Refresh.
[wammu.git] / locale / sk / wammu.po
blobde9ca3404ae4676833cf58842de85da505515b1c
1 # Slovak translation for wammu
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the wammu package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: wammu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 16:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 12:38+0000\n"
12 "Last-Translator: nakki <makkarainen@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: Wammu/About.py:43
19 msgid "About Wammu"
20 msgstr "O Wammu"
22 #: Wammu/About.py:95
23 #, python-format
24 msgid "Running on Python %s"
25 msgstr ""
27 #: Wammu/About.py:96
28 #, python-format
29 msgid "Using wxPython %s"
30 msgstr ""
32 #: Wammu/About.py:97
33 #, python-format
34 msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
35 msgstr ""
37 #: Wammu/About.py:102
38 msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
39 msgstr "<b>Wammu</b> je GUI pre Gammu napísané v wxPythone"
41 #: Wammu/About.py:104
42 msgid ""
43 "\n"
44 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
45 "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
46 "published by the Free Software Foundation.\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Tento program je voľný software, môžete ho šíriť a modifikovať podľa "
50 "ustanovení Obecnej verejnej licencie GNU verzie 2, vydanej Free Software "
51 "Foundation.\n"
53 #: Wammu/About.py:109
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
57 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
58 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
59 "GNU General Public License for more details.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
63 "AKEJKOĽVEK ZÁRUKY, neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo  "
64 "VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v obecnej verejnej "
65 "licencii GNU.\n"
67 #: Wammu/App.py:68
68 msgid "Failed to set exception handler."
69 msgstr ""
71 #: Wammu/Browser.py:40 Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68
72 #: Wammu/Main.py:994 Wammu/Settings.py:168
73 msgid "Name"
74 msgstr ""
76 #: Wammu/Browser.py:41
77 msgid "Value"
78 msgstr ""
80 #: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:83
81 #: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:974
82 #: Wammu/Main.py:988 Wammu/Main.py:998 Wammu/Main.py:1006
83 msgid "Location"
84 msgstr ""
86 #: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Main.py:990
87 msgid "Memory"
88 msgstr ""
90 #: Wammu/Browser.py:54 Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85
91 #: Wammu/Main.py:986
92 msgid "Number"
93 msgstr ""
95 #: Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:118 Wammu/Main.py:1000
96 #: Wammu/Main.py:1007
97 msgid "Type"
98 msgstr ""
100 #: Wammu/Browser.py:70 Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:104
101 #: Wammu/Main.py:987
102 msgid "Date"
103 msgstr ""
105 #: Wammu/Browser.py:84 Wammu/Main.py:992
106 msgid "State"
107 msgstr ""
109 #: Wammu/Browser.py:87 Wammu/Browser.py:103 Wammu/Browser.py:121
110 #: Wammu/Composer.py:312 Wammu/Main.py:251
111 msgid "Text"
112 msgstr ""
114 #: Wammu/Browser.py:101
115 msgid "Completed"
116 msgstr ""
118 #: Wammu/Browser.py:102 Wammu/Editor.py:511 Wammu/Main.py:999
119 msgid "Priority"
120 msgstr ""
122 #: Wammu/Browser.py:119
123 msgid "Start"
124 msgstr ""
126 #: Wammu/Browser.py:120
127 msgid "End"
128 msgstr ""
130 #: Wammu/Browser.py:122
131 msgid "Alarm"
132 msgstr ""
134 #: Wammu/Browser.py:123
135 msgid "Recurrence"
136 msgstr ""
138 #: Wammu/Browser.py:508
139 msgid "Resend"
140 msgstr ""
142 #: Wammu/Browser.py:510
143 msgid "Send"
144 msgstr ""
146 #: Wammu/Browser.py:513
147 msgid "Reply"
148 msgstr ""
150 #: Wammu/Browser.py:515 Wammu/Browser.py:520
151 msgid "Call"
152 msgstr ""
154 #: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Composer.py:348
155 msgid "Send message"
156 msgstr ""
158 #: Wammu/Browser.py:524 Wammu/Composer.py:371
159 msgid "Edit"
160 msgstr ""
162 #: Wammu/Browser.py:526
163 msgid "Duplicate"
164 msgstr ""
166 #: Wammu/Browser.py:530
167 msgid "Delete current"
168 msgstr ""
170 #: Wammu/Browser.py:531
171 msgid "Delete selected"
172 msgstr ""
174 #: Wammu/Browser.py:535
175 msgid "Backup current"
176 msgstr ""
178 #: Wammu/Browser.py:536
179 msgid "Backup selected"
180 msgstr ""
182 #: Wammu/Browser.py:537
183 msgid "Backup all"
184 msgstr ""
186 #: Wammu/Composer.py:56
187 msgid "Message preview"
188 msgstr ""
190 #: Wammu/Composer.py:68
191 msgid "Text style"
192 msgstr ""
194 #: Wammu/Composer.py:167 Wammu/Settings.py:239
195 msgid "Concatenated"
196 msgstr ""
198 #: Wammu/Composer.py:168 Wammu/Settings.py:240
199 msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
200 msgstr ""
202 #: Wammu/Composer.py:176
203 msgid "Style"
204 msgstr ""
206 #: Wammu/Composer.py:218
207 #, fuzzy, python-format
208 msgid "%d char"
209 msgid_plural "%d chars"
210 msgstr[0] "%d znakov"
211 msgstr[1] "%d znakov"
213 #: Wammu/Composer.py:260
214 msgid "Select predefined animation:"
215 msgstr ""
217 #: Wammu/Composer.py:297
218 msgid "Select predefined sound:"
219 msgstr ""
221 #: Wammu/Composer.py:313
222 msgid "Predefined animation"
223 msgstr ""
225 #: Wammu/Composer.py:314
226 msgid "Predefined sound"
227 msgstr ""
229 #: Wammu/Composer.py:319
230 msgid "Composing SMS"
231 msgstr ""
233 #: Wammu/Composer.py:349
234 msgid "When checked, message is sent to recipient."
235 msgstr ""
237 #: Wammu/Composer.py:352
238 msgid "Save into folder"
239 msgstr ""
241 #: Wammu/Composer.py:353
242 msgid "When checked, message is saved to phone."
243 msgstr ""
245 #: Wammu/Composer.py:368
246 msgid "Add"
247 msgstr ""
249 #: Wammu/Composer.py:369
250 msgid "Add number of recipient from contacts."
251 msgstr "Pridať číslo príjemcu do zoznamu"
253 #: Wammu/Composer.py:372
254 msgid "Edit recipients list."
255 msgstr ""
257 #: Wammu/Composer.py:374
258 msgid "Recipient's numbers:"
259 msgstr ""
261 #: Wammu/Composer.py:384
262 msgid "Unicode"
263 msgstr ""
265 #: Wammu/Composer.py:385 Wammu/Settings.py:246
266 msgid ""
267 "Unicode messages can contain national and other special characters, check "
268 "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
269 "space, so you can write less characters into single message."
270 msgstr ""
272 #: Wammu/Composer.py:395
273 msgid "Delivery report"
274 msgstr ""
276 #: Wammu/Composer.py:396 Wammu/Settings.py:252
277 msgid "Check to request delivery report for message."
278 msgstr ""
280 #: Wammu/Composer.py:400 Wammu/Main.py:133
281 msgid "Sent"
282 msgstr ""
284 #: Wammu/Composer.py:401
285 msgid ""
286 "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
287 msgstr ""
289 #: Wammu/Composer.py:404
290 msgid "Flash"
291 msgstr ""
293 #: Wammu/Composer.py:405
294 msgid ""
295 "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
296 "phone."
297 msgstr ""
299 #: Wammu/Composer.py:412
300 msgid "Parts of current message"
301 msgstr ""
303 #: Wammu/Composer.py:413
304 msgid "Available message parts"
305 msgstr ""
307 #: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
308 msgid "Create new message by adding part to left list..."
309 msgstr ""
311 #: Wammu/Composer.py:447
312 msgid "Preview"
313 msgstr ""
315 #: Wammu/Composer.py:517
316 #, python-format
317 msgid "Not supported id: %s"
318 msgstr ""
320 #: Wammu/Composer.py:558
321 #, python-format
322 msgid "No editor available for type %s"
323 msgstr ""
325 #: Wammu/Composer.py:639
326 msgid "Nothing to preview, message is empty."
327 msgstr ""
329 #: Wammu/Composer.py:640
330 msgid "Message empty!"
331 msgstr ""
333 #: Wammu/Composer.py:650
334 #, python-format
335 msgid "Message will fit into %d SMSes"
336 msgstr ""
338 #: Wammu/Data.py:33
339 msgid "Chimes high"
340 msgstr ""
342 #: Wammu/Data.py:34
343 msgid "Chimes low"
344 msgstr ""
346 #: Wammu/Data.py:35
347 msgid "Ding"
348 msgstr ""
350 #: Wammu/Data.py:36
351 msgid "TaDa"
352 msgstr ""
354 #: Wammu/Data.py:37
355 msgid "Notify"
356 msgstr ""
358 #: Wammu/Data.py:38
359 msgid "Drum"
360 msgstr ""
362 #: Wammu/Data.py:39
363 msgid "Claps"
364 msgstr ""
366 #: Wammu/Data.py:40
367 msgid "Fanfare"
368 msgstr ""
370 #: Wammu/Data.py:41
371 msgid "Chord high"
372 msgstr ""
374 #: Wammu/Data.py:42
375 msgid "Chord low"
376 msgstr ""
378 #: Wammu/Data.py:90
379 msgid "I'm ironic, flirty"
380 msgstr ""
382 #: Wammu/Data.py:110
383 msgid "I am glad"
384 msgstr ""
386 #: Wammu/Data.py:130
387 msgid "I am skeptic"
388 msgstr ""
390 #: Wammu/Data.py:150
391 msgid "I am sad"
392 msgstr ""
394 #: Wammu/Data.py:170
395 msgid "WOW"
396 msgstr ""
398 #: Wammu/Data.py:190
399 msgid "I am crying"
400 msgstr ""
402 #: Wammu/Data.py:210
403 msgid "I am winking"
404 msgstr ""
406 #: Wammu/Data.py:230
407 msgid "I am laughing"
408 msgstr ""
410 #: Wammu/Data.py:250
411 msgid "I am indifferent"
412 msgstr ""
414 #: Wammu/Data.py:270
415 msgid "I am in love"
416 msgstr ""
418 #: Wammu/Data.py:290
419 msgid "I am confused"
420 msgstr ""
422 #: Wammu/Data.py:310
423 msgid "Tongue hanging out"
424 msgstr ""
426 #: Wammu/Data.py:330
427 msgid "I am angry"
428 msgstr ""
430 #: Wammu/Data.py:350
431 msgid "Wearing glases"
432 msgstr ""
434 #: Wammu/Data.py:370
435 msgid "Devil"
436 msgstr ""
438 #: Wammu/Data.py:546
439 msgid "Alignment"
440 msgstr "Zarovnanie"
442 #: Wammu/Data.py:546 Wammu/Editor.py:211 Wammu/Editor.py:419
443 msgid "None"
444 msgstr ""
446 #: Wammu/Data.py:547
447 msgid "Left"
448 msgstr ""
450 #: Wammu/Data.py:548
451 msgid "Right"
452 msgstr ""
454 #: Wammu/Data.py:549
455 msgid "Center"
456 msgstr ""
458 #: Wammu/Data.py:551
459 msgid "Text Size"
460 msgstr ""
462 #: Wammu/Data.py:551
463 msgid "Normal"
464 msgstr ""
466 #: Wammu/Data.py:552
467 msgid "Large"
468 msgstr ""
470 #: Wammu/Data.py:553
471 msgid "Small"
472 msgstr ""
474 #: Wammu/Data.py:555
475 msgid "Bold"
476 msgstr ""
478 #: Wammu/Data.py:556
479 msgid "Italic"
480 msgstr ""
482 #: Wammu/Data.py:557
483 msgid "Underlined"
484 msgstr ""
486 #: Wammu/Data.py:558
487 msgid "Strikethrough"
488 msgstr ""
490 #: Wammu/EditContactList.py:43
491 #, fuzzy
492 msgid "Available contacts:"
493 msgstr "Všetky kontakty"
495 #: Wammu/EditContactList.py:47
496 msgid "Current recipients:"
497 msgstr ""
499 #: Wammu/EditContactList.py:91
500 #, fuzzy
501 msgid "Contact list"
502 msgstr "&Kontakt"
504 #: Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1388 Wammu/Main.py:2027
505 #: Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:82
506 msgid "All files"
507 msgstr "Všetky súbory"
509 #: Wammu/EditContactList.py:95
510 #, fuzzy
511 msgid "Edit contacts list"
512 msgstr "%d kontaktov"
514 #: Wammu/EditContactList.py:148 Wammu/EditContactList.py:163
515 msgid "Load contacts from file"
516 msgstr ""
518 #: Wammu/EditContactList.py:158
519 #, python-format
520 msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
521 msgstr ""
523 #: Wammu/EditContactList.py:159
524 msgid "File can not be created!"
