Translation update done using Pootle.
[wammu.git] / locale / nl / docs.po
blobd63acdf236999ee039ca8363984c89ba6463ec6a
1 # Dutch translations for PACKAGE package
2 # Copyright (C) 2009 Michal Čihař <michal@cihar.com>
3 # This file is distributed under the same license as the Wammu-docs package.
4 # Automatically generated, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-30 09:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:54+0200\n"
12 "Last-Translator:  <ookmarc@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
21 #. type: TH
22 #: wammu.1:1
23 #, no-wrap
24 msgid "wammu"
25 msgstr "wammu"
27 #. type: TH
28 #: wammu.1:1 wammu-configure.1:1
29 #, no-wrap
30 msgid "2005-01-24"
31 msgstr "2005-01-24"
33 #. type: TH
34 #: wammu.1:1
35 #, no-wrap
36 #, fuzzy
37 msgid "Mobile phone manager"
38 msgstr "Mobiele telefoon beheer"
40 # type: SH
41 #. type: SH
42 #: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
43 #, no-wrap
44 msgid "NAME"
45 msgstr "NAAM"
47 #. type: Plain text
48 #: wammu.1:5
49 msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone"
50 msgstr "wammu - programma om gegevens op je mobiele telefoon te beheren"
52 #. type: SH
53 #: wammu.1:6 wammu-configure.1:6
54 #, no-wrap
55 msgid "SYNOPSIS"
56 msgstr "SAMENVATTING"
58 #. type: Plain text
59 #: wammu.1:9
60 msgid "B<wammu> [I<options>]"
61 msgstr "B<wammu> [I<options>]"
63 # type: SH
64 #. type: SH
65 #: wammu.1:11 wammu-configure.1:11
66 #, no-wrap
67 msgid "DESCRIPTION"
68 msgstr "OMSCHRIJVING"
70 #. type: Plain text
71 #: wammu.1:15
72 msgid ""
73 "This manual page explains the B<wammu> program. This program is graphical "
74 "interface for gammu."
75 msgstr ""
76 "Deze pagina beschrijft het B<wammu> programma. Dit programma is de grafische "
77 "interface voor gammu."
79 # type: SH
80 #. type: SH
81 #: wammu.1:16 wammu-configure.1:16
82 #, no-wrap
83 msgid "OPTIONS"
84 msgstr "OPTIES"
86 #. type: Plain text
87 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
88 msgid ""
89 "These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options "
90 "starting with two dashes (`-').  A summary of options is included below."
91 msgstr ""
92 "Deze programma's volgen de gebruikelijke GNU commando syntax, waarbij lange "
93 "opties beginnen met twee streepjes ('--') en korte met één ('-'). Een "
94 "overzicht van de opties wordt hieronder gegeven."
96 #. type: TP
97 #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
98 #, no-wrap
99 msgid "B<-h, --help>"
100 msgstr "B<-h, --help>"
102 #. type: Plain text
103 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
104 msgid "Show summary of options."
105 msgstr ""
107 #. type: TP
108 #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
109 #, no-wrap
110 msgid "B<-v, --version>"
111 msgstr "B<-v, --version>"
113 #. type: Plain text
114 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
115 msgid "Show version of program."
116 msgstr ""
118 #. type: TP
119 #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
120 #, no-wrap
121 #, fuzzy
122 msgid "B<-l, --local-locales>"
123 msgstr "B<-l, --local-locales>"
125 #. type: Plain text
126 #: wammu.1:31 wammu-configure.1:31
127 msgid ""
128 "Use locales from current directory rather than system ones. This is mostly "
129 "useful for development or when running from unpacked tarball without "
130 "installation."
131 msgstr ""
132 "Gebruikt lokalisatie uit de huidige map in plaats van de systeeminstelling. "
133 "Dit is vooral nuttig voor ontwikkelen of testen van niet normaal "
134 "geïnstalleerde tar archief versies."
136 #. type: TP
137 #: wammu.1:31
138 #, no-wrap
139 msgid "B<-i, --info>"
140 msgstr "B<-i, --info>"
142 #. type: Plain text
143 #: wammu.1:35
144 msgid ""
145 "Prints connection settings and tries to connect the phone and display some "
146 "basic information about it. This does not use GUI."
147 msgstr ""
148 "Drukt de verbindingsinstellingen af en probeert met de telefoon te verbinden "
149 "om wat elementaire gegevens te tonen. Maakt geen gebruik van de grafische "
150 "interface."
152 #. type: TP
153 #: wammu.1:35
154 #, no-wrap
155 msgid "B<-d, --debug>"
156 msgstr "B<-d, --debug>"
158 #. type: Plain text
159 #: wammu.1:39
160 msgid ""
161 "Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --"
162 "info."
