여기에 보존할 수 있습니다."
2438 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2442 #: Wammu/Settings.py:213
2444 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2445 "good idea as they are pretty small."
2447 "메세지 내의 이미지가 보여질 때 비율을 적용할 지 여부이 적용될 지 여부 입니"
2448 "다. 이것은 보통 그림이 아주 작은 경우 좋은 생각 입니다."
2450 #: Wammu/Settings.py:214
2451 msgid "Scale images"
2454 #: Wammu/Settings.py:218
2455 msgid "Attempt to reformat text"
2458 #: Wammu/Settings.py:219
2460 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2461 "interested in this choice."
2463 "만약 어떤 때 이텍스트같이 압축된 메세지를 받게되면, 이 선택을 하는 것이 좋습"
2466 #: Wammu/Settings.py:245
2467 msgid "Create unicode message"
2468 msgstr "유니코드 메세지를 만듭니다"
2470 #: Wammu/Settings.py:251
2472 msgid "Request delivery report by default"
2473 msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다"
2475 #: Wammu/Settings.py:257
2476 msgid "Use 16bit Id"
2477 msgstr "16 비트 ID 사용"
2479 #: Wammu/Settings.py:258
2480 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2481 msgstr "메세지에 16 비트 ID를 사용 합니다. 대개의 경우 이것이 안전 합니다."
2483 #: Wammu/Settings.py:291
2487 #: Wammu/Settings.py:292
2489 msgid "Automatic starting with first name"
2490 msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
2492 #: Wammu/Settings.py:293
2493 msgid "Automatic starting with last name"
2496 #: Wammu/Settings.py:294
2497 msgid "Custom, use format string bellow"
2500 #: Wammu/Settings.py:304
2501 msgid "Name display format"
2504 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2505 #: Wammu/Settings.py:317
2508 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2509 "Currently available values are: %s."
2512 #: Wammu/Settings.py:319
2513 msgid "Name format string"
2516 #: Wammu/Settings.py:341
2518 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2519 "miliseconds, 0 to disable."
2521 "응용 프로그램 상태에서 얼마나 자주 전화 상태를 갱신하는가. 백만분의 일초 단위"
2522 "로 값을 입력합니다, 0 은 비활성화 시킵니다."
2524 #: Wammu/Settings.py:342
2525 msgid "Refresh phone state"
2528 #: Wammu/Settings.py:347
2529 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2530 msgstr "입력 삭제 시에 확인을 물어 볼 것인지 여부 입니다."
2532 #: Wammu/Settings.py:352
2533 msgid "Task bar icon"
2536 #: Wammu/Settings.py:353
2537 msgid "Show icon in task bar."
2540 #: Wammu/Settings.py:371
2541 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2542 msgstr "기본 설정 시간이 새로이 만들어지는 시간 필드에 사용이 됩니다."
2544 #: Wammu/Settings.py:372
2545 msgid "Default time"
2548 #: Wammu/Settings.py:378
2550 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2551 "from today (1 = tommorow)."
2553 "기본 설정된 날짜가 새로 생선된 시각 필드에 사용 됩니다. 오늘 (1 = 내일) 로 부"
2556 #: Wammu/Settings.py:379
2558 msgid "Default date = now + x days"
2559 msgstr "기본 설정 시간 = 현재 + x 일자"
2561 #: Wammu/Settings.py:385
2562 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2563 msgstr "얼마나 많은 입력이 있는지가 새로 만들어진 항목에 보여 집니다."
2565 #: Wammu/Settings.py:386
2566 msgid "Entries for new item"
2567 msgstr "새 항목을 위한 입력"
2569 #: Wammu/Settings.py:393
2570 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2573 #: Wammu/Settings.py:394
2575 msgid "Number prefix"
2578 #: Wammu/Settings.py:416
2580 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2581 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2585 #: Wammu/Settings.py:417
2586 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2589 #: Wammu/Settings.py:423
2591 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2592 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2595 #: Wammu/Settings.py:424
2596 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2599 #: Wammu/Settings.py:437
2604 #: Wammu/Settings.py:440
2608 #: Wammu/Settings.py:441
2612 #: Wammu/Settings.py:442
2618 #: Wammu/Settings.py:525
2621 #| "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
2622 #| "time you connect to phone."