525 msgstr ""
527 #: Wammu/EditContactList.py:176 Wammu/Main.py:2064
528 #, python-format
529 msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
530 msgstr ""
532 #: Wammu/EditContactList.py:177 Wammu/Main.py:2065
533 msgid "File not found!"
534 msgstr ""
536 #: Wammu/Editor.py:215 Wammu/Editor.py:423 Wammu/Main.py:646 Wammu/Main.py:662
537 #: Wammu/Main.py:668
538 msgid "Unknown"
539 msgstr ""
541 #: Wammu/Editor.py:232
542 #, python-format
543 msgid "Creating new %s"
544 msgstr ""
546 #: Wammu/Editor.py:235
547 #, python-format
548 msgid "Editing %(name)s %(location)s"
549 msgstr ""
551 #: Wammu/Editor.py:253
552 msgid "Location (0 = auto):"
553 msgstr ""
555 #: Wammu/Editor.py:282
556 msgid "Add one more field."
557 msgstr ""
559 #: Wammu/Editor.py:495
560 msgid "contact"
561 msgstr ""
563 #: Wammu/Editor.py:495 Wammu/Main.py:975
564 msgid "Memory type"
565 msgstr ""
567 #: Wammu/Editor.py:503
568 msgid "calendar event"
569 msgstr ""
571 #: Wammu/Editor.py:503
572 msgid "Event type"
573 msgstr ""
575 #: Wammu/Editor.py:511
576 msgid "todo item"
577 msgstr ""
579 #: Wammu/ErrorMessage.py:61
580 #, python-format
581 msgid ""
582 "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
583 "include it in bugreport."
584 msgstr ""
586 #: Wammu/ErrorMessage.py:71
587 msgid "Save debug log..."
588 msgstr ""
590 #: Wammu/ErrorMessage.py:76
591 msgid "Search for similar reports"
592 msgstr ""
594 #: Wammu/ErrorMessage.py:80
595 msgid "Report bug"
596 msgstr ""
598 #: Wammu/ErrorMessage.py:96 Wammu/Main.py:2237
599 msgid "Save debug log as..."
600 msgstr ""
602 #: Wammu/Error.py:51
603 #, python-format
604 msgid ""
605 "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
606 "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
607 "bugreport. Debug log is saved in file %s."
608 msgstr ""
610 #: Wammu/Error.py:74
611 #, python-format
612 msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
613 msgstr ""
615 #: Wammu/Error.py:84
616 msgid ""
617 "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
618 msgstr ""
620 #: Wammu/Error.py:100
621 msgid "Unhandled exception appeared."
622 msgstr ""
624 #: Wammu/Error.py:101
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "If you want to help improving this program, please submit following "
628 "infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
629 "english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
630 "english later."
631 msgstr ""
633 #: Wammu/Error.py:118
634 msgid ""
635 "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
636 "please report this together with description how this situation has "
637 "happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
638 "to translate you report to english later."
639 msgstr ""
641 #: Wammu/Error.py:119
642 msgid "Unhandled exception"
643 msgstr ""
645 #: Wammu/Error.py:121
646 #, python-format
647 msgid ""
648 "Traceback:\n"
649 "%(traceback)s\n"
650 "Exception: %(exception)s"
651 msgstr ""
653 #: Wammu/GammuSettings.py:142
654 msgid "Create new configuration"
655 msgstr ""
657 #. l10n: %(name)s is name of current configuration or 'Create new
658 #. configuration', %(position) d is position of this config in .gammurc
659 #: Wammu/GammuSettings.py:150
660 #, python-format
661 msgid "%(name)s (position %(position)d)"
662 msgstr ""
664 #: Wammu/GammuSettings.py:164
665 msgid "Select which configration you want to modify."
666 msgstr ""
668 #: Wammu/GammuSettings.py:165
669 msgid "Select configuration section"
670 msgstr ""
672 #: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:201 wammu.py:121
673 msgid "Manufacturer"
674 msgstr ""
676 #: Wammu/Info.py:57
677 msgid "Model (Gammu identification)"
678 msgstr ""
680 #: Wammu/Info.py:58
681 msgid "Model (real)"
682 msgstr ""
684 #: Wammu/Info.py:71 wammu.py:124
685 msgid "Firmware"
686 msgstr ""
688 #: Wammu/Info.py:73
689 msgid "Firmware date"
690 msgstr ""
692 #: Wammu/Info.py:75
693 msgid "Firmware (numeric)"
694 msgstr ""
696 #: Wammu/Info.py:88
697 msgid "Serial number (IMEI)"
698 msgstr ""
700 #: Wammu/Info.py:101
701 msgid "Original IMEI"
702 msgstr ""
704 #: Wammu/Info.py:114
705 msgid "Product code"
706 msgstr ""
708 #: Wammu/Info.py:127
709 msgid "SIM IMSI"
710 msgstr ""
712 #: Wammu/Info.py:140 Wammu/Main.py:991
713 msgid "SMSC"
714 msgstr ""
716 #: Wammu/Info.py:153
717 msgid "Hardware"
718 msgstr ""
720 #: Wammu/Info.py:166
721 msgid "Manufacture month"
722 msgstr ""
724 #: Wammu/Info.py:179
725 msgid "Language packs in phone"
726 msgstr ""
728 #: Wammu/Locales.py:182
729 msgid "Automatically switched to local locales."
730 msgstr ""
732 #: Wammu/Logger.py:130
733 msgid "Wammu debug log"
734 msgstr ""
736 #: Wammu/Logger.py:137
737 msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
738 msgstr ""
740 #: Wammu/Main.py:111 Wammu/Main.py:127
741 msgid "Phone"
742 msgstr ""
744 #: Wammu/Main.py:111
745 msgid "Phone Information"
746 msgstr ""
748 #: Wammu/Main.py:112
749 msgid "Wammu version"
750 msgstr ""
752 #: Wammu/Main.py:115
753 msgid "Gammu version"
754 msgstr ""
756 #: Wammu/Main.py:116
757 msgid "python-gammu version"
758 msgstr ""
760 #: Wammu/Main.py:119
761 msgid "Calls"
762 msgstr ""
764 #: Wammu/Main.py:119
765 msgid "All Calls"
766 msgstr "Všetky hovory"
768 #: Wammu/Main.py:120
769 msgid "Received"
770 msgstr ""
772 #: Wammu/Main.py:120
773 msgid "Received Calls"
774 msgstr ""
776 #: Wammu/Main.py:121
777 msgid "Missed"
778 msgstr ""
780 #: Wammu/Main.py:121
781 msgid "Missed Calls"
782 msgstr ""
784 #: Wammu/Main.py:122
785 msgid "Outgoing"
786 msgstr ""
788 #: Wammu/Main.py:122
789 msgid "Outgoing Calls"
790 msgstr ""
792 #: Wammu/Main.py:125
793 msgid "Contacts"
794 msgstr ""
796 #: Wammu/Main.py:125
797 msgid "All Contacts"
798 msgstr "Všetky kontakty"
800 #: Wammu/Main.py:126
801 msgid "SIM"
802 msgstr ""
804 #: Wammu/Main.py:126
805 msgid "SIM Contacts"
806 msgstr ""
808 #: Wammu/Main.py:127
809 msgid "Phone Contacts"
810 msgstr ""
812 #: Wammu/Main.py:130 Wammu/Settings.py:439
813 msgid "Messages"
814 msgstr ""
816 #: Wammu/Main.py:130
817 msgid "All Messages"
818 msgstr "Všetky správy"
820 #: Wammu/Main.py:131
821 msgid "Read"
822 msgstr ""
824 #: Wammu/Main.py:131
825 msgid "Read Messages"
826 msgstr ""
828 #: Wammu/Main.py:132
829 msgid "Unread"
830 msgstr ""
832 #: Wammu/Main.py:132
833 msgid "Unread Messages"
834 msgstr ""
836 #: Wammu/Main.py:133
837 msgid "Sent Messages"
838 msgstr ""
840 #: Wammu/Main.py:134
841 msgid "Unsent"
842 msgstr ""
844 #: Wammu/Main.py:134
845 msgid "Unsent Messages"
846 msgstr ""
848 #: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
849 msgid "Todos"
850 msgstr ""
852 #: Wammu/Main.py:137
853 msgid "All Todo Items"
854 msgstr "Všetky úlohy"
856 #: Wammu/Main.py:140
857 msgid "Calendar"
858 msgstr "Kalendár"
860 #: Wammu/Main.py:140
861 msgid "All Calendar Events"
862 msgstr "Všetky úlohy v kalendáry"
864 #: Wammu/Main.py:247
865 msgid "Search: "
866 msgstr ""
868 #: Wammu/Main.py:249
869 msgid ""
870 "Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
871 "this field. Matching is done over all fields."
872 msgstr ""
874 #: Wammu/Main.py:251
875 msgid "Regexp"
876 msgstr ""
878 #: Wammu/Main.py:251
879 msgid "Wildcard"
880 msgstr ""
882 #: Wammu/Main.py:252
883 msgid "Select search type"
884 msgstr ""
886 #: Wammu/Main.py:276
887 #, python-format
888 msgid "Welcome to Wammu %s"
889 msgstr ""
891 #: Wammu/Main.py:282
892 msgid "&Write data"
893 msgstr "&Zapísať údaje"
895 #: Wammu/Main.py:282
896 msgid "Write data (except messages) to file."
897 msgstr ""
899 #: Wammu/Main.py:283
900 msgid "W&rite message"
901 msgstr ""
903 #: Wammu/Main.py:283
904 msgid "Write messages to file."
905 msgstr ""
907 #: Wammu/Main.py:284
908 msgid "&Read data"
909 msgstr "&Nzčítať údaje"
911 #: Wammu/Main.py:284
912 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
913 msgstr ""
915 #: Wammu/Main.py:285
916 msgid "R&ead messages"
917 msgstr ""
919 #: Wammu/Main.py:285
920 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
921 msgstr ""
923 #: Wammu/Main.py:287
924 #, fuzzy
925 msgid "&Phone wizard"
926 msgstr "&Telefón"
928 #: Wammu/Main.py:287
929 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
930 msgstr ""
932 #: Wammu/Main.py:288
933 msgid "Se&ttings"
934 msgstr ""
936 #: Wammu/Main.py:288
937 msgid "Change Wammu settings."
938 msgstr ""
940 #: Wammu/Main.py:290
941 msgid "E&xit"
942 msgstr ""
944 #: Wammu/Main.py:290
945 msgid "Terminate Wammu."
946 msgstr ""
948 #: Wammu/Main.py:292
949 msgid "&Wammu"
950 msgstr "&Wammu"
952 #: Wammu/Main.py:295
953 msgid "&Connect"
954 msgstr "&Pripojiť"
956 #: Wammu/Main.py:295
957 msgid "Connect the device."
958 msgstr ""
960 #: Wammu/Main.py:296
961 msgid "&Disconnect"
962 msgstr "O&dpojiť"
964 #: Wammu/Main.py:296
965 #, fuzzy
966 msgid "Disconnect the device."
