Release 1.3.27.
[wine/gsoc-2012-control.git] / po / zh_TW.po
blob2e33bc2e6c7d678489277649092c540bf319a119
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "未壓縮"
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "正在取消..."
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "分隔符"
130 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
131 #, fuzzy
132 msgctxt "hotkey"
133 msgid "None"
134 msgstr ""
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "未定義\n"
137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
138 "無"
140 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
141 msgid "Close"
142 msgstr "關閉"
144 #: comctl32.rc:33
145 msgid "Today:"
146 msgstr "今天:"
148 #: comctl32.rc:34
149 msgid "Go to today"
150 msgstr "轉到今天"
152 #: comdlg32.rc:29
153 msgid "&About FolderPicker Test"
154 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
156 #: comdlg32.rc:30
157 msgid "Document Folders"
158 msgstr "資料夾"
160 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
161 msgid "My Documents"
162 msgstr "我的檔案"
164 #: comdlg32.rc:32
165 msgid "My Favorites"
166 msgstr "我的最愛"
168 #: comdlg32.rc:33
169 msgid "System Path"
170 msgstr "系統路徑"
172 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
173 #, fuzzy
174 msgctxt "display name"
175 msgid "Desktop"
176 msgstr "桌面"
178 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
179 msgid "Fonts"
180 msgstr "字型"
182 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
183 msgid "My Computer"
184 msgstr "我的電腦"
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "系統資料夾"
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "本地硬盤驅動器"
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "找不到檔案"
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "找不到檔案\n"
208 "是否創建新檔案?"
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "檔案已經存在。\n"
216 "要替換嗎?"
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
228 "                          / : < > |"
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "資料夾不存在"
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "檔案不存在"
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "向上一層"
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "建立新資料夾"
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "清單"
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "詳細資料"
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "顯示桌面"
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr ""
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr ""
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr ""
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr ""
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr ""
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr ""
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr ""
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr ""
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr ""
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 #, fuzzy
312 msgid "Red"
313 msgstr "倒回"
315 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
316 msgid "Lime"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
320 msgid "Yellow"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
324 msgid "Blue"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
328 msgid "Fuchsia"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
332 msgid "Aqua"
333 msgstr ""
335 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
336 msgid "White"
337 msgstr ""
339 #: comdlg32.rc:66
340 msgid "Unreadable Entry"
341 msgstr "數值不可讀"
343 #: comdlg32.rc:68
344 msgid ""
345 "This value does not lie within the page range.\n"
346 "Please enter a value between %d and %d."
347 msgstr ""
348 "這個值不在頁數範圍。\n"
349 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
351 #: comdlg32.rc:70
352 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
353 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
355 #: comdlg32.rc:72
356 msgid ""
357 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
358 "Please reenter margins."
359 msgstr ""
360 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
361 "請重新輸入邊緣空白。"
363 #: comdlg32.rc:74
364 #, fuzzy
365 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
366 msgstr "'份數' 項不能空."
368 #: comdlg32.rc:76
369 msgid ""
370 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
371 "Please enter a value between 1 and %d."
372 msgstr ""
373 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
374 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
376 #: comdlg32.rc:77
377 msgid "A printer error occurred."
378 msgstr "印表機錯誤。"
380 #: comdlg32.rc:78
381 msgid "No default printer defined."
382 msgstr "沒有默認印表機。"
384 #: comdlg32.rc:79
385 msgid "Cannot find the printer."
386 msgstr "找不到印表機。"
388 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
389 #, fuzzy
390 msgid "Out of memory."
391 msgstr ""
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存溢出。\n"
394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
395 "內存不夠。"
397 #: comdlg32.rc:81
398 msgid "An error occurred."
399 msgstr "出現一些錯誤。"
401 #: comdlg32.rc:82
402 msgid "Unknown printer driver."
403 msgstr "找不到印表機驅動器。"
405 #: comdlg32.rc:85
406 msgid ""
407 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
408 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
409 msgstr ""
410 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
411 "表機再試。"
413 #: comdlg32.rc:151
414 msgid "Select a font size between %d and %d points."
415 msgstr ""
417 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
418 msgid "&Save"
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:153
422 #, fuzzy
423 msgid "Save &in:"
424 msgstr "另存為(&A)..."
426 #: comdlg32.rc:154
427 #, fuzzy
428 msgid "Save"
429 msgstr "儲存 HTML"
431 #: comdlg32.rc:155
432 #, fuzzy
433 msgid "Save as"
434 msgstr "另存為(&S)..."
436 #: comdlg32.rc:156
437 #, fuzzy
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Wine地雷"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "待命"
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "暫停; "
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "錯誤; "
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "等待刪除; "
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "卡紙; "
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "無紙; "
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "手動進紙; "
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "紙的問題; "
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "印表機離線; "
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O 活動; "
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "繁忙; "
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "正在列印; "
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "出紙托盤已滿; "
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "不可用; "
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "等待; "
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "正在處理; "
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "正在啓動; "
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "預熱; "
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "墨低; "
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "沒墨; "
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "頁處理內存超支; "
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "用戶干預; "
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "內存不夠; "
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "印表機蓋是打開的; "
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "找不到列印服務器; "
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "省電狀態; "
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "默認印表機; "
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
561 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
562 msgctxt "unit: millimeters"
563 msgid "mm"
564 msgstr "毫米"
566 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
567 msgid "Print"
568 msgstr "列印"
570 #: credui.rc:27
571 msgid "Connect to %s"
572 msgstr "連接到 %s"
574 #: credui.rc:28
575 msgid "Connecting to %s"
576 msgstr "正在連接到 %s"
578 #: credui.rc:29
579 msgid "Logon unsuccessful"
580 msgstr "登錄失敗"
582 #: credui.rc:30
583 msgid ""
584 "Make sure that your user name\n"
585 "and password are correct."
586 msgstr ""
587 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
588 "是否正確."
590 #: credui.rc:32
591 msgid ""
592 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
593 "\n"
594 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
595 "entering your password."
596 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
598 #: credui.rc:31
599 msgid "Caps Lock is On"
600 msgstr "大寫鎖定開著"
602 #: crypt32.rc:27
603 msgid "Authority Key Identifier"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:28
607 msgid "Key Attributes"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:29
611 msgid "Key Usage Restriction"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:30
615 msgid "Subject Alternative Name"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:31
619 msgid "Issuer Alternative Name"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:32
623 msgid "Basic Constraints"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:33
627 msgid "Key Usage"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:34
631 msgid "Certificate Policies"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:35
635 msgid "Subject Key Identifier"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:36
639 msgid "CRL Reason Code"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:37
643 msgid "CRL Distribution Points"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:38
647 msgid "Enhanced Key Usage"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:39
651 msgid "Authority Information Access"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:40
655 msgid "Certificate Extensions"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:41
659 msgid "Next Update Location"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:42
663 msgid "Yes or No Trust"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:43
667 msgid "Email Address"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:44
671 msgid "Unstructured Name"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:45
675 msgid "Content Type"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:46
679 msgid "Message Digest"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:47
683 msgid "Signing Time"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:48
687 msgid "Counter Sign"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:49
691 msgid "Challenge Password"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:50
695 msgid "Unstructured Address"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:51
699 msgid "S/MIME Capabilities"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:52
703 msgid "Prefer Signed Data"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
707 msgid "CPS"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
711 msgid "User Notice"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:55
715 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:56
719 msgid "Certification Authority Issuer"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:57
723 msgid "Certification Template Name"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:58
727 msgid "Certificate Type"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:59
731 msgid "Certificate Manifold"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:60
735 msgid "Netscape Cert Type"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:61
739 msgid "Netscape Base URL"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:62
743 msgid "Netscape Revocation URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:63
747 msgid "Netscape CA Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:64
751 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:65
755 msgid "Netscape CA Policy URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:66
759 msgid "Netscape SSL ServerName"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:67
763 msgid "Netscape Comment"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:68
767 msgid "SpcSpAgencyInfo"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:69
771 msgid "SpcFinancialCriteria"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:70
775 msgid "SpcMinimalCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:71
779 msgid "Country/Region"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:72
783 msgid "Organization"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:73
787 msgid "Organizational Unit"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:74
791 msgid "Common Name"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:75
795 msgid "Locality"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:76
799 msgid "State or Province"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:77
803 msgid "Title"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:78
807 msgid "Given Name"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:79
811 msgid "Initials"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:80
815 msgid "Surname"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:81
819 msgid "Domain Component"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:82
823 msgid "Street Address"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:83
827 msgid "Serial Number"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:84
831 msgid "CA Version"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:85
835 msgid "Cross CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:86
839 msgid "Serialized Signature Serial Number"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:87
843 msgid "Principal Name"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:88
847 msgid "Windows Product Update"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:89
851 msgid "Enrollment Name Value Pair"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:90
855 msgid "OS Version"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:91
859 msgid "Enrollment CSP"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:92
863 msgid "CRL Number"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:93
867 msgid "Delta CRL Indicator"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:94
871 msgid "Issuing Distribution Point"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:95
875 msgid "Freshest CRL"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:96
879 msgid "Name Constraints"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:97
883 msgid "Policy Mappings"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:98
887 msgid "Policy Constraints"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:99
891 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:100
895 msgid "Application Policies"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:101
899 msgid "Application Policy Mappings"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:102
903 msgid "Application Policy Constraints"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:103
907 msgid "CMC Data"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:104
911 msgid "CMC Response"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:105
915 msgid "Unsigned CMC Request"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:106
919 msgid "CMC Status Info"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:107
923 msgid "CMC Extensions"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:108
927 msgid "CMC Attributes"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:109
931 msgid "PKCS 7 Data"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:110
935 msgid "PKCS 7 Signed"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:111
939 msgid "PKCS 7 Enveloped"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:112
943 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:113
947 msgid "PKCS 7 Digested"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:114
951 msgid "PKCS 7 Encrypted"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:115
955 msgid "Previous CA Certificate Hash"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:116
959 msgid "Virtual Base CRL Number"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:117
963 msgid "Next CRL Publish"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:118
967 msgid "CA Encryption Certificate"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
971 msgid "Key Recovery Agent"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:120
975 msgid "Certificate Template Information"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:121
979 msgid "Enterprise Root OID"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:122
983 msgid "Dummy Signer"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:123
987 msgid "Encrypted Private Key"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:124
991 msgid "Published CRL Locations"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:125
995 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:126
999 msgid "Transaction Id"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:127
1003 msgid "Sender Nonce"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:128
1007 msgid "Recipient Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:129
1011 msgid "Reg Info"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:130
1015 msgid "Get Certificate"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:131
1019 msgid "Get CRL"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:132
1023 msgid "Revoke Request"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:133
1027 msgid "Query Pending"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1031 msgid "Certificate Trust List"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:135
1035 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:136
1039 msgid "Private Key Usage Period"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:137
1043 msgid "Client Information"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:138
1047 msgid "Server Authentication"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:139
1051 msgid "Client Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:140
1055 msgid "Code Signing"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:141
1059 msgid "Secure Email"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:142
1063 msgid "Time Stamping"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:143
1067 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:144
1071 msgid "Microsoft Time Stamping"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:145
1075 msgid "IP security end system"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:146
1079 msgid "IP security tunnel termination"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:147
1083 msgid "IP security user"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:148
1087 msgid "Encrypting File System"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1091 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1095 msgid "Windows System Component Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1099 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1103 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1107 msgid "Key Pack Licenses"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1111 msgid "License Server Verification"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1115 msgid "Smart Card Logon"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Digital Rights"
1121 msgstr "數字時鐘(&T)"
1123 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1124 msgid "Qualified Subordination"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1128 msgid "Key Recovery"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1132 msgid "Document Signing"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:160
1136 msgid "IP security IKE intermediate"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1140 msgid "File Recovery"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1144 msgid "Root List Signer"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:163
1148 msgid "All application policies"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1152 msgid "Directory Service Email Replication"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1156 msgid "Certificate Request Agent"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1160 msgid "Lifetime Signing"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:167
1164 msgid "All issuance policies"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:172
1168 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:173
1172 msgid "Personal"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:174
1176 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:175
1180 msgid "Other People"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:176
1184 msgid "Trusted Publishers"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:177
1188 msgid "Untrusted Certificates"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:182
1192 msgid "KeyID="
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:183
1196 msgid "Certificate Issuer"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:184
1200 msgid "Certificate Serial Number="
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:185
1204 msgid "Other Name="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:186
1208 msgid "Email Address="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:187
1212 msgid "DNS Name="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:188
1216 msgid "Directory Address"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:189
1220 msgid "URL="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:190
1224 msgid "IP Address="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:191
1228 msgid "Mask="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:192
1232 msgid "Registered ID="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:193
1236 msgid "Unknown Key Usage"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:194
1240 msgid "Subject Type="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:195
1244 msgid "CA"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:196
1248 msgid "End Entity"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:197
1252 msgid "Path Length Constraint="
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:198
1256 #, fuzzy
1257 msgctxt "path length"
1258 msgid "None"
1259 msgstr ""
1260 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1261 "未定義\n"
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "無"
1265 #: crypt32.rc:199
1266 msgid "Information Not Available"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:200
1270 msgid "Authority Info Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:201
1274 msgid "Access Method="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:202
1278 msgid "OCSP"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:203
1282 msgid "CA Issuers"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:204
1286 msgid "Unknown Access Method"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:205
1290 msgid "Alternative Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:206
1294 msgid "CRL Distribution Point"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:207
1298 msgid "Distribution Point Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:208
1302 msgid "Full Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:209
1306 msgid "RDN Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:210
1310 msgid "CRL Reason="
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:211
1314 msgid "CRL Issuer"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:212
1318 msgid "Key Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:213
1322 msgid "CA Compromise"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:214
1326 msgid "Affiliation Changed"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:215
1330 msgid "Superseded"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:216
1334 msgid "Operation Ceased"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:217
1338 msgid "Certificate Hold"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:218
1342 msgid "Financial Information="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:219
1346 msgid "Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:220
1350 msgid "Not Available"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:221
1354 msgid "Meets Criteria="
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1358 msgid "Yes"
1359 msgstr "是"
1361 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1362 msgid "No"
1363 msgstr "否"
1365 #: crypt32.rc:224
1366 msgid "Digital Signature"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:225
1370 msgid "Non-Repudiation"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:226
1374 msgid "Key Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:227
1378 msgid "Data Encipherment"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:228
1382 msgid "Key Agreement"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:229
1386 msgid "Certificate Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:230
1390 msgid "Off-line CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:231
1394 msgid "CRL Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:232
1398 msgid "Encipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:233
1402 msgid "Decipher Only"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:234
1406 msgid "SSL Client Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:235
1410 msgid "SSL Server Authentication"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:236
1414 msgid "S/MIME"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:237
1418 msgid "Signature"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:238
1422 msgid "SSL CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:239
1426 msgid "S/MIME CA"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:240
1430 msgid "Signature CA"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:27
1434 msgid "Certificate Policy"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:28
1438 msgid "Policy Identifier: "
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:29
1442 msgid "Policy Qualifier Info"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:30
1446 msgid "Policy Qualifier Id="
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:33
1450 msgid "Qualifier"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:34
1454 msgid "Notice Reference"
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:35
1458 msgid "Organization="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:36
1462 msgid "Notice Number="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:37
1466 msgid "Notice Text="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1470 msgid "Certificate"
1471 msgstr ""
1473 #: cryptui.rc:28
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Certificate Information"
1476 msgstr ""
1477 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1478 "信息\n"
1479 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "資訊"
1482 #: cryptui.rc:29
1483 msgid ""
1484 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1485 "altered or corrupted."
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:30
1489 msgid ""
1490 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1491 "trusted root certificate store."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:31
1495 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:32
1499 #, fuzzy
1500 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1501 msgstr "找不到: '%s'"
1503 #: cryptui.rc:33
1504 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:34
1508 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:35
1512 msgid "Issued to: "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:36
1516 msgid "Issued by: "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:37
1520 msgid "Valid from "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:38
1524 msgid " to "
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:39
1528 msgid "This certificate has an invalid signature."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:40
1532 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:41
1536 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:42
1540 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:43
1544 msgid "This certificate is OK."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:44
1548 msgid "Field"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:45
1552 msgid "Value"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1556 msgid "<All>"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:47
1560 msgid "Version 1 Fields Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:48
1564 msgid "Extensions Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:49
1568 msgid "Critical Extensions Only"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:50
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Properties Only"
1574 msgstr "屬性(&P)"
1576 #: cryptui.rc:52
1577 msgid "Serial number"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:53
1581 msgid "Issuer"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:54
1585 msgid "Valid from"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:55
1589 msgid "Valid to"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:56
1593 msgid "Subject"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:57
1597 msgid "Public key"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:58
1601 msgid "%s (%d bits)"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:59
1605 msgid "SHA1 hash"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:60
1609 msgid "Enhanced key usage (property)"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:61
1613 msgid "Friendly name"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1617 msgid "Description"
1618 msgstr "描述"
1620 #: cryptui.rc:63
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Certificate Properties"
1623 msgstr "格屬性(&C)"
1625 #: cryptui.rc:64
1626 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:65
1630 msgid "The OID you entered already exists."
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:66
1634 msgid "Select Certificate Store"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:67
1638 msgid "Please select a certificate store."
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:68
1642 msgid "Certificate Import Wizard"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:69
1646 msgid ""
1647 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1648 "select another file."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:70
1652 msgid "File to Import"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:71
1656 msgid "Specify the file you want to import."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1660 msgid "Certificate Store"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:73
1664 msgid ""
1665 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1666 "lists, and certificate trust lists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:74
1670 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:75
1674 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1678 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1682 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:78
1686 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:79
1690 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:81
1694 msgid "Please select a file."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:82
1698 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:83
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Could not open "
1704 msgstr "不能開啟檔案."
1706 #: cryptui.rc:84
1707 msgid "Determined by the program"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:85
1711 msgid "Please select a store"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:86
1715 msgid "Certificate Store Selected"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:87
1719 msgid "Automatically determined by the program"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1723 msgid "File"
1724 msgstr "檔案"
1726 #: cryptui.rc:89
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Content"
1729 msgstr "內容(&C)"
1731 #: cryptui.rc:91
1732 msgid "Certificate Revocation List"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:93
1736 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:94
1740 msgid "Personal Information Exchange"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:96
1744 msgid "The import was successful."
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:97
1748 msgid "The import failed."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:98
1752 msgid "Arial"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:100
1756 msgid "<Advanced Purposes>"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:101
1760 msgid "Issued To"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:102
1764 msgid "Issued By"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:103
1768 msgid "Expiration Date"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:104
1772 msgid "Friendly Name"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1776 #, fuzzy
1777 msgid "<None>"
1778 msgstr ""
1779 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1780 "未定義\n"
1781 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1782 "無"
1784 #: cryptui.rc:107
1785 msgid ""
1786 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1787 "sign messages with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:108
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1794 "sign messages with them.\n"
1795 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:109
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1801 "verify messages signed with it.\n"
1802 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:110
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:111
1813 msgid ""
1814 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1815 "trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:112
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:113
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1829 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:114
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1836 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:115
1841 msgid ""
1842 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:116
1847 msgid ""
1848 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:117
1853 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:118
1857 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:119
1861 msgid "Certificates"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:121
1865 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:122
1869 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:123
1873 msgid ""
1874 "Ensures software came from software publisher\n"
1875 "Protects software from alteration after publication"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:124
1879 msgid "Protects e-mail messages"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:125
1883 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:126
1887 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:127
1891 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:128
1895 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:144
1899 msgid "Private Key Archival"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:147
1903 msgid "Certificate Export Wizard"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:148
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Export Format"
1909 msgstr "格式(&O)"
1911 #: cryptui.rc:149
1912 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:150
1916 msgid "Export Filename"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:151
1920 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:152
1924 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:153
1928 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:154
1932 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:157
1936 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:158
1940 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:159
1944 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:160
1948 #, fuzzy
1949 msgid "File Format"
1950 msgstr "格式(&O)"
1952 #: cryptui.rc:161
1953 msgid "Include all certificates in certificate path"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:162
1957 msgid "Export keys"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:165
1961 msgid "The export was successful."
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:166
1965 msgid "The export failed."
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:167
1969 msgid "Export Private Key"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:168
1973 msgid ""
1974 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1975 "certificate."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:169
1979 msgid "Enter Password"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:170
1983 msgid "You may password-protect a private key."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:171
1987 msgid "The passwords do not match."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:172
1991 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:173
1995 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1996 msgstr ""
1998 #: devenum.rc:32
1999 msgid "Default DirectSound"
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:33
2003 msgid "DirectSound: %s"
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:34
2007 msgid "Default WaveOut Device"
2008 msgstr ""
2010 #: devenum.rc:35
2011 msgid "Default MidiOut Device"
2012 msgstr ""
2014 #: dxdiagn.rc:25
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Regional Setting"
2017 msgstr "預設設定"
2019 #: dxdiagn.rc:26
2020 msgid "%uMB used, %uMB available"
2021 msgstr ""
2023 #: hhctrl.rc:70
2024 msgid "S&ync"
2025 msgstr ""
2027 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Back"
2030 msgstr ""
2031 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2032 "向後(&B)\n"
2033 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2034 "返回(&B)"
2036 #: hhctrl.rc:72
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Forward"
2039 msgstr "向前"
2041 #: hhctrl.rc:73
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "table of contents"
2044 msgid "&Home"
2045 msgstr "首頁"
2047 #: hhctrl.rc:74
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Stop"
2050 msgstr "停止"
2052 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2053 msgid "&Refresh"
2054 msgstr "刷新(&R)"
2056 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2057 msgid "&Print..."
2058 msgstr "列印(&P)..."
2060 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2061 msgid "&Contents"
2062 msgstr "內容(&C)"
2064 #: hhctrl.rc:29
2065 msgid "I&ndex"
2066 msgstr "目錄(&N)"
2068 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2069 msgid "&Search"
2070 msgstr "搜尋(&S)"
2072 #: hhctrl.rc:31
2073 msgid "Favor&ites"
2074 msgstr "最愛(&I)"
2076 #: hhctrl.rc:33
2077 msgid "Hide &Tabs"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:34
2081 msgid "Show &Tabs"
2082 msgstr ""
2084 #: hhctrl.rc:39
2085 msgid "Show"
2086 msgstr "顯示"
2088 #: hhctrl.rc:40
2089 msgid "Hide"
2090 msgstr "隱藏"
2092 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2093 msgid "Stop"
2094 msgstr "停止"
2096 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2097 msgid "Refresh"
2098 msgstr "刷新"
2100 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2101 msgid "Back"
2102 msgstr "向後"
2104 #: hhctrl.rc:44
2105 #, fuzzy
2106 msgctxt "table of contents"
2107 msgid "Home"
2108 msgstr "首頁"
2110 #: hhctrl.rc:45
2111 msgid "Sync"
2112 msgstr "同步"
2114 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2115 msgid "Options"
2116 msgstr "選項"
2118 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2119 msgid "Forward"
2120 msgstr "向前"
2122 #: hhctrl.rc:49
2123 msgid "IDTB_NOTES"
2124 msgstr "說明"
2126 #: hhctrl.rc:50
2127 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2128 msgstr "向前"
2130 #: hhctrl.rc:51
2131 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2132 msgstr "向後"
2134 #: hhctrl.rc:52
2135 msgid "IDTB_CONTENTS"
2136 msgstr "內容"
2138 #: hhctrl.rc:53
2139 msgid "IDTB_INDEX"
2140 msgstr "目錄"
2142 #: hhctrl.rc:54
2143 msgid "IDTB_SEARCH"
2144 msgstr "搜尋"
2146 #: hhctrl.rc:55
2147 msgid "IDTB_HISTORY"
2148 msgstr "歷史"
2150 #: hhctrl.rc:56
2151 msgid "IDTB_FAVORITES"
2152 msgstr "最愛"
2154 #: hhctrl.rc:57
2155 msgid "Jump1"
2156 msgstr "Jump1"
2158 #: hhctrl.rc:58
2159 msgid "Jump2"
2160 msgstr "Jump2"
2162 #: hhctrl.rc:59
2163 msgid "Customize"
2164 msgstr "個性化"
2166 #: hhctrl.rc:60
2167 msgid "Zoom"
2168 msgstr "放大"
2170 #: hhctrl.rc:61
2171 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2172 msgstr "後一項"
2174 #: hhctrl.rc:62
2175 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2176 msgstr "前一項"
2178 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2179 msgid "Cinepak Video codec"
2180 msgstr ""
2182 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2183 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2184 #: wordpad.rc:26
2185 msgid "&File"
2186 msgstr "檔案(&F)"
2188 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2189 msgid "&New"
2190 msgstr "新建(&N)"
2192 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2193 msgid "&Window"
2194 msgstr "窗口(&W)"
2196 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Open..."