2624 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2625 "conect to your phone!"
2627 "전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사"
2630 #: Wammu/Settings.py:526
2632 msgid "No phone configured!"
2635 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2636 msgid "I don't know"
2639 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2641 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2642 "much options in next step."
2645 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2646 msgid "Symbian based phone"
2649 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2650 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2653 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2655 #| msgid "Select phone"
2656 msgid "Alcatel phone"
2659 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2660 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2663 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2665 #| msgid "Select phone"
2666 msgid "BenQ/Siemens phone"
2669 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2670 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2673 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2675 msgid "Motorola phone"
2678 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2679 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2682 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2687 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2688 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2691 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2693 #| msgid "&Search phone"
2694 msgid "Samsung phone"
2697 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2698 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2701 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2703 #| msgid "&Search phone"
2707 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2708 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2712 msgid "Sony Ericsson phone"
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2716 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2719 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2720 msgid "None of the above"
2723 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2724 msgid "Select this option if nothing above matches."
2727 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2728 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2731 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2733 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2737 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2739 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2740 "for recent phones."
2743 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2744 msgid "Symbian using Gnapplet"
2747 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2749 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2750 "can find it in Gammu sources."
2753 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2754 msgid "Nokia proprietary protocol"
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2758 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2762 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2765 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2766 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2769 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2773 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2775 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2776 "other connection type."
2779 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2781 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2782 "to most phone features."
2785 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2786 msgid "Enter device name of serial port."
2789 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2790 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2793 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2794 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2797 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2798 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2801 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2802 msgid "Enter device name of USB port."
2805 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2806 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2809 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2810 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2812 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2813 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2816 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2818 msgid "Generic AT at %d bps"
2821 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2822 #, fuzzy, python-format
2823 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2824 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2826 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2827 msgid "AT over Bluetooth"
2830 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2831 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2833 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2834 "native Bluetooth connection."
2837 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2838 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2841 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2843 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2844 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2848 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2849 msgid "AT over IrDA"
2852 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2853 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2856 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2858 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2860 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2861 msgid "AT over DKU2"
2864 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2866 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2867 msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
2869 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2870 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2873 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2874 msgid "OBEX over Bluetooth"
2877 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2878 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2881 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2882 msgid "OBEX over IrDA"
2885 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2886 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2889 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2890 msgid "Gnapplet over IrDA"
2893 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2894 msgid "MBUS proprietary protocol"
2897 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2898 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2901 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2902 msgid "FBUS proprietary protocol"
2905 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2907 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2911 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2915 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2917 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2918 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2921 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2922 msgid "PL2303 cable"
2925 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2927 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2928 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2931 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2935 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2937 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2938 "without USB chip like Nokia 6230."
2941 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2942 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2945 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2947 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2948 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2951 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2952 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2955 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2957 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2961 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2962 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2965 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2966 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2969 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2970 msgid "Phonet over Bluetooth"
2973 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2974 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2977 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2978 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2981 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2982 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2985 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2986 msgid "Using emulated serial port."
2989 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2990 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2993 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2994 msgid "FBUS over Bluetooth"
2997 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2998 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
3001 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
3003 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
3004 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
3008 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
3009 msgid "Phonet over IrDA"
3012 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
3013 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
3016 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
3017 msgid "FBUS over IrDA"
3020 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
3021 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
3024 #: Wammu/SMSExport.py:38
3026 #| msgid "Mailbox file"
3030 #: Wammu/SMSExport.py:41
3031 msgid "Select mailbox file..."
3032 msgstr "메세지박스 파일 선택..."
3034 #: Wammu/SMSExport.py:54
3035 msgid "Saving messages to mailbox"
3036 msgstr "메일박스로 메세지 저장 중"
3038 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
3039 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
3040 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
3041 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
3042 msgid "Export terminated"
3045 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
3047 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
3048 msgstr "파일 %s (을)를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
3050 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
3051 msgid "Can not create file!"