967 msgstr "O&dpojiť"
969 #: Wammu/Main.py:298
970 msgid "&Synchronise time"
971 msgstr "&Synchronizovať čas"
973 #: Wammu/Main.py:298
974 #, fuzzy
975 #| msgid "&Synchronise time"
976 msgid "Synchronise time in mobile with PC."
977 msgstr "&Synchronizovať čas"
979 #: Wammu/Main.py:300
980 msgid "Send &file"
981 msgstr ""
983 #: Wammu/Main.py:300
984 msgid "Send file to phone."
985 msgstr ""
987 #: Wammu/Main.py:302
988 msgid "&Phone"
989 msgstr "&Telefón"
991 #: Wammu/Main.py:305
992 msgid "&Info"
993 msgstr "&informácie"
995 #: Wammu/Main.py:305
996 #, fuzzy
997 msgid "Retrieve phone information."
998 msgstr "&Telefón"
1000 #: Wammu/Main.py:307
1001 msgid "Contacts (&SIM)"
1002 msgstr ""
1004 #: Wammu/Main.py:307
1005 msgid "Retrieve contacts from SIM."
1006 msgstr ""
1008 #: Wammu/Main.py:308
1009 msgid "Contacts (&phone)"
1010 msgstr ""
1012 #: Wammu/Main.py:308
1013 msgid "Retrieve contacts from phone memory."
1014 msgstr ""
1016 #: Wammu/Main.py:309
1017 msgid "&Contacts (All)"
1018 msgstr "K&ontakty (všetky)"
1020 #: Wammu/Main.py:309
1021 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
1022 msgstr ""
1024 #: Wammu/Main.py:311
1025 msgid "C&alls"
1026 msgstr ""
1028 #: Wammu/Main.py:311
1029 msgid "Retrieve call history."
1030 msgstr ""
1032 #: Wammu/Main.py:313
1033 msgid "&Messages"
1034 msgstr "&Správy"
1036 #: Wammu/Main.py:313
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "%d messages"
1039 msgid "Retrieve messages."
1040 msgstr "%d správ"
1042 #: Wammu/Main.py:315
1043 msgid "&Todos"
1044 msgstr "Ú&lohy"
1046 #: Wammu/Main.py:315
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "&Retrieve"
1049 msgid "Retrieve todos."
1050 msgstr "&Načítať"
1052 #: Wammu/Main.py:317
1053 msgid "Calenda&r"
1054 msgstr ""
1056 #: Wammu/Main.py:317
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Retrieve calendar events."
1059 msgstr "%d události kalendára"
1061 #: Wammu/Main.py:319
1062 msgid "&Retrieve"
1063 msgstr "&Načítať"
1065 #: Wammu/Main.py:322
1066 msgid "&Contact"
1067 msgstr "&Kontakt"
1069 #: Wammu/Main.py:322
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Create new contact."
1072 msgstr "%d události kalendára"
1074 #: Wammu/Main.py:323
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Calendar &event"
1077 msgstr "%d události kalendára"
1079 #: Wammu/Main.py:323
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Create new calendar event."
1082 msgstr "%d události kalendára"
1084 #: Wammu/Main.py:324
1085 msgid "&Todo"
1086 msgstr "Ú&loha"
1088 #: Wammu/Main.py:324
1089 msgid "Create new todo."
1090 msgstr ""
1092 #: Wammu/Main.py:325
1093 msgid "&Message"
1094 msgstr "&Správa"
1096 #: Wammu/Main.py:325
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Create new message."
1099 msgstr "%d události kalendára"
1101 #: Wammu/Main.py:327
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Create"
1104 msgstr "&Vymazať"
1106 #: Wammu/Main.py:330
1107 msgid "&Save"
1108 msgstr "&Uložiť"
1110 #: Wammu/Main.py:330
1111 msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
1112 msgstr ""
1114 #: Wammu/Main.py:331
1115 msgid "S&ave messages"
1116 msgstr ""
1118 #: Wammu/Main.py:331
1119 msgid "Save currently retrieved messages to backup."
1120 msgstr ""
1122 #: Wammu/Main.py:332
1123 msgid "&Import"
1124 msgstr "&importovať"
1126 #: Wammu/Main.py:332
1127 msgid "Import data from backup to phone."
1128 msgstr ""
1130 #: Wammu/Main.py:333
1131 msgid "I&mport messages"
1132 msgstr ""
1134 #: Wammu/Main.py:333
1135 msgid "Import messages from backup to phone."
1136 msgstr ""
1138 #: Wammu/Main.py:335
1139 msgid "Export messages to &emails"
1140 msgstr ""
1142 #: Wammu/Main.py:335
1143 msgid "Export messages to emails in storage you choose."
1144 msgstr ""
1146 #: Wammu/Main.py:336
1147 msgid "Export messages to &XML"
1148 msgstr ""
1150 #: Wammu/Main.py:336
1151 msgid "Export messages to XML file you choose."
1152 msgstr ""
1154 #: Wammu/Main.py:338
1155 msgid "&Backups"
1156 msgstr "&Zálohy"
1158 #: Wammu/Main.py:341
1159 msgid "&Website"
1160 msgstr ""
1162 #: Wammu/Main.py:341
1163 msgid "Visit Wammu website."
1164 msgstr ""
1166 #: Wammu/Main.py:342
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Support"
1169 msgstr "&importovať"
1171 #: Wammu/Main.py:342
1172 msgid "Visit Wammu support website."
1173 msgstr ""
1175 #: Wammu/Main.py:343
1176 msgid "&Report bug"
1177 msgstr ""
1179 #: Wammu/Main.py:343
1180 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
1181 msgstr ""
1183 #: Wammu/Main.py:344
1184 msgid "&Save debug log"
1185 msgstr ""
1187 #: Wammu/Main.py:344
1188 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
1189 msgstr ""
1191 #: Wammu/Main.py:346
1192 msgid "&Gammu Phone Database"
1193 msgstr ""
1195 #: Wammu/Main.py:346
1196 msgid "Visit database of user experiences with phones."
1197 msgstr ""
1199 #: Wammu/Main.py:347
1200 msgid "&Talkback"
1201 msgstr ""
1203 #: Wammu/Main.py:347
1204 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
1205 msgstr ""
1207 #: Wammu/Main.py:349
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&Donate"
1210 msgstr "&Kontakt"
1212 #: Wammu/Main.py:349
1213 msgid "Donate to Wammu project."
1214 msgstr ""
1216 #: Wammu/Main.py:351
1217 msgid "&About"
1218 msgstr "&O programe"
1220 #: Wammu/Main.py:351
1221 msgid "Information about program."
1222 msgstr ""
1224 #: Wammu/Main.py:353
1225 msgid "&Help"
1226 msgstr "&Pomoc"
1228 #: Wammu/Main.py:422
1229 #, python-format
1230 msgid ""
1231 "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
1232 "in bugreport!"
1233 msgstr ""
1235 #: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
1236 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
1237 msgstr ""
1239 #: Wammu/Main.py:453
1240 #, python-format
1241 msgid ""
1242 "The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
1243 "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
1244 "it is using version %(runtime)s)."
1245 msgstr ""
1247 #: Wammu/Main.py:454
1248 msgid ""
1249 "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
1250 "currently using."
1251 msgstr ""
1253 #: Wammu/Main.py:455 Wammu/Main.py:461 Wammu/Main.py:467
1254 msgid "Gammu module not working!"
1255 msgstr ""
1257 #: Wammu/Main.py:460
1258 msgid ""
1259 "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
1260 "python-gammu for current python version."
1261 msgstr ""
1263 #: Wammu/Main.py:466
1264 msgid "The import failed with following error:"
1265 msgstr ""
1267 #: Wammu/Main.py:480
1268 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
1269 msgstr ""
1271 #: Wammu/Main.py:481
1272 msgid "Do you want to configure phone connection now?"
1273 msgstr ""
1275 #: Wammu/Main.py:482
1276 msgid "Configuration not found"
1277 msgstr ""
1279 #: Wammu/Main.py:504
1280 msgid ""
1281 "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
1282 "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
1283 msgstr ""
1285 #: Wammu/Main.py:505
1286 msgid "Press Cancel to never show this question again."
1287 msgstr ""
1289 #: Wammu/Main.py:506
1290 msgid "Thanks for using Wammu"
1291 msgstr ""
1293 #: Wammu/Main.py:531
1294 msgid "Migrated from older Wammu"
1295 msgstr ""
1297 #: Wammu/Main.py:611
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Connect"
1300 msgstr "&Pripojiť"
1302 #: Wammu/Main.py:612
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Disconnect"
1305 msgstr "O&dpojiť"
1307 #: Wammu/Main.py:614 Wammu/Settings.py:38
1308 msgid "Settings"
1309 msgstr ""
1311 #: Wammu/Main.py:616
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Restore"
1314 msgstr "&Načítať"
1316 #: Wammu/Main.py:617
1317 msgid "Minimize"
1318 msgstr ""
1320 #: Wammu/Main.py:619
1321 msgid "Close"
1322 msgstr ""
1324 #: Wammu/Main.py:648
1325 msgid "battery"
1326 msgstr ""
1328 #: Wammu/Main.py:650
1329 msgid "AC"
1330 msgstr ""
1332 #: Wammu/Main.py:652
1333 msgid "no battery"
1334 msgstr ""
1336 #: Wammu/Main.py:654
1337 msgid "fault"
1338 msgstr ""
1340 #: Wammu/Main.py:656
1341 msgid "charging"
1342 msgstr ""
1344 #: Wammu/Main.py:658
1345 msgid "charged"
1346 msgstr ""
1348 #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
1349 #: Wammu/Main.py:671
1350 #, python-format
1351 msgid "%d %%"
1352 msgstr ""
1354 #: Wammu/Main.py:673
1355 #, python-format
1356 msgid ""
1357 "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
1358 "%(time)s"
1359 msgstr ""
1361 #: Wammu/Main.py:756
1362 msgid "Connected"
1363 msgstr ""
1365 #: Wammu/Main.py:760
1366 msgid "Disconnected"
1367 msgstr ""
1369 #: Wammu/Main.py:859
1370 msgid ""
1371 "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
1372 "time you connect to phone."
1373 msgstr ""
1375 #: Wammu/Main.py:860
1376 msgid "Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: Wammu/Main.py:893
1380 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
1381 msgstr ""
1383 #: Wammu/Main.py:899
1384 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
1385 msgstr ""
1387 #: Wammu/Main.py:902
1388 #, python-format
1389 msgid "Filename: %s"
1390 msgstr ""
1392 #: Wammu/Main.py:913 Wammu/Thread.py:56
1393 msgid "Error while communicating with phone"
1394 msgstr ""
1396 #: Wammu/Main.py:914 Wammu/Main.py:1426 Wammu/Main.py:1682 Wammu/Main.py:1690
1397 #: Wammu/Thread.py:58
1398 msgid "Error Occured"
1399 msgstr ""
1401 #: Wammu/Main.py:921
1402 msgid "Operation in progress"
1403 msgstr ""
1405 #: Wammu/Main.py:980
1406 #, python-format
1407 msgid "voice tag %x"
1408 msgstr ""
1410 #: Wammu/Main.py:989
1411 msgid "Folder"
1412 msgstr ""
1414 #: Wammu/Main.py:1034
1415 msgid "Writing message(s)..."
1416 msgstr ""
1418 #: Wammu/Main.py:1064
1419 msgid ""
1420 "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
1421 "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
1422 "message in Wammu you need to reread all messsages."
1423 msgstr ""
1425 #: Wammu/Main.py:1064
1426 msgid "Could not read saved message!"
1427 msgstr ""
1429 #: Wammu/Main.py:1092
1430 msgid "Writing contact..."
1431 msgstr ""
1433 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1434 msgid ""
1435 "It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
1436 "saved in phone untill you reread all entries."
1437 msgstr ""
1439 #: Wammu/Main.py:1129 Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1239
1440 msgid "Could not read saved entry!"