2199 msgstr "開啟(&O)"
2201 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2202 msgid "Save &as..."
2203 msgstr "另存為(&A)..."
2205 #: ieframe.rc:35
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Print &format..."
2208 msgstr "列印"
2210 #: ieframe.rc:36
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Pr&int..."
2213 msgstr "列印"
2215 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print previe&w"
2218 msgstr "列印預覽(&W)..."
2220 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2221 msgid "&Properties"
2222 msgstr "屬性(&P)"
2224 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2225 msgid "&Close"
2226 msgstr "關閉(&C)"
2228 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2229 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2230 msgid "&View"
2231 msgstr "檢視(&V)"
2233 #: ieframe.rc:44
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Toolbars"
2236 msgstr ""
2237 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2238 "工具條(&T)\n"
2239 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2240 "工具欄(&T)"
2242 #: ieframe.rc:46
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Standard bar"
2245 msgstr "狀態欄(&S)"
2247 #: ieframe.rc:47
2248 msgid "&Address bar"
2249 msgstr ""
2251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2252 msgid "&Favorites"
2253 msgstr "我的最愛(&F)"
2255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2256 msgid "&Add to Favorites..."
2257 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2259 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2260 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2261 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2262 msgid "&Help"
2263 msgstr "幫助(&H)"
2265 #: ieframe.rc:57
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&About Internet Explorer"
2268 msgstr "Wine Internet Explorer"
2270 #: ieframe.rc:67
2271 #, fuzzy
2272 msgctxt "home page"
2273 msgid "Home"
2274 msgstr "首頁"
2276 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Print..."
2279 msgstr "列印"
2281 #: ieframe.rc:73
2282 msgid "Address"
2283 msgstr ""
2285 #: inetcpl.rc:28
2286 msgid "Internet Settings"
2287 msgstr ""
2289 #: inetcpl.rc:29
2290 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2291 msgstr ""
2293 #: inetcpl.rc:30
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Security settings for zone: "
2296 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2298 #: inetcpl.rc:31
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Custom"
2301 msgstr "個性化"
2303 #: inetcpl.rc:32
2304 msgid "Very Low"
2305 msgstr ""
2307 #: inetcpl.rc:33
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Low"
2310 msgstr "慢(&L)"
2312 #: inetcpl.rc:34
2313 msgid "Medium"
2314 msgstr ""
2316 #: inetcpl.rc:35
2317 msgid "Increased"
2318 msgstr ""
2320 #: inetcpl.rc:36
2321 #, fuzzy
2322 msgid "High"
2323 msgstr "快(&H)"
2325 #: jscript.rc:25
2326 msgid "Error converting object to primitive type"
2327 msgstr ""
2329 #: jscript.rc:26
2330 msgid "Invalid procedure call or argument"
2331 msgstr ""
2333 #: jscript.rc:27
2334 msgid "Subscript out of range"
2335 msgstr ""
2337 #: jscript.rc:28
2338 msgid "Automation server can't create object"
2339 msgstr ""
2341 #: jscript.rc:29
2342 msgid "Object doesn't support this property or method"
2343 msgstr ""
2345 #: jscript.rc:30
2346 msgid "Object doesn't support this action"
2347 msgstr ""
2349 #: jscript.rc:31
2350 msgid "Argument not optional"
2351 msgstr ""
2353 #: jscript.rc:32
2354 msgid "Syntax error"
2355 msgstr ""
2357 #: jscript.rc:33
2358 msgid "Expected ';'"
2359 msgstr ""
2361 #: jscript.rc:34
2362 msgid "Expected '('"
2363 msgstr ""
2365 #: jscript.rc:35
2366 msgid "Expected ')'"
2367 msgstr ""
2369 #: jscript.rc:36
2370 msgid "Unterminated string constant"
2371 msgstr ""
2373 #: jscript.rc:37
2374 msgid "Conditional compilation is turned off"
2375 msgstr ""
2377 #: jscript.rc:40
2378 msgid "Number expected"
2379 msgstr ""
2381 #: jscript.rc:38
2382 msgid "Function expected"
2383 msgstr ""
2385 #: jscript.rc:39
2386 msgid "'[object]' is not a date object"
2387 msgstr ""
2389 #: jscript.rc:41
2390 msgid "Object expected"
2391 msgstr ""
2393 #: jscript.rc:42
2394 msgid "Illegal assignment"
2395 msgstr ""
2397 #: jscript.rc:43
2398 msgid "'|' is undefined"
2399 msgstr ""
2401 #: jscript.rc:44
2402 msgid "Boolean object expected"
2403 msgstr ""
2405 #: jscript.rc:45
2406 msgid "VBArray object expected"
2407 msgstr ""
2409 #: jscript.rc:46
2410 msgid "JScript object expected"
2411 msgstr ""
2413 #: jscript.rc:47
2414 msgid "Syntax error in regular expression"
2415 msgstr ""
2417 #: jscript.rc:48
2418 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2419 msgstr ""
2421 #: jscript.rc:49
2422 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2423 msgstr ""
2425 #: jscript.rc:50
2426 msgid "Array object expected"
2427 msgstr ""
2429 #: winerror.mc:26
2430 msgid "Success\n"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:31
2434 msgid "Invalid function\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:36
2438 #, fuzzy
2439 msgid "File not found\n"
2440 msgstr "找不到檔案"
2442 #: winerror.mc:41
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Path not found\n"
2445 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2447 #: winerror.mc:46
2448 msgid "Too many open files\n"
2449 msgstr ""
2451 #: winerror.mc:51
2452 msgid "Access denied\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:56
2456 msgid "Invalid handle\n"
2457 msgstr ""
2459 #: winerror.mc:61
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Memory trashed\n"
2462 msgstr "內存監視器"
2464 #: winerror.mc:66
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Not enough memory\n"
2467 msgstr ""
2468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2469 "內存溢出。\n"
2470 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "內存不夠。"
2473 #: winerror.mc:71
2474 msgid "Invalid block\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:76
2478 msgid "Bad environment\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:81
2482 msgid "Bad format\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:86
2486 msgid "Invalid access\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:91
2490 msgid "Invalid data\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:96
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Out of memory\n"
2496 msgstr ""
2497 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2498 "內存溢出。\n"
2499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2500 "內存不夠。"
2502 #: winerror.mc:101
2503 msgid "Invalid drive\n"
2504 msgstr ""
2506 #: winerror.mc:106
2507 msgid "Can't delete current directory\n"
2508 msgstr ""
2510 #: winerror.mc:111
2511 msgid "Not same device\n"
2512 msgstr ""
2514 #: winerror.mc:116
2515 msgid "No more files\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:121
2519 msgid "Write protected\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:126
2523 msgid "Bad unit\n"
2524 msgstr ""
2526 #: winerror.mc:131
2527 msgid "Not ready\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:136
2531 msgid "Bad command\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:141
2535 msgid "CRC error\n"
2536 msgstr ""
2538 #: winerror.mc:146
2539 msgid "Bad length\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2543 msgid "Seek error\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:156
2547 msgid "Not DOS disk\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:161
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Sector not found\n"
2553 msgstr "找不到檔案"
2555 #: winerror.mc:166
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Out of paper\n"
2558 msgstr "無紙; "
2560 #: winerror.mc:171
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Write fault\n"
2563 msgstr "默認"
2565 #: winerror.mc:176
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Read fault\n"
2568 msgstr "默認"
2570 #: winerror.mc:181
2571 msgid "General failure\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:186
2575 msgid "Sharing violation\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:191
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Lock violation\n"
2581 msgstr "區域網路連線"
2583 #: winerror.mc:196
2584 msgid "Wrong disk\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:201
2588 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:206
2592 #, fuzzy
2593 msgid "End of file\n"
2594 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2596 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2597 msgid "Disk full\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:216
2601 msgid "Request not supported\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:221
2605 msgid "Remote machine not listening\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:226
2609 msgid "Duplicate network name\n"
2610 msgstr ""
2612 #: winerror.mc:231
2613 msgid "Bad network path\n"
2614 msgstr ""
2616 #: winerror.mc:236
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Network busy\n"
2619 msgstr "網路分享"
2621 #: winerror.mc:241
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Device does not exist\n"
2624 msgstr "檔案不存在"
2626 #: winerror.mc:246
2627 msgid "Too many commands\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:251
2631 msgid "Adaptor hardware error\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:256
2635 msgid "Bad network response\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:261
2639 msgid "Unexpected network error\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:266
2643 msgid "Bad remote adaptor\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:271
2647 msgid "Print queue full\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:276
2651 msgid "No spool space\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:281
2655 msgid "Print cancelled\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:286
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Network name deleted\n"
2661 msgstr "刪除"
2663 #: winerror.mc:291
2664 msgid "Network access denied\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:296
2668 msgid "Bad device type\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:301
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Bad network name\n"
2674 msgstr "網路分享"
2676 #: winerror.mc:306
2677 msgid "Too many network names\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:311
2681 msgid "Too many network sessions\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:316
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Sharing paused\n"
2687 msgstr "字符串值(&S)"
2689 #: winerror.mc:321
2690 msgid "Request not accepted\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:326
2694 msgid "Redirector paused\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:331
2698 #, fuzzy
2699 msgid "File exists\n"
2700 msgstr "檔案不存在"
2702 #: winerror.mc:336
2703 msgid "Cannot create\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:341
2707 msgid "Int24 failure\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:346
2711 msgid "Out of structures\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:351
2715 msgid "Already assigned\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2719 msgid "Invalid password\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:361
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid parameter\n"
2725 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2727 #: winerror.mc:366
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Net write fault\n"
2730 msgstr "設為默認值(&D)"
2732 #: winerror.mc:371
2733 msgid "No process slots\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:376
2737 msgid "Too many semaphores\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:381
2741 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:386
2745 msgid "Semaphore is set\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:391
2749 msgid "Too many semaphore requests\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:396
2753 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:401
2757 msgid "Semaphore owner died\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:406
2761 msgid "Semaphore user limit\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:411
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2767 msgstr "插入軟碟 %s"
2769 #: winerror.mc:416
2770 msgid "Drive locked\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:421
2774 msgid "Broken pipe\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:426
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Open failed\n"
2780 msgstr "Wine地雷"
2782 #: winerror.mc:431
2783 msgid "Buffer overflow\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:441
2787 msgid "No more search handles\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:446
2791 msgid "Invalid target handle\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:451
2795 msgid "Invalid IOCTL\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:456
2799 msgid "Invalid verify switch\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:461
2803 msgid "Bad driver level\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:466
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Call not implemented\n"
2809 msgstr ""
2810 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2811 "此功能未實現\n"
2812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2813 "未實現"
2815 #: winerror.mc:471
2816 msgid "Semaphore timeout\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:476
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Insufficient buffer\n"
2822 msgstr "數字時鐘(&T)"
2824 #: winerror.mc:481
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Invalid name\n"
2827 msgstr "數字格式無效"
2829 #: winerror.mc:486
2830 msgid "Invalid level\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:491
2834 msgid "No volume label\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:496
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Module not found\n"
2840 msgstr "找不到檔案"
2842 #: winerror.mc:501
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Procedure not found\n"
2845 msgstr "找不到檔案"
2847 #: winerror.mc:506
2848 msgid "No children to wait for\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:511
2852 msgid "Child process has not completed\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:516
2856 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:521
2860 msgid "Negative seek\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:531
2864 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:536
2868 msgid "Drive is already JOINed\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:541
2872 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:546
2876 msgid "Drive is not JOINed\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:551
2880 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:556
2884 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:561
2888 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:566
2892 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:571
2896 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:576
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Drive is busy\n"
2902 msgstr "儲存槽"
2904 #: winerror.mc:581
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Same drive\n"
2907 msgstr "系統儲存槽"
2909 #: winerror.mc:586
2910 msgid "Not toplevel directory\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:591
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Directory is not empty\n"
2916 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2918 #: winerror.mc:596
2919 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:601
2923 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:606
2927 msgid "Path is busy\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:611
2931 msgid "Already a SUBST target\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:616
2935 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:621
2939 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:626
2943 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:631
2947 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:636
2951 msgid "Volume label too long\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:641
2955 msgid "Too many TCBs\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:646
2959 msgid "Signal refused\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:651
2963 msgid "Segment discarded\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:656
2967 msgid "Segment not locked\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:661
2971 msgid "Bad thread ID address\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:666
2975 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:671
2979 msgid "Path is invalid\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:676
2983 msgid "Signal pending\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:681
2987 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:686
2991 msgid "Lock failed\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:691
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Resource in use\n"
2997 msgstr "資源失敗"
2999 #: winerror.mc:696
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Cancel violation\n"
3002 msgstr ""
3003 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3004 "信息\n"
3005 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3006 "資訊"
3008 #: winerror.mc:701
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Atomic locks not supported\n"
3011 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3013 #: winerror.mc:706
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Invalid segment number\n"
3016 msgstr "數字格式無效"
3018 #: winerror.mc:711
3019 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:716
3023 #, fuzzy
3024 msgid "File already exists\n"
3025 msgstr "端口 %s 已經存在"
3027 #: winerror.mc:721
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Invalid flag number\n"
3030 msgstr "數字格式無效"
3032 #: winerror.mc:726
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Semaphore name not found\n"
3035 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3037 #: winerror.mc:731
3038 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:736
3042 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:741
3046 msgid "Invalid module type for %1\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:746
3050 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:751
3054 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:756
3058 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:761
3062 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:766
3066 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:771
3070 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:776
3074 msgid "IOPL not enabled\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:781
3078 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:786
3082 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:791
3086 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:796
3090 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:801
3094 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:806
3098 msgid "Environment variable not found\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:811
3102 msgid "No signal sent\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:816
3106 msgid "File name is too long\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:821
3110 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:826
3114 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:831
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Invalid signal number\n"
3120 msgstr "數字格式無效"
3122 #: winerror.mc:836
3123 msgid "Error setting signal handler\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:841
3127 msgid "Segment locked\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:846
3131 msgid "Too many modules\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:851
3135 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:856
3139 msgid "Machine type mismatch\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:861
3143 msgid "Bad pipe\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:866
3147 msgid "Pipe busy\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:871
3151 msgid "Pipe closed\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:876
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Pipe not connected\n"
3157 msgstr "找不到檔案"
3159 #: winerror.mc:881
3160 #, fuzzy
3161 msgid "More data available\n"
3162 msgstr "不可用; "
3164 #: winerror.mc:886
3165 msgid "Session cancelled\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:891
3169 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:896
3173 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:901
3177 #, fuzzy
3178 msgid "No more data available\n"
3179 msgstr "不可用; "
3181 #: winerror.mc:906
3182 msgid "Cannot use Copy API\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:911
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Directory name invalid\n"
3188 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3190 #: winerror.mc:916
3191 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:921
3195 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:926
3199 msgid "Extended attribute table full\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:931
3203 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:936
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Extended attributes not supported\n"
3209 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3211 #: winerror.mc:941
3212 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:946
3216 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:951
3220 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:956
3224 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:961
3228 msgid "Invalid oplock message received\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:966
3232 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:971
3236 msgid "Invalid address\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:976
3240 msgid "Arithmetic overflow\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:981
3244 msgid "Pipe connected\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:986
3248 msgid "Pipe listening\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:991
3252 msgid "Extended attribute access denied\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:996
3256 #, fuzzy
3257 msgid "I/O operation aborted\n"
3258 msgstr "選項"
3260 #: winerror.mc:1001
3261 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1006
3265 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1011
3269 msgid "No access to memory location\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1016
3273 msgid "Swap error\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1021
3277 msgid "Stack overflow\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1026
3281 msgid "Invalid message\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:1031
3285 msgid "Cannot complete\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1036
3289 msgid "Invalid flags\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1041
3293 msgid "Unrecognised volume\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1046
3297 msgid "File invalid\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1051
3301 msgid "Cannot run full-screen\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1056
3305 msgid "Nonexistent token\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:1061
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Registry corrupt\n"
3311 msgstr "註冊表編輯器"
3313 #: winerror.mc:1066
3314 msgid "Invalid key\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1071
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Can't open registry key\n"
3320 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3322 #: winerror.mc:1076
3323 msgid "Can't read registry key\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1081
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Can't write registry key\n"
3329 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3331 #: winerror.mc:1086
3332 msgid "Registry has been recovered\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1091
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Registry is corrupt\n"
3338 msgstr "註冊表編輯器"
3340 #: winerror.mc:1096
3341 #, fuzzy
3342 msgid "I/O to registry failed\n"
3343 msgstr "導入註冊表檔案"
3345 #: winerror.mc:1101
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Not registry file\n"
3348 msgstr "導入註冊表檔案"
3350 #: winerror.mc:1106
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Key deleted\n"
3353 msgstr "刪除"
3355 #: winerror.mc:1111
3356 msgid "No registry log space\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:1116
3360 msgid "Registry key has subkeys\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:1121
3364 msgid "Subkey must be volatile\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1126
3368 msgid "Notify change request in progress\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:1131
3372 msgid "Dependent services are running\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:1136
3376 msgid "Invalid service control\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:1141
3380 msgid "Service request timeout\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:1146
3384 msgid "Cannot create service thread\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:1151
3388 msgid "Service database locked\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:1156
3392 msgid "Service already running\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:1161
3396 msgid "Invalid service account\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1166
3400 msgid "Service is disabled\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1171
3404 msgid "Circular dependency\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1176
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Service does not exist\n"
3410 msgstr "檔案不存在"
3412 #: winerror.mc:1181
3413 msgid "Service cannot accept control message\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1186
3417 msgid "Service not active\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:1191
3421 msgid "Service controller connect failed\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:1196
3425 msgid "Exception in service\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1201
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Database does not exist\n"
3431 msgstr "資料夾不存在"
3433 #: winerror.mc:1206
3434 msgid "Service-specific error\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1211
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Process aborted\n"
3440 msgstr "結束進程(&E)"
3442 #: winerror.mc:1216
3443 msgid "Service dependency failed\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1221
3447 msgid "Service login failed\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1226
3451 msgid "Service start-hang\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1231
3455 msgid "Invalid service lock\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1236
3459 msgid "Service marked for delete\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1241
3463 msgid "Service exists\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1246
3467 msgid "System running last-known-good config\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1251
3471 msgid "Service dependency deleted\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1256
3475 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1261
3479 msgid "Service not started since last boot\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1266
3483 msgid "Duplicate service name\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1271
3487 msgid "Different service account\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1276
3491 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1281
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3497 msgstr "結束進程(&E)"
3499 #: winerror.mc:1286
3500 msgid "No recovery program for service\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1291
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Service not implemented by exe\n"
3506 msgstr "Printing not implemented"
3508 #: winerror.mc:1296
3509 msgid "End of media\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1301
3513 msgid "Filemark detected\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1306
3517 msgid "Beginning of media\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1311
3521 msgid "Setmark detected\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1316
3525 msgid "No data detected\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1321
3529 msgid "Partition failure\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1326
3533 msgid "Invalid block length\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1331
3537 msgid "Device not partitioned\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1336
3541 msgid "Unable to lock media\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1341
3545 msgid "Unable to unload media\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1346
3549 msgid "Media changed\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1351
3553 msgid "I/O bus reset\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1356
3557 msgid "No media in drive\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1361
3561 msgid "No Unicode translation\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1366
3565 msgid "DLL init failed\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1371
3569 msgid "Shutdown in progress\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1376
3573 msgid "No shutdown in progress\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1381
3577 msgid "I/O device error\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1386
3581 msgid "No serial devices found\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1391
3585 msgid "Shared IRQ busy\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1396
3589 msgid "Serial I/O completed\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1401
3593 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1406
3597 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1411
3601 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1416
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Unknown floppy error\n"
3607 msgstr "未知錯誤"
3609 #: winerror.mc:1421
3610 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1426
3614 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1431
3618 msgid "Hard disk operation failed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1436
3622 msgid "Hard disk reset failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1441
3626 msgid "End of tape media\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1446
3630 msgid "Not enough server memory\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1451
3634 msgid "Possible deadlock\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1456
3638 msgid "Incorrect alignment\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1461
3642 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1466
3646 msgid "Set-power-state failed\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1471
3650 msgid "Too many links\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1476
3654 msgid "Newer windows version needed\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1481
3658 msgid "Wrong operating system\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1486
3662 msgid "Single-instance application\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1491
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Real-mode application\n"
3668 msgstr "運用程式"
3670 #: winerror.mc:1496
3671 msgid "Invalid DLL\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1501
3675 msgid "No associated application\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1506
3679 msgid "DDE failure\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1511
3683 #, fuzzy
3684 msgid "DLL not found\n"
3685 msgstr "找不到檔案"
3687 #: winerror.mc:1516
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Out of user handles\n"
3690 msgstr ""
3691 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3692 "內存溢出。\n"
3693 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3694 "內存不夠。"
3696 #: winerror.mc:1521
3697 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1526
3701 msgid "The source element is empty\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1531
3705 msgid "The destination element is full\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1536
3709 msgid "The element address is invalid\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1541
3713 msgid "The magazine is not present\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1546
3717 msgid "The device needs reinitialization\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1551
3721 msgid "The device requires cleaning\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1556
3725 #, fuzzy
3726 msgid "The device door is open\n"
3727 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3729 #: winerror.mc:1561
3730 #, fuzzy
3731 msgid "The device is not connected\n"
3732 msgstr "找不到檔案"
3734 #: winerror.mc:1566
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Element not found\n"
3737 msgstr "找不到檔案"
3739 #: winerror.mc:1571
3740 #, fuzzy
3741 msgid "No match found\n"
3742 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3744 #: winerror.mc:1576
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Property set not found\n"
3747 msgstr "找不到檔案"
3749 #: winerror.mc:1581
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Point not found\n"
3752 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3754 #: winerror.mc:1586
3755 msgid "No running tracking service\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1591
3759 msgid "No such volume ID\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1596
3763 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1601
3767 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1606
3771 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1611
3775 #, fuzzy
3776 msgid "The journal is being deleted\n"
3777 msgstr "刪除"
3779 #: winerror.mc:1616
3780 msgid "The journal is not active\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1621
3784 msgid "Potential matching file found\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1626
3788 msgid "The journal entry was deleted\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1631
3792 msgid "Invalid device name\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1636
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Connection unavailable\n"
3798 msgstr "不可用; "
3800 #: winerror.mc:1641
3801 msgid "Device already remembered\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1646
3805 msgid "No network or bad path\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1651
3809 msgid "Invalid network provider name\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1656
3813 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1661
3817 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1666
3821 msgid "Not a container\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1671
3825 msgid "Extended error\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1676
3829 msgid "Invalid group name\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1681
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid computer name\n"
3835 msgstr "數字格式無效"
3837 #: winerror.mc:1686
3838 msgid "Invalid event name\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1691
3842 msgid "Invalid domain name\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1696
3846 msgid "Invalid service name\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1701
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid network name\n"
3852 msgstr "數字格式無效"
3854 #: winerror.mc:1706
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid share name\n"
3857 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3859 #: winerror.mc:1716
3860 msgid "Invalid message name\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1721
3864 msgid "Invalid message destination\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1726
3868 msgid "Session credential conflict\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1731
3872 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1736
3876 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1741
3880 msgid "No network\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1746
3884 msgid "Operation cancelled by user\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1751
3888 msgid "File has a user-mapped section\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Connection refused\n"
3894 msgstr "正在連接到 %s"
3896 #: winerror.mc:1761
3897 msgid "Connection gracefully closed\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1766
3901 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1771
3905 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1776
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Connection invalid\n"
3911 msgstr "區域網路連線"
3913 #: winerror.mc:1781
3914 msgid "Connection is active\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1786
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Network unreachable\n"
3920 msgstr "網路分享"
3922 #: winerror.mc:1791
3923 msgid "Host unreachable\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1796
3927 msgid "Protocol unreachable\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1801
3931 msgid "Port unreachable\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1806
3935 msgid "Request aborted\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1811
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Connection aborted\n"
3941 msgstr "正在連接到 %s"
3943 #: winerror.mc:1816
3944 msgid "Please retry operation\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1821
3948 msgid "Connection count limit reached\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1826
3952 msgid "Login time restriction\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1831
3956 msgid "Login workstation restriction\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1836
3960 msgid "Incorrect network address\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1841
3964 msgid "Service already registered\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1846