163 msgstr ""
165 #. type: SH
166 #: wammu.1:40 wammu-configure.1:32
167 #, no-wrap
168 msgid "LICENSE"
169 msgstr ""
171 #. type: Plain text
172 #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
173 msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
174 msgstr ""
176 #. type: SH
177 #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
178 #, no-wrap
179 msgid "REPORTING BUGS"
180 msgstr ""
182 #. type: Plain text
183 #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
184 msgid ""
185 "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
186 "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
187 "received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
188 "wammu.eu/E<gt>."
189 msgstr ""
191 #. type: SH
192 #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
193 #, no-wrap
194 msgid "SEE ALSO"
195 msgstr ""
197 #. type: Plain text
198 #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
199 msgid ""
200 "More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
201 ">E<gt>."
202 msgstr ""
204 #. type: Plain text
205 #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
206 msgid "gammu(1)"
207 msgstr ""
209 #. type: Plain text
210 #: wammu.1:55
211 msgid "wammu-configure(1)"
212 msgstr ""
214 #. type: SH
215 #: wammu.1:56 wammu-configure.1:48
216 #, no-wrap
217 msgid "AUTHOR"
218 msgstr ""
220 #. type: Plain text
221 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
222 msgid "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
223 msgstr ""
225 #. type: SH
226 #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
227 #, no-wrap
228 msgid "COPYRIGHT"
229 msgstr ""
231 #. type: Plain text
232 #: wammu.1:59 wammu-configure.1:51
233 msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
234 msgstr ""
236 #. type: TH
237 #: wammu-configure.1:1
238 #, no-wrap
239 msgid "wammu-configure"
240 msgstr ""
242 #. type: TH
243 #: wammu-configure.1:1
244 #, no-wrap
245 msgid "Mobile phone manager configuration"
246 msgstr ""
248 #. type: Plain text
249 #: wammu-configure.1:5
250 msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)"
251 msgstr ""
253 #. type: Plain text
254 #: wammu-configure.1:9
255 msgid "B<wammu-configure> [I<options>]"
256 msgstr ""
258 #. type: Plain text
259 #: wammu-configure.1:15
260 msgid ""
261 "This manual page explains the B<wammu-configure> program. This program is "
262 "graphical configuration manager for gammu."
263 msgstr ""
265 #. type: Plain text
266 #: wammu-configure.1:47
267 msgid "wammu(1)"
268 msgstr ""
270 #. type: Plain text
271 #: README:2
272 #, no-wrap
273 msgid ""
274 "Wammu\n"
275 "=====\n"
276 msgstr ""
278 #. type: Plain text
279 #: README:5
280 msgid "GUI for Gammu library."
281 msgstr ""
283 #. type: Plain text
284 #: README:7
285 #, no-wrap
286 msgid ""
287 "Homepage\n"
288 "========\n"
289 msgstr ""
291 #. type: Plain text
292 #: README:10
293 msgid "<http://wammu.eu/>"
294 msgstr ""
296 #. type: Plain text
297 #: README:12
298 #, no-wrap
299 msgid ""
300 "License\n"
301 "=======\n"
302 msgstr ""
304 #. type: Plain text
305 #: README:15
306 msgid "GNU GPL version 2."
307 msgstr ""
309 #. type: Plain text
310 #: README:17
311 #, no-wrap
312 msgid ""
313 "First start\n"
314 "===========\n"
315 msgstr ""
317 #. type: Plain text
318 #: README:22
319 msgid ""
320 "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
321 "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
322 "should do the job for you."
323 msgstr ""
325 #. type: Plain text
326 #: README:24
327 #, no-wrap
328 msgid ""
329 "Usage\n"
330 "=====\n"
331 msgstr ""
333 #. type: Plain text
334 #: README:29
335 msgid ""
336 "First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
337 "with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
338 "from phone, for others you have to (surprising? :-))."
339 msgstr ""
341 #. type: Plain text
342 #: README:32
343 msgid ""
344 "All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
345 "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
346 msgstr ""
348 #. type: Plain text
349 #: README:35
350 msgid ""
351 "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
352 "from phone."
353 msgstr ""
355 #. type: Plain text
356 #: README:37
357 #, no-wrap
358 msgid ""
359 "Bug reporting\n"
360 "=============\n"
361 msgstr ""
363 #. type: Plain text
364 #: README:40
365 msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
366 msgstr ""
368 #. type: Plain text
369 #: README:42
370 #, no-wrap
371 msgid ""
372 "Translating\n"
373 "===========\n"
374 msgstr ""
376 #. type: Plain text
377 #: README:46
378 msgid ""
379 "You can help translating Wammu to your language on translation server - "
380 "<https://l10n.cihar.com/projects/wammu/>."