1441 msgstr ""
1443 #: Wammu/Main.py:1158
1444 msgid "Writing calendar..."
1445 msgstr ""
1447 #: Wammu/Main.py:1210
1448 msgid "Writing todo..."
1449 msgstr ""
1451 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1452 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
1453 msgstr ""
1455 #: Wammu/Main.py:1258 Wammu/Main.py:1308 Wammu/Main.py:1328 Wammu/Main.py:1760
1456 msgid "Data not up to date"
1457 msgstr ""
1459 #: Wammu/Main.py:1363
1460 msgid "Gammu messages backup"
1461 msgstr ""
1463 #: Wammu/Main.py:1367
1464 msgid "All backup formats"
1465 msgstr "Všetky zálohovacie formáty"
1467 #: Wammu/Main.py:1369
1468 msgid "Gammu backup [all data]"
1469 msgstr ""
1471 #: Wammu/Main.py:1373
1472 msgid "Nokia backup [contacts]"
1473 msgstr ""
1475 #: Wammu/Main.py:1376
1476 msgid "vCard [contacts]"
1477 msgstr ""
1479 #: Wammu/Main.py:1379
1480 msgid "LDIF [contacts]"
1481 msgstr ""
1483 #: Wammu/Main.py:1382
1484 msgid "vCalendar [todo,calendar]"
1485 msgstr ""
1487 #: Wammu/Main.py:1385
1488 msgid "iCalendar [todo,calendar]"
1489 msgstr ""
1491 #: Wammu/Main.py:1393
1492 msgid "Save data as..."
1493 msgstr ""
1495 #: Wammu/Main.py:1395
1496 msgid "Read data"
1497 msgstr ""
1499 #: Wammu/Main.py:1398
1500 msgid "Save backup as..."
1501 msgstr ""
1503 #: Wammu/Main.py:1400
1504 msgid "Import backup"
1505 msgstr ""
1507 #: Wammu/Main.py:1425
1508 msgid "Error while reading backup"
1509 msgstr ""
1511 #: Wammu/Main.py:1449 Wammu/Main.py:1465
1512 #, python-format
1513 msgid "Data has been read from file \"%s\""
1514 msgstr ""
1516 #: Wammu/Main.py:1475
1517 #, python-format
1518 msgid "%d messages"
1519 msgstr "%d správ"
1521 #: Wammu/Main.py:1479 Wammu/Main.py:1556
1522 #, python-format
1523 msgid "No importable data were found in file \"%s\""
1524 msgstr ""
1526 #: Wammu/Main.py:1480 Wammu/Main.py:1557
1527 msgid "No data to import"
1528 msgstr ""
1530 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1531 msgid ""
1532 "Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
1533 "added into phone."
1534 msgstr ""
1536 #: Wammu/Main.py:1484 Wammu/Main.py:1571
1537 msgid "Select what to import"
1538 msgstr ""
1540 #: Wammu/Main.py:1495 Wammu/Main.py:1582
1541 msgid "Importing data..."
1542 msgstr ""
1544 #: Wammu/Main.py:1523 Wammu/Main.py:1632
1545 #, python-format
1546 msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
1547 msgstr ""
1549 #: Wammu/Main.py:1524 Wammu/Main.py:1633
1550 msgid "Backup imported"
1551 msgstr ""
1553 #: Wammu/Main.py:1531 Wammu/Main.py:1640
1554 #, python-format
1555 msgid ""
1556 "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
1557 "stored to phone and some were not."
1558 msgstr ""
1560 #: Wammu/Main.py:1532 Wammu/Main.py:1641
1561 msgid "Backup import failed"
1562 msgstr ""
1564 #: Wammu/Main.py:1543
1565 #, fuzzy, python-format
1566 msgid "%d phone contact entries"
1567 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
1569 #: Wammu/Main.py:1546
1570 #, fuzzy, python-format
1571 msgid "%d SIM contact entries"
1572 msgstr "%d kontaktov na SIM kartu"
1574 #: Wammu/Main.py:1549
1575 #, fuzzy, python-format
1576 msgid "%d to do entries"
1577 msgstr "%d úloh"
1579 #: Wammu/Main.py:1552
1580 #, python-format
1581 msgid "%d calendar entries"
1582 msgstr "%d události kalendára"
1584 #: Wammu/Main.py:1563
1585 #, python-format
1586 msgid "Backup saved from phone %s"
1587 msgstr ""
1589 #: Wammu/Main.py:1565
1590 #, python-format
1591 msgid ", serial number %s"
1592 msgstr ", sriové číslo %s"
1594 #: Wammu/Main.py:1567
1595 #, python-format
1596 msgid "Backup was created by %s"
1597 msgstr ""
1599 #: Wammu/Main.py:1569
1600 #, python-format
1601 msgid "Backup saved on %s"
1602 msgstr ""
1604 #: Wammu/Main.py:1675
1605 #, python-format
1606 msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
1607 msgstr ""
1609 #: Wammu/Main.py:1677
1610 #, python-format
1611 msgid "Data has been saved to file \"%s\""
1612 msgstr ""
1614 #: Wammu/Main.py:1681
1615 msgid "Error while saving backup"
1616 msgstr ""
1618 #: Wammu/Main.py:1689
1619 #, python-format
1620 msgid ""
1621 "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
1622 "%s"
1623 msgstr ""
1625 #: Wammu/Main.py:1769
1626 #, fuzzy, python-format
1627 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1628 msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
1629 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1631 #: Wammu/Main.py:1771
1632 #, fuzzy, python-format
1633 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1634 msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
1635 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1637 #: Wammu/Main.py:1773
1638 #, fuzzy, python-format
1639 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1640 msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
1641 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1643 #: Wammu/Main.py:1775
1644 #, fuzzy, python-format
1645 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1646 msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
1647 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1649 #: Wammu/Main.py:1777
1650 #, fuzzy, python-format
1651 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1652 msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
1653 msgstr "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1655 #: Wammu/Main.py:1781
1656 #, fuzzy, python-format
1657 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1658 msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
1659 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
1660 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1661 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1663 #: Wammu/Main.py:1786
1664 #, fuzzy, python-format
1665 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1666 msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
1667 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
1668 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1669 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1671 #: Wammu/Main.py:1791
1672 #, fuzzy, python-format
1673 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1674 msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
1675 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
1676 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1677 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1679 #: Wammu/Main.py:1796
1680 #, fuzzy, python-format
1681 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1682 msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
1683 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
1684 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1685 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1687 #: Wammu/Main.py:1801
1688 #, fuzzy, python-format
1689 #| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1690 msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
1691 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
1692 msgstr[0] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1693 msgstr[1] "Si si istý, že chceš vymazať %s ?"
1695 #: Wammu/Main.py:1806 Wammu/Settings.py:346
1696 msgid "Confirm deleting"
1697 msgstr ""
1699 #: Wammu/Main.py:1814
1700 msgid "Deleting contact(s)..."
1701 msgstr ""
1703 #: Wammu/Main.py:1824
1704 msgid "Deleting message(s)..."
1705 msgstr ""
1707 #: Wammu/Main.py:1835
1708 msgid "Deleting todo(s)..."
1709 msgstr ""
1711 #: Wammu/Main.py:1845
1712 msgid "Deleting calendar event(s)..."
1713 msgstr ""
1715 #: Wammu/Main.py:1917
1716 msgid "Reading phone information"
1717 msgstr ""
1719 #: Wammu/Main.py:1942
1720 #, python-format
1721 msgid "Reading calls of type %s"
1722 msgstr ""
1724 #: Wammu/Main.py:1970
1725 #, python-format
1726 msgid "Reading contacts from %s"
1727 msgstr ""
1729 #: Wammu/Main.py:1978
1730 msgid "Reading messages"
1731 msgstr ""
1733 #: Wammu/Main.py:1988
1734 msgid "Reading todos"
1735 msgstr ""
1737 #: Wammu/Main.py:1998
1738 msgid "Reading calendar"
1739 msgstr ""
1741 #: Wammu/Main.py:2008
1742 msgid "Setting time in phone..."
1743 msgstr ""
1745 #: Wammu/Main.py:2027
1746 msgid "Send file to phone"
1747 msgstr ""
1749 #: Wammu/Main.py:2048
1750 msgid "Sending file to phone..."
1751 msgstr ""
1753 #: Wammu/Main.py:2056
1754 msgid "Transfer has been rejected by phone."
1755 msgstr ""
1757 #: Wammu/Main.py:2057
1758 msgid "Transfer rejected!"
1759 msgstr ""
1761 #: Wammu/Main.py:2073
1762 msgid "One moment please, connecting to phone..."
1763 msgstr ""
1765 #: Wammu/Main.py:2080
1766 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
1767 msgstr ""
1769 #: Wammu/Main.py:2081
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Connection not configured!"
1772 msgstr "&Pripojiť"
1774 #: Wammu/Main.py:2170
1775 msgid "Your phone has just received incoming call"
1776 msgstr ""
1778 #: Wammu/Main.py:2172
1779 #, python-format
1780 msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
1781 msgstr ""
1783 #: Wammu/Main.py:2173
1784 msgid "Incoming call"
1785 msgstr ""
1787 #: Wammu/Main.py:2174
1788 msgid "Reject"
1789 msgstr ""
1791 #: Wammu/Main.py:2174
1792 msgid "Accept"
1793 msgstr ""
1795 #: Wammu/Main.py:2177
1796 msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
1797 msgstr ""
1799 #: Wammu/MessageDisplay.py:107
1800 #, python-format
1801 msgid "Predefined animation number %d"
1802 msgstr ""
1804 #: Wammu/MessageDisplay.py:119
1805 #, python-format
1806 msgid "Unknown predefined sound #%d"
1807 msgstr ""
1809 #: Wammu/MessageDisplay.py:162
1810 msgid ""
1811 "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
1812 "missing support for it in Gammu."
1813 msgstr ""
1815 #: Wammu/PhoneSearch.py:85
1816 #, python-format
1817 msgid "Checking %s"
1818 msgstr ""
1820 #: Wammu/PhoneSearch.py:96
1821 msgid "Could not guess vendor"
1822 msgstr ""
1824 #: Wammu/PhoneSearch.py:101
1825 #, python-format
1826 msgid "Guessed as %s"
1827 msgstr ""
1829 #: Wammu/PhoneSearch.py:162
1830 #, python-format
1831 msgid "Scanning for bluetooth devices using %s"
1832 msgstr ""
1834 #: Wammu/PhoneSearch.py:170
1835 msgid "No bluetooth device found"
1836 msgstr ""
1838 #: Wammu/PhoneSearch.py:172
1839 msgid "Bluetooth device scan completed"
1840 msgstr ""
1842 #: Wammu/PhoneSearch.py:176
1843 #, python-format
1844 msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
1845 msgstr ""
1847 #: Wammu/PhoneSearch.py:189 Wammu/PhoneSearch.py:193
1848 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for bluetooth devices."
1849 msgstr ""
1851 #: Wammu/PhoneSearch.py:192
1852 msgid "No bluetooth searching"
1853 msgstr ""
1855 #: Wammu/PhoneSearch.py:206
1856 #, python-format
1857 msgid "Finished %s"
1858 msgstr ""
1860 #: Wammu/PhoneSearch.py:212
1861 #, python-format
1862 msgid "All finished, found %d phones"
1863 msgstr "Všetko dokončené, nájdených %d telefónov"
1865 #: Wammu/PhoneSearch.py:327
1866 msgid "Failed to connect to phone"
1867 msgstr ""
1869 #: Wammu/PhoneValidator.py:91
1870 msgid "You did not specify valid phone number."
1871 msgstr ""
1873 #: Wammu/PhoneValidator.py:92
1874 msgid "Invalid phone number"
1875 msgstr ""
1877 #: Wammu/PhoneWizard.py:44
1878 msgid "Configuration done"
1879 msgstr ""
1881 #: Wammu/PhoneWizard.py:45
1882 msgid "Thank you for configuring phone connection."