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Service not found\n"
3970 msgstr "找不到檔案"
3972 #: winerror.mc:1851
3973 msgid "User not authenticated\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1856
3977 msgid "User not logged on\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1861
3981 msgid "Continue work in progress\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1866
3985 msgid "Already initialised\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1871
3989 msgid "No more local devices\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1876
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The site does not exist\n"
3995 msgstr "檔案不存在"
3997 #: winerror.mc:1881
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The domain controller already exists\n"
4000 msgstr "端口 %s 已經存在"
4002 #: winerror.mc:1886
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Supported only when connected\n"
4005 msgstr "找不到檔案"
4007 #: winerror.mc:1891
4008 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1896
4012 msgid "The user profile is invalid\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1901
4016 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1906
4020 msgid "Not all privileges assigned\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1911
4024 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1916
4028 msgid "No quotas for account\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1921
4032 msgid "Local user session key\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1926
4036 msgid "Password too complex for LM\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1931
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Unknown revision\n"
4042 msgstr "未知錯誤"
4044 #: winerror.mc:1936
4045 msgid "Incompatible revision levels\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1941
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid owner\n"
4051 msgstr "數字格式無效"
4053 #: winerror.mc:1946
4054 msgid "Invalid primary group\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1951
4058 msgid "No impersonation token\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1956
4062 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1961
4066 msgid "No logon servers available\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1966
4070 msgid "No such logon session\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1971
4074 msgid "No such privilege\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1976
4078 msgid "Privilege not held\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1981
4082 msgid "Invalid account name\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1986
4086 #, fuzzy
4087 msgid "User already exists\n"
4088 msgstr "端口 %s 已經存在"
4090 #: winerror.mc:1991
4091 msgid "No such user\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1996
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Group already exists\n"
4097 msgstr "端口 %s 已經存在"
4099 #: winerror.mc:2001
4100 msgid "No such group\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2006
4104 msgid "User already in group\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2011
4108 msgid "User not in group\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2016
4112 msgid "Can't delete last admin user\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2021
4116 msgid "Wrong password\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2026
4120 msgid "Ill-formed password\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2031
4124 msgid "Password restriction\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2036
4128 msgid "Logon failure\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2041
4132 msgid "Account restriction\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2046
4136 msgid "Invalid logon hours\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2051
4140 msgid "Invalid workstation\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2056
4144 msgid "Password expired\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2061
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Account disabled\n"
4150 msgstr "停用"
4152 #: winerror.mc:2066
4153 msgid "No security ID mapped\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2071
4157 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2076
4161 msgid "LUIDs exhausted\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2081
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Invalid sub authority\n"
4167 msgstr "數字格式無效"
4169 #: winerror.mc:2086
4170 msgid "Invalid ACL\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:2091
4174 msgid "Invalid SID\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:2096
4178 msgid "Invalid security descriptor\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:2101
4182 msgid "Bad inherited ACL\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2106
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Server disabled\n"
4188 msgstr "停用"
4190 #: winerror.mc:2111
4191 msgid "Server not disabled\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2116
4195 msgid "Invalid ID authority\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2121
4199 msgid "Allotted space exceeded\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2126
4203 msgid "Invalid group attributes\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2131
4207 msgid "Bad impersonation level\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2136
4211 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2141
4215 msgid "Bad validation class\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2146
4219 msgid "Bad token type\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2151
4223 msgid "No security on object\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2156
4227 msgid "Can't access domain information\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2161
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Invalid server state\n"
4233 msgstr "數字格式無效"
4235 #: winerror.mc:2166
4236 msgid "Invalid domain state\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2171
4240 msgid "Invalid domain role\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2176
4244 msgid "No such domain\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2181
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Domain already exists\n"
4250 msgstr "端口 %s 已經存在"
4252 #: winerror.mc:2186
4253 msgid "Domain limit exceeded\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:2191
4257 msgid "Internal database corruption\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2196
4261 msgid "Internal error\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2201
4265 msgid "Generic access types not mapped\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2206
4269 msgid "Bad descriptor format\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2211
4273 msgid "Not a logon process\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2216
4277 msgid "Logon session ID exists\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2221
4281 msgid "Unknown authentication package\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2226
4285 msgid "Bad logon session state\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2231
4289 msgid "Logon session ID collision\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2236
4293 msgid "Invalid logon type\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2241
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Cannot impersonate\n"
4299 msgstr "找不到印表機。"
4301 #: winerror.mc:2246
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Invalid transaction state\n"
4304 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4306 #: winerror.mc:2251
4307 msgid "Security DB commit failure\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2256
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Account is built-in\n"
4313 msgstr "原生,內建"
4315 #: winerror.mc:2261
4316 msgid "Group is built-in\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2266
4320 msgid "User is built-in\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2271
4324 msgid "Group is primary for user\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2276
4328 msgid "Token already in use\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2281
4332 msgid "No such local group\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2286
4336 msgid "User not in local group\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2291
4340 msgid "User already in local group\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2296
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Local group already exists\n"
4346 msgstr "端口 %s 已經存在"
4348 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4349 msgid "Logon type not granted\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2306
4353 msgid "Too many secrets\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2311
4357 msgid "Secret too long\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2316
4361 msgid "Internal security DB error\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2321
4365 msgid "Too many context IDs\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2331
4369 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2336
4373 msgid "No such member\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2341
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid member\n"
4379 msgstr "數字格式無效"
4381 #: winerror.mc:2346
4382 msgid "Too many SIDs\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2351
4386 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2356
4390 msgid "No inheritable components\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2361
4394 msgid "File or directory corrupt\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2366
4398 msgid "Disk is corrupt\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2371
4402 msgid "No user session key\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2376
4406 msgid "Licence quota exceeded\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2381
4410 msgid "Wrong target name\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2386
4414 msgid "Mutual authentication failed\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2391
4418 msgid "Time skew between client and server\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2396
4422 msgid "Invalid window handle\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2401
4426 msgid "Invalid menu handle\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2406
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid cursor handle\n"
4432 msgstr "數字格式無效"
4434 #: winerror.mc:2411
4435 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2416
4439 msgid "Invalid hook handle\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2421
4443 msgid "Invalid DWP handle\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2426
4447 msgid "Can't create top-level child window\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2431
4451 msgid "Can't find window class\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2436
4455 msgid "Window owned by another thread\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2441
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Hotkey already registered\n"
4461 msgstr "端口 %s 已經存在"
4463 #: winerror.mc:2446
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Class already exists\n"
4466 msgstr "端口 %s 已經存在"
4468 #: winerror.mc:2451
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Class does not exist\n"
4471 msgstr "資料夾不存在"
4473 #: winerror.mc:2456
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Class has open windows\n"
4476 msgstr "關閉窗口"
4478 #: winerror.mc:2461
4479 msgid "Invalid index\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2466
4483 msgid "Invalid icon handle\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2471
4487 msgid "Private dialog index\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2476
4491 #, fuzzy
4492 msgid "List box ID not found\n"
4493 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4495 #: winerror.mc:2481
4496 msgid "No wildcard characters\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2486
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Clipboard not open\n"
4502 msgstr "不能開啟檔案."
4504 #: winerror.mc:2491
4505 msgid "Hotkey not registered\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2496
4509 msgid "Not a dialog window\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2501
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Control ID not found\n"
4515 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4517 #: winerror.mc:2506
4518 msgid "Invalid combobox message\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2511
4522 msgid "Not a combobox window\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2516
4526 msgid "Invalid edit height\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2521
4530 #, fuzzy
4531 msgid "DC not found\n"
4532 msgstr "找不到檔案"
4534 #: winerror.mc:2526
4535 msgid "Invalid hook filter\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2531
4539 msgid "Invalid filter procedure\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2536
4543 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2541
4547 msgid "Global-only hook procedure\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2546
4551 msgid "Journal hook already set\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2551
4555 msgid "Hook procedure not installed\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2556
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Invalid list box message\n"
4561 msgstr "數字格式無效"
4563 #: winerror.mc:2561
4564 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2566
4568 msgid "No tab stops on this list box\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2571
4572 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2576
4576 msgid "Child window menus not allowed\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2581
4580 msgid "Window has no system menu\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2586
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid message box style\n"
4586 msgstr "數字格式無效"
4588 #: winerror.mc:2591
4589 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2596
4593 msgid "Screen already locked\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2601
4597 msgid "Window handles have different parents\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2606
4601 msgid "Not a child window\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2611
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Invalid GW command\n"
4607 msgstr "數字格式無效"
4609 #: winerror.mc:2616
4610 msgid "Invalid thread ID\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2621
4614 msgid "Not an MDI child window\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2626
4618 msgid "Popup menu already active\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2631
4622 #, fuzzy
4623 msgid "No scrollbars\n"
4624 msgstr "滾動這裡"
4626 #: winerror.mc:2636
4627 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2641
4631 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2646
4635 msgid "No system resources\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2651
4639 msgid "No non-paged system resources\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2656
4643 msgid "No paged system resources\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2661
4647 msgid "No working set quota\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2666
4651 msgid "No page file quota\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2671
4655 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2676
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Menu item not found\n"
4661 msgstr "找不到檔案"
4663 #: winerror.mc:2681
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4666 msgstr "數字格式無效"
4668 #: winerror.mc:2686
4669 msgid "Hook type not allowed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2691
4673 msgid "Interactive window station required\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2696
4677 msgid "Timeout\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2701
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid monitor handle\n"
4683 msgstr "數字格式無效"
4685 #: winerror.mc:2706
4686 msgid "Event log file corrupt\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2711
4690 msgid "Event log can't start\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2716
4694 msgid "Event log file full\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2721
4698 msgid "Event log file changed\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2726
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Installer service failed.\n"
4704 msgstr "剩餘空間"
4706 #: winerror.mc:2731
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Installation aborted by user\n"
4709 msgstr "Installation Programs"
4711 #: winerror.mc:2736
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Installation failure\n"
4714 msgstr "Installation Programs"
4716 #: winerror.mc:2741
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation suspended\n"
4719 msgstr "Installation Programs"
4721 #: winerror.mc:2746
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Unknown product\n"
4724 msgstr "未知錯誤"
4726 #: winerror.mc:2751
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Unknown feature\n"
4729 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4731 #: winerror.mc:2756
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Unknown component\n"
4734 msgstr "未知錯誤"
4736 #: winerror.mc:2761
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Unknown property\n"
4739 msgstr "未知錯誤"
4741 #: winerror.mc:2766
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid handle state\n"
4744 msgstr "數字格式無效"
4746 #: winerror.mc:2771
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Bad configuration\n"
4749 msgstr "Wine 設定"
4751 #: winerror.mc:2776
4752 msgid "Index is missing\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2781
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Installation source is missing\n"
4758 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4760 #: winerror.mc:2786
4761 msgid "Wrong installation package version\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2791
4765 msgid "Product uninstalled\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2796
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid query syntax\n"
4771 msgstr "數字格式無效"
4773 #: winerror.mc:2801
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Invalid field\n"
4776 msgstr "數字格式無效"
4778 #: winerror.mc:2806
4779 msgid "Device removed\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2811
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Installation already running\n"
4785 msgstr "Installation Programs"
4787 #: winerror.mc:2816
4788 msgid "Installation package failed to open\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2821
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Installation package is invalid\n"
4794 msgstr "Installation Programs"
4796 #: winerror.mc:2826
4797 msgid "Installer user interface failed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2831
4801 msgid "Failed to open installation log file\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2836
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Installation language not supported\n"
4807 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4809 #: winerror.mc:2841
4810 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2846
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Installation package rejected\n"
4816 msgstr "Installation Programs"
4818 #: winerror.mc:2851
4819 msgid "Function could not be called\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2856
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Function failed\n"
4825 msgstr "Wine地雷"
4827 #: winerror.mc:2861
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid table\n"
4830 msgstr "數字格式無效"
4832 #: winerror.mc:2866
4833 msgid "Data type mismatch\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4837 msgid "Unsupported type\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2876
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Creation failed\n"
4843 msgstr "Wine地雷"
4845 #: winerror.mc:2881
4846 msgid "Temporary directory not writable\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2886
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Installation platform not supported\n"
4852 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4854 #: winerror.mc:2891
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Installer not used\n"
4857 msgstr "找不到檔案"
4859 #: winerror.mc:2896
4860 msgid "Failed to open the patch package\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2901
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Invalid patch package\n"
4866 msgstr "數字格式無效"
4868 #: winerror.mc:2906
4869 msgid "Unsupported patch package\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2911
4873 msgid "Another version is installed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2916
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid command line\n"
4879 msgstr "數字格式無效"
4881 #: winerror.mc:2921
4882 msgid "Remote installation not allowed\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2926
4886 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2931
4890 msgid "Invalid string binding\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2936
4894 msgid "Wrong kind of binding\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2941
4898 msgid "Invalid binding\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2946
4902 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2951
4906 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2956
4910 msgid "Invalid string UUID\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2961
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Invalid endpoint format\n"
4916 msgstr "數字格式無效"
4918 #: winerror.mc:2966
4919 msgid "Invalid network address\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2971
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No endpoint found\n"
4925 msgstr "找不到檔案"
4927 #: winerror.mc:2976
4928 msgid "Invalid timeout value\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2981
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Object UUID not found\n"
4934 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4936 #: winerror.mc:2986
4937 msgid "UUID already registered\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:2991
4941 msgid "UUID type already registered\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2996
4945 msgid "Server already listening\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:3001
4949 msgid "No protocol sequences registered\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:3006
4953 msgid "RPC server not listening\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:3011
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown manager type\n"
4959 msgstr "不明類型"
4961 #: winerror.mc:3016
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown interface\n"
4964 msgstr "不明來源"
4966 #: winerror.mc:3021
4967 msgid "No bindings\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3026
4971 msgid "No protocol sequences\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3031
4975 msgid "Can't create endpoint\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3036
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Out of resources\n"
4981 msgstr ""
4982 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4983 "內存溢出。\n"
4984 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4985 "內存不夠。"
4987 #: winerror.mc:3041
4988 msgid "RPC server unavailable\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3046
4992 msgid "RPC server too busy\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3051
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid network options\n"
4998 msgstr "數字格式無效"
5000 #: winerror.mc:3056
5001 msgid "No RPC call active\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3061
5005 msgid "RPC call failed\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3066
5009 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3071
5013 msgid "RPC protocol error\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3076
5017 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3086
5021 msgid "Invalid tag\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3091
5025 msgid "Invalid array bounds\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3096
5029 msgid "No entry name\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3101
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid name syntax\n"
5035 msgstr "數字格式無效"
5037 #: winerror.mc:3106
5038 msgid "Unsupported name syntax\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3111
5042 #, fuzzy
5043 msgid "No network address\n"
5044 msgstr "網路分享"
5046 #: winerror.mc:3116
5047 msgid "Duplicate endpoint\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3121
5051 msgid "Unknown authentication type\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3126
5055 msgid "Maximum calls too low\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3131
5059 msgid "String too long\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:3136
5063 msgid "Protocol sequence not found\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:3141
5067 msgid "Procedure number out of range\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3146
5071 msgid "Binding has no authentication data\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3151
5075 msgid "Unknown authentication service\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3156
5079 msgid "Unknown authentication level\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3161
5083 msgid "Invalid authentication identity\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3166
5087 msgid "Unknown authorisation service\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:3171
5091 msgid "Invalid entry\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3176
5095 msgid "Can't perform operation\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3181
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Endpoints not registered\n"
5101 msgstr "結束註冊表編輯器"
5103 #: winerror.mc:3186
5104 msgid "Nothing to export\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3191
5108 msgid "Incomplete name\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3196
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid version option\n"
5114 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5116 #: winerror.mc:3201
5117 msgid "No more members\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3206
5121 msgid "Not all objects unexported\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3211
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Interface not found\n"
5127 msgstr "找不到檔案"
5129 #: winerror.mc:3216
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Entry already exists\n"
5132 msgstr "端口 %s 已經存在"
5134 #: winerror.mc:3221
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Entry not found\n"
5137 msgstr "找不到檔案"
5139 #: winerror.mc:3226
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Name service unavailable\n"
5142 msgstr "剩餘空間"
5144 #: winerror.mc:3231
5145 msgid "Invalid network address family\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3236
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Operation not supported\n"
5151 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5153 #: winerror.mc:3241
5154 msgid "No security context available\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3246
5158 msgid "RPCInternal error\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3251
5162 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3256
5166 msgid "Address error\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3261
5170 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3266
5174 msgid "Floating-point underflow\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3271
5178 msgid "Floating-point overflow\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3276
5182 msgid "No more entries\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3281
5186 msgid "Character translation table open failed\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3286
5190 msgid "Character translation table file too small\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3291
5194 msgid "Null context handle\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3296
5198 msgid "Context handle damaged\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3301
5202 msgid "Binding handle mismatch\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3306
5206 msgid "Cannot get call handle\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3311
5210 msgid "Null reference pointer\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3316
5214 msgid "Enumeration value out of range\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3321
5218 msgid "Byte count too small\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3326
5222 msgid "Bad stub data\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3331
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid user buffer\n"
5228 msgstr "數字格式無效"
5230 #: winerror.mc:3336
5231 msgid "Unrecognised media\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3341
5235 msgid "No trust secret\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3346
5239 msgid "No trust SAM account\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3351
5243 msgid "Trusted domain failure\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3356
5247 msgid "Trusted relationship failure\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3361
5251 msgid "Trust logon failure\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3366
5255 msgid "RPC call already in progress\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3371
5259 msgid "NETLOGON is not started\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3376
5263 msgid "Account expired\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3381
5267 msgid "Redirector has open handles\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3386
5271 msgid "Printer driver already installed\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3391
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown port\n"
5277 msgstr "未知錯誤"
5279 #: winerror.mc:3396
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Unknown printer driver\n"
5282 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5284 #: winerror.mc:3401
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Unknown print processor\n"
5287 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5289 #: winerror.mc:3406
5290 msgid "Invalid separator file\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3411
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid priority\n"
5296 msgstr "數字格式無效"
5298 #: winerror.mc:3416
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid printer name\n"
5301 msgstr "數字格式無效"
5303 #: winerror.mc:3421
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Printer already exists\n"
5306 msgstr "端口 %s 已經存在"
5308 #: winerror.mc:3426
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid printer command\n"
5311 msgstr "數字格式無效"
5313 #: winerror.mc:3431
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid data type\n"
5316 msgstr "數字格式無效"
5318 #: winerror.mc:3436
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid environment\n"
5321 msgstr "數字格式無效"
5323 #: winerror.mc:3441
5324 msgid "No more bindings\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3446
5328 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3451
5332 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3456
5336 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3461
5340 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3466
5344 msgid "Server has open handles\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3471
5348 msgid "Resource data not found\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3476
5352 msgid "Resource type not found\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3481
5356 msgid "Resource name not found\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3486
5360 msgid "Resource language not found\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3491
5364 msgid "Not enough quota\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3496
5368 #, fuzzy
5369 msgid "No interfaces\n"
5370 msgstr "界面"
5372 #: winerror.mc:3501
5373 msgid "RPC call cancelled\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3506
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Binding incomplete\n"
5379 msgstr "Printing not implemented"
5381 #: winerror.mc:3511
5382 msgid "RPC comm failure\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3516
5386 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3521
5390 msgid "No principal name registered\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3526
5394 msgid "Not an RPC error\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3531
5398 msgid "UUID is local only\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3536
5402 msgid "Security package error\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3541
5406 msgid "Thread not cancelled\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3546
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid handle operation\n"
5412 msgstr "數字格式無效"
5414 #: winerror.mc:3551
5415 msgid "Wrong serialising package version\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3556
5419 msgid "Wrong stub version\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3561
5423 msgid "Invalid pipe object\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3566
5427 msgid "Wrong pipe order\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3571
5431 msgid "Wrong pipe version\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3576
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Group member not found\n"
5437 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5439 #: winerror.mc:3581
5440 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3586
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid object\n"
5446 msgstr "數字格式無效"
5448 #: winerror.mc:3591
5449 msgid "Invalid time\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3596
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Invalid form name\n"
5455 msgstr "數字格式無效"
5457 #: winerror.mc:3601
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid form size\n"
5460 msgstr "數字格式無效"
5462 #: winerror.mc:3606
5463 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3611
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Printer deleted\n"
5469 msgstr "刪除"
5471 #: winerror.mc:3616
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid printer state\n"
5474 msgstr "數字格式無效"
5476 #: winerror.mc:3621
5477 msgid "User must change password\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3626
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Domain controller not found\n"
5483 msgstr "找不到檔案"
5485 #: winerror.mc:3631
5486 msgid "Account locked out\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3636
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invalid pixel format\n"
5492 msgstr "數字格式無效"
5494 #: winerror.mc:3641
5495 msgid "Invalid driver\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3646
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid object resolver set\n"
5501 msgstr "數字格式無效"
5503 #: winerror.mc:3651
5504 msgid "Incomplete RPC send\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3656
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5510 msgstr "數字格式無效"
5512 #: winerror.mc:3661
5513 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3666
5517 msgid "RPC pipe closed\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3671
5521 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3676
5525 msgid "No data on RPC pipe\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3681
5529 #, fuzzy
5530 msgid "No site name available\n"
5531 msgstr "不可用; "
5533 #: winerror.mc:3686
5534 msgid "The file cannot be accessed\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3691
5538 #, fuzzy
5539 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5540 msgstr "找不到: '%s'"
5542 #: winerror.mc:3696
5543 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3701
5547 msgid "Not all objects could be exported\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3706
5551 #, fuzzy
5552 msgid "The interface could not be exported\n"
5553 msgstr "找不到: '%s'"
5555 #: winerror.mc:3711
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The profile could not be added\n"
5558 msgstr "找不到: '%s'"
5560 #: winerror.mc:3716
5561 #, fuzzy
5562 msgid "The profile element could not be added\n"
5563 msgstr "找不到: '%s'"
5565 #: winerror.mc:3721
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The profile element could not be removed\n"
5568 msgstr "找不到: '%s'"
5570 #: winerror.mc:3726
5571 #, fuzzy
5572 msgid "The group element could not be added\n"
5573 msgstr "找不到: '%s'"
5575 #: winerror.mc:3731
5576 #, fuzzy
5577 msgid "The group element could not be removed\n"
5578 msgstr "找不到: '%s'"
5580 #: winerror.mc:3736
5581 #, fuzzy
5582 msgid "The username could not be found\n"
5583 msgstr "找不到: '%s'"
5585 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5586 msgid "Local Port"
5587 msgstr "本地端口"
5589 #: localspl.rc:29
5590 msgid "Local Monitor"
5591 msgstr "本地監視器"
5593 #: localui.rc:29
5594 msgid "'%s' is not a valid port name"
5595 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5597 #: localui.rc:30
5598 msgid "Port %s already exists"
5599 msgstr "端口 %s 已經存在"
5601 #: localui.rc:31
5602 msgid "This port has no options to configure"
5603 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5605 #: mapi32.rc:28
5606 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5607 msgstr ""
5609 #: mapi32.rc:29
5610 msgid "Send Mail"
5611 msgstr ""
5613 #: mpr.rc:27
5614 msgid "Entire Network"
5615 msgstr "整個網路"
5617 #: mshtml.rc:31
5618 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5619 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5621 #: mshtml.rc:32
5622 msgid "HTML Document"
5623 msgstr "HTML 檔案"
5625 #: mshtml.rc:26
5626 msgid "Downloading from %s..."