3052 msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
3054 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
3055 #: Wammu/SMSXML.py:128
3056 #, fuzzy, python-format
3057 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
3058 msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
3060 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
3065 #: Wammu/SMSExport.py:86
3066 msgid "Select maildir directory where to save files"
3067 msgstr "파일을 저장할 메세지 디렉토리 선택"
3069 #: Wammu/SMSExport.py:97
3071 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
3074 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
3076 "선택된 폴더는 새로운 서브폴더를 포함하지 않아서 올바른 메일디렉토리가 아닐 "
3079 "새로운 서브폴더를 만들고 거기에 내보내기를 원합니까?"
3081 #: Wammu/SMSExport.py:98
3082 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
3083 msgstr "폴더가 메일디렉토리 같지 않습니다!"
3085 #: Wammu/SMSExport.py:110
3086 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
3087 msgstr "폴더를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
3089 #: Wammu/SMSExport.py:111
3090 msgid "Can not create folder!"
3091 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3093 #: Wammu/SMSExport.py:117
3094 msgid "Saving messages to maildir"
3095 msgstr "메일디렉토리로 메세지 저장 중"
3097 #: Wammu/SMSExport.py:130
3100 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
3103 "Do you wish to overwrite file %s?"
3105 "출력 파일이 이미 있습니다, 이것은 보통 이 메세지가 이미 저장되어 있는 것을 의"
3108 "파일 %s (을)를 덮어쓰기 바랍니까?"
3110 #: Wammu/SMSExport.py:131
3111 msgid "File already exists!"
3112 msgstr "파일이 이미 있습니다!"
3114 #: Wammu/SMSExport.py:157
3118 #: Wammu/SMSExport.py:177
3119 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
3120 msgstr "IMAP 서버로 메세지를 업로드 할 때 SSL을 사용하기 바랍니까?"
3122 #: Wammu/SMSExport.py:178
3126 #: Wammu/SMSExport.py:184
3127 msgid "Please enter server name"
3128 msgstr "서버 이름을 입력 하십시오"
3130 #: Wammu/SMSExport.py:185
3134 #: Wammu/SMSExport.py:194
3136 msgid "Please enter login on server %s"
3137 msgstr "서버 %s 의 로그인을 입력 하십시오"
3139 #: Wammu/SMSExport.py:195
3143 #: Wammu/SMSExport.py:208
3144 #, fuzzy, python-format
3145 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
3146 msgstr "%s@%s 의 암호를 입력 하십시오"
3148 #: Wammu/SMSExport.py:209
3152 #: Wammu/SMSExport.py:215
3153 msgid "Connecting to IMAP server..."
3154 msgstr "IMAP 서버로 접속 중..."
3156 #: Wammu/SMSExport.py:231
3159 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
3162 "로그인 할 수 없습니다, 아마도 올바르지 않은 로그인 정보를 입력 하였습니다, 바"
3165 #: Wammu/SMSExport.py:232
3166 msgid "Login failed!"
3169 #: Wammu/SMSExport.py:238
3171 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3175 #: Wammu/SMSExport.py:239
3177 msgid "Save password?"
3180 #: Wammu/SMSExport.py:244
3181 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3182 msgstr "IMAP 서버의 폴더 목록 표시..."
3184 #: Wammu/SMSExport.py:252
3185 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3186 msgstr "서버의 폴더들을 나열할 수 없어, 바깥으로 꺼냅니다."
3188 #: Wammu/SMSExport.py:253
3189 msgid "Listing failed!"
3190 msgstr "목록 보이기 실패함!"
3192 #: Wammu/SMSExport.py:277
3194 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3195 msgstr "메세지가 저장될 서버 %s 의 폴더를 선택 하십시오"
3197 #: Wammu/SMSExport.py:278
3198 msgid "Select folder"
3201 #: Wammu/SMSExport.py:285
3202 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3203 msgstr "IMAP 서버의 폴더 선택 중..."
3205 #: Wammu/SMSExport.py:293
3207 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3208 msgstr "서버의 폴더 %s (을)를 선택할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3210 #: Wammu/SMSExport.py:294
3211 msgid "Selecting failed!"