1883 msgstr ""
1885 #: Wammu/PhoneWizard.py:47
1886 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
1887 msgstr ""
1889 #: Wammu/PhoneWizard.py:65
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Connection test"
1892 msgstr "&Pripojiť"
1894 #: Wammu/PhoneWizard.py:69 Wammu/PhoneWizard.py:83
1895 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
1896 msgstr ""
1898 #: Wammu/PhoneWizard.py:104
1899 msgid "Phone has been found."
1900 msgstr ""
1902 #: Wammu/PhoneWizard.py:105
1903 #, python-format
1904 msgid ""
1905 "Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
1906 "Model: %(model)s"
1907 msgstr ""
1909 #: Wammu/PhoneWizard.py:112 Wammu/PhoneWizard.py:129
1910 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
1911 msgstr ""
1913 #: Wammu/PhoneWizard.py:113 Wammu/PhoneWizard.py:130
1914 msgid "Testing still active!"
1915 msgstr ""
1917 #: Wammu/PhoneWizard.py:118
1918 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
1919 msgstr ""
1921 #: Wammu/PhoneWizard.py:119
1922 msgid "Phone not found!"
1923 msgstr ""
1925 #: Wammu/PhoneWizard.py:141
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Phone search"
1928 msgstr "&Telefón"
1930 #: Wammu/PhoneWizard.py:142
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Phone searching status"
1933 msgstr "&Telefón"
1935 #: Wammu/PhoneWizard.py:156 Wammu/PhoneWizard.py:172
1936 msgid "Phone search is still active, you can not continue."
1937 msgstr ""
1939 #: Wammu/PhoneWizard.py:157 Wammu/PhoneWizard.py:173
1940 msgid "Searching still active!"
1941 msgstr ""
1943 #: Wammu/PhoneWizard.py:162
1944 msgid "No phone has not been found, you can not continue."
1945 msgstr ""
1947 #: Wammu/PhoneWizard.py:163
1948 msgid "No phone found!"
1949 msgstr ""
1951 #: Wammu/PhoneWizard.py:181
1952 msgid "Wammu is now searching for phone:"
1953 msgstr ""
1955 #: Wammu/PhoneWizard.py:228
1956 msgid "No phone has been found!"
1957 msgstr ""
1959 #: Wammu/PhoneWizard.py:236 Wammu/PhoneWizard.py:260
1960 #, python-format
1961 msgid ""
1962 "Model %(model)s (%(manufacturer)s) on %(port)s port using connection %"
1963 "(connection)s"
1964 msgstr ""
1966 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
1967 msgid "Select phone to use from bellow list"
1968 msgstr ""
1970 #: Wammu/PhoneWizard.py:243
1971 msgid "Select phone"
1972 msgstr ""
1974 #: Wammu/PhoneWizard.py:258
1975 msgid "Following phone will be used:"
1976 msgstr ""
1978 #: Wammu/PhoneWizard.py:268
1979 #, fuzzy
1980 msgid "No phone selected!"
1981 msgstr "&Pripojiť"
1983 #: Wammu/PhoneWizard.py:277 Wammu/PhoneWizard.py:465
1984 msgid "Manual configuration"
1985 msgstr ""
1987 #: Wammu/PhoneWizard.py:279
1988 msgid "Port where phone is connected"
1989 msgstr ""
1991 #: Wammu/PhoneWizard.py:280 Wammu/PhoneWizard.py:373 Wammu/PhoneWizard.py:374
1992 #: Wammu/PhoneWizard.py:444 Wammu/PhoneWizard.py:445
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Connection type"
1995 msgstr "&Pripojiť"
1997 #: Wammu/PhoneWizard.py:297 Wammu/PhoneWizard.py:329
1998 msgid "You need to select port which will be used."
1999 msgstr ""
2001 #: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
2002 msgid "No port selected!"
2003 msgstr ""
2005 #: Wammu/PhoneWizard.py:303
2006 msgid "You need to select connection type which will be used."
2007 msgstr ""
2009 #: Wammu/PhoneWizard.py:304
2010 #, fuzzy
2011 msgid "No connection selected!"
2012 msgstr "&Pripojiť"
2014 #: Wammu/PhoneWizard.py:316
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Phone Device"
2017 msgstr "&Telefón"
2019 #: Wammu/PhoneWizard.py:317
2020 msgid "Please enter device where phone is accessible"
2021 msgstr ""
2023 #: Wammu/PhoneWizard.py:344 Wammu/PhoneWizard.py:348 Wammu/PhoneWizard.py:349
2024 msgid "Driver to use"
2025 msgstr ""
2027 #: Wammu/PhoneWizard.py:345
2028 msgid ""
2029 "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
2030 "different settings or manual configuration."
2031 msgstr ""
2033 #: Wammu/PhoneWizard.py:351
2034 msgid ""
2035 "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown "
2036 "bellow to select the best one."
2037 msgstr ""
2039 #: Wammu/PhoneWizard.py:376
2040 msgid ""
2041 "Please select connection type, default choice should be best in most cases."
2042 msgstr ""
2044 #: Wammu/PhoneWizard.py:397 Wammu/PhoneWizard.py:398
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Phone type"
2047 msgstr "&Telefón"
2049 #: Wammu/PhoneWizard.py:400
2050 msgid ""
2051 "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
2052 msgstr ""
2054 #: Wammu/PhoneWizard.py:424
2055 msgid "Search all connections"
2056 msgstr ""
2058 #: Wammu/PhoneWizard.py:425
2059 msgid ""
2060 "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
2061 "time to search all possible connection types."
2062 msgstr ""
2064 #: Wammu/PhoneWizard.py:428
2065 msgid "USB cable"
2066 msgstr ""
2068 #: Wammu/PhoneWizard.py:429
2069 msgid ""
2070 "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
2071 "connection type."
2072 msgstr ""
2074 #: Wammu/PhoneWizard.py:432
2075 msgid "Bluetooth"
2076 msgstr ""
2078 #: Wammu/PhoneWizard.py:433
2079 msgid ""
2080 "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
2081 "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
2082 msgstr ""
2084 #: Wammu/PhoneWizard.py:436
2085 msgid "IrDA"
2086 msgstr ""
2088 #: Wammu/PhoneWizard.py:437
2089 msgid ""
2090 "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
2091 "is fullfilled and computer can see phone."
2092 msgstr ""
2094 #: Wammu/PhoneWizard.py:440
2095 msgid "Serial cable"
2096 msgstr ""
2098 #: Wammu/PhoneWizard.py:441
2099 msgid ""
2100 "This is not often used connection, but was very popular for older phones."
2101 msgstr ""
2103 #: Wammu/PhoneWizard.py:447
2104 msgid "How is your phone connected?"
2105 msgstr ""
2107 #: Wammu/PhoneWizard.py:460 Wammu/PhoneWizard.py:461
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Configuration style"
2110 msgstr "&Pripojiť"
2112 #: Wammu/PhoneWizard.py:463
2113 msgid "Guided configuration"
2114 msgstr ""
2116 #: Wammu/PhoneWizard.py:464
2117 msgid "Automatically search for a phone"
2118 msgstr ""
2120 #: Wammu/PhoneWizard.py:469
2121 msgid ""
2122 "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
2123 msgstr ""
2125 #: Wammu/PhoneWizard.py:470
2126 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
2127 msgstr ""
2129 #: Wammu/PhoneWizard.py:471
2130 msgid ""
2131 "You know what you are doing and know exact parameters you need for "
2132 "connecting to phone."
2133 msgstr ""
2135 #: Wammu/PhoneWizard.py:474
2136 msgid "How do you want to configure your phone connection?"
2137 msgstr ""
2139 #: Wammu/PhoneWizard.py:479
2140 msgid ""
2141 "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
2142 "Gammu Phone Database for other users experiences:"
2143 msgstr ""
2145 #: Wammu/PhoneWizard.py:493
2146 msgid "Welcome"
2147 msgstr ""
2149 #: Wammu/PhoneWizard.py:494
2150 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
2151 msgstr ""
2153 #: Wammu/PhoneWizard.py:497
2154 msgid ""
2155 "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
2156 "methods is set up:"
2157 msgstr ""
2159 #: Wammu/PhoneWizard.py:499
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Cable is connected."
2162 msgstr "O&dpojiť"
2164 #: Wammu/PhoneWizard.py:501
2165 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
2166 msgstr ""
2168 #: Wammu/PhoneWizard.py:503
2169 msgid "You have paired Bluetooth with computer."
2170 msgstr ""
2172 #: Wammu/PhoneWizard.py:505
2173 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
2174 msgstr ""
2176 #: Wammu/PhoneWizard.py:514
2177 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
2178 msgstr ""
2180 #: Wammu/Reader.py:133 Wammu/Reader.py:184
2181 msgid "Ignoring unknown"
2182 msgstr ""
2184 #: Wammu/Reader.py:134 Wammu/Reader.py:185
2185 #, python-format
2186 msgid ""
2187 "While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
2188 msgstr ""
2190 #: Wammu/Reader.py:138 Wammu/Reader.py:179
2191 msgid "Ignoring corrupted"
2192 msgstr ""
2194 #: Wammu/Reader.py:139 Wammu/Reader.py:180
2195 #, python-format
2196 msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
2197 msgstr ""
2199 #: Wammu/Ringtone.py:48
2200 msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
2201 msgstr ""
2203 #: Wammu/Ringtone.py:49
2204 msgid "Timidity not found"
2205 msgstr ""
2207 #: Wammu/Select.py:50
2208 msgid "Select contact from bellow list"
2209 msgstr ""
2211 #: Wammu/Select.py:51
2212 msgid "Select contact"
2213 msgstr ""
2215 #: Wammu/Select.py:93
2216 msgid "Select number for selected contact"
2217 msgstr ""
2219 #: Wammu/Select.py:94
2220 msgid "Select phone number"
2221 msgstr ""
2223 #: Wammu/Settings.py:86
2224 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
2225 msgstr ""
2227 #: Wammu/Settings.py:89
2228 msgid "Gammurc path"
2229 msgstr ""
2231 #: Wammu/Settings.py:93
2232 msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
2233 msgstr ""
2235 #: Wammu/Settings.py:99
2236 msgid "Automatically connect to phone on startup"
2237 msgstr ""
2239 #: Wammu/Settings.py:100
2240 msgid ""
2241 "Whether you want application automatically connect to phone when it is "
2242 "started."
2243 msgstr ""
2245 #: Wammu/Settings.py:105
2246 msgid "Show debug log"
2247 msgstr ""
2249 #: Wammu/Settings.py:106
2250 msgid "Show debug information on error output."
2251 msgstr ""
2253 #: Wammu/Settings.py:111
2254 msgid "Synchronize time"
2255 msgstr ""
2257 #: Wammu/Settings.py:112
2258 msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
2259 msgstr ""
2261 #: Wammu/Settings.py:117
2262 msgid "Startup information"
2263 msgstr ""
2265 #: Wammu/Settings.py:118
2266 msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
2267 msgstr ""
2269 #: Wammu/Settings.py:125
2270 msgid "Lock device"
2271 msgstr ""
2273 #: Wammu/Settings.py:126
2274 msgid ""
2275 "Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
2276 "privileges to do so."
2277 msgstr ""
2279 #: Wammu/Settings.py:154
2280 msgid "Phone connection"
2281 msgstr ""
2283 #: Wammu/Settings.py:167
2284 msgid "Name for this configuration."
2285 msgstr ""
2287 #: Wammu/Settings.py:173
2288 msgid "Device, where your phone is connected."
2289 msgstr ""
2291 #: Wammu/Settings.py:174 wammu.py:107
2292 msgid "Device"
2293 msgstr ""
2295 #: Wammu/Settings.py:179
2296 msgid ""
2297 "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
2298 "connection details."