5627 msgstr ""
5629 #: mshtml.rc:25
5630 msgid "Done"
5631 msgstr ""
5633 #: msi.rc:27
5634 msgid ""
5635 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5636 "file path and try again."
5637 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5639 #: msi.rc:28
5640 msgid "path %s not found"
5641 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5643 #: msi.rc:29
5644 msgid "insert disk %s"
5645 msgstr "插入軟碟 %s"
5647 #: msi.rc:30
5648 #, fuzzy
5649 msgid ""
5650 "Windows Installer %s\n"
5651 "\n"
5652 "Usage:\n"
5653 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5654 "\n"
5655 "Install a product:\n"
5656 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5657 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5658 "\t/a package [property]\n"
5659 "Repair an installation:\n"
5660 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5661 "Uninstall a product:\n"
5662 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5663 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5664 "Advertise a product:\n"
5665 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5666 "Apply a patch:\n"
5667 "\t/p patch_package [property]\n"
5668 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5669 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5670 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5671 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5672 "Register MSI Service:\n"
5673 "\t/y\n"
5674 "Unregister MSI Service:\n"
5675 "\t/z\n"
5676 "Display this help:\n"
5677 "\t/help\n"
5678 "\t/?\n"
5679 msgstr ""
5680 "Windows Installer %s\n"
5681 "\n"
5682 "Usage:\n"
5683 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5684 "\n"
5685 "Install a product:\n"
5686 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5687 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5688 "\t/a package [property]\n"
5689 "Repair an installation:\n"
5690 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5691 "Uninstall a product:\n"
5692 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5693 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5694 "Advertise a product:\n"
5695 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5696 "Apply a patch:\n"
5697 "\t/p patchpackage [property]\n"
5698 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5699 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5700 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5701 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5702 "Register MSI Service:\n"
5703 "\t/y\n"
5704 "Unregister MSI Service:\n"
5705 "\t/z\n"
5706 "Display this help:\n"
5707 "\t/help\n"
5708 "\t/?\n"
5710 #: msi.rc:57
5711 msgid "enter which folder contains %s"
5712 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5714 #: msi.rc:58
5715 msgid "install source for feature missing"
5716 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5718 #: msi.rc:59
5719 msgid "network drive for feature missing"
5720 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5722 #: msi.rc:60
5723 msgid "feature from:"
5724 msgstr "功能來自:"
5726 #: msi.rc:61
5727 msgid "choose which folder contains %s"
5728 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5730 #: msrle32.rc:28
5731 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5732 msgstr ""
5734 #: msrle32.rc:29
5735 msgid ""
5736 "Wine MS-RLE video codec\n"
5737 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5738 msgstr ""
5740 #: msvfw32.rc:25
5741 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5742 msgstr "全幀(未壓縮)"
5744 #: msvidc32.rc:26
5745 msgid "Wine Video 1 video codec"
5746 msgstr ""
5748 #: oleacc.rc:27
5749 msgid "unknown object"
5750 msgstr ""
5752 #: oleacc.rc:28
5753 #, fuzzy
5754 msgid "title bar"
5755 msgstr "無標題欄(&W)"
5757 #: oleacc.rc:29
5758 msgid "menu bar"
5759 msgstr ""
5761 #: oleacc.rc:30
5762 #, fuzzy
5763 msgid "scroll bar"
5764 msgstr "滾動這裡"
5766 #: oleacc.rc:31
5767 msgid "grip"
5768 msgstr ""
5770 #: oleacc.rc:32
5771 msgid "sound"
5772 msgstr ""
5774 #: oleacc.rc:33
5775 msgid "cursor"
5776 msgstr ""
5778 #: oleacc.rc:34
5779 msgid "caret"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:35
5783 msgid "alert"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:36
5787 #, fuzzy
5788 msgid "window"
5789 msgstr "窗口(&W)"
5791 #: oleacc.rc:37
5792 msgid "client"
5793 msgstr ""
5795 #: oleacc.rc:38
5796 msgid "popup menu"
5797 msgstr ""
5799 #: oleacc.rc:39
5800 msgid "menu item"
5801 msgstr ""
5803 #: oleacc.rc:40
5804 msgid "tool tip"
5805 msgstr ""
5807 #: oleacc.rc:41
5808 #, fuzzy
5809 msgid "application"
5810 msgstr "運用程式"
5812 #: oleacc.rc:42
5813 #, fuzzy
5814 msgid "document"
5815 msgstr "Document"
5817 #: oleacc.rc:43
5818 msgid "pane"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:44
5822 msgid "chart"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:45
5826 msgid "dialog"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:46
5830 msgid "border"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:47
5834 msgid "grouping"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:48
5838 #, fuzzy
5839 msgid "separator"
5840 msgstr "分隔符"
5842 #: oleacc.rc:49
5843 msgid "tool bar"
5844 msgstr ""
5846 #: oleacc.rc:50
5847 #, fuzzy
5848 msgid "status bar"
5849 msgstr "狀態欄(&S)"
5851 #: oleacc.rc:51
5852 #, fuzzy
5853 msgid "table"
5854 msgstr "表格"
5856 #: oleacc.rc:52
5857 msgid "column header"
5858 msgstr ""
5860 #: oleacc.rc:53
5861 msgid "row header"
5862 msgstr ""
5864 #: oleacc.rc:54
5865 #, fuzzy
5866 msgid "column"
5867 msgstr "列(&O)"
5869 #: oleacc.rc:55
5870 msgid "row"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:56
5874 msgid "cell"
5875 msgstr ""
5877 #: oleacc.rc:57
5878 msgid "link"
5879 msgstr ""
5881 #: oleacc.rc:58
5882 msgid "help balloon"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:59
5886 #, fuzzy
5887 msgid "character"
5888 msgstr "文字格式(&F)"
5890 #: oleacc.rc:60
5891 msgid "list"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:61
5895 msgid "list item"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:62
5899 msgid "outline"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:63
5903 msgid "outline item"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:64
5907 msgid "page tab"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:65
5911 #, fuzzy
5912 msgid "property page"
5913 msgstr "下一頁"
5915 #: oleacc.rc:66
5916 msgid "indicator"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:67
5920 msgid "graphic"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:68
5924 #, fuzzy
5925 msgid "static text"
5926 msgstr "豐富格式文字"
5928 #: oleacc.rc:69
5929 #, fuzzy
5930 msgid "text"
5931 msgstr "獲取文字(&G)"
5933 #: oleacc.rc:70
5934 msgid "push button"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:71
5938 msgid "check button"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:72
5942 msgid "radio button"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:73
5946 msgid "combo box"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:74
5950 msgid "drop down"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:75
5954 msgid "progress bar"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:76
5958 msgid "dial"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:77
5962 msgid "hot key field"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:78
5966 msgid "slider"
5967 msgstr ""
5969 #: oleacc.rc:79
5970 msgid "spin box"
5971 msgstr ""
5973 #: oleacc.rc:80
5974 msgid "diagram"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:81
5978 #, fuzzy
5979 msgid "animation"
5980 msgstr ""
5981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5982 "信息\n"
5983 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5984 "資訊"
5986 #: oleacc.rc:82
5987 msgid "equation"
5988 msgstr ""
5990 #: oleacc.rc:83
5991 msgid "drop down button"
5992 msgstr ""
5994 #: oleacc.rc:84
5995 msgid "menu button"
5996 msgstr ""
5998 #: oleacc.rc:85
5999 msgid "grid drop down button"
6000 msgstr ""
6002 #: oleacc.rc:86
6003 msgid "white space"
6004 msgstr ""
6006 #: oleacc.rc:87
6007 msgid "page tab list"
6008 msgstr ""
6010 #: oleacc.rc:88
6011 #, fuzzy
6012 msgid "clock"
6013 msgstr "時鐘"
6015 #: oleacc.rc:89
6016 msgid "split button"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6020 msgid "IP address"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:91
6024 msgid "outline button"
6025 msgstr ""
6027 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6028 msgid "True"
6029 msgstr "真"
6031 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6032 msgid "False"
6033 msgstr "假"
6035 #: oleaut32.rc:31
6036 msgid "On"
6037 msgstr "開"
6039 #: oleaut32.rc:32
6040 msgid "Off"
6041 msgstr "關"
6043 #: oledlg.rc:25
6044 msgid "Insert a new %s object into your document"
6045 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6047 #: oledlg.rc:26
6048 msgid ""
6049 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6050 "may activate it using the program which created it."
6051 msgstr ""
6052 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6054 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6055 msgid "Browse"
6056 msgstr "瀏覽"
6058 #: oledlg.rc:28
6059 msgid ""
6060 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6061 "control."
6062 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6064 #: oledlg.rc:29
6065 msgid "Add Control"
6066 msgstr "添加控件"
6068 #: oledlg.rc:34
6069 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6070 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6072 #: oledlg.rc:35
6073 msgid ""
6074 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6075 "activate it using %s."
6076 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6078 #: oledlg.rc:36
6079 msgid ""
6080 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6081 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6082 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6084 #: oledlg.rc:37
6085 msgid ""
6086 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6087 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6088 "your document."
6089 msgstr ""
6090 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6091 "都會反應到你的檔案."
6093 #: oledlg.rc:38
6094 msgid ""
6095 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6096 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6097 "in your document."
6098 msgstr ""
6099 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6100 "應到你的檔案."
6102 #: oledlg.rc:39
6103 msgid ""
6104 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6105 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6106 "be reflected in your document."
6107 msgstr ""
6108 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6109 "應到你的檔案."
6111 #: oledlg.rc:40
6112 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6113 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6115 #: oledlg.rc:41
6116 msgid "Unknown Type"
6117 msgstr "不明類型"
6119 #: oledlg.rc:42
6120 msgid "Unknown Source"
6121 msgstr "不明來源"
6123 #: oledlg.rc:43
6124 msgid "the program which created it"
6125 msgstr "不明應用程式"
6127 #: sane.rc:31
6128 msgctxt "unit: pixels"
6129 msgid "px"
6130 msgstr "px"
6132 #: sane.rc:32
6133 msgctxt "unit: bits"
6134 msgid "b"
6135 msgstr "b"
6137 #: sane.rc:34
6138 msgctxt "unit: dots/inch"
6139 msgid "dpi"
6140 msgstr "dpi"
6142 #: sane.rc:35
6143 msgctxt "unit: percent"
6144 msgid "%"
6145 msgstr "%"
6147 #: sane.rc:36
6148 msgctxt "unit: microseconds"
6149 msgid "us"
6150 msgstr "µs"
6152 #: setupapi.rc:28
6153 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6154 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6156 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6157 msgid "Unknown"
6158 msgstr "未知"
6160 #: setupapi.rc:30
6161 msgid "Copy files from:"
6162 msgstr "從複製檔案:"
6164 #: setupapi.rc:31
6165 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6166 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6168 #: shdoclc.rc:39
6169 msgid "F&orward"
6170 msgstr "向前(&O)"
6172 #: shdoclc.rc:41
6173 msgid "&Save Background As..."
6174 msgstr "將背景存為(&S)..."
6176 #: shdoclc.rc:42
6177 msgid "Set As Back&ground"
6178 msgstr "設為背景(&G)"
6180 #: shdoclc.rc:43
6181 msgid "&Copy Background"
6182 msgstr "複製背景(&C)"
6184 #: shdoclc.rc:44
6185 msgid "Set as &Desktop Item"
6186 msgstr "設定到桌面(&D)"
6188 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6189 msgid "Select &All"
6190 msgstr "全選(&A)"
6192 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6193 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6194 msgid "&Paste"
6195 msgstr "貼上(&P)"
6197 #: shdoclc.rc:49
6198 msgid "Create Shor&tcut"
6199 msgstr "創建捷徑(&T)"
6201 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6202 msgid "Add to &Favorites..."
6203 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6205 #: shdoclc.rc:51
6206 msgid "&View Source"
6207 msgstr "查看源代碼(&V)"
6209 #: shdoclc.rc:53
6210 msgid "&Encoding"
6211 msgstr "語言編碼(&E)"
6213 #: shdoclc.rc:55
6214 msgid "Pr&int"
6215 msgstr "列印(&I)"
6217 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6218 msgid "&Open Link"
6219 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6221 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6222 msgid "Open Link in &New Window"
6223 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6225 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6226 msgid "Save Target &As..."
6227 msgstr "將目標存為(&A)"
6229 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6230 msgid "&Print Target"
6231 msgstr "列印目標(&P)"
6233 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6234 msgid "S&how Picture"
6235 msgstr "顯示圖片(&S)"
6237 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6238 msgid "&Save Picture As..."
6239 msgstr "將圖片存為(&A)"
6241 #: shdoclc.rc:70
6242 msgid "&E-mail Picture..."
6243 msgstr "電郵圖片(&E)"
6245 #: shdoclc.rc:71
6246 msgid "Pr&int Picture..."
6247 msgstr "列印圖片(&I)..."
6249 #: shdoclc.rc:72
6250 msgid "&Go to My Pictures"
6251 msgstr "到我的圖片(&G)"
6253 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6254 msgid "Set as Back&ground"
6255 msgstr "設為背景(&G)"
6257 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6258 msgid "Set as &Desktop Item..."
6259 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6261 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6262 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6263 msgid "Cu&t"
6264 msgstr "剪下(&T)"
6266 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6267 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6268 #: wordpad.rc:102
6269 #, fuzzy
6270 msgid "&Copy"
6271 msgstr ""
6272 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6273 "複製(&C)\n"
6274 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6275 "復製(&C)"
6277 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6278 msgid "Copy Shor&tcut"
6279 msgstr "複製捷徑(&T)"
6281 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6282 msgid "P&roperties"
6283 msgstr "屬性(&R)"
6285 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6286 #, fuzzy
6287 msgid "&Undo"
6288 msgstr ""
6289 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6290 "復原(&U)\n"
6291 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6292 "恢复(&U)"
6294 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6295 msgid "&Delete"
6296 msgstr "刪除(&D)"
6298 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6299 msgid "&Select"
6300 msgstr "選擇(&S)"
6302 #: shdoclc.rc:102
6303 msgid "&Cell"
6304 msgstr "格(&C)"
6306 #: shdoclc.rc:103
6307 msgid "&Row"
6308 msgstr "行(&R)"
6310 #: shdoclc.rc:104
6311 msgid "&Column"
6312 msgstr "列(&O)"
6314 #: shdoclc.rc:105
6315 msgid "&Table"
6316 msgstr "表格(&T)"
6318 #: shdoclc.rc:108
6319 msgid "&Cell Properties"
6320 msgstr "格屬性(&C)"
6322 #: shdoclc.rc:109
6323 msgid "&Table Properties"
6324 msgstr "表格屬性(&T)"
6326 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6327 msgid "Paste"
6328 msgstr "貼上"
6330 #: shdoclc.rc:118
6331 msgid "&Print"
6332 msgstr "列印(&P)"
6334 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6335 msgid "&Open"
6336 msgstr "開啟(&O)"
6338 #: shdoclc.rc:125
6339 msgid "Open in &New Window"
6340 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6342 #: shdoclc.rc:129
6343 msgid "Cut"
6344 msgstr "剪下"
6346 #: shdoclc.rc:152
6347 msgid "&Save Video As..."
6348 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6350 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6351 msgid "Play"
6352 msgstr "播放"
6354 #: shdoclc.rc:189
6355 msgid "Rewind"
6356 msgstr "倒回"
6358 #: shdoclc.rc:196
6359 msgid "Trace Tags"
6360 msgstr "跟蹤標記"
6362 #: shdoclc.rc:197
6363 msgid "Resource Failures"
6364 msgstr "資源失敗"
6366 #: shdoclc.rc:198
6367 msgid "Dump Tracking Info"
6368 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6370 #: shdoclc.rc:199
6371 msgid "Debug Break"
6372 msgstr "調試停點"
6374 #: shdoclc.rc:200
6375 msgid "Debug View"
6376 msgstr "調試檢視"
6378 #: shdoclc.rc:201
6379 msgid "Dump Tree"
6380 msgstr "輸出 Tree"
6382 #: shdoclc.rc:202
6383 msgid "Dump Lines"
6384 msgstr "輸出 Lines"
6386 #: shdoclc.rc:203
6387 msgid "Dump DisplayTree"
6388 msgstr "輸出 DisplayTree"
6390 #: shdoclc.rc:204
6391 msgid "Dump FormatCaches"
6392 msgstr "輸出 FormatCaches"
6394 #: shdoclc.rc:205
6395 msgid "Dump LayoutRects"
6396 msgstr "輸出 LayoutRects"
6398 #: shdoclc.rc:206
6399 msgid "Memory Monitor"
6400 msgstr "內存監視器"
6402 #: shdoclc.rc:207
6403 msgid "Performance Meters"
6404 msgstr "性能表"
6406 #: shdoclc.rc:208
6407 msgid "Save HTML"
6408 msgstr "儲存 HTML"
6410 #: shdoclc.rc:210
6411 msgid "&Browse View"
6412 msgstr "瀏覽(&B)"
6414 #: shdoclc.rc:211
6415 msgid "&Edit View"
6416 msgstr "編輯(&E)"
6418 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6419 msgid "Scroll Here"
6420 msgstr "滾動這裡"
6422 #: shdoclc.rc:218
6423 msgid "Top"
6424 msgstr "頂"
6426 #: shdoclc.rc:219
6427 msgid "Bottom"
6428 msgstr "低"
6430 #: shdoclc.rc:221
6431 msgid "Page Up"
6432 msgstr "向上翻頁"
6434 #: shdoclc.rc:222
6435 msgid "Page Down"
6436 msgstr "向下翻頁"
6438 #: shdoclc.rc:224
6439 msgid "Scroll Up"
6440 msgstr "向上滾動"
6442 #: shdoclc.rc:225
6443 msgid "Scroll Down"
6444 msgstr "向下滾動"
6446 #: shdoclc.rc:232
6447 msgid "Left Edge"
6448 msgstr "左邊緣"
6450 #: shdoclc.rc:233
6451 msgid "Right Edge"
6452 msgstr "右邊緣"
6454 #: shdoclc.rc:235
6455 msgid "Page Left"
6456 msgstr "向左翻頁"
6458 #: shdoclc.rc:236
6459 msgid "Page Right"
6460 msgstr "向右翻頁"
6462 #: shdoclc.rc:238
6463 msgid "Scroll Left"
6464 msgstr "向左滾動"
6466 #: shdoclc.rc:239
6467 msgid "Scroll Right"
6468 msgstr "向右滾動"
6470 #: shdoclc.rc:25
6471 msgid "Wine Internet Explorer"
6472 msgstr "Wine Internet Explorer"
6474 #: shdoclc.rc:30
6475 msgid "&w&bPage &p"
6476 msgstr "&w&bPage &p"
6478 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6479 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Lar&ge Icons"
6482 msgstr ""
6483 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6484 "大圖標(&G)\n"
6485 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6486 "大圖標(&g)"
6488 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6489 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6490 #, fuzzy
6491 msgid "S&mall Icons"
6492 msgstr ""
6493 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6494 "小圖標(&M)\n"
6495 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6496 "小圖標(&m)"
6498 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6499 msgid "&List"
6500 msgstr "列表(&L)"
6502 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6503 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6504 #, fuzzy
6505 msgid "&Details"
6506 msgstr ""
6507 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "詳情列表(&D)\n"
6509 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "詳情(&D)"
6512 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Arrange &Icons"
6515 msgstr "排列圖標(&A)"
6517 #: shell32.rc:50
6518 #, fuzzy
6519 msgid "By &Name"
6520 msgstr "檔案名稱(&N)"
6522 #: shell32.rc:51
6523 #, fuzzy
6524 msgid "By &Type"
6525 msgstr "類型"
6527 #: shell32.rc:52
6528 #, fuzzy
6529 msgid "By &Size"
6530 msgstr "大小"
6532 #: shell32.rc:53
6533 #, fuzzy
6534 msgid "By &Date"
6535 msgstr "日期(&D)"
6537 #: shell32.rc:55
6538 msgid "&Auto Arrange"
6539 msgstr ""
6541 #: shell32.rc:57
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Line up Icons"
6544 msgstr ""
6545 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6546 "大圖標(&G)\n"
6547 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6548 "大圖標(&g)"
6550 #: shell32.rc:62
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Paste as Link"
6553 msgstr "生成連接(&L)"
6555 #: shell32.rc:64
6556 #, fuzzy
6557 msgid "New"
6558 msgstr "新建(&N)..."