3214 #: Wammu/SMSExport.py:299
3215 msgid "Saving messages to IMAP"
3216 msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
3218 #: Wammu/SMSExport.py:315
3220 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3221 msgstr "서버의 폴더 %s 에 메세지를 저장할 수 없습니다, 바깥으로 꺼냅니다."
3223 #: Wammu/SMSExport.py:316
3224 msgid "Saving failed!"
3227 #: Wammu/SMSExport.py:331
3231 #: Wammu/SMSExport.py:335
3232 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3233 msgstr "메세지에서 만들어진 이메일을 어디로 내보내기를 원합니까?"
3235 #: Wammu/SMSExport.py:335
3236 msgid "Select export type"
3239 #: Wammu/SMSExport.py:336
3240 msgid "Mailbox file"
3243 #: Wammu/SMSExport.py:336
3244 msgid "Maildir folder"
3247 #: Wammu/SMSExport.py:336
3248 msgid "IMAP account"
3251 #: Wammu/SMSXML.py:82
3255 #: Wammu/SMSXML.py:85
3257 #| msgid "Select mailbox file..."
3258 msgid "Select XML file..."
3259 msgstr "메세지박스 파일 선택..."
3261 #: Wammu/SMSXML.py:98
3263 #| msgid "Saving messages to IMAP"
3264 msgid "Saving messages to XML"
3265 msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
3267 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3269 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3270 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3271 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3275 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3277 msgid "Manufacturer:"
3280 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3282 msgid "Phone model:"
3285 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3287 msgid "Connection type:"
3290 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3292 msgid "Model in gammu configuration:"
3293 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3295 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3296 msgid "Working features:"
3299 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3301 msgid "Please select features..."
3304 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3306 msgid "Gammu version:"
3309 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3314 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3318 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3322 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3323 msgid "Email displaying:"
3326 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3327 msgid "Use [at] and [dot]"
3330 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3331 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3334 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3335 msgid "Display it normally"
3338 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3339 msgid "Don't show email at all"
3342 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3344 #| msgid "Not supported id: %s"
3345 msgid "Not supported"
3346 msgstr "지원되는 id 아님: %s"
3348 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3349 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3352 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3353 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3356 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3357 msgid "This information is automatically included in report."
3360 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3361 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3364 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3366 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3367 "won't be given or sold to anybody."
3370 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3372 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3376 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3377 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3378 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3381 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3386 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3387 msgid "Supported features"
3390 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3391 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3392 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3394 msgid "Entry not created!"
3395 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3397 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3398 msgid "Email displaying"
3401 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3404 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3405 "create entry manually."
3408 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3411 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3412 "Do you want to open it in browser now?"
3415 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3417 msgid "Entry created!"
3418 msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
3420 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3422 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3423 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3426 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3428 msgid "Phone information"
3431 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3432 msgid "Sending and saving SMS"
3435 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3436 msgid "Multimedia messaging"
3439 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3440 msgid "Basic phonebook functions"
3443 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3445 msgid "Enhanced phonebook entries"
3446 msgstr "%d 전화 연락처 항목"
3448 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3450 msgid "Calendar entries"
3453 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3454 msgid "Filesystem manipulation"
3457 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3459 msgid "Reading and making calls"
3462 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3467 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3472 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3474 msgid "Select features"
3477 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3479 msgid "You can access name and phone number."
3480 msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
3482 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3484 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3488 #: Wammu/Thread.py:93
3489 msgid "Action canceled by user!"
3490 msgstr "사용자에 의해 실행 취소됨!"