2299 msgstr ""
2301 #: Wammu/Settings.py:180 Wammu/Settings.py:438 wammu.py:105
2302 msgid "Connection"
2303 msgstr ""
2305 #: Wammu/Settings.py:185
2306 msgid ""
2307 "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
2308 msgstr ""
2310 #: Wammu/Settings.py:188 wammu.py:106 wammu.py:122
2311 msgid "Model"
2312 msgstr ""
2314 #: Wammu/Settings.py:213
2315 msgid ""
2316 "Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
2317 "good idea as they are pretty small."
2318 msgstr ""
2320 #: Wammu/Settings.py:214
2321 msgid "Scale images"
2322 msgstr ""
2324 #: Wammu/Settings.py:218
2325 msgid "Attempt to reformat text"
2326 msgstr ""
2328 #: Wammu/Settings.py:219
2329 msgid ""
2330 "If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
2331 "interested in this choice."
2332 msgstr ""
2334 #: Wammu/Settings.py:245
2335 msgid "Create unicode message"
2336 msgstr ""
2338 #: Wammu/Settings.py:251
2339 msgid "Request delivery report by default"
2340 msgstr ""
2342 #: Wammu/Settings.py:257
2343 msgid "Use 16bit Id"
2344 msgstr ""
2346 #: Wammu/Settings.py:258
2347 msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
2348 msgstr ""
2350 #: Wammu/Settings.py:291
2351 msgid "Automatic"
2352 msgstr ""
2354 #: Wammu/Settings.py:292
2355 msgid "Automatic starting with first name"
2356 msgstr ""
2358 #: Wammu/Settings.py:293
2359 msgid "Automatic starting with last name"
2360 msgstr ""
2362 #: Wammu/Settings.py:294
2363 msgid "Custom, use format string bellow"
2364 msgstr ""
2366 #: Wammu/Settings.py:304
2367 msgid "Name display format"
2368 msgstr ""
2370 #. l10n: The %s will be replaced by list of currently supported tags, %%(value)s should be kept intact (you can translate word value).
2371 #: Wammu/Settings.py:317
2372 #, python-format
2373 msgid ""
2374 "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
2375 "Currently available values are: %s."
2376 msgstr ""
2378 #: Wammu/Settings.py:319
2379 msgid "Name format string"
2380 msgstr ""
2382 #: Wammu/Settings.py:341
2383 msgid ""
2384 "How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
2385 "miliseconds, 0 to disable."
2386 msgstr ""
2388 #: Wammu/Settings.py:342
2389 msgid "Refresh phone state"
2390 msgstr ""
2392 #: Wammu/Settings.py:347
2393 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
2394 msgstr ""
2396 #: Wammu/Settings.py:352
2397 msgid "Task bar icon"
2398 msgstr ""
2400 #: Wammu/Settings.py:353
2401 msgid "Show icon in task bar."
2402 msgstr ""
2404 #: Wammu/Settings.py:371
2405 msgid "Default time to be used for newly created time fields."
2406 msgstr ""
2408 #: Wammu/Settings.py:372
2409 msgid "Default time"
2410 msgstr ""
2412 #: Wammu/Settings.py:378
2413 msgid ""
2414 "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
2415 "from today (1 = tommorow)."
2416 msgstr ""
2418 #: Wammu/Settings.py:379
2419 msgid "Default date = now + x days"
2420 msgstr ""
2422 #: Wammu/Settings.py:385
2423 msgid "How many entries will be shown in newly created item."
2424 msgstr ""
2426 #: Wammu/Settings.py:386
2427 msgid "Entries for new item"
2428 msgstr ""
2430 #: Wammu/Settings.py:393
2431 msgid "Prefix for non international phone numbers."
2432 msgstr ""
2434 #: Wammu/Settings.py:394
2435 msgid "Number prefix"
2436 msgstr ""
2438 #: Wammu/Settings.py:416
2439 msgid ""
2440 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2441 "items from phone where total count was guessed, it assumes that rest is "
2442 "empty."
2443 msgstr ""
2445 #: Wammu/Settings.py:417
2446 msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
2447 msgstr ""
2449 #: Wammu/Settings.py:423
2450 msgid ""
2451 "When Wammu encounters continuous this count of empty entries when reading "
2452 "items from phone which have known total count, it assumes that rest is empty."
2453 msgstr ""
2455 #: Wammu/Settings.py:424
2456 msgid "Maximal empty entries if total is known"
2457 msgstr ""
2459 #: Wammu/Settings.py:437
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Gammu"
2462 msgstr "&Wammu"
2464 #: Wammu/Settings.py:440
2465 msgid "View"
2466 msgstr ""
2468 #: Wammu/Settings.py:441
2469 msgid "Other"
2470 msgstr ""
2472 #: Wammu/Settings.py:442
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "&Backups"
2475 msgid "Hacks"
2476 msgstr "&Zálohy"
2478 #: Wammu/Settings.py:525
2479 msgid ""
2480 "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
2481 "conect to your phone!"
2482 msgstr ""
2484 #: Wammu/Settings.py:526
2485 #, fuzzy
2486 msgid "No phone configured!"
2487 msgstr "&Pripojiť"
2489 #: Wammu/SettingsStorage.py:97
2490 msgid "I don't know"
2491 msgstr ""
2493 #: Wammu/SettingsStorage.py:98
2494 msgid ""
2495 "Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
2496 "much options in next step."
2497 msgstr ""
2499 #: Wammu/SettingsStorage.py:101
2500 msgid "Symbian based phone"
2501 msgstr ""
2503 #: Wammu/SettingsStorage.py:102
2504 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
2505 msgstr ""
2507 #: Wammu/SettingsStorage.py:105
2508 msgid "Alcatel phone"
2509 msgstr ""
2511 #: Wammu/SettingsStorage.py:106
2512 msgid "Alcatel phone not running Symbian."
2513 msgstr ""
2515 #: Wammu/SettingsStorage.py:109
2516 msgid "BenQ/Siemens phone"
2517 msgstr ""
2519 #: Wammu/SettingsStorage.py:110
2520 msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
2521 msgstr ""
2523 #: Wammu/SettingsStorage.py:113
2524 msgid "Motorola phone"
2525 msgstr ""
2527 #: Wammu/SettingsStorage.py:114
2528 msgid "Motorola phone not running Symbian."
2529 msgstr ""
2531 #: Wammu/SettingsStorage.py:117
2532 msgid "Nokia phone"
2533 msgstr ""
2535 #: Wammu/SettingsStorage.py:118
2536 msgid "Nokia phone not running Symbian."
2537 msgstr ""
2539 #: Wammu/SettingsStorage.py:121
2540 #, fuzzy
2541 #| msgid "&Search phone"
2542 msgid "Samsung phone"
2543 msgstr "&Hľadať telefón"
2545 #: Wammu/SettingsStorage.py:122
2546 msgid "Samsung phone not running Symbian."
2547 msgstr ""
2549 #: Wammu/SettingsStorage.py:125
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "&Search phone"
2552 msgid "Sharp phone"
2553 msgstr "&Hľadať telefón"
2555 #: Wammu/SettingsStorage.py:126
2556 msgid "Sharp phone not running Symbian."
2557 msgstr ""
2559 #: Wammu/SettingsStorage.py:129
2560 msgid "Sony Ericsson phone"
2561 msgstr ""
2563 #: Wammu/SettingsStorage.py:130
2564 msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
2565 msgstr ""
2567 #: Wammu/SettingsStorage.py:133
2568 msgid "None of the above"
2569 msgstr ""
2571 #: Wammu/SettingsStorage.py:134
2572 msgid "Select this option if nothing above matches."
2573 msgstr ""
2575 #: Wammu/SettingsStorage.py:140
2576 msgid "OBEX and IrMC protocols"
2577 msgstr ""
2579 #: Wammu/SettingsStorage.py:142
2580 msgid ""
2581 "Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
2582 "access data."
2583 msgstr ""
2585 #: Wammu/SettingsStorage.py:144
2586 msgid ""
2587 "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
2588 "for recent phones."
2589 msgstr ""
2591 #: Wammu/SettingsStorage.py:148
2592 msgid "Symbian using Gnapplet"
2593 msgstr ""
2595 #: Wammu/SettingsStorage.py:149
2596 msgid ""
2597 "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
2598 "can find it in Gammu sources."
2599 msgstr ""
2601 #: Wammu/SettingsStorage.py:153
2602 msgid "Nokia proprietary protocol"
2603 msgstr ""
2605 #: Wammu/SettingsStorage.py:154
2606 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
2607 msgstr ""
2609 #: Wammu/SettingsStorage.py:157
2610 msgid "Nokia proprietary service protocol"
2611 msgstr ""
2613 #: Wammu/SettingsStorage.py:158
2614 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
2615 msgstr ""
2617 #: Wammu/SettingsStorage.py:162
2618 msgid "AT based"
2619 msgstr ""
2621 #: Wammu/SettingsStorage.py:164
2622 msgid ""
2623 "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
2624 "other connection type."
2625 msgstr ""
2627 #: Wammu/SettingsStorage.py:166
2628 msgid ""
2629 "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
2630 "to most phone features."
2631 msgstr ""
2633 #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
2634 msgid "Enter device name of serial port."
2635 msgstr ""
2637 #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
2638 msgid "Enter device name of emulated serial port."
2639 msgstr ""
2641 #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:313
2642 msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
2643 msgstr ""
2645 #: Wammu/SettingsStorage.py:283 Wammu/SettingsStorage.py:317
2646 msgid "You don't have to enter anything for this settings."
2647 msgstr ""
2649 #: Wammu/SettingsStorage.py:315
2650 msgid "Enter device name of USB port."
2651 msgstr ""
2653 #: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
2654 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
2655 msgstr ""
2657 #: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
2658 #: Wammu/SettingsStorage.py:371
2659 msgid ""
2660 "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
2661 "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
2662 msgstr ""
2664 #: Wammu/SettingsStorage.py:342
2665 #, python-format
2666 msgid "Generic AT at %d bps"
2667 msgstr ""
2669 #: Wammu/SettingsStorage.py:343
2670 #, python-format
2671 msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
2672 msgstr ""
2674 #: Wammu/SettingsStorage.py:347
2675 msgid "AT over Bluetooth"
2676 msgstr ""
2678 #: Wammu/SettingsStorage.py:348 Wammu/SettingsStorage.py:376
2679 #: Wammu/SettingsStorage.py:391
2680 msgid ""
2681 "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
2682 "native Bluetooth connection."
2683 msgstr ""
2685 #: Wammu/SettingsStorage.py:355
2686 msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
2687 msgstr ""
2689 #: Wammu/SettingsStorage.py:356 Wammu/SettingsStorage.py:380
2690 msgid ""
2691 "Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
2692 "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
2693 "5.50, 8910,..)"
2694 msgstr ""
2696 #: Wammu/SettingsStorage.py:360
2697 msgid "AT over IrDA"
2698 msgstr ""
2700 #: Wammu/SettingsStorage.py:361 Wammu/SettingsStorage.py:385
2701 #: Wammu/SettingsStorage.py:396
2702 msgid ""
2703 "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
2704 "IrDA connection."
2705 msgstr ""
2707 #: Wammu/SettingsStorage.py:365
2708 msgid "AT over DKU2"
2709 msgstr ""
2711 #: Wammu/SettingsStorage.py:366
2712 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
2713 msgstr ""
2715 #: Wammu/SettingsStorage.py:370
2716 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
2717 msgstr ""
2719 #: Wammu/SettingsStorage.py:375
2720 msgid "OBEX over Bluetooth"
2721 msgstr ""
2723 #: Wammu/SettingsStorage.py:379
2724 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
2725 msgstr ""
2727 #: Wammu/SettingsStorage.py:384
2728 msgid "OBEX over IrDA"
2729 msgstr ""
2731 #: Wammu/SettingsStorage.py:390
2732 msgid "Gnapplet over Bluetooth"
2733 msgstr ""
2735 #: Wammu/SettingsStorage.py:395
2736 msgid "Gnapplet over IrDA"
2737 msgstr ""
2739 #: Wammu/SettingsStorage.py:401
2740 msgid "MBUS proprietary protocol"
2741 msgstr ""
2743 #: Wammu/SettingsStorage.py:402
2744 msgid "Protocol used in older Nokia phones."