381 msgstr ""
383 #. type: Plain text
384 #: README:48
385 #, no-wrap
386 msgid ""
387 "Version control\n"
388 "===============\n"
389 msgstr ""
391 #. type: Plain text
392 #: README:53
393 msgid ""
394 "The development goes on in Git, main development branch is <git://gitorious."
395 "org/wammu/mainline.git>, you can browse it using <http://gitorious.org/wammu/"
396 "mainline/trees>."
397 msgstr ""
399 #. type: Plain text
400 #: README:54 INSTALL:67
401 msgid "# vim: et ts=4 sw=4 sts=4 tw=72 spell spelllang=en_us"
402 msgstr ""
404 #. type: Plain text
405 #: INSTALL:2
406 #, no-wrap
407 msgid ""
408 "Wammu installation\n"
409 "==================\n"
410 msgstr ""
412 #. type: Plain text
413 #: INSTALL:5
414 #, no-wrap
415 msgid ""
416 "Packages for Linux\n"
417 "==================\n"
418 msgstr ""
420 #. type: Plain text
421 #: INSTALL:11
422 msgid ""
423 "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
424 "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
425 "release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
426 "wammu.eu/download/wammu/>."
427 msgstr ""
429 #. type: Plain text
430 #: INSTALL:14
431 #, no-wrap
432 msgid ""
433 "Building from Sources\n"
434 "=====================\n"
435 msgstr ""
437 #. type: Plain text
438 #: INSTALL:17
439 msgid "It uses standard distutils, so:"
440 msgstr ""
442 #. type: Plain text
443 #: INSTALL:20
444 #, no-wrap
445 msgid ""
446 "    python setup.py build\n"
447 "    sudo python setup.py install\n"
448 msgstr ""
450 #. type: Plain text
451 #: INSTALL:25
452 msgid ""
453 "You need python-gammu and wxPython [1] (Unicode enabled build) installed to "
454 "run and install this program. If you want support for scanning Bluetooth "
455 "devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need "
456 "dbus-python [3]."
457 msgstr ""
459 #. type: Plain text
460 #: INSTALL:27
461 msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]."
462 msgstr ""
464 #. type: Plain text
465 #: INSTALL:30
466 msgid ""
467 "If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you "
468 "can use --skip-deps option."
469 msgstr ""
471 #. type: Plain text
472 #: INSTALL:35
473 msgid ""
474 "[1]: http://wxpython.org/ [2]: http://code.google.com/p/pybluez/ [3]: http://"
475 "www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings [4]: https://sourceforge.net/"
476 "projects/pywin32/"
477 msgstr ""
479 #. type: Plain text
480 #: INSTALL:38
481 #, no-wrap
482 msgid ""
483 "Cross compilation for Windows on Linux\n"
484 "======================================\n"
485 msgstr ""
487 #. type: Plain text
488 #: INSTALL:42
489 msgid ""
490 "You need Wine with installed all dependencies (see above section where to "
491 "get them)."
492 msgstr ""
494 #. type: Plain text
495 #: INSTALL:44
496 msgid "Building installer for wammu for Python is easy:"
497 msgstr ""
499 #. type: Plain text
500 #: INSTALL:46
501 #, no-wrap
502 msgid "    wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n"
503 msgstr ""
505 #. type: Plain text
506 #: INSTALL:49
507 msgid ""
508 "However this way user needs to also install all dependencies, what is really "
509 "not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:"
510 msgstr ""
512 #. type: Plain text
513 #: INSTALL:51
514 #, no-wrap
515 msgid "    wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n"
516 msgstr ""
518 #. type: Plain text
519 #: INSTALL:57
520 msgid ""
521 "But except of this, you need to do a bit of manual tuning. To make py2exe "
522 "work in Wine, you need to fix it's binary using PE Tools (described in bug "
523 "report on Wine [w1]) and copy some extra libraries which are missing to dist "
524 "directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-"
525 "release which automates this copying."
526 msgstr ""
528 #. type: Plain text
529 #: INSTALL:59
530 msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:"
531 msgstr ""
533 #. type: Plain text
534 #: INSTALL:61
535 #, no-wrap
536 msgid "    wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n"
537 msgstr ""
539 #. type: Plain text
540 #: INSTALL:64
541 msgid "[5]: http://www.py2exe.org/ [6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
542 msgstr ""
544 #. type: Plain text
545 #: INSTALL:66
546 msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
547 msgstr ""