6560 #: shell32.rc:66
6561 #, fuzzy
6562 msgid "New &Folder"
6563 msgstr "New Folder"
6565 #: shell32.rc:67
6566 #, fuzzy
6567 msgid "New &Link"
6568 msgstr "新建(&W)"
6570 #: shell32.rc:71
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Properties"
6573 msgstr "屬性(&P)"
6575 #: shell32.rc:82
6576 #, fuzzy
6577 msgctxt "recycle bin"
6578 msgid "&Restore"
6579 msgstr ""
6580 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6581 "復原(&R)\n"
6582 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6583 "回復(&R)"
6585 #: shell32.rc:83
6586 msgid "&Erase"
6587 msgstr ""
6589 #: shell32.rc:95
6590 msgid "E&xplore"
6591 msgstr "檔案管理器(&x)"
6593 #: shell32.rc:98
6594 msgid "C&ut"
6595 msgstr "剪下(&u)"
6597 #: shell32.rc:101
6598 msgid "Create &Link"
6599 msgstr "生成連接(&L)"
6601 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6602 msgid "&Rename"
6603 msgstr "改名(&R)"
6605 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6606 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6607 #, fuzzy
6608 msgid "E&xit"
6609 msgstr ""
6610 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6611 "結束(&X)\n"
6612 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6613 "結束(&x)"
6615 #: shell32.rc:127
6616 #, fuzzy
6617 msgid "&About Control Panel"
6618 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6620 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6621 msgid "Size"
6622 msgstr "大小"
6624 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6625 msgid "Type"
6626 msgstr "類型"
6628 #: shell32.rc:137
6629 msgid "Modified"
6630 msgstr "已修改"
6632 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6633 msgid "Attributes"
6634 msgstr "屬性"
6636 #: shell32.rc:140
6637 msgid "Size available"
6638 msgstr "剩餘空間"
6640 #: shell32.rc:142
6641 msgid "Comments"
6642 msgstr "備註"
6644 #: shell32.rc:143
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Owner"
6647 msgstr "所有者(&O)..."
6649 #: shell32.rc:144
6650 msgid "Group"
6651 msgstr ""
6653 #: shell32.rc:145
6654 msgid "Original location"
6655 msgstr ""
6657 #: shell32.rc:146
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Date deleted"
6660 msgstr "刪除"
6662 #: shell32.rc:156
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Control Panel"
6665 msgstr "Wine 控制面板"
6667 #: shell32.rc:163
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Select"
6670 msgstr "選擇(&S)"
6672 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6673 msgid "Open"
6674 msgstr "開啟"
6676 #: shell32.rc:185
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Restart"
6679 msgstr "復原(&R)"
6681 #: shell32.rc:186
6682 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6683 msgstr ""
6685 #: shell32.rc:187
6686 msgid "Shutdown"
6687 msgstr ""
6689 #: shell32.rc:188
6690 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6691 msgstr ""
6693 #: shell32.rc:198
6694 msgid "Start Menu\\Programs"
6695 msgstr ""
6697 #: shell32.rc:200
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Favorites"
6700 msgstr "最愛(&I)"
6702 #: shell32.rc:201
6703 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:202
6707 msgid "Recent"
6708 msgstr ""
6710 #: shell32.rc:203
6711 msgid "SendTo"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:204
6715 msgid "Start Menu"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:205
6719 msgid "My Music"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:206
6723 msgid "My Videos"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:207
6727 #, fuzzy
6728 msgctxt "directory"
6729 msgid "Desktop"
6730 msgstr "桌面"
6732 #: shell32.rc:208
6733 msgid "NetHood"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:209
6737 msgid "Templates"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:210
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Application Data"
6743 msgstr "運用程式"
6745 #: shell32.rc:211
6746 #, fuzzy
6747 msgid "PrintHood"
6748 msgstr "列印"
6750 #: shell32.rc:212
6751 msgid "Local Settings\\Application Data"
6752 msgstr ""
6754 #: shell32.rc:213
6755 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6756 msgstr ""
6758 #: shell32.rc:214
6759 msgid "Cookies"
6760 msgstr ""
6762 #: shell32.rc:215
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Local Settings\\History"
6765 msgstr "本地監視器"
6767 #: shell32.rc:216
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Program Files"
6770 msgstr "程式"
6772 #: shell32.rc:218
6773 #, fuzzy
6774 msgid "My Pictures"
6775 msgstr "到我的圖片(&G)"
6777 #: shell32.rc:219
6778 msgid "Program Files\\Common Files"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Documents"
6784 msgstr "Document"
6786 #: shell32.rc:222
6787 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:223
6791 msgid "Music"
6792 msgstr ""
6794 #: shell32.rc:224
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Pictures"
6797 msgstr "顯示圖片(&S)"
6799 #: shell32.rc:225
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Videos"
6802 msgstr "視頻"
6804 #: shell32.rc:226
6805 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:217
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Program Files (x86)"
6811 msgstr "Programs (*.exe)"
6813 #: shell32.rc:220
6814 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:227
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Contacts"
6820 msgstr "內容(&C)"
6822 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6823 msgid "Links"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:229
6827 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:230
6831 msgid "Music\\Playlists"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Downloads"
6837 msgstr "正在下載..."
6839 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6840 msgid "Status"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:149
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Location"
6846 msgstr "區域網路連線"
6848 #: shell32.rc:150
6849 msgid "Model"
6850 msgstr ""
6852 #: shell32.rc:232
6853 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6854 msgstr ""
6856 #: shell32.rc:233
6857 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6858 msgstr ""
6860 #: shell32.rc:234
6861 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6862 msgstr ""
6864 #: shell32.rc:235
6865 msgid "Music\\Sample Music"
6866 msgstr ""
6868 #: shell32.rc:236
6869 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:237
6873 msgid "Music\\Sample Playlists"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:238
6877 msgid "Videos\\Sample Videos"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:239
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Saved Games"
6883 msgstr "另存為(&A)..."
6885 #: shell32.rc:240
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Searches"
6888 msgstr "搜尋(&S)"
6890 #: shell32.rc:241
6891 msgid "Users"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:242
6895 #, fuzzy
6896 msgid "OEM Links"
6897 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6899 #: shell32.rc:245
6900 msgid "AppData\\LocalLow"
6901 msgstr ""
6903 #: shell32.rc:166
6904 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6905 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6907 #: shell32.rc:167
6908 msgid "Error during creation of a new folder"
6909 msgstr "Error during creation of a new folder"
6911 #: shell32.rc:168
6912 msgid "Confirm file deletion"
6913 msgstr "Confirm file deletion"
6915 #: shell32.rc:169
6916 msgid "Confirm folder deletion"
6917 msgstr "Confirm folder deletion"
6919 #: shell32.rc:170
6920 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6921 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6923 #: shell32.rc:171
6924 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6925 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6927 #: shell32.rc:178
6928 msgid "Confirm file overwrite"
6929 msgstr "Confirm file overwrite"
6931 #: shell32.rc:177
6932 msgid ""
6933 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6934 "\n"
6935 "Do you want to replace it?"
6936 msgstr ""
6937 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6938 "\n"
6939 "Do you want to replace it?"
6941 #: shell32.rc:172
6942 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6943 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6945 #: shell32.rc:174
6946 msgid ""
6947 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6948 msgstr ""
6949 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6951 #: shell32.rc:173
6952 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6953 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6955 #: shell32.rc:175
6956 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6957 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6959 #: shell32.rc:176
6960 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6961 msgstr ""
6962 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6964 #: shell32.rc:179
6965 msgid ""
6966 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6967 "\n"
6968 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6969 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6970 "the folder?"
6971 msgstr ""
6972 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6973 "\n"
6974 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6975 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6976 "the folder?"
6978 #: shell32.rc:247
6979 msgid "New Folder"
6980 msgstr "New Folder"
6982 #: shell32.rc:249
6983 msgid "Wine Control Panel"
6984 msgstr "Wine 控制面板"
6986 #: shell32.rc:191
6987 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:192
6991 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:194
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Executable files (*.exe)"
6997 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6999 #: shell32.rc:253
7000 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:255
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7006 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
7008 #: shell32.rc:256
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7011 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7013 #: shell32.rc:257
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Confirm deletion"
7016 msgstr "Confirm file deletion"
7018 #: shell32.rc:258
7019 #, fuzzy
7020 msgid ""
7021 "A file already exists at the path %1.\n"
7022 "\n"
7023 "Do you want to replace it?"
7024 msgstr ""
7025 "檔案已經存在。\n"
7026 "要替換嗎?"
7028 #: shell32.rc:259
7029 #, fuzzy
7030 msgid ""
7031 "A folder already exists at the path %1.\n"
7032 "\n"
7033 "Do you want to replace it?"
7034 msgstr ""
7035 "檔案已經存在。\n"
7036 "要替換嗎?"
7038 #: shell32.rc:260
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Confirm overwrite"
7041 msgstr "Confirm file overwrite"
7043 #: shell32.rc:277
7044 msgid ""
7045 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7046 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7047 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7048 "any later version.\n"
7049 "\n"
7050 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7051 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7052 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7053 "more details.\n"
7054 "\n"
7055 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7056 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7057 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7058 msgstr ""
7060 #: shell32.rc:265
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Wine License"
7063 msgstr "Wine地雷"
7065 #: shell32.rc:155
7066 msgid "Trash"
7067 msgstr ""
7069 #: shlwapi.rc:27
7070 msgid "%ld bytes"
7071 msgstr "%ld 字節"
7073 #: shlwapi.rc:28
7074 msgid " hr"
7075 msgstr " 小時"
7077 #: shlwapi.rc:29
7078 msgid " min"
7079 msgstr " 分"
7081 #: shlwapi.rc:30
7082 msgid " sec"
7083 msgstr " 秒"
7085 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7086 #, fuzzy
7087 msgctxt "window"
7088 msgid "&Restore"
7089 msgstr ""
7090 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7091 "復原(&R)\n"
7092 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7093 "回復(&R)"
7095 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7096 msgid "&Move"
7097 msgstr "移動(&M)"
7099 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7100 msgid "&Size"
7101 msgstr "大小(&S)"
7103 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7104 msgid "Mi&nimize"
7105 msgstr "最小化(&N)"
7107 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7108 msgid "Ma&ximize"
7109 msgstr "最大化(&X)"
7111 #: user32.rc:33
7112 msgid "&Close\tAlt-F4"
7113 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7115 #: user32.rc:35
7116 msgid "&About Wine"
7117 msgstr "關於 Wine(&A)"
7119 #: user32.rc:46
7120 #, fuzzy
7121 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7122 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7124 #: user32.rc:48
7125 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7126 msgstr ""
7128 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Error"
7131 msgstr ""
7132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7133 "错误\n"
7134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7135 "錯誤"
7137 #: user32.rc:69
7138 msgid "&More Windows..."
7139 msgstr "更多視窗(&M)..."
7141 #: wininet.rc:25
7142 msgid "LAN Connection"
7143 msgstr "區域網路連線"
7145 #: wininet.rc:26
7146 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7147 msgstr ""
7149 #: wininet.rc:27
7150 msgid "The date on the certificate is invalid."
7151 msgstr ""
7153 #: wininet.rc:28
7154 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7155 msgstr ""
7157 #: wininet.rc:29
7158 msgid ""
7159 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:28
7163 msgid "The specified command was carried out."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:29
7167 msgid "Undefined external error."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:30
7171 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7172 msgstr ""
7174 #: winmm.rc:31
7175 msgid "The driver was not enabled."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:32
7179 msgid ""
7180 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7181 "again."
7182 msgstr ""
7184 #: winmm.rc:33
7185 msgid "The specified device handle is invalid."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:34
7189 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:35
7193 msgid ""
7194 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7195 "increase available memory, and then try again."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:36
7199 msgid ""
7200 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7201 "which functions and messages the driver supports."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:37
7205 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:38
7209 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:39
7213 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7214 msgstr ""
7216 #: winmm.rc:42
7217 msgid ""
7218 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7219 "Capabilities function to determine the supported formats."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7223 msgid ""
7224 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7225 "device, or wait until the data is finished playing."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:44
7229 msgid ""
7230 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7231 "header, and then try again."
7232 msgstr ""
7234 #: winmm.rc:45
7235 msgid ""
7236 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7237 "and then try again."
7238 msgstr ""
7240 #: winmm.rc:48
7241 msgid ""
7242 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7243 "header, and then try again."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:50
7247 msgid ""
7248 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7249 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:51
7253 msgid ""
7254 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7255 "transmitted, and then try again."
7256 msgstr ""
7258 #: winmm.rc:52
7259 msgid ""
7260 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7261 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7262 msgstr ""
7264 #: winmm.rc:53
7265 msgid ""
7266 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7267 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7268 msgstr ""
7270 #: winmm.rc:56
7271 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:57
7275 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7276 msgstr ""
7278 #: winmm.rc:58
7279 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:59
7283 msgid ""
7284 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7285 "or contact the device manufacturer."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:60
7289 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:61
7293 msgid ""
7294 "Not enough memory available for this task.\n"
7295 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7296 "again."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:62
7300 msgid ""
7301 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7302 "unique alias."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:63
7306 msgid ""
7307 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:64
7311 msgid "No command was specified."
7312 msgstr ""
7314 #: winmm.rc:65
7315 msgid ""
7316 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7317 "size of the buffer."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:66
7321 msgid ""
7322 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7323 "one."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:67
7327 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7328 msgstr ""
7330 #: winmm.rc:68
7331 msgid ""
7332 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7333 "manufacturer about obtaining a new driver."
7334 msgstr ""
7336 #: winmm.rc:69
7337 msgid ""
7338 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7339 "manufacturer about obtaining a new driver."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:70
7343 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:71
7347 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7348 msgstr ""
7350 #: winmm.rc:72
7351 msgid ""
7352 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7353 msgstr ""
7355 #: winmm.rc:73
7356 msgid "The device driver is not ready."
7357 msgstr ""
7359 #: winmm.rc:74
7360 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:75
7364 msgid ""
7365 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7366 "access error."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:76
7370 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7371 msgstr ""
7373 #: winmm.rc:77
7374 msgid ""
7375 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7376 "separately to determine which devices caused the error."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:78
7380 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:79
7384 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:80
7388 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:81
7392 msgid ""
7393 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7394 "still connected to the network."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:82
7398 msgid ""
7399 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7400 "device name is spelled correctly."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:83
7404 msgid ""
7405 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7406 "again."
7407 msgstr ""
7409 #: winmm.rc:84
7410 msgid ""
7411 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7412 "alias."
7413 msgstr ""
7415 #: winmm.rc:85
7416 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7417 msgstr ""
7419 #: winmm.rc:86
7420 msgid ""
7421 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7422 "parameter with each 'open' command."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:87
7426 msgid ""
7427 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7428 "Please supply one."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:88
7432 msgid ""
7433 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7434 "documentation for valid formats."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:89
7438 msgid ""
7439 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7440 "supply one."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:90
7444 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:91
7448 msgid ""
7449 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7450 "may be corrupt, or not in the correct format."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:92
7454 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7455 msgstr ""
7457 #: winmm.rc:93
7458 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:94
7462 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:95
7466 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:96
7470 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:97
7474 msgid ""
7475 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7476 "sequence, and then try again."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:98
7480 msgid ""
7481 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7482 "the device is closed, and then try again."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:99
7486 msgid ""
7487 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7488 "characters, followed by a period and an extension."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:100
7492 msgid ""
7493 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:101
7497 msgid ""
7498 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7499 "in Control Panel to install the device."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:102
7503 msgid ""
7504 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7505 "restarting your computer."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:103
7509 msgid ""
7510 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7511 "cannot change directories."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:104
7515 msgid ""
7516 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7517 "change drives."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:105
7521 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:106
7525 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:107
7529 msgid ""
7530 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7531 msgstr ""
7533 #: winmm.rc:108
7534 msgid ""
7535 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7536 "until a wave device is free, and then try again."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:109
7540 msgid ""
7541 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7542 "until the device is free, and then try again."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:110
7546 msgid ""
7547 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7548 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:111
7552 msgid ""
7553 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7554 "until the device is free, and then try again."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:112
7558 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7559 msgstr ""
7561 #: winmm.rc:113
7562 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7563 msgstr ""
7565 #: winmm.rc:114
7566 msgid ""
7567 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7568 "the Drivers option to install the wave device."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:115
7572 msgid ""
7573 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7574 "format."
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:116
7578 msgid ""
7579 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7580 "the Drivers option to install the wave device."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:117
7584 msgid ""
7585 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7586 "format."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:122
7590 msgid ""
7591 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7592 "You can't use them together."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:124
7596 msgid ""
7597 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7598 "again."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:127
7602 msgid ""
7603 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7604 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:125
7608 msgid ""
7609 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7610 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7611 "setup."
7612 msgstr ""
7614 #: winmm.rc:126
7615 msgid "An error occurred with the specified port."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:129
7619 msgid ""
7620 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7621 "these applications; then, try again."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:128
7625 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7626 msgstr ""
7628 #: winmm.rc:123
7629 msgid ""
7630 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7631 "Control Panel to install a MIDI driver."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:118
7635 msgid "There is no display window."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:119
7639 msgid "Could not create or use window."
7640 msgstr ""
7642 #: winmm.rc:120
7643 msgid ""
7644 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7645 "check your disk or network connection."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:121
7649 msgid ""
7650 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7651 "are still connected to the network."
7652 msgstr ""
7654 #: winspool.rc:28
7655 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7656 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7658 #: winspool.rc:29
7659 msgid "Unable to create the output file."
7660 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7662 #: wldap32.rc:27
7663 msgid "Success"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:28
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Operations Error"
7669 msgstr "選項"
7671 #: wldap32.rc:29
7672 msgid "Protocol Error"
7673 msgstr ""
7675 #: wldap32.rc:30
7676 msgid "Time Limit Exceeded"
7677 msgstr ""
7679 #: wldap32.rc:31
7680 msgid "Size Limit Exceeded"
7681 msgstr ""
7683 #: wldap32.rc:32
7684 msgid "Compare False"
7685 msgstr ""
7687 #: wldap32.rc:33
7688 msgid "Compare True"
7689 msgstr ""
7691 #: wldap32.rc:34
7692 msgid "Authentication Method Not Supported"
7693 msgstr ""
7695 #: wldap32.rc:35
7696 msgid "Strong Authentication Required"
7697 msgstr ""
7699 #: wldap32.rc:36
7700 msgid "Referral (v2)"
7701 msgstr ""
7703 #: wldap32.rc:37
7704 msgid "Referral"
7705 msgstr ""
7707 #: wldap32.rc:38
7708 msgid "Administration Limit Exceeded"
7709 msgstr ""
7711 #: wldap32.rc:39
7712 msgid "Unavailable Critical Extension"
7713 msgstr ""
7715 #: wldap32.rc:40
7716 msgid "Confidentiality Required"
7717 msgstr ""
7719 #: wldap32.rc:43
7720 msgid "No Such Attribute"
7721 msgstr ""
7723 #: wldap32.rc:44
7724 msgid "Undefined Type"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:45
7728 msgid "Inappropriate Matching"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:46
7732 msgid "Constraint Violation"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:47
7736 msgid "Attribute Or Value Exists"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:48
7740 msgid "Invalid Syntax"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:59
7744 msgid "No Such Object"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:60
7748 msgid "Alias Problem"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:61
7752 msgid "Invalid DN Syntax"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:62
7756 msgid "Is Leaf"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:63
7760 msgid "Alias Dereference Problem"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:75
7764 msgid "Inappropriate Authentication"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:76
7768 msgid "Invalid Credentials"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:77
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Insufficient Rights"
7774 msgstr "數字時鐘(&T)"
7776 #: wldap32.rc:78
7777 msgid "Busy"
7778 msgstr ""
7780 #: wldap32.rc:79
7781 msgid "Unavailable"
7782 msgstr ""
7784 #: wldap32.rc:80
7785 msgid "Unwilling To Perform"
7786 msgstr ""
7788 #: wldap32.rc:81
7789 msgid "Loop Detected"
7790 msgstr ""
7792 #: wldap32.rc:87
7793 msgid "Sort Control Missing"
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:88
7797 msgid "Index range error"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:91
7801 msgid "Naming Violation"
7802 msgstr ""
7804 #: wldap32.rc:92
7805 msgid "Object Class Violation"
7806 msgstr ""
7808 #: wldap32.rc:93
7809 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7810 msgstr ""
7812 #: wldap32.rc:94
7813 msgid "Not allowed on RDN"
7814 msgstr ""
7816 #: wldap32.rc:95
7817 msgid "Already Exists"
7818 msgstr ""
7820 #: wldap32.rc:96
7821 msgid "No Object Class Mods"
7822 msgstr ""
7824 #: wldap32.rc:97
7825 msgid "Results Too Large"
7826 msgstr ""
7828 #: wldap32.rc:98
7829 msgid "Affects Multiple DSAs"
7830 msgstr ""
7832 #: wldap32.rc:107
7833 msgid "Other"
7834 msgstr ""
7836 #: wldap32.rc:108
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Server Down"
7839 msgstr "向下滾動"
7841 #: wldap32.rc:109
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Local Error"
7844 msgstr "本地端口"
7846 #: wldap32.rc:110
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Encoding Error"
7849 msgstr "語言編碼(&E)"
7851 #: wldap32.rc:111
7852 msgid "Decoding Error"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:112
7856 msgid "Timeout"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:113
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Auth Unknown"
7862 msgstr "Context Unknown"
7864 #: wldap32.rc:114
7865 msgid "Filter Error"
7866 msgstr ""
7868 #: wldap32.rc:115
7869 msgid "User Cancelled"
7870 msgstr ""
7872 #: wldap32.rc:116
7873 msgid "Parameter Error"
7874 msgstr ""
7876 #: wldap32.rc:117
7877 msgid "No Memory"
7878 msgstr ""
7880 #: wldap32.rc:118
7881 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:119
7885 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:120
7889 msgid "Specified control was not found in message"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:121
7893 msgid "No result present in message"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:122
7897 msgid "More results returned"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:123
7901 msgid "Loop while handling referrals"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:124
7905 msgid "Referral hop limit exceeded"
7906 msgstr ""
7908 #: clock.rc:29
7909 msgid "Ana&log"
7910 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7912 #: clock.rc:30
7913 msgid "Digi&tal"
7914 msgstr "數字時鐘(&T)"
7916 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7917 #, fuzzy
7918 msgid "&Font..."
7919 msgstr ""
7920 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "字型(&F)...\n"
7922 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "字型(&F).."