3492 #: Wammu/Thread.py:94
3493 msgid "Action canceled"
3496 #: Wammu/Utils.py:296
3500 #: Wammu/Utils.py:298
3504 #: Wammu/Utils.py:319
3505 msgid "enabled (tone)"
3508 #: Wammu/Utils.py:321
3509 msgid "enabled (silent)"
3512 #: Wammu/Utils.py:327
3516 #: Wammu/Utils.py:329
3520 #: Wammu/Utils.py:332
3524 #: Wammu/Utils.py:334
3528 #: Wammu/Utils.py:337
3529 msgid "weekly on monday"
3532 #: Wammu/Utils.py:339
3533 msgid "weekly on tuesday"
3536 #: Wammu/Utils.py:341
3537 msgid "weekly on wednesday"
3540 #: Wammu/Utils.py:343
3541 msgid "weekly on thursday"
3544 #: Wammu/Utils.py:345
3545 msgid "weekly on friday"
3548 #: Wammu/Utils.py:347
3549 msgid "weekly on saturday"
3552 #: Wammu/Utils.py:349
3553 msgid "weekly on sunday"
3556 #: Wammu/Utils.py:356
3560 #: Wammu/Utils.py:359
3561 msgid "nonrecurring"
3564 #: Wammu/Utils.py:435
3565 msgid "Your phone doesn't support this function."
3566 msgstr "이 전화기는 이 기능을 지원하지 않습니다."
3568 #: Wammu/Utils.py:437
3570 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3571 "implementation please contact authors."
3573 "이 기능은 이 전화기에는 적용되지 않습니다. 적용에 도움을 주고자 한다면 저작자"
3576 #: Wammu/Utils.py:439
3577 msgid "Your phone asks for PIN."
3578 msgstr "전화기 PIN을 물어 봅니다."
3580 #: Wammu/Utils.py:441
3581 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3582 msgstr "메모리가 꽉참, 몇개의 입력 삭제를 시도합니다."
3584 #: Wammu/Utils.py:443
3585 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3586 msgstr "전화기에 의해 통신이 취소됨, 전화기의 취소를 눌렀습니까?"
3588 #: Wammu/Utils.py:445
3590 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3591 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3593 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3595 "빈 입력이 접수 되었습니다. 이것은 보통 일어나지 않아야 하며 전화기의 펌웨어 "
3596 "또는 Gammu/Wammu의 버그에 의해 발생이 됩니다.\n"
3598 "만약 몇 개의 입력을 잃었으면, Gammu/Wammu 저작자에게 연락 하십시오."
3600 #: Wammu/Utils.py:447
3602 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3603 "you have opened them."
3605 "전화기에 열려진 메뉴를 닫고 재시도 하십시오, 메뉴가 열려졌을 때는 자료에 접근"
3608 #: Wammu/Utils.py:449
3610 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3611 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3613 "전화 통신을 시도 중에 타임아웃. 아마 전화기가 (케이블) 연결되어 있지 않거나 "
3614 "(블루투스 또는 IrDA) 범위 밖일 수 있습니다."
3616 #: Wammu/Utils.py:451
3618 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3619 "phone plugged or your configuration is wrong."
3622 #: Wammu/Utils.py:453
3624 msgid "Can not access device for communication with phone."
3627 #: Wammu/Utils.py:455
3628 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3631 #: Wammu/Utils.py:457
3632 msgid "Description:"
3635 #: Wammu/Utils.py:457
3639 #: Wammu/Utils.py:457
3643 #: Wammu/Utils.py:512 Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:520 Wammu/Utils.py:522
3645 msgid "Device %s does not exist!"
3648 #: Wammu/Utils.py:513 Wammu/Utils.py:521 Wammu/Utils.py:532
3649 msgid "Error opening device"
3652 #: Wammu/Utils.py:531 Wammu/Utils.py:533
3654 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3657 #: Wammu/Utils.py:535
3659 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3662 #: wammu-configure.py:46
3664 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3667 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3669 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3672 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3677 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3678 msgid "show this help"
3681 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3683 msgid "show program version"
3684 msgstr "python-gammu 버전"
3686 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3687 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3690 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3691 msgid "Command line parsing failed with error:"
3694 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3695 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3698 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3699 msgid "Using local built locales!"
3702 #: wammu-configure.py:115
3704 msgid "Updating gammu configuration..."
3705 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3709 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3713 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3717 msgid "enables debug output to stderr"
3722 msgid "Wammu is not configured!"
3727 msgid "Wammu configuration:"
3728 msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
3732 #| msgid "Connection"
3733 msgid "Connecting..."
3738 #| msgid "Reading phone information"
3739 msgid "Getting phone information..."