2745 msgstr ""
2747 #: Wammu/SettingsStorage.py:407
2748 msgid "FBUS proprietary protocol"
2749 msgstr ""
2751 #: Wammu/SettingsStorage.py:408
2752 msgid ""
2753 "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
2754 "first."
2755 msgstr ""
2757 #: Wammu/SettingsStorage.py:413
2758 msgid "DKU5 cable"
2759 msgstr ""
2761 #: Wammu/SettingsStorage.py:414
2762 msgid ""
2763 "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
2764 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2765 msgstr ""
2767 #: Wammu/SettingsStorage.py:417
2768 msgid "PL2303 cable"
2769 msgstr ""
2771 #: Wammu/SettingsStorage.py:418
2772 msgid ""
2773 "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
2774 "phones with USB chip like Nokia 5100."
2775 msgstr ""
2777 #: Wammu/SettingsStorage.py:421
2778 msgid "DKU2 cable"
2779 msgstr ""
2781 #: Wammu/SettingsStorage.py:422
2782 msgid ""
2783 "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
2784 "without USB chip like Nokia 6230."
2785 msgstr ""
2787 #: Wammu/SettingsStorage.py:425
2788 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
2789 msgstr ""
2791 #: Wammu/SettingsStorage.py:426
2792 msgid ""
2793 "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
2794 "with phones like Nokia 7110/6210/6310."
2795 msgstr ""
2797 #: Wammu/SettingsStorage.py:429
2798 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
2799 msgstr ""
2801 #: Wammu/SettingsStorage.py:430
2802 msgid ""
2803 "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
2804 "Nokia 6020."
2805 msgstr ""
2807 #: Wammu/SettingsStorage.py:433
2808 msgid "DKU5 phone with ARK cable"
2809 msgstr ""
2811 #: Wammu/SettingsStorage.py:434
2812 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
2813 msgstr ""
2815 #: Wammu/SettingsStorage.py:438
2816 msgid "Phonet over Bluetooth"
2817 msgstr ""
2819 #: Wammu/SettingsStorage.py:439 Wammu/SettingsStorage.py:450
2820 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
2821 msgstr ""
2823 #: Wammu/SettingsStorage.py:442
2824 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
2825 msgstr ""
2827 #: Wammu/SettingsStorage.py:443 Wammu/SettingsStorage.py:457
2828 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
2829 msgstr ""
2831 #: Wammu/SettingsStorage.py:445 Wammu/SettingsStorage.py:452
2832 msgid "Using emulated serial port."
2833 msgstr ""
2835 #: Wammu/SettingsStorage.py:449
2836 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
2837 msgstr ""
2839 #: Wammu/SettingsStorage.py:456
2840 msgid "FBUS over Bluetooth"
2841 msgstr ""
2843 #: Wammu/SettingsStorage.py:460
2844 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
2845 msgstr ""
2847 #: Wammu/SettingsStorage.py:461
2848 msgid ""
2849 "Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
2850 "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
2851 "8910,..)."
2852 msgstr ""
2854 #: Wammu/SettingsStorage.py:465
2855 msgid "Phonet over IrDA"
2856 msgstr ""
2858 #: Wammu/SettingsStorage.py:466
2859 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
2860 msgstr ""
2862 #: Wammu/SettingsStorage.py:469
2863 msgid "FBUS over IrDA"
2864 msgstr ""
2866 #: Wammu/SettingsStorage.py:470
2867 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
2868 msgstr ""
2870 #: Wammu/SMSExport.py:38
2871 msgid "Mailboxes"
2872 msgstr ""
2874 #: Wammu/SMSExport.py:41
2875 msgid "Select mailbox file..."
2876 msgstr ""
2878 #: Wammu/SMSExport.py:54
2879 msgid "Saving messages to mailbox"
2880 msgstr ""
2882 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:77 Wammu/SMSExport.py:121
2883 #: Wammu/SMSExport.py:136 Wammu/SMSExport.py:151 Wammu/SMSExport.py:255
2884 #: Wammu/SMSExport.py:296 Wammu/SMSExport.py:303 Wammu/SMSExport.py:320
2885 #: Wammu/SMSXML.py:106 Wammu/SMSXML.py:123
2886 msgid "Export terminated"
2887 msgstr ""
2889 #: Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:147 Wammu/SMSXML.py:119
2890 #, python-format
2891 msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
2892 msgstr ""
2894 #: Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:148 Wammu/SMSXML.py:120
2895 msgid "Can not create file!"
2896 msgstr ""
2898 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSExport.py:157 Wammu/SMSExport.py:331
2899 #: Wammu/SMSXML.py:128
2900 #, fuzzy, python-format
2901 msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
2902 msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
2904 #: Wammu/SMSExport.py:82 Wammu/SMSXML.py:128
2905 msgid "mailbox"
2906 msgstr ""
2908 #: Wammu/SMSExport.py:86
2909 msgid "Select maildir directory where to save files"
2910 msgstr ""
2912 #: Wammu/SMSExport.py:97
2913 msgid ""
2914 "Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
2915 "valid maildir.\n"
2916 "\n"
2917 "Do you want to create new subfolder and export to it?"
2918 msgstr ""
2920 #: Wammu/SMSExport.py:98
2921 msgid "Folder doesn't look like maildir!"
2922 msgstr ""
2924 #: Wammu/SMSExport.py:110
2925 msgid "Creating of folder failed, bailing out."
2926 msgstr ""
2928 #: Wammu/SMSExport.py:111
2929 msgid "Can not create folder!"
2930 msgstr ""
2932 #: Wammu/SMSExport.py:117
2933 msgid "Saving messages to maildir"
2934 msgstr ""
2936 #: Wammu/SMSExport.py:130
2937 #, python-format
2938 msgid ""
2939 "Output file already exists, this usually means that this message was already "
2940 "saved there.\n"
2941 "\n"
2942 "Do you wish to overwrite file %s?"
2943 msgstr ""
2945 #: Wammu/SMSExport.py:131
2946 msgid "File already exists!"
2947 msgstr ""
2949 #: Wammu/SMSExport.py:157
2950 msgid "maildir"
2951 msgstr ""
2953 #: Wammu/SMSExport.py:177
2954 msgid "Do you wish to use SSL while uploading messages to IMAP server?"
2955 msgstr ""
2957 #: Wammu/SMSExport.py:178
2958 msgid "Use SSL?"
2959 msgstr ""
2961 #: Wammu/SMSExport.py:184
2962 msgid "Please enter server name"
2963 msgstr ""
2965 #: Wammu/SMSExport.py:185
2966 msgid "Server name"
2967 msgstr ""
2969 #: Wammu/SMSExport.py:194
2970 #, python-format
2971 msgid "Please enter login on server %s"
2972 msgstr ""
2974 #: Wammu/SMSExport.py:195
2975 msgid "Login"
2976 msgstr ""
2978 #: Wammu/SMSExport.py:208
2979 #, python-format
2980 msgid "Please enter password for %(login)s@%(server)s"
2981 msgstr ""
2983 #: Wammu/SMSExport.py:209
2984 msgid "Password"
2985 msgstr ""
2987 #: Wammu/SMSExport.py:215
2988 msgid "Connecting to IMAP server..."
2989 msgstr ""
2991 #: Wammu/SMSExport.py:231
2992 msgid ""
2993 "Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
2994 "to retry?"
2995 msgstr ""
2997 #: Wammu/SMSExport.py:232
2998 msgid "Login failed!"
2999 msgstr ""
3001 #: Wammu/SMSExport.py:238
3002 msgid ""
3003 "Connection suceeded, do you want to remember password? This is a bit "
3004 "insecure."
3005 msgstr ""
3007 #: Wammu/SMSExport.py:239
3008 msgid "Save password?"
3009 msgstr ""
3011 #: Wammu/SMSExport.py:244
3012 msgid "Listing folders on IMAP server..."
3013 msgstr ""
3015 #: Wammu/SMSExport.py:252
3016 msgid "Can not list folders on server, bailing out."
3017 msgstr ""
3019 #: Wammu/SMSExport.py:253
3020 msgid "Listing failed!"
3021 msgstr ""
3023 #: Wammu/SMSExport.py:277
3024 #, python-format
3025 msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
3026 msgstr ""
3028 #: Wammu/SMSExport.py:278
3029 msgid "Select folder"
3030 msgstr ""
3032 #: Wammu/SMSExport.py:285
3033 msgid "Selecting folder on IMAP server..."
3034 msgstr ""
3036 #: Wammu/SMSExport.py:293
3037 #, python-format
3038 msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
3039 msgstr ""
3041 #: Wammu/SMSExport.py:294
3042 msgid "Selecting failed!"
3043 msgstr ""
3045 #: Wammu/SMSExport.py:299
3046 msgid "Saving messages to IMAP"
3047 msgstr ""
3049 #: Wammu/SMSExport.py:315
3050 #, python-format
3051 msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
3052 msgstr ""
3054 #: Wammu/SMSExport.py:316
3055 msgid "Saving failed!"
3056 msgstr ""
3058 #: Wammu/SMSExport.py:331
3059 msgid "IMAP server"
3060 msgstr ""
3062 #: Wammu/SMSExport.py:335
3063 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
3064 msgstr ""
3066 #: Wammu/SMSExport.py:335
3067 msgid "Select export type"
3068 msgstr ""
3070 #: Wammu/SMSExport.py:336
3071 msgid "Mailbox file"
3072 msgstr ""
3074 #: Wammu/SMSExport.py:336
3075 msgid "Maildir folder"
3076 msgstr ""
3078 #: Wammu/SMSExport.py:336
3079 msgid "IMAP account"
3080 msgstr ""
3082 #: Wammu/SMSXML.py:82
3083 msgid "XML File"
3084 msgstr ""
3086 #: Wammu/SMSXML.py:85
3087 msgid "Select XML file..."
3088 msgstr ""
3090 #: Wammu/SMSXML.py:98
3091 msgid "Saving messages to XML"
3092 msgstr ""
3094 #: Wammu/TalkbackDialog.py:48
3095 msgid ""
3096 "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
3097 "When you fill in following form, other users can benefit from your "
3098 "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
3099 "submited."
3100 msgstr ""
3102 #: Wammu/TalkbackDialog.py:50
3103 msgid "Manufacturer:"
3104 msgstr ""
3106 #: Wammu/TalkbackDialog.py:52
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Phone model:"
3109 msgstr "&Telefón"
3111 #: Wammu/TalkbackDialog.py:54
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Connection type:"
3114 msgstr "&Pripojiť"
3116 #: Wammu/TalkbackDialog.py:56
3117 msgid "Model in gammu configuration:"
3118 msgstr ""
3120 #: Wammu/TalkbackDialog.py:58
3121 msgid "Working features:"
3122 msgstr ""
3124 #: Wammu/TalkbackDialog.py:59
3125 msgid "Please select features..."
3126 msgstr ""
3128 #: Wammu/TalkbackDialog.py:60
3129 msgid "Gammu version:"
3130 msgstr ""
3132 #: Wammu/TalkbackDialog.py:62
3133 msgid "Note:"
3134 msgstr ""
3136 #: Wammu/TalkbackDialog.py:64
3137 msgid "Your name:"
3138 msgstr ""
3140 #: Wammu/TalkbackDialog.py:66
3141 msgid "Your email:"
3142 msgstr ""
3144 #: Wammu/TalkbackDialog.py:68
3145 msgid "Email displaying:"
3146 msgstr ""
3148 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3149 msgid "Use [at] and [dot]"
3150 msgstr ""
3152 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3153 msgid "Insert NOSPAM text at random position"
3154 msgstr ""
3156 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3157 msgid "Display it normally"
3158 msgstr ""
3160 #: Wammu/TalkbackDialog.py:69
3161 msgid "Don't show email at all"
3162 msgstr ""
3164 #: Wammu/TalkbackDialog.py:77
3165 msgid "Not supported"
3166 msgstr ""
3168 #: Wammu/TalkbackDialog.py:106
3169 msgid "Gammu Phone Database Talkback"
3170 msgstr ""
3172 #: Wammu/TalkbackDialog.py:107
3173 msgid "Select which features work correctly with your phone"
3174 msgstr ""
3176 #: Wammu/TalkbackDialog.py:108
3177 msgid "This information is automatically included in report."