7925 #: clock.rc:34
7926 msgid "&Without Titlebar"
7927 msgstr "無標題欄(&W)"
7929 #: clock.rc:36
7930 msgid "&Seconds"
7931 msgstr "秒(&S)"
7933 #: clock.rc:37
7934 msgid "&Date"
7935 msgstr "日期(&D)"
7937 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7938 msgid "&Always on Top"
7939 msgstr "總是在最上面(&A)"
7941 #: clock.rc:42
7942 #, fuzzy
7943 msgid "&About Clock"
7944 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7946 #: clock.rc:48
7947 msgid "Clock"
7948 msgstr "時鐘"
7950 #: cmd.rc:30
7951 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7952 msgstr ""
7954 #: cmd.rc:38
7955 msgid ""
7956 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7957 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7958 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7959 "called procedure.\n"
7960 "\n"
7961 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7962 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:41
7966 msgid ""
7967 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7968 "default directory.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: cmd.rc:42
7972 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: cmd.rc:44
7976 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:46
7980 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:47
7984 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:48
7988 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7989 msgstr ""
7991 #: cmd.rc:49
7992 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: cmd.rc:50
7996 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:60
8000 msgid ""
8001 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8002 "\n"
8003 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8004 "on the terminal device before they are executed.\n"
8005 "\n"
8006 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8007 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8008 "preceding it with an @ sign.\n"
8009 msgstr ""
8011 #: cmd.rc:62
8012 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8013 msgstr ""
8015 #: cmd.rc:70
8016 msgid ""
8017 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8018 "\n"
8019 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8020 "\n"
8021 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8022 "not exist in wine's cmd.\n"
8023 msgstr ""
8025 #: cmd.rc:82
8026 msgid ""
8027 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8028 "batch file.\n"
8029 "\n"
8030 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8031 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8032 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8033 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8034 "label terminates the batch file execution.\n"
8035 "\n"
8036 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:85
8040 msgid ""
8041 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8042 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: cmd.rc:95
8046 msgid ""
8047 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8048 "\n"
8049 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8050 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8051 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8052 "\n"
8053 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8054 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8055 msgstr ""
8057 #: cmd.rc:101
8058 msgid ""
8059 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8060 "\n"
8061 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8062 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8063 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8064 msgstr ""
8066 #: cmd.rc:104
8067 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8068 msgstr ""
8070 #: cmd.rc:105
8071 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8072 msgstr ""
8074 #: cmd.rc:112
8075 msgid ""
8076 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8077 "\n"
8078 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8079 "subdirectories\n"
8080 "below the item are moved as well.\n"
8081 "\n"
8082 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: cmd.rc:123
8086 msgid ""
8087 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8088 "\n"
8089 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8090 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8091 "PATH command with the new value.\n"
8092 "\n"
8093 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8094 "variable, for example:\n"
8095 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:129
8099 msgid ""
8100 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8101 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8102 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8103 "before it scrolls off the screen.\n"
8104 msgstr ""
8106 #: cmd.rc:150
8107 msgid ""
8108 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8109 "\n"
8110 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8111 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8112 "\n"
8113 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8114 "\n"
8115 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8116 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8117 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8118 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8119 "\n"
8120 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8121 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8122 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8123 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8124 "\n"
8125 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8126 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8127 msgstr ""
8129 #: cmd.rc:154
8130 msgid ""
8131 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8132 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:157
8136 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:158
8140 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:160
8144 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:161
8148 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:179
8152 msgid ""
8153 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8154 "\n"
8155 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8156 "\n"
8157 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8158 "\n"
8159 "SET <variable>=<value>\n"
8160 "\n"
8161 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8162 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8163 "have embedded spaces.\n"
8164 "\n"
8165 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8166 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8167 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8168 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:184
8172 msgid ""
8173 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8174 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8175 "if called from the command line.\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:186
8179 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:188
8183 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:192
8187 msgid ""
8188 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8189 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:201
8193 msgid ""
8194 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8195 "\n"
8196 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8197 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8198 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8199 "\n"
8200 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:204
8204 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8205 msgstr ""
8207 #: cmd.rc:206
8208 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8209 msgstr ""
8211 #: cmd.rc:210
8212 msgid ""
8213 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8214 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8215 msgstr ""
8217 #: cmd.rc:218
8218 msgid ""
8219 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8220 "\n"
8221 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8222 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8223 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8224 "settings are restored.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:221
8228 msgid ""
8229 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8230 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8231 msgstr ""
8233 #: cmd.rc:224
8234 msgid ""
8235 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8236 "PUSHD.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:226
8240 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:230
8244 msgid ""
8245 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8246 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8247 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:234
8251 msgid ""
8252 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8253 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:267
8257 msgid ""
8258 "CMD built-in commands are:\n"
8259 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8260 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8261 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8262 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8263 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8264 "COPY\t\tCopy file\n"
8265 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8266 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8267 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8268 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8269 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8270 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8271 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8272 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8273 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8274 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8275 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8276 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8277 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8278 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8279 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8280 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8281 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8282 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8283 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8284 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8285 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8286 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8287 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8288 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8289 "\n"
8290 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8291 msgstr ""
8293 #: cmd.rc:269
8294 msgid "Are you sure"
8295 msgstr ""
8297 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8298 msgctxt "Yes key"
8299 msgid "Y"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8303 msgctxt "No key"
8304 msgid "N"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:272
8308 msgid "File association missing for extension %s\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:273
8312 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:274
8316 msgid "Overwrite %s"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:275
8320 msgid "More..."
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:276
8324 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:277
8328 msgid ""
8329 "Not Yet Implemented\n"
8330 "\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:278
8334 msgid "Argument missing\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:279
8338 msgid "Syntax error\n"
8339 msgstr ""
8341 #: cmd.rc:280
8342 #, fuzzy
8343 msgid "%s: File Not Found\n"
8344 msgstr "找不到檔案"
8346 #: cmd.rc:281
8347 msgid "No help available for %s\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:282
8351 msgid "Target to GOTO not found\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:283
8355 msgid "Current Date is %s\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:284
8359 msgid "Current Time is %s\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:285
8363 msgid "Enter new date: "
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:286
8367 msgid "Enter new time: "
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:287
8371 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8375 msgid "Failed to open '%s'\n"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:289
8379 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8383 msgctxt "All key"
8384 msgid "A"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:291
8388 msgid "%s, Delete"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:292
8392 msgid "Echo is %s\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:293
8396 msgid "Verify is %s\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:294
8400 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:295
8404 msgid "Parameter error\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:296
8408 msgid ""
8409 "Volume in drive %c is %s\n"
8410 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8411 "\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:297
8415 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:298
8419 msgid "PATH not found\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:299
8423 msgid "Press Return key to continue: "
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:300
8427 msgid "Wine Command Prompt"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:301
8431 msgid "CMD Version %s\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:302
8435 msgid "More? "
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:303
8439 msgid "The input line is too long.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: dxdiag.rc:27
8443 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8444 msgstr ""
8446 #: dxdiag.rc:28
8447 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8448 msgstr ""
8450 #: explorer.rc:28
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Wine Explorer"
8453 msgstr "Wine Internet Explorer"
8455 #: explorer.rc:29
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Location:"
8458 msgstr "區域網路連線"
8460 #: hostname.rc:27
8461 msgid "Usage: hostname\n"
8462 msgstr ""
8464 #: hostname.rc:28
8465 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: hostname.rc:29
8469 msgid ""
8470 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8471 "utility.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: ipconfig.rc:27
8475 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8476 msgstr ""
8478 #: ipconfig.rc:28
8479 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8480 msgstr ""
8482 #: ipconfig.rc:29
8483 msgid "%s adapter %s\n"
8484 msgstr ""
8486 #: ipconfig.rc:30
8487 msgid "Ethernet"
8488 msgstr ""
8490 #: ipconfig.rc:32
8491 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8492 msgstr ""
8494 #: ipconfig.rc:34
8495 msgid "Hostname"
8496 msgstr ""
8498 #: ipconfig.rc:35
8499 msgid "Node type"
8500 msgstr ""
8502 #: ipconfig.rc:36
8503 msgid "Broadcast"
8504 msgstr ""
8506 #: ipconfig.rc:37
8507 msgid "Peer-to-peer"
8508 msgstr ""
8510 #: ipconfig.rc:38
8511 msgid "Mixed"
8512 msgstr ""
8514 #: ipconfig.rc:39
8515 msgid "Hybrid"
8516 msgstr ""
8518 #: ipconfig.rc:40
8519 msgid "IP routing enabled"
8520 msgstr ""
8522 #: ipconfig.rc:42
8523 msgid "Physical address"
8524 msgstr ""
8526 #: ipconfig.rc:43
8527 msgid "DHCP enabled"
8528 msgstr ""
8530 #: ipconfig.rc:46
8531 msgid "Default gateway"
8532 msgstr ""
8534 #: net.rc:27
8535 msgid ""
8536 "The syntax of this command is:\n"
8537 "\n"
8538 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8539 msgstr ""
8541 #: net.rc:28
8542 msgid "Specify service name to start.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: net.rc:29
8546 msgid "Specify service name to stop.\n"
8547 msgstr ""
8549 #: net.rc:30
8550 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8551 msgstr ""
8553 #: net.rc:31
8554 msgid "Could not stop service %s\n"
8555 msgstr ""
8557 #: net.rc:32
8558 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: net.rc:33
8562 msgid "Could not get handle to service.\n"
8563 msgstr ""
8565 #: net.rc:34
8566 msgid "The %s service is starting.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: net.rc:35
8570 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: net.rc:36
8574 msgid "The %s service failed to start.\n"
8575 msgstr ""
8577 #: net.rc:37
8578 msgid "The %s service is stopping.\n"
8579 msgstr ""
8581 #: net.rc:38
8582 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: net.rc:39
8586 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8587 msgstr ""
8589 #: net.rc:40
8590 msgid ""
8591 "The syntax of this command is:\n"
8592 "\n"
8593 "NET HELP command\n"
8594 "    -or-\n"
8595 "NET command /HELP\n"
8596 "\n"
8597 "   Commands available are:\n"
8598 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8599 msgstr ""
8601 #: net.rc:42
8602 msgid "There are no entries in the list.\n"
8603 msgstr ""
8605 #: net.rc:43
8606 msgid ""
8607 "\n"
8608 "Status  Local   Remote\n"
8609 "---------------------------------------------------------------\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:44
8613 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8614 msgstr ""
8616 #: net.rc:45
8617 msgid "OK"
8618 msgstr ""
8620 #: net.rc:46
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Paused"
8623 msgstr "暫停(&P)"
8625 #: net.rc:47
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Disconnected"
8628 msgstr "找不到檔案"
8630 #: net.rc:48
8631 #, fuzzy
8632 msgid "A network error occurred"
8633 msgstr "印表機錯誤。"
8635 #: net.rc:49
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Connection is being made"
8638 msgstr "區域網路連線"
8640 #: net.rc:50
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Reconnecting"
8643 msgstr "正在連接到 %s"
8645 #: notepad.rc:27
8646 msgid "&New\tCtrl+N"
8647 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8649 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8650 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8651 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8653 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8654 msgid "&Save\tCtrl+S"
8655 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8657 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8658 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8659 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8661 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8662 msgid "Page Se&tup..."
8663 msgstr "版面設定(&T)..."
8665 #: notepad.rc:34
8666 msgid "P&rinter Setup..."
8667 msgstr "列印設定(&R)..."
8669 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8670 msgid "&Edit"
8671 msgstr "編輯(&E)"
8673 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8674 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8675 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8677 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8678 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8679 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8681 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8682 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8683 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8685 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8686 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8687 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8689 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8690 #: winefile.rc:29
8691 #, fuzzy
8692 msgid "&Delete\tDel"
8693 msgstr ""
8694 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8695 "刪除(&D)\tDel\n"
8696 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8697 "刪除(&D)\tDEL"
8699 #: notepad.rc:46
8700 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8701 msgstr "全選(&A)"
8703 #: notepad.rc:47
8704 msgid "&Time/Date\tF5"
8705 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8707 #: notepad.rc:49
8708 msgid "&Wrap long lines"
8709 msgstr "自動換行(&W)"
8711 #: notepad.rc:53
8712 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8713 msgstr "尋找(&S)..."
8715 #: notepad.rc:54
8716 msgid "&Search next\tF3"
8717 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8719 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8720 #, fuzzy
8721 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8722 msgstr ""
8723 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8724 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8725 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8726 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8728 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8729 #, fuzzy
8730 msgid "&Contents\tF1"
8731 msgstr "內容(&C)"
8733 #: notepad.rc:59
8734 msgid "&About Notepad"
8735 msgstr "關於記事本(&A)"
8737 #: notepad.rc:66
8738 msgid "Page &p"
8739 msgstr "&p 頁"
8741 #: notepad.rc:68
8742 msgid "Notepad"
8743 msgstr "記事本"
8745 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8746 msgid "ERROR"
8747 msgstr "錯誤"
8749 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8750 msgid "WARNING"
8751 msgstr "警告"
8753 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Information"
8756 msgstr ""
8757 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "信息\n"
8759 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "資訊"
8762 #: notepad.rc:73
8763 msgid "Untitled"
8764 msgstr "(未命名)"
8766 #: notepad.rc:76
8767 msgid "Text files (*.txt)"
8768 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8770 #: notepad.rc:79
8771 msgid ""
8772 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8773 "Please use a different editor."
8774 msgstr ""
8775 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8776 "請使用別的編輯器。"
8778 #: notepad.rc:81
8779 #, fuzzy
8780 msgid ""
8781 "You did not enter any text.\n"
8782 "Please type something and try again."
8783 msgstr ""
8784 "您沒有輸入任何文本。\n"
8785 "請輸入一些再試"
8787 #: notepad.rc:83
8788 msgid ""
8789 "File '%s' does not exist.\n"
8790 "\n"
8791 "Do you want to create a new file?"
8792 msgstr ""
8793 "檔案 '%s'\n"
8794 "不存在\n"
8795 "\n"
8796 "您想新建一個檔案嗎?"
8798 #: notepad.rc:85
8799 msgid ""
8800 "File '%s' has been modified.\n"
8801 "\n"
8802 "Would you like to save the changes?"
8803 msgstr ""
8804 "檔案 '%s'\n"
8805 "正文已更改\n"
8806 "\n"
8807 "是否儲存更改?"
8809 #: notepad.rc:86
8810 msgid "'%s' could not be found."
8811 msgstr "找不到: '%s'"
8813 #: notepad.rc:88
8814 msgid ""
8815 "Not enough memory to complete this task.\n"
8816 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8817 msgstr ""
8818 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8819 "請關閉一些程式後再試。"
8821 #: notepad.rc:90
8822 msgid "Unicode (UTF-16)"
8823 msgstr ""
8825 #: notepad.rc:91
8826 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8827 msgstr ""
8829 #: notepad.rc:92
8830 msgid "Unicode (UTF-8)"
8831 msgstr ""
8833 #: notepad.rc:99
8834 msgid ""
8835 "%s\n"
8836 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8837 "you save this file in the %s encoding.\n"
8838 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8839 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8840 "Continue?"
8841 msgstr ""
8843 #: oleview.rc:29
8844 msgid "&Bind to file..."
8845 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8847 #: oleview.rc:30
8848 msgid "&View TypeLib..."
8849 msgstr "查看 &TypeLib..."
8851 #: oleview.rc:32
8852 #, fuzzy
8853 msgid "&System Configuration"
8854 msgstr "系統設定(&S)..."
8856 #: oleview.rc:33
8857 msgid "&Run the Registry Editor"
8858 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8860 #: oleview.rc:37
8861 msgid "&Object"
8862 msgstr "對象(&O)"
8864 #: oleview.rc:39
8865 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8866 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8868 #: oleview.rc:41
8869 msgid "&In-process server"
8870 msgstr ""
8872 #: oleview.rc:42
8873 msgid "In-process &handler"
8874 msgstr ""
8876 #: oleview.rc:43
8877 #, fuzzy
8878 msgid "&Local server"
8879 msgstr "本地端口"
8881 #: oleview.rc:44
8882 #, fuzzy
8883 msgid "&Remote server"
8884 msgstr "&Remove..."
8886 #: oleview.rc:47
8887 msgid "View &Type information"
8888 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8890 #: oleview.rc:49
8891 msgid "Create &Instance"
8892 msgstr "創建實例(&I)"
8894 #: oleview.rc:50
8895 msgid "Create Instance &On..."
8896 msgstr "創建實例在(&O)..."
8898 #: oleview.rc:51
8899 msgid "&Release Instance"
8900 msgstr "釋放實例(&R)"
8902 #: oleview.rc:53
8903 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8904 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8906 #: oleview.rc:54
8907 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8908 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8910 #: oleview.rc:60
8911 msgid "&Expert mode"
8912 msgstr "專家狀態(&E)"
8914 #: oleview.rc:62
8915 msgid "&Hidden component categories"
8916 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8918 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8919 #, fuzzy
8920 msgid "&Toolbar"
8921 msgstr ""
8922 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8923 "工具條(&T)\n"
8924 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8925 "工具欄(&T)"
8927 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8928 msgid "&Status Bar"
8929 msgstr "狀態欄(&S)"
8931 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8932 msgid "&Refresh\tF5"
8933 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8935 #: oleview.rc:71
8936 msgid "&About OleView"
8937 msgstr "關於 &OleView"
8939 #: oleview.rc:79
8940 msgid "&Save as..."
8941 msgstr "另存為(&S)..."
8943 #: oleview.rc:84
8944 msgid "&Group by type kind"
8945 msgstr "按類型分組(&G)"
8947 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8948 msgid "OleView"
8949 msgstr "OleView"
8951 #: oleview.rc:98
8952 msgid "ITypeLib viewer"
8953 msgstr "ITypeLib 查看器"
8955 #: oleview.rc:96
8956 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8957 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8959 #: oleview.rc:97
8960 msgid "version 1.0"
8961 msgstr "版本 1.0 "
8963 #: oleview.rc:100
8964 #, fuzzy
8965 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8966 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8968 #: oleview.rc:103
8969 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8970 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8972 #: oleview.rc:104
8973 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8974 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8976 #: oleview.rc:105
8977 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8978 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8980 #: oleview.rc:106
8981 msgid "Run the Wine registry editor"
8982 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8984 #: oleview.rc:107
8985 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8986 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8988 #: oleview.rc:108
8989 msgid "Create an instance of the selected object"
8990 msgstr "創建當前選定對象實例"
8992 #: oleview.rc:109
8993 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8994 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8996 #: oleview.rc:110
8997 msgid "Release the currently selected object instance"
8998 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9000 #: oleview.rc:111
9001 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9002 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9004 #: oleview.rc:112
9005 msgid "Display the viewer for the selected item"
9006 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9008 #: oleview.rc:117
9009 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9010 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9012 #: oleview.rc:118
9013 msgid ""
9014 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9015 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9017 #: oleview.rc:119
9018 msgid "Show or hide the toolbar"
9019 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9021 #: oleview.rc:120
9022 msgid "Show or hide the status bar"
9023 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9025 #: oleview.rc:121
9026 msgid "Refresh all lists"
9027 msgstr "刷新所有名單"
9029 #: oleview.rc:122
9030 msgid "Display program information, version number and copyright"
9031 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9033 #: oleview.rc:113
9034 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9035 msgstr ""
9037 #: oleview.rc:114
9038 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9039 msgstr ""
9041 #: oleview.rc:115
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9044 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9046 #: oleview.rc:116
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9049 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9051 #: oleview.rc:128
9052 msgid "ObjectClasses"
9053 msgstr "對象類型"
9055 #: oleview.rc:129
9056 msgid "Grouped by Component Category"
9057 msgstr "按部件類型分組"
9059 #: oleview.rc:130
9060 msgid "OLE 1.0 Objects"
9061 msgstr "OLE 1.0 對象"
9063 #: oleview.rc:131
9064 msgid "COM Library Objects"
9065 msgstr "COM 函式庫對象"
9067 #: oleview.rc:132
9068 msgid "All Objects"
9069 msgstr "所有對象"
9071 #: oleview.rc:133
9072 msgid "Application IDs"
9073 msgstr "應用程式 IDs"
9075 #: oleview.rc:134
9076 msgid "Type Libraries"
9077 msgstr "類型函式庫"
9079 #: oleview.rc:135
9080 msgid "ver."
9081 msgstr "版本"
9083 #: oleview.rc:136
9084 msgid "Interfaces"
9085 msgstr "界面"
9087 #: oleview.rc:138
9088 msgid "Registry"
9089 msgstr "註冊表"
9091 #: oleview.rc:139
9092 msgid "Implementation"
9093 msgstr "實行"
9095 #: oleview.rc:140
9096 msgid "Activation"
9097 msgstr "激活"
9099 #: oleview.rc:142
9100 msgid "CoGetClassObject failed."
9101 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9103 #: oleview.rc:143
9104 msgid "Unknown error"
9105 msgstr "未知錯誤"
9107 #: oleview.rc:146
9108 msgid "bytes"
9109 msgstr "字節"
9111 #: oleview.rc:148
9112 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9113 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9115 #: oleview.rc:149
9116 msgid "Inherited Interfaces"
9117 msgstr "遺傳界面"
9119 #: oleview.rc:124
9120 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9121 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9123 #: oleview.rc:125
9124 msgid "Close window"
9125 msgstr "關閉窗口"
9127 #: oleview.rc:126
9128 msgid "Group typeinfos by kind"
9129 msgstr "按類別分組"
9131 #: progman.rc:30
9132 msgid "&New..."
9133 msgstr "新建(&N)..."
9135 #: progman.rc:31
9136 msgid "O&pen\tEnter"
9137 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9139 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9140 msgid "&Move...\tF7"
9141 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9143 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9144 msgid "&Copy...\tF8"
9145 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9147 #: progman.rc:35
9148 #, fuzzy
9149 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9150 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9152 #: progman.rc:37
9153 msgid "&Execute..."
9154 msgstr "執行(&E)..."
9156 #: progman.rc:39
9157 #, fuzzy
9158 msgid "E&xit Windows"
9159 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9161 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9162 msgid "&Options"
9163 msgstr "選項(&O)"
9165 #: progman.rc:42
9166 msgid "&Arrange automatically"
9167 msgstr "自動排列(&A)"
9169 #: progman.rc:43
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&Minimize on run"
9172 msgstr ""
9173 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "執行時最小化(&M)\n"
9175 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9176 "啟動後最小化(&M)"
9178 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9179 msgid "&Save settings on exit"
9180 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9182 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9183 #, fuzzy
9184 msgid "&Windows"
9185 msgstr ""
9186 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9187 "窗口(&W)\n"
9188 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9189 "視窗(&W)"
9191 #: progman.rc:47
9192 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9193 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9195 #: progman.rc:48
9196 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9197 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9199 #: progman.rc:49
9200 msgid "&Arrange Icons"
9201 msgstr "排列圖標(&A)"
9203 #: progman.rc:54
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&About Program Manager"
9206 msgstr "程式管理器"
9208 #: progman.rc:60
9209 msgid "Program Manager"
9210 msgstr "程式管理器"
9212 #: progman.rc:64
9213 msgid "Delete"
9214 msgstr "刪除"
9216 #: progman.rc:65
9217 msgid "Delete group `%s'?"
9218 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9220 #: progman.rc:66
9221 msgid "Delete program `%s'?"
9222 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9224 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Not implemented"
9227 msgstr ""
9228 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "此功能未實現\n"
9230 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9231 "未實現"
9233 #: progman.rc:68
9234 msgid "Error reading `%s'."
9235 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9237 #: progman.rc:69
9238 msgid "Error writing `%s'."
9239 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9241 #: progman.rc:72
9242 msgid ""
9243 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9244 "Should it be tried further on?"
9245 msgstr ""
9246 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9247 "是否繼續嘗試?"
9249 #: progman.rc:74
9250 msgid "Help not available."