3744 msgid "Phone infomation:"
3751 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3752 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3758 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3759 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3760 msgid "Mobile Phone Manager"
3763 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3764 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3765 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3768 #~ msgid "Phone searching log"
3769 #~ msgstr "전화기 찾기 기록"
3771 #~ msgid "Starting %s"
3775 #~ msgid "Please select phone type"
3776 #~ msgstr "내보내기 종류 선택"
3782 #~ msgid "contact \"%s\""
3783 #~ msgstr "연락처 \"%s\""
3785 #~ msgid "call \"%s\""
3786 #~ msgstr "통화 \"%s\""
3788 #~ msgid "message from \"%s\""
3789 #~ msgstr "\"%s\" 로 부터 메세지"
3791 #~ msgid "todo \"%s\""
3792 #~ msgstr "해야할 것 \"%s\""
3794 #~ msgid "calendar entry \"%s\""
3795 #~ msgstr "달력 항목 \"%s\""
3797 #~ msgid "%d contacts"
3804 #~ msgstr "%d 해야할 것"
3806 #~ msgid "Search for phone"
3810 #~ msgid "Sends file to phone"
3814 #~ msgid "Calendar events"
3815 #~ msgstr "달력 행사(&E)"
3818 #~ msgid "Report bug in Wammu"
3828 #~ "Warning: you are using utf-8 locales and non unicode enabled wxPython, "
3829 #~ "some text migth be displayed incorrectly!"
3831 #~ "경고: utf-8 로케일을 사용하고 wxPython에 사용 가능한 유니코드가 없습니다, "
3832 #~ "몇개의 텍스트는 부정확하게 표시될 수 있습니다.!"
3834 #~ msgid "Warning: assuming charset %s for html widget"
3835 #~ msgstr "경고: 문자 %s 는 html 위젯을 위한 것으로 가정"
3838 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3839 #~ msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
3841 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3842 #~ msgstr "%d 메세지가 IMAP 서버 \"%s\" 로 내보내짐"
3844 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3845 #~ msgstr "%d 메세지가 메일디렉토리 \"%s\" 로 내보내짐"
3854 #~ msgstr "새로 만들기(&N)"
3859 #~ msgid "<<< Add <<<"
3860 #~ msgstr "<<< 추가 <<<"
3862 #~ msgid ">>> Delete"
3866 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3867 #~ "whether it was detected correctly."
3869 #~ "찾기후 정확히 감지 되었는지를 점검하기 위해 설정 창으로 이동 합니다."
3871 #~ msgid "Bat: %d %% (%s), Sig: %d %%, Time: %s"
3872 #~ msgstr "배터리: %d %% (%s), 신호: %d %%, 시간: %s"
3880 #~ msgid "If you press cancel, no searching will be performed."
3881 #~ msgstr "만약 취소를 누르면, 찾기를 수행하지 않습니다."
3887 #~ "No phone could not be found, you still can try to select it manually. "
3888 #~ "Wammu searches only few ports, so if you are using some unusual, this "
3889 #~ "might easilly happen."
3891 #~ "전화기를 찾을 수 없습니다, 수동으로 선택하는 것을 시도할 수 있습니다. "
3892 #~ "Wammu는 단지 몇 개의 포트만을 찾으니, 만약 보통의 포트를 사용하지 않는 경"
3893 #~ "우라면, 이런 일은 쉽게 생길 수 있습니다."
3895 #~ msgid "No phone found"
3896 #~ msgstr "전화기 찾지 못함"
3902 #~ "Wammu can now try to search for phone. Do you want Wammu to search for "
3905 #~ "Wammu가 전화기 찾기를 이제 시도 합니다. Wammu가 전화기를 찾는 것을 원합니"
3909 #~ "Wammu configuration was not found. Gammu settings were read and will be "
3910 #~ "used as defaults."
3912 #~ "Wammu 설정이 없습니다. Gammu의 설정이 읽어졌고 기본값으로 사용이 됩니다."
3915 #~ "You will now be taken to configuration dialog to check configuration."
3916 #~ msgstr "설정을 점검하기 위해 설정 대화창으로 이동 합니다."