3178 msgstr ""
3180 #: Wammu/TalkbackDialog.py:109
3181 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
3182 msgstr ""
3184 #: Wammu/TalkbackDialog.py:110
3185 msgid ""
3186 "Please enter valid mail here, choose display options bellow. Your email "
3187 "won't be given or sold to anybody."
3188 msgstr ""
3190 #: Wammu/TalkbackDialog.py:111
3191 msgid ""
3192 "If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
3193 "option."
3194 msgstr ""
3196 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3197 #: Wammu/TalkbackDialog.py:201 Wammu/TalkbackDialog.py:210
3198 #: Wammu/TalkbackDialog.py:279
3199 #, python-format
3200 msgid ""
3201 "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
3202 "invalid:\n"
3203 "%s"
3204 msgstr ""
3206 #: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:192
3207 msgid "Supported features"
3208 msgstr ""
3210 #: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:193
3211 #: Wammu/TalkbackDialog.py:202 Wammu/TalkbackDialog.py:211
3212 #: Wammu/TalkbackDialog.py:258 Wammu/TalkbackDialog.py:280
3213 msgid "Entry not created!"
3214 msgstr ""
3216 #: Wammu/TalkbackDialog.py:210
3217 msgid "Email displaying"
3218 msgstr ""
3220 #: Wammu/TalkbackDialog.py:254
3221 #, python-format
3222 msgid ""
3223 "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
3224 "create entry manually."
3225 msgstr ""
3227 #: Wammu/TalkbackDialog.py:269
3228 #, python-format
3229 msgid ""
3230 "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
3231 "Do you want to open it in browser now?"
3232 msgstr ""
3234 #: Wammu/TalkbackDialog.py:270
3235 msgid "Entry created!"
3236 msgstr ""
3238 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
3239 msgid ""
3240 "Select which functionality works without problems on your phone (either in "
3241 "Wammu or in some other tool using Gammu library)."
3242 msgstr ""
3244 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Phone information"
3247 msgstr "&Telefón"
3249 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
3250 msgid "Sending and saving SMS"
3251 msgstr ""
3253 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
3254 msgid "Multimedia messaging"
3255 msgstr ""
3257 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
3258 msgid "Basic phonebook functions"
3259 msgstr ""
3261 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Enhanced phonebook entries"
3264 msgstr "%d kontaktov do telefónu"
3266 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Calendar entries"
3269 msgstr "%d události kalendára"
3271 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
3272 msgid "Filesystem manipulation"
3273 msgstr ""
3275 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
3276 msgid "Reading and making calls"
3277 msgstr ""
3279 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
3280 msgid "Logos"
3281 msgstr ""
3283 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
3284 msgid "Ringtones"
3285 msgstr ""
3287 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
3288 msgid "Select features"
3289 msgstr ""
3291 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
3292 msgid "You can access name and phone number."
3293 msgstr ""
3295 #: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
3296 msgid ""
3297 "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
3298 "email."
3299 msgstr ""
3301 #: Wammu/Thread.py:93
3302 msgid "Action canceled by user!"
3303 msgstr "Činnosť prerušená užívateľom"
3305 #: Wammu/Thread.py:94
3306 msgid "Action canceled"
3307 msgstr "Činnosť prerušená"
3309 #: Wammu/Utils.py:296
3310 msgid "Yes"
3311 msgstr ""
3313 #: Wammu/Utils.py:298
3314 msgid "No"
3315 msgstr ""
3317 #: Wammu/Utils.py:319
3318 msgid "enabled (tone)"
3319 msgstr ""
3321 #: Wammu/Utils.py:321
3322 msgid "enabled (silent)"
3323 msgstr ""
3325 #: Wammu/Utils.py:327
3326 msgid "yearly"
3327 msgstr ""
3329 #: Wammu/Utils.py:329
3330 msgid "monthly"
3331 msgstr ""
3333 #: Wammu/Utils.py:332
3334 msgid "daily"
3335 msgstr ""
3337 #: Wammu/Utils.py:334
3338 msgid "biweekly"
3339 msgstr ""
3341 #: Wammu/Utils.py:337
3342 msgid "weekly on monday"
3343 msgstr ""
3345 #: Wammu/Utils.py:339
3346 msgid "weekly on tuesday"
3347 msgstr ""
3349 #: Wammu/Utils.py:341
3350 msgid "weekly on wednesday"
3351 msgstr ""
3353 #: Wammu/Utils.py:343
3354 msgid "weekly on thursday"
3355 msgstr ""
3357 #: Wammu/Utils.py:345
3358 msgid "weekly on friday"
3359 msgstr ""
3361 #: Wammu/Utils.py:347
3362 msgid "weekly on saturday"
3363 msgstr ""
3365 #: Wammu/Utils.py:349
3366 msgid "weekly on sunday"
3367 msgstr ""
3369 #: Wammu/Utils.py:356
3370 msgid "disabled"
3371 msgstr ""
3373 #: Wammu/Utils.py:359
3374 msgid "nonrecurring"
3375 msgstr ""
3377 #: Wammu/Utils.py:435
3378 msgid "Your phone doesn't support this function."
3379 msgstr ""
3381 #: Wammu/Utils.py:437
3382 msgid ""
3383 "This function is not implemented for your phone. If you want help with "
3384 "implementation please contact authors."
3385 msgstr ""
3387 #: Wammu/Utils.py:439
3388 msgid "Your phone asks for PIN."
3389 msgstr ""
3391 #: Wammu/Utils.py:441
3392 msgid "Memory is full, try deleting some entries."
3393 msgstr ""
3395 #: Wammu/Utils.py:443
3396 msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
3397 msgstr ""
3399 #: Wammu/Utils.py:445
3400 msgid ""
3401 "Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
3402 "caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
3403 "\n"
3404 "If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
3405 msgstr ""
3407 #: Wammu/Utils.py:447
3408 msgid ""
3409 "Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
3410 "you have opened them."
3411 msgstr ""
3413 #: Wammu/Utils.py:449
3414 msgid ""
3415 "Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
3416 "(for cable) or out of range (for bluetooth or IrDA)."
3417 msgstr ""
3419 #: Wammu/Utils.py:451
3420 msgid ""
3421 "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
3422 "phone plugged or your configuration is wrong."
3423 msgstr ""
3425 #: Wammu/Utils.py:453
3426 msgid "Can not access device for communication with phone."
3427 msgstr ""
3429 #: Wammu/Utils.py:455
3430 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
3431 msgstr ""
3433 #: Wammu/Utils.py:457
3434 msgid ""
3435 "Can not access SIM card. Please check whether it is properly inserted in "
3436 "phone and/or try to reboot the phone by removing battery."
3437 msgstr ""
3439 #: Wammu/Utils.py:459
3440 msgid "Description:"
3441 msgstr ""
3443 #: Wammu/Utils.py:459
3444 msgid "Function:"
3445 msgstr ""
3447 #: Wammu/Utils.py:459
3448 msgid "Error code:"
3449 msgstr ""
3451 #: Wammu/Utils.py:514 Wammu/Utils.py:516 Wammu/Utils.py:522 Wammu/Utils.py:524
3452 #, python-format
3453 msgid "Device %s does not exist!"
3454 msgstr ""
3456 #: Wammu/Utils.py:515 Wammu/Utils.py:523 Wammu/Utils.py:534
3457 msgid "Error opening device"
3458 msgstr ""
3460 #: Wammu/Utils.py:533 Wammu/Utils.py:535
3461 #, python-format
3462 msgid "You don't have permissions for %s device!"
3463 msgstr ""
3465 #: Wammu/Utils.py:537
3466 #, python-format
3467 msgid "Maybe you need to be member of %s group."
3468 msgstr ""
3470 #: wammu-configure.py:46
3471 #, python-format
3472 msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
3473 msgstr ""
3475 #: wammu-configure.py:54 wammu.py:58
3476 #, python-format
3477 msgid "Usage: %s [OPTION...]"
3478 msgstr ""
3480 #: wammu-configure.py:56 wammu.py:60
3481 msgid "Options:"
3482 msgstr ""
3484 #: wammu-configure.py:59 wammu.py:63
3485 msgid "show this help"
3486 msgstr ""
3488 #: wammu-configure.py:62 wammu.py:66
3489 msgid "show program version"
3490 msgstr ""
3492 #: wammu-configure.py:65 wammu.py:69
3493 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
3494 msgstr ""
3496 #: wammu-configure.py:78 wammu.py:136
3497 msgid "Command line parsing failed with error:"
3498 msgstr ""
3500 #: wammu-configure.py:84 wammu.py:142
3501 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
3502 msgstr ""
3504 #: wammu-configure.py:90 wammu.py:150
3505 msgid "Using local built locales!"
3506 msgstr ""
3508 #: wammu-configure.py:115
3509 msgid "Updating gammu configuration..."
3510 msgstr ""
3512 #: wammu.py:51
3513 #, python-format
3514 msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
3515 msgstr ""
3517 #: wammu.py:72
3518 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
3519 msgstr ""
3521 #: wammu.py:75
3522 msgid "enables debug output to stderr"
3523 msgstr ""
3525 #: wammu.py:89
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Wammu is not configured!"
3528 msgstr "&Pripojiť"
3530 #: wammu.py:104
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Wammu configuration:"
3533 msgstr "&Pripojiť"
3535 #: wammu.py:108
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Connecting..."
3538 msgstr "&Pripojiť"
3540 #: wammu.py:115
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Getting phone information..."
3543 msgstr "&Telefón"
3545 #: wammu.py:120
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Phone infomation:"
3548 msgstr "&Telefón"
3550 #: wammu.py:123
3551 msgid "IMEI"
3552 msgstr ""
3554 #. l10n: Name of program shown in desktop file
3555 #: wammu_setup/msgfmt.py:44
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "&Wammu"
3558 msgid "Wammu"
3559 msgstr "&Wammu"
3561 #. l10n: Generic name of program shown in desktop file
3562 #: wammu_setup/msgfmt.py:46
3563 msgid "Mobile Phone Manager"
3564 msgstr ""
3566 #. l10n: Comment about program shown in desktop file
3567 #: wammu_setup/msgfmt.py:48
3568 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
3569 msgstr ""
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "Phone port"
3573 #~ msgstr "&Telefón"
3575 #~ msgid "%d contacts"
3576 #~ msgstr "%d kontaktov"
3578 #~ msgid "%d calls"
3579 #~ msgstr "%d hovorov"
3581 #~ msgid "%d todo"
3582 #~ msgstr "%d úloh"
3584 #~ msgid "..."
3585 #~ msgstr "..."
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s (%(type)s)\""
3589 #~ msgstr "%d správ uložených do poštovej schránky \"%s\""
3591 #~ msgid "%d messages exported to IMAP server \"%s\""
3592 #~ msgstr "%d správ bolo exportovaných na IMAP server \"%s\""
3594 #~ msgid "%d messages exported to maildir \"%s\""
3595 #~ msgstr "%d správ uložených do maildir-u \"%s\""
3597 #~ msgid "&Cancel"
3598 #~ msgstr "Z&rušiť"
3600 #~ msgid "&New"
3601 #~ msgstr "&Nový"
3603 #~ msgid "&OK"
3604 #~ msgstr "&OK"
3606 #~ msgid "<<< Add <<<"
3607 #~ msgstr "<<< Pridať <<<"
3609 #~ msgid ">>> Delete"
3610 #~ msgstr ">>> Odobrať"
3612 #~ msgid ""
3613 #~ "After searching you will now be taken to configuration dialog to check "
3614 #~ "whether it was detected correctly."
3615 #~ msgstr ""
3616 #~ "Po vyhľadaní sa otvorí nastavenie a budete si môcť skontrolovať či bol "
3617 #~ "telefón správne detekovaný."