9251 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9253 #: progman.rc:75
9254 msgid "Unknown feature in %s"
9255 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9257 #: progman.rc:76
9258 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9259 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9261 #: progman.rc:77
9262 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9263 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9265 #: progman.rc:80
9266 msgid "Programs"
9267 msgstr "程式"
9269 #: progman.rc:81
9270 msgid "Libraries (*.dll)"
9271 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9273 #: progman.rc:82
9274 msgid "Icon files"
9275 msgstr "圖標檔案"
9277 #: progman.rc:83
9278 msgid "Icons (*.ico)"
9279 msgstr "圖標 (*.ico)"
9281 #: reg.rc:27
9282 msgid ""
9283 "The syntax of this command is:\n"
9284 "\n"
9285 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9286 "REG command /?\n"
9287 msgstr ""
9289 #: reg.rc:28
9290 msgid ""
9291 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9292 "f]\n"
9293 msgstr ""
9295 #: reg.rc:29
9296 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9297 msgstr ""
9299 #: reg.rc:30
9300 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9301 msgstr ""
9303 #: reg.rc:31
9304 msgid "The operation completed successfully\n"
9305 msgstr ""
9307 #: reg.rc:32
9308 msgid "Error: Invalid key name\n"
9309 msgstr ""
9311 #: reg.rc:33
9312 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9313 msgstr ""
9315 #: reg.rc:34
9316 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9317 msgstr ""
9319 #: reg.rc:35
9320 msgid ""
9321 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9322 msgstr ""
9324 #: regedit.rc:31
9325 msgid "&Registry"
9326 msgstr "註冊表(&R)"
9328 #: regedit.rc:33
9329 msgid "&Import Registry File..."
9330 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9332 #: regedit.rc:34
9333 msgid "&Export Registry File..."
9334 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9336 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9337 #, fuzzy
9338 msgid "&Modify..."
9339 msgstr "修改(&M)"
9341 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9342 msgid "&Key"
9343 msgstr "關鍵詞(&K)"
9345 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9346 msgid "&String Value"
9347 msgstr "字符串值(&S)"
9349 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9350 msgid "&Binary Value"
9351 msgstr "二進制值(&B)"
9353 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9354 msgid "&DWORD Value"
9355 msgstr "整數值(&D)"
9357 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9358 msgid "&Multi String Value"
9359 msgstr "多字符串值(&M)"
9361 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&Expandable String Value"
9364 msgstr "字符串值(&S)"
9366 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9367 msgid "&Rename\tF2"
9368 msgstr "改名(&R)\tF2"
9370 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9371 msgid "&Copy Key Name"
9372 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9374 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9375 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9376 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9378 #: regedit.rc:61
9379 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9380 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9382 #: regedit.rc:65
9383 msgid "Status &Bar"
9384 msgstr "狀態欄(&B)"
9386 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Sp&lit"
9389 msgstr ""
9390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "分割(&L)\n"
9392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9393 "切開(&L)"
9395 #: regedit.rc:74
9396 msgid "&Remove Favorite..."
9397 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9399 #: regedit.rc:79
9400 msgid "&About Registry Editor"
9401 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9403 #: regedit.rc:88
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Modify Binary Data..."
9406 msgstr "修改二進制數據"
9408 #: regedit.rc:109
9409 msgid "&Export..."
9410 msgstr "導出(&E)..."
9412 #: regedit.rc:134
9413 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9414 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9416 #: regedit.rc:135
9417 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9418 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9420 #: regedit.rc:136
9421 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9422 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9424 #: regedit.rc:137
9425 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9426 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9428 #: regedit.rc:138
9429 msgid ""
9430 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9431 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9433 #: regedit.rc:139
9434 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9435 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9437 #: regedit.rc:124
9438 msgid "Data"
9439 msgstr "數據"
9441 #: regedit.rc:129
9442 msgid "Registry Editor"
9443 msgstr "註冊表編輯器"
9445 #: regedit.rc:191
9446 msgid "Import Registry File"
9447 msgstr "導入註冊表檔案"
9449 #: regedit.rc:192
9450 msgid "Export Registry File"
9451 msgstr "導出註冊表檔案"
9453 #: regedit.rc:193
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Registry files (*.reg)"
9456 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9458 #: regedit.rc:194
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9461 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9463 #: regedit.rc:201
9464 msgid "(Default)"
9465 msgstr "(默認)"
9467 #: regedit.rc:202
9468 msgid "(value not set)"
9469 msgstr "(沒有設值)"
9471 #: regedit.rc:203
9472 msgid "(cannot display value)"
9473 msgstr "(不能顯示值)"
9475 #: regedit.rc:204
9476 msgid "(unknown %d)"
9477 msgstr "(未知 %d)"
9479 #: regedit.rc:160
9480 msgid "Quits the registry editor"
9481 msgstr "結束註冊表編輯器"
9483 #: regedit.rc:161
9484 msgid "Adds keys to the favorites list"
9485 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9487 #: regedit.rc:162
9488 msgid "Removes keys from the favorites list"
9489 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9491 #: regedit.rc:163
9492 msgid "Shows or hides the status bar"
9493 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9495 #: regedit.rc:164
9496 msgid "Change position of split between two panes"
9497 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9499 #: regedit.rc:165
9500 msgid "Refreshes the window"
9501 msgstr "刷新視窗"
9503 #: regedit.rc:166
9504 msgid "Deletes the selection"
9505 msgstr "刪除選定項"
9507 #: regedit.rc:167
9508 msgid "Renames the selection"
9509 msgstr "選定項更名"
9511 #: regedit.rc:168
9512 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9513 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9515 #: regedit.rc:169
9516 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9517 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9519 #: regedit.rc:170
9520 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9521 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9523 #: regedit.rc:144
9524 msgid "Modifies the value's data"
9525 msgstr "修改值的數據"
9527 #: regedit.rc:145
9528 msgid "Adds a new key"
9529 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9531 #: regedit.rc:146
9532 msgid "Adds a new string value"
9533 msgstr "添加一個新的字符串值"
9535 #: regedit.rc:147
9536 msgid "Adds a new binary value"
9537 msgstr "添加一個新的二進制值"
9539 #: regedit.rc:148
9540 msgid "Adds a new double word value"
9541 msgstr "添加一個新的整數值"
9543 #: regedit.rc:150
9544 msgid "Imports a text file into the registry"
9545 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9547 #: regedit.rc:152
9548 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9549 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9551 #: regedit.rc:153
9552 msgid "Prints all or part of the registry"
9553 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9555 #: regedit.rc:155
9556 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9557 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9559 #: regedit.rc:178
9560 msgid "Can't query value '%s'"
9561 msgstr "不能查詢值'%s'"
9563 #: regedit.rc:179
9564 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9565 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9567 #: regedit.rc:180
9568 msgid "Value is too big (%u)"
9569 msgstr "值太大 (%u)"
9571 #: regedit.rc:181
9572 msgid "Confirm Value Delete"
9573 msgstr "值刪除確認"
9575 #: regedit.rc:182
9576 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9577 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9579 #: regedit.rc:186
9580 msgid "Search string '%s' not found"
9581 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9583 #: regedit.rc:183
9584 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9585 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9587 #: regedit.rc:184
9588 msgid "New Key #%d"
9589 msgstr "關鍵詞 #%d"
9591 #: regedit.rc:185
9592 msgid "New Value #%d"
9593 msgstr "新值 #%d"
9595 #: regedit.rc:177
9596 msgid "Can't query key '%s'"
9597 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9599 #: regedit.rc:149
9600 msgid "Adds a new multi string value"
9601 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9603 #: regedit.rc:171
9604 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9605 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9607 #: start.rc:46
9608 msgid ""
9609 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9610 "with that suffix.\n"
9611 "Usage:\n"
9612 "start [options] program_filename [...]\n"
9613 "start [options] document_filename\n"
9614 "\n"
9615 "Options:\n"
9616 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9617 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9618 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9619 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9620 "code.\n"
9621 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9622 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9623 "/L           Show end-user license.\n"
9624 "/?           Display this help and exit.\n"
9625 "\n"
9626 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9627 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9628 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9629 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: start.rc:64
9633 msgid ""
9634 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9635 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9636 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9637 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9638 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9639 "\n"
9640 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9641 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9642 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9643 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9644 "\n"
9645 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9646 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9647 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9648 "\n"
9649 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9650 msgstr ""
9652 #: start.rc:66
9653 msgid ""
9654 "Application could not be started, or no application associated with the "
9655 "specified file.\n"
9656 "ShellExecuteEx failed"
9657 msgstr ""
9659 #: start.rc:68
9660 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9661 msgstr ""
9663 #: taskkill.rc:27
9664 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9665 msgstr ""
9667 #: taskkill.rc:28
9668 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: taskkill.rc:29
9672 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9673 msgstr ""
9675 #: taskkill.rc:30
9676 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9677 msgstr ""
9679 #: taskkill.rc:31
9680 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: taskkill.rc:32
9684 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9685 msgstr ""
9687 #: taskkill.rc:33
9688 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: taskkill.rc:34
9692 msgid ""
9693 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: taskkill.rc:35
9697 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: taskkill.rc:36
9701 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: taskkill.rc:37
9705 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9706 msgstr ""
9708 #: taskkill.rc:38
9709 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: taskkill.rc:39
9713 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9714 msgstr ""
9716 #: taskkill.rc:40
9717 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9721 msgid "&New Task (Run...)"
9722 msgstr "新任務(&N)..."
9724 #: taskmgr.rc:39
9725 msgid "E&xit Task Manager"
9726 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9728 #: taskmgr.rc:45
9729 msgid "&Minimize On Use"
9730 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9732 #: taskmgr.rc:47
9733 msgid "&Hide When Minimized"
9734 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9736 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9737 msgid "&Show 16-bit tasks"
9738 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9740 #: taskmgr.rc:54
9741 msgid "&Refresh Now"
9742 msgstr "刷新(&R)"
9744 #: taskmgr.rc:55
9745 msgid "&Update Speed"
9746 msgstr "更新速度(&U)"
9748 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9749 msgid "&High"
9750 msgstr "快(&H)"
9752 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9753 msgid "&Normal"
9754 msgstr "正常(&N)"
9756 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9757 msgid "&Low"
9758 msgstr "慢(&L)"
9760 #: taskmgr.rc:61
9761 msgid "&Paused"
9762 msgstr "暫停(&P)"
9764 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9765 msgid "&Select Columns..."
9766 msgstr "選擇內容(&S)..."
9768 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9769 msgid "&CPU History"
9770 msgstr "&CPU 歷史"
9772 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9773 msgid "&One Graph, All CPUs"
9774 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9776 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9777 msgid "One Graph &Per CPU"
9778 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9780 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9781 msgid "&Show Kernel Times"
9782 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9784 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Tile &Horizontally"
9787 msgstr ""
9788 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9789 "橫向平鋪(&H)\n"
9790 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9791 "水平平鋪(&H)"
9793 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9794 msgid "Tile &Vertically"
9795 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9797 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9798 msgid "&Minimize"
9799 msgstr "最小化(&M)"
9801 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9802 msgid "&Cascade"
9803 msgstr "層疊(&C)"
9805 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9806 msgid "&Bring To Front"
9807 msgstr "移到最前面(&B)"
9809 #: taskmgr.rc:90
9810 msgid "&About Task Manager"
9811 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9813 #: taskmgr.rc:120
9814 msgid "&Switch To"
9815 msgstr "轉到(&S)"
9817 #: taskmgr.rc:129
9818 msgid "&End Task"
9819 msgstr "結束任務(&E)"
9821 #: taskmgr.rc:130
9822 msgid "&Go To Process"
9823 msgstr "轉此進程(&G)"
9825 #: taskmgr.rc:149
9826 msgid "&End Process"
9827 msgstr "結束進程(&E)"
9829 #: taskmgr.rc:150
9830 msgid "End Process &Tree"
9831 msgstr "結束進程樹(&T)"
9833 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9834 msgid "&Debug"
9835 msgstr "調試(&D)"
9837 #: taskmgr.rc:154
9838 msgid "Set &Priority"
9839 msgstr "優先權指定(&P)"
9841 #: taskmgr.rc:156
9842 msgid "&Realtime"
9843 msgstr "實時(&R)"
9845 #: taskmgr.rc:160
9846 msgid "&AboveNormal"
9847 msgstr "正常以上(&A)"
9849 #: taskmgr.rc:164
9850 msgid "&BelowNormal"
9851 msgstr "正常以下(&B)"
9853 #: taskmgr.rc:169
9854 msgid "Set &Affinity..."
9855 msgstr "親和度指定(&A)..."
9857 #: taskmgr.rc:170
9858 msgid "Edit Debug &Channels..."
9859 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9861 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9862 msgid "Task Manager"
9863 msgstr "任務管理器"
9865 #: taskmgr.rc:182
9866 msgid "Create New Task"
9867 msgstr "產生新任務"
9869 #: taskmgr.rc:187
9870 msgid "Runs a new program"
9871 msgstr "執行新任務"
9873 #: taskmgr.rc:188
9874 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9875 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9877 #: taskmgr.rc:190
9878 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9879 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9881 #: taskmgr.rc:191
9882 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9883 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9885 #: taskmgr.rc:192
9886 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9887 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9889 #: taskmgr.rc:193
9890 msgid "Displays tasks by using large icons"
9891 msgstr "用大圖標顯示任務"
9893 #: taskmgr.rc:194
9894 msgid "Displays tasks by using small icons"
9895 msgstr "用小圖標顯示任務"
9897 #: taskmgr.rc:195
9898 msgid "Displays information about each task"
9899 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9901 #: taskmgr.rc:196
9902 msgid "Updates the display twice per second"
9903 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9905 #: taskmgr.rc:197
9906 msgid "Updates the display every two seconds"
9907 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9909 #: taskmgr.rc:198
9910 msgid "Updates the display every four seconds"
9911 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9913 #: taskmgr.rc:203
9914 msgid "Does not automatically update"
9915 msgstr "不會自動更新"
9917 #: taskmgr.rc:205
9918 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9919 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9921 #: taskmgr.rc:206
9922 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9923 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9925 #: taskmgr.rc:207
9926 msgid "Minimizes the windows"
9927 msgstr "視窗最小化"
9929 #: taskmgr.rc:208
9930 msgid "Maximizes the windows"
9931 msgstr "視窗最大化"
9933 #: taskmgr.rc:209
9934 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9935 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9937 #: taskmgr.rc:210
9938 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9939 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9941 #: taskmgr.rc:211
9942 msgid "Displays Task Manager help topics"
9943 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9945 #: taskmgr.rc:212
9946 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9947 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9949 #: taskmgr.rc:213
9950 msgid "Exits the Task Manager application"
9951 msgstr "結束任務管理器"
9953 #: taskmgr.rc:215
9954 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9955 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9957 #: taskmgr.rc:216
9958 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9959 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9961 #: taskmgr.rc:217
9962 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9963 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9965 #: taskmgr.rc:219
9966 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9967 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9969 #: taskmgr.rc:220
9970 msgid "Each CPU has its own history graph"
9971 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9973 #: taskmgr.rc:222
9974 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9975 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9977 #: taskmgr.rc:227
9978 msgid "Tells the selected tasks to close"
9979 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9981 #: taskmgr.rc:228
9982 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9983 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9985 #: taskmgr.rc:229
9986 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9987 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9989 #: taskmgr.rc:230
9990 msgid "Removes the process from the system"
9991 msgstr "將進程從系統中刪除"
9993 #: taskmgr.rc:232
9994 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9995 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9997 #: taskmgr.rc:233
9998 msgid "Attaches the debugger to this process"
9999 msgstr "將調試器接到本進程"
10001 #: taskmgr.rc:235
10002 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10003 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10005 #: taskmgr.rc:237
10006 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10007 msgstr "將進程設為實時優先級"
10009 #: taskmgr.rc:238
10010 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10011 msgstr "將進程設為高優先級"
10013 #: taskmgr.rc:240
10014 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10015 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10017 #: taskmgr.rc:242
10018 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10019 msgstr "將進程設為中等優先級"
10021 #: taskmgr.rc:244
10022 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10023 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10025 #: taskmgr.rc:245
10026 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10027 msgstr "將進程設為低優先級"
10029 #: taskmgr.rc:247
10030 msgid "Controls Debug Channels"
10031 msgstr "Controls Debug Channels"
10033 #: taskmgr.rc:263
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Processes"
10036 msgstr "結束進程(&E)"
10038 #: taskmgr.rc:264
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Performance"
10041 msgstr "性能表"
10043 #: taskmgr.rc:265
10044 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:266
10048 msgid "Processes: %d"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:267
10052 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:272
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Image Name"
10058 msgstr "圖片"
10060 #: taskmgr.rc:273
10061 msgid "PID"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:274
10065 msgid "CPU"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:275
10069 msgid "CPU Time"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:276
10073 msgid "Mem Usage"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:277
10077 msgid "Mem Delta"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:278
10081 msgid "Peak Mem Usage"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:279
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Page Faults"
10087 msgstr "向左翻頁"
10089 #: taskmgr.rc:280
10090 msgid "USER Objects"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:281
10094 msgid "I/O Reads"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:282
10098 msgid "I/O Read Bytes"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:283
10102 msgid "Session ID"
10103 msgstr ""
10105 #: taskmgr.rc:284
10106 msgid "Username"
10107 msgstr ""
10109 #: taskmgr.rc:285
10110 msgid "PF Delta"
10111 msgstr ""
10113 #: taskmgr.rc:286
10114 msgid "VM Size"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:287
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Paged Pool"
10120 msgstr "向下翻頁"
10122 #: taskmgr.rc:288
10123 msgid "NP Pool"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:289
10127 msgid "Base Pri"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:290
10131 msgid "Handles"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:291
10135 msgid "Threads"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:292
10139 msgid "GDI Objects"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:293
10143 msgid "I/O Writes"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:294
10147 msgid "I/O Write Bytes"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:295
10151 msgid "I/O Other"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:296
10155 msgid "I/O Other Bytes"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:301
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Task Manager Warning"
10161 msgstr "任務管理器"
10163 #: taskmgr.rc:304
10164 msgid ""
10165 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10166 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10167 "sure you want to change the priority class?"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:305
10171 msgid "Unable to Change Priority"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:310
10175 msgid ""
10176 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10177 "results including loss of data and system instability. The\n"
10178 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10179 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10180 "terminate the process?"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:311
10184 msgid "Unable to Terminate Process"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:313
10188 msgid ""
10189 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10190 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:314
10194 msgid "Unable to Debug Process"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:315
10198 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:316
10202 msgid "Invalid Option"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:317
10206 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:322
10210 msgid "System Idle Process"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:323
10214 msgid "Not Responding"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:324
10218 msgid "Running"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:325
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Task"
10224 msgstr "結束任務(&E)"
10226 #: taskmgr.rc:327
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Debug Channels"
10229 msgstr "Controls Debug Channels"
10231 #: taskmgr.rc:328
10232 msgid "Fixme"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:329
10236 msgid "Err"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:330
10240 msgid "Warn"
10241 msgstr ""
10243 #: taskmgr.rc:331
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Trace"
10246 msgstr "跟蹤標記"
10248 #: uninstaller.rc:26
10249 msgid "Wine Application Uninstaller"
10250 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10252 #: uninstaller.rc:27
10253 msgid ""
10254 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10255 "executable.\n"
10256 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10257 msgstr ""
10258 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10259 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10261 #: view.rc:33
10262 msgid "&Pan"
10263 msgstr "平移(&P)"
10265 #: view.rc:35
10266 msgid "&Scale to Window"
10267 msgstr "放大至視窗(&S)"
10269 #: view.rc:37
10270 msgid "&Left"
10271 msgstr "左(&L)"
10273 #: view.rc:38
10274 msgid "&Right"
10275 msgstr "右(&R)"
10277 #: view.rc:39
10278 msgid "&Up"
10279 msgstr "上(&U)"
10281 #: view.rc:40
10282 msgid "&Down"
10283 msgstr "下(&D)"
10285 #: view.rc:46
10286 msgid "Regular Metafile Viewer"
10287 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10289 #: winecfg.rc:32
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Configure..."
10292 msgstr "設定"
10294 #: winecfg.rc:39
10295 msgid "Libraries"
10296 msgstr "函式庫"
10298 #: winecfg.rc:40
10299 msgid "Drives"
10300 msgstr "儲存槽"
10302 #: winecfg.rc:41
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Select the Unix target directory, please."
10305 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10307 #: winecfg.rc:43
10308 msgid "Show &Advanced"
10309 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10311 #: winecfg.rc:42
10312 msgid "Hide &Advanced"
10313 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10315 #: winecfg.rc:44
10316 msgid "(No Theme)"
10317 msgstr "(無佈景主題)"
10319 #: winecfg.rc:45
10320 msgid "Graphics"
10321 msgstr "顯示"
10323 #: winecfg.rc:46
10324 msgid "Desktop Integration"
10325 msgstr "桌面整合"
10327 #: winecfg.rc:47
10328 msgid "Audio"
10329 msgstr "音效"
10331 #: winecfg.rc:48
10332 msgid "About"
10333 msgstr "關於"
10335 #: winecfg.rc:49
10336 msgid "Wine configuration"
10337 msgstr "Wine 設定"
10339 #: winecfg.rc:51
10340 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10341 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10343 #: winecfg.rc:52
10344 msgid "Select a theme file"
10345 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10347 #: winecfg.rc:54
10348 msgid "Folder"
10349 msgstr "特殊資料夾"
10351 #: winecfg.rc:55
10352 msgid "Links to"
10353 msgstr "連結至"
10355 #: winecfg.rc:50
10356 msgid "Wine configuration for %s"
10357 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10359 #: winecfg.rc:53
10360 msgid ""
10361 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10362 "\n"
10363 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10364 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10365 "\n"
10366 "You must click Apply for the selection to take effect."
10367 msgstr ""
10368 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10369 "\n"
10370 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10371 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10372 "\n"
10373 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10375 #: winecfg.rc:60
10376 msgid ""
10377 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10378 "Are you sure you want to do this?"
10379 msgstr ""
10380 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10381 "你確定要如此嗎?"
10383 #: winecfg.rc:61
10384 msgid "Warning: system library"
10385 msgstr "警告:系統函式庫"
10387 #: winecfg.rc:62
10388 msgid "native"
10389 msgstr "原生"
10391 #: winecfg.rc:63
10392 msgid "builtin"
10393 msgstr "內建"
10395 #: winecfg.rc:64
10396 msgid "native, builtin"
10397 msgstr "原生,內建"
10399 #: winecfg.rc:65
10400 msgid "builtin, native"
10401 msgstr "內建、原生"
10403 #: winecfg.rc:66
10404 msgid "disabled"
10405 msgstr "停用"
10407 #: winecfg.rc:67
10408 msgid "Default Settings"
10409 msgstr "預設設定"
10411 #: winecfg.rc:68
10412 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10413 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10415 #: winecfg.rc:69
10416 msgid "Use global settings"
10417 msgstr "使用全域設定"
10419 #: winecfg.rc:70
10420 msgid "Select an executable file"
10421 msgstr "選擇一個可執行檔"
10423 #: winecfg.rc:75
10424 msgid "Hardware"
10425 msgstr "硬體"
10427 #: winecfg.rc:76
10428 #, fuzzy
10429 msgctxt "vertex shader mode"
10430 msgid "None"
10431 msgstr ""
10432 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10433 "未定義\n"
10434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "無"
10437 #: winecfg.rc:81
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Autodetect..."
10440 msgstr "自動偵測"
10442 #: winecfg.rc:82
10443 msgid "Local hard disk"
10444 msgstr "本機硬碟"
10446 #: winecfg.rc:83
10447 msgid "Network share"
10448 msgstr "網路分享"
10450 #: winecfg.rc:84
10451 msgid "Floppy disk"
10452 msgstr "軟碟機"
10454 #: winecfg.rc:85
10455 msgid "CD-ROM"
10456 msgstr "光碟"
10458 #: winecfg.rc:86
10459 #, fuzzy
10460 msgid ""
10461 "You cannot add any more drives.\n"
10462 "\n"
10463 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10464 msgstr ""
10465 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10466 "\n"
10467 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10469 #: winecfg.rc:87
10470 msgid "System drive"
10471 msgstr "系統儲存槽"
10473 #: winecfg.rc:88
10474 msgid ""
10475 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10476 "\n"
10477 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10478 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10479 msgstr ""
10480 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10481 "\n"
10482 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10483 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10485 #: winecfg.rc:89
10486 msgid "Letter"
10487 msgstr "字母"
10489 #: winecfg.rc:90
10490 msgid "Drive Mapping"
10491 msgstr "儲存槽對映"
10493 #: winecfg.rc:91
10494 msgid ""
10495 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10496 "\n"
10497 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10498 msgstr ""
10499 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10500 "\n"
10501 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10503 #: winecfg.rc:96
10504 msgid "Full"
10505 msgstr "完全"
10507 #: winecfg.rc:97
10508 msgid "Standard"
10509 msgstr "標準"
10511 #: winecfg.rc:98
10512 msgid "Basic"
10513 msgstr "基本"
10515 #: winecfg.rc:99
10516 msgid "Emulation"
10517 msgstr "軟體模擬"
10519 #: winecfg.rc:100
10520 msgid "ALSA Driver"
10521 msgstr "ALSA 驅動"
10523 #: winecfg.rc:101
10524 msgid "OSS Driver"
10525 msgstr "OSS 驅動"
10527 #: winecfg.rc:102
10528 msgid "CoreAudio Driver"
10529 msgstr "CoreAudio 驅動"
10531 #: winecfg.rc:103
10532 msgid "Couldn't open %s!"
10533 msgstr "無法開啟 %s !"
10535 #: winecfg.rc:104
10536 msgid "Sound Drivers"
10537 msgstr "音效驅動程式"
10539 #: winecfg.rc:105
10540 msgid "Wave Out Devices"
10541 msgstr "Wave 輸出裝置"
10543 #: winecfg.rc:106
10544 msgid "Wave In Devices"
10545 msgstr "Wave 輸入裝置"
10547 #: winecfg.rc:107
10548 msgid "MIDI Out Devices"
10549 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10551 #: winecfg.rc:108
10552 msgid "MIDI In Devices"
10553 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10555 #: winecfg.rc:109
10556 msgid "Aux Devices"
10557 msgstr "輔助裝置"
10559 #: winecfg.rc:110
10560 msgid "Mixer Devices"
10561 msgstr "混音器裝置"
10563 #: winecfg.rc:111
10564 msgid ""
10565 "Found driver in registry that is not available!\n"
10566 "\n"
10567 "Remove '%s' from registry?"
10568 msgstr ""
10569 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10570 "\n"
10571 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10573 #: winecfg.rc:112
10574 msgid "Warning"
10575 msgstr "警告"
10577 #: winecfg.rc:117
10578 msgid "Controls Background"
10579 msgstr "按鈕背景"
10581 #: winecfg.rc:118
10582 msgid "Controls Text"
10583 msgstr "按鈕文字"
10585 #: winecfg.rc:120
10586 msgid "Menu Background"
10587 msgstr "功能表背景"
10589 #: winecfg.rc:121
10590 msgid "Menu Text"
10591 msgstr "功能表文字"
10593 #: winecfg.rc:122
10594 msgid "Scrollbar"
10595 msgstr "捲軸"
10597 #: winecfg.rc:123
10598 msgid "Selection Background"
10599 msgstr "選择區背景"
10601 #: winecfg.rc:124
10602 msgid "Selection Text"
10603 msgstr "選择區文字"
10605 #: winecfg.rc:125
10606 msgid "ToolTip Background"
10607 msgstr "提示區背景"
10609 #: winecfg.rc:126
10610 msgid "ToolTip Text"
10611 msgstr "提示區文字"
10613 #: winecfg.rc:127
10614 msgid "Window Background"
10615 msgstr "視窗背景"
10617 #: winecfg.rc:128
10618 msgid "Window Text"
10619 msgstr "視窗文字"
10621 #: winecfg.rc:129
10622 msgid "Active Title Bar"
10623 msgstr "當前標題欄"
10625 #: winecfg.rc:130
10626 msgid "Active Title Text"
10627 msgstr "當前標題欄文字"
10629 #: winecfg.rc:131
10630 msgid "Inactive Title Bar"
10631 msgstr "非當前標題欄"
10633 #: winecfg.rc:132
10634 msgid "Inactive Title Text"
10635 msgstr "非當前標題欄文字"
10637 #: winecfg.rc:133
10638 msgid "Message Box Text"
10639 msgstr ""
10641 #: winecfg.rc:134
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Application Workspace"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "運用程式\n"
10647 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "應用程式"
10650 #: winecfg.rc:135
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Window Frame"
10653 msgstr "視窗文字"
10655 #: winecfg.rc:136
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Active Border"
10658 msgstr "當前標題欄"
10660 #: winecfg.rc:137
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Inactive Border"
10663 msgstr "非當前標題欄"
10665 #: winecfg.rc:138
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Controls Shadow"
10668 msgstr "按鈕背景"
10670 #: winecfg.rc:139
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Gray Text"
10673 msgstr "文本文字"
10675 #: winecfg.rc:140
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Controls Highlight"
10678 msgstr "按鈕文字"
10680 #: winecfg.rc:141
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Controls Dark Shadow"
10683 msgstr "按鈕背景"
10685 #: winecfg.rc:142
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Controls Light"
10688 msgstr "按鈕文字"
10690 #: winecfg.rc:143
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Controls Alternate Background"
10693 msgstr "按鈕背景"
10695 #: winecfg.rc:144
10696 msgid "Hot Tracked Item"
10697 msgstr ""
10699 #: winecfg.rc:145
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Active Title Bar Gradient"
10702 msgstr "當前標題欄"
10704 #: winecfg.rc:146
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10707 msgstr "非當前標題欄"
10709 #: winecfg.rc:147
10710 msgid "Menu Highlight"
10711 msgstr ""
10713 #: winecfg.rc:148
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Menu Bar"
10716 msgstr "功能表背景"
10718 #: wineconsole.rc:26
10719 msgid "Set &Defaults"
10720 msgstr "設為默認值(&D)"
10722 #: wineconsole.rc:28
10723 msgid "&Mark"
10724 msgstr "標記(&M)"
10726 #: wineconsole.rc:31
10727 msgid "&Select all"
10728 msgstr "全選(&S)"
10730 #: wineconsole.rc:32
10731 msgid "Sc&roll"
10732 msgstr "滾動(&R)"
10734 #: wineconsole.rc:33
10735 msgid "S&earch"
10736 msgstr "搜索(&E)"
10738 #: wineconsole.rc:36
10739 msgid "Setup - Default settings"
10740 msgstr "配置 - 默認設定"
10742 #: wineconsole.rc:37
10743 msgid "Setup - Current settings"
10744 msgstr "配置 - 當前設定"
10746 #: wineconsole.rc:38
10747 msgid "Configuration error"
10748 msgstr "配置錯誤"
10750 #: wineconsole.rc:39
10751 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10752 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10754 #: wineconsole.rc:34
10755 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10756 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10758 #: wineconsole.rc:35
10759 msgid "This is a test"
10760 msgstr "這是一段測試語句"
10762 #: wineconsole.rc:41
10763 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10764 msgstr ""
10766 #: wineconsole.rc:42
10767 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10768 msgstr ""
10770 #: wineconsole.rc:43
10771 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10772 msgstr ""
10774 #: wineconsole.rc:44
10775 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10776 msgstr ""
10778 #: wineconsole.rc:45
10779 msgid ""
10780 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10781 "The command is invalid.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: wineconsole.rc:48
10785 msgid ""
10786 "\n"
10787 "Usage:\n"
10788 "  wineconsole [options] <command>\n"
10789 "\n"
10790 "Options:\n"
10791 msgstr ""
10793 #: wineconsole.rc:49
10794 msgid ""
10795 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10796 "will\n"
10797 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10798 "console\n"
10799 msgstr ""
10801 #: wineconsole.rc:51
10802 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10803 msgstr ""
10805 #: wineconsole.rc:52
10806 msgid ""
10807 "\n"
10808 "Example:\n"
10809 "  wineconsole cmd\n"
10810 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10811 "\n"
10812 msgstr ""
10814 #: winedbg.rc:35
10815 msgid "Wine program crash"
10816 msgstr ""
10818 #: winedbg.rc:36
10819 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10820 msgstr ""
10822 #: winedbg.rc:37
10823 msgid "(unidentified)"
10824 msgstr ""
10826 #: winefile.rc:26
10827 msgid "&Open\tEnter"
10828 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10830 #: winefile.rc:30
10831 msgid "Re&name..."
10832 msgstr "改名(&N)..."
10834 #: winefile.rc:31
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10837 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10839 #: winefile.rc:33
10840 msgid "&Run..."
10841 msgstr "執行(&R)..."
10843 #: winefile.rc:35
10844 msgid "Cr&eate Directory..."
10845 msgstr "建立目錄(&E)..."
10847 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10848 msgid "E&xit\tAlt+X"
10849 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10851 #: winefile.rc:44
10852 msgid "&Disk"
10853 msgstr "磁盤(&D)"
10855 #: winefile.rc:45
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Connect &Network Drive..."
10858 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10860 #: winefile.rc:46
10861 msgid "&Disconnect Network Drive"
10862 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10864 #: winefile.rc:52
10865 msgid "&Name"
10866 msgstr "檔案名稱(&N)"
10868 #: winefile.rc:53
10869 msgid "&All File Details"
10870 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10872 #: winefile.rc:55
10873 msgid "&Sort by Name"
10874 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10876 #: winefile.rc:56
10877 msgid "Sort &by Type"
10878 msgstr "按類型排列(&B)"
10880 #: winefile.rc:57
10881 msgid "Sort by Si&ze"
10882 msgstr "按大小排列(&Z)"
10884 #: winefile.rc:58
10885 msgid "Sort by &Date"
10886 msgstr "按日期排列(&D)"
10888 #: winefile.rc:60
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Filter by&..."
10891 msgstr "定製排列..."
10893 #: winefile.rc:67
10894 msgid "&Drivebar"
10895 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10897 #: winefile.rc:70
10898 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10899 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10901 #: winefile.rc:77
10902 msgid "New &Window"
10903 msgstr "新建(&W)"
10905 #: winefile.rc:78
10906 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10907 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10909 #: winefile.rc:80
10910 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10911 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10913 #: winefile.rc:87
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&About Wine File"
10916 msgstr "&關於 Winefile..."
10918 #: winefile.rc:93
10919 msgid "Applying font settings"
10920 msgstr ""
10922 #: winefile.rc:94
10923 msgid "Error while selecting new font."
10924 msgstr ""
10926 #: winefile.rc:99
10927 msgid "Wine File Manager"
10928 msgstr ""
10930 #: winefile.rc:101
10931 msgid "root fs"
10932 msgstr ""
10934 #: winefile.rc:102
10935 msgid "unixfs"
10936 msgstr ""
10938 #: winefile.rc:104
10939 msgid "Shell"
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:105
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Not yet implemented"
10945 msgstr ""
10946 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10947 "此功能未實現\n"
10948 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10949 "未實現"
10951 #: winefile.rc:106
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Wine File"
10954 msgstr "Wine地雷"
10956 #: winefile.rc:113
10957 #, fuzzy
10958 msgid "CDate"
10959 msgstr "日期(&D)"
10961 #: winefile.rc:114
10962 #, fuzzy
10963 msgid "ADate"
10964 msgstr "日期(&D)"
10966 #: winefile.rc:115
10967 #, fuzzy
10968 msgid "MDate"
10969 msgstr "日期(&D)"
10971 #: winefile.rc:116
10972 msgid "Index/Inode"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:119
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Security"
10978 msgstr "安全(&S)"
10980 #: winefile.rc:121
10981 msgid "%s of %s free"
10982 msgstr ""
10984 #: winemine.rc:34
10985 msgid "&Game"
10986 msgstr ""
10988 #: winemine.rc:35
10989 msgid "&New\tF2"
10990 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10992 #: winemine.rc:37
10993 msgid "Question &Marks"
10994 msgstr ""
10996 #: winemine.rc:39
10997 msgid "&Beginner"
10998 msgstr "初學者(&B)"
11000 #: winemine.rc:40
11001 msgid "&Advanced"
11002 msgstr "高級(&A)"
11004 #: winemine.rc:41
11005 msgid "&Expert"
11006 msgstr "專家(&E)"
11008 #: winemine.rc:42
11009 msgid "&Custom..."
11010 msgstr "自定義(&C)"
11012 #: winemine.rc:44
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Fastest Times"
11015 msgstr "最快時間(&F)"
11017 #: winemine.rc:49
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&About WineMine"
11020 msgstr "關於 Wine(&A)"
11022 #: winemine.rc:27
11023 msgid "WineMine"
11024 msgstr "Wine地雷"
11026 #: winemine.rc:28
11027 msgid "Nobody"
11028 msgstr "無人"
11030 #: winemine.rc:29
11031 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11032 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11034 #: winhlp32.rc:32
11035 msgid "Printer &setup..."
11036 msgstr "印表機設定(&S)..."
11038 #: winhlp32.rc:39
11039 msgid "&Annotate..."
11040 msgstr "註釋(&A)..."
11042 #: winhlp32.rc:41
11043 msgid "&Bookmark"
11044 msgstr "書籤(&B)"
11046 #: winhlp32.rc:42
11047 msgid "&Define..."
11048 msgstr "定義(&D)..."
11050 #: winhlp32.rc:45
11051 msgid "History"
11052 msgstr "歷史"
11054 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11055 msgid "Small"
11056 msgstr "小號"
11058 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11059 msgid "Normal"
11060 msgstr "中號"
11062 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11063 msgid "Large"
11064 msgstr "大號"
11066 #: winhlp32.rc:54
11067 #, fuzzy
11068 msgid "&Help on help\tF1"
11069 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11071 #: winhlp32.rc:55
11072 msgid "Always on &top"
11073 msgstr "總是在最上面(&T)"
11075 #: winhlp32.rc:56
11076 msgid "&About Wine Help"
11077 msgstr "資訊(&I)..."
11079 #: winhlp32.rc:64
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Annotation..."
11082 msgstr "註釋(&A)..."
11084 #: winhlp32.rc:65
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Copy"
11087 msgstr "複製(&C)"
11089 #: winhlp32.rc:78
11090 msgid "Wine Help"
11091 msgstr "Wine 幫助"
11093 #: winhlp32.rc:83
11094 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11095 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11097 #: winhlp32.rc:85
11098 msgid "Summary"
11099 msgstr "概要"
11101 #: winhlp32.rc:84
11102 msgid "&Index"
11103 msgstr "內容(&C)"
11105 #: winhlp32.rc:88
11106 msgid "Help files (*.hlp)"
11107 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11109 #: winhlp32.rc:89
11110 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11111 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11113 #: winhlp32.rc:90
11114 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11115 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11117 #: winhlp32.rc:91
11118 msgid "Help topics: "
11119 msgstr "幫助內容: "
11121 #: wordpad.rc:28
11122 msgid "&New...\tCtrl+N"
11123 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11125 #: wordpad.rc:42
11126 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11127 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11129 #: wordpad.rc:47
11130 msgid "&Clear\tDEL"
11131 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11133 #: wordpad.rc:48
11134 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11135 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11137 #: wordpad.rc:51
11138 msgid "Find &next\tF3"
11139 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11141 #: wordpad.rc:54
11142 msgid "Read-&only"
11143 msgstr "唯讀(&0))"
11145 #: wordpad.rc:55
11146 msgid "&Modified"
11147 msgstr "已改動(M)"
11149 #: wordpad.rc:57
11150 msgid "E&xtras"
11151 msgstr "其他(&X)"
11153 #: wordpad.rc:59
11154 msgid "Selection &info"
11155 msgstr "選擇資訊(&I)"
11157 #: wordpad.rc:60
11158 msgid "Character &format"
11159 msgstr "文字格式(&F)"
11161 #: wordpad.rc:61
11162 msgid "&Def. char format"
11163 msgstr "默認格式(&D)"
11165 #: wordpad.rc:62
11166 msgid "Paragrap&h format"
11167 msgstr "段落格式(&H)"
11169 #: wordpad.rc:63
11170 msgid "&Get text"
11171 msgstr "獲取文字(&G)"
11173 #: wordpad.rc:69
11174 msgid "&Formatbar"
11175 msgstr "格式工具欄(&F)"
11177 #: wordpad.rc:70
11178 msgid "&Ruler"
11179 msgstr "標尺(&R)"
11181 #: wordpad.rc:71
11182 msgid "&Statusbar"
11183 msgstr "狀態欄(&S)"
11185 #: wordpad.rc:73
11186 msgid "&Options..."
11187 msgstr "選項(&O)..."
11189 #: wordpad.rc:75
11190 msgid "&Insert"
11191 msgstr "插入(&I)"
11193 #: wordpad.rc:77
11194 msgid "&Date and time..."
11195 msgstr "日期時間(&D)..."
11197 #: wordpad.rc:79
11198 msgid "F&ormat"
11199 msgstr "格式(&O)"
11201 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11202 msgid "&Bullet points"
11203 msgstr "子彈點(&B)"
11205 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11206 msgid "&Paragraph..."
11207 msgstr "段落(&P)..."
11209 #: wordpad.rc:84
11210 msgid "&Tabs..."
11211 msgstr "標籤(&T)..."
11213 #: wordpad.rc:85
11214 msgid "Backgroun&d"
11215 msgstr "背景(&D)"
11217 #: wordpad.rc:87
11218 msgid "&System\tCtrl+1"
11219 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11221 #: wordpad.rc:88
11222 #, fuzzy
11223 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11224 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11226 #: wordpad.rc:93
11227 msgid "&About Wine Wordpad"
11228 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11230 #: wordpad.rc:130
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Automatic"
11233 msgstr "自動排列"
11235 #: wordpad.rc:136
11236 msgid "All documents (*.*)"
11237 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11239 #: wordpad.rc:137
11240 msgid "Text documents (*.txt)"
11241 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11243 #: wordpad.rc:138
11244 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11245 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11247 #: wordpad.rc:139
11248 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11249 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11251 #: wordpad.rc:140
11252 msgid "Rich text document"
11253 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11255 #: wordpad.rc:141
11256 msgid "Text document"
11257 msgstr "文本檔案 "
11259 #: wordpad.rc:142
11260 msgid "Unicode text document"
11261 msgstr "統一碼文本檔案"
11263 #: wordpad.rc:143
11264 msgid "Printer files (*.PRN)"
11265 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11267 #: wordpad.rc:148
11268 msgid "Left"
11269 msgstr "左"
11271 #: wordpad.rc:149
11272 msgid "Right"
11273 msgstr "右"
11275 #: wordpad.rc:150
11276 msgid "Center"
11277 msgstr "中"
11279 #: wordpad.rc:156
11280 msgid "Text"
11281 msgstr "文本文字"
11283 #: wordpad.rc:157
11284 msgid "Rich text"
11285 msgstr "豐富格式文字"
11287 #: wordpad.rc:163
11288 msgid "Next page"
11289 msgstr "下一頁"
11291 #: wordpad.rc:164
11292 msgid "Previous page"
11293 msgstr "上一頁"
11295 #: wordpad.rc:165
11296 msgid "Two pages"
11297 msgstr "雙頁"
11299 #: wordpad.rc:166
11300 msgid "One page"
11301 msgstr "單頁"
11303 #: wordpad.rc:167
11304 msgid "Zoom in"
11305 msgstr "Zoom in"
11307 #: wordpad.rc:168
11308 msgid "Zoom out"
11309 msgstr "Zoom out"
11311 #: wordpad.rc:170
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Page"
11314 msgstr "向上翻頁"
11316 #: wordpad.rc:171
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Pages"
11319 msgstr "向上翻頁"
11321 #: wordpad.rc:172
11322 msgid "cm"
11323 msgstr ""
11325 #: wordpad.rc:173
11326 msgid "in"
11327 msgstr ""
11329 #: wordpad.rc:174
11330 msgid "inch"
11331 msgstr ""
11333 #: wordpad.rc:175
11334 msgid "pt"
11335 msgstr ""
11337 #: wordpad.rc:180
11338 msgid "Document"
11339 msgstr "Document"
11341 #: wordpad.rc:181
11342 msgid "Save changes to '%s'?"
11343 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11345 #: wordpad.rc:182
11346 msgid "Finished searching the document."
11347 msgstr "檔案查找結束."
11349 #: wordpad.rc:183
11350 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11351 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11353 #: wordpad.rc:184
11354 msgid ""
11355 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11356 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11357 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11359 #: wordpad.rc:187
11360 msgid "Invalid number format"
11361 msgstr "數字格式無效"
11363 #: wordpad.rc:188
11364 msgid "OLE storage documents are not supported"
11365 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11367 #: wordpad.rc:189
11368 msgid "Could not save the file."
11369 msgstr "不能儲存檔案."
11371 #: wordpad.rc:190
11372 msgid "You do not have access to save the file."
11373 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11375 #: wordpad.rc:191
11376 msgid "Could not open the file."
11377 msgstr "不能開啟檔案."
11379 #: wordpad.rc:192
11380 msgid "You do not have access to open the file."
11381 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11383 #: wordpad.rc:193
11384 msgid "Printing not implemented"
11385 msgstr "Printing not implemented"
11387 #: wordpad.rc:194
11388 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11389 msgstr ""
11391 #: write.rc:27
11392 msgid "Starting Wordpad failed"
11393 msgstr ""
11395 #: xcopy.rc:27
11396 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11397 msgstr ""
11399 #: xcopy.rc:28
11400 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11401 msgstr ""
11403 #: xcopy.rc:29
11404 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11405 msgstr ""
11407 #: xcopy.rc:30
11408 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11409 msgstr ""
11411 #: xcopy.rc:31
11412 msgid "%d file(s) copied\n"
11413 msgstr ""
11415 #: xcopy.rc:34
11416 msgid ""
11417 "Is '%s' a filename or directory\n"
11418 "on the target?\n"
11419 "(F - File, D - Directory)\n"
11420 msgstr ""
11422 #: xcopy.rc:35
11423 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11424 msgstr ""
11426 #: xcopy.rc:36
11427 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11428 msgstr ""
11430 #: xcopy.rc:37
11431 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11432 msgstr ""
11434 #: xcopy.rc:39
11435 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11436 msgstr ""
11438 #: xcopy.rc:43
11439 msgctxt "File key"
11440 msgid "F"
11441 msgstr ""
11443 #: xcopy.rc:44
11444 msgctxt "Directory key"
11445 msgid "D"
11446 msgstr ""
11448 #: xcopy.rc:77
11449 msgid ""
11450 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11451 "\n"
11452 "Syntax:\n"
11453 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11454 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11455 "\n"
11456 "Where:\n"
11457 "\n"
11458 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11459 "\tmore files\n"
11460 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11461 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11462 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11463 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11464 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11465 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11466 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11467 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11468 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11469 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11470 "[/N]  Copy using short names\n"
11471 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11472 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11473 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11474 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11475 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11476 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11477 "\tarchive attribute\n"
11478 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11479 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11480 "\t\tthan source\n"
11481 "\n"
11482 msgstr ""