4 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
5 * Copyright 2004 Américo José Melo
7 * This library is free software; you can redistribute it and/or
8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
9 * License as published by the Free Software Foundation; either
10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
15 * Lesser General Public License for more details.
17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
18 * License along with this library; if not, write to the Free Software
19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
28 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
32 MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
33 MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
35 MENUITEM "&Conectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
36 MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
38 MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
40 MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
44 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
48 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
50 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
51 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
52 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
55 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
56 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
58 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
60 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
61 MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
65 MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR
67 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
69 MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
73 MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
74 MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
78 MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
80 MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT
84 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
86 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
90 MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
91 MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
93 MENUITEM "&Conectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
94 MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
96 MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
98 MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
102 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
106 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
108 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
109 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
110 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
113 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
114 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
116 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
118 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
119 MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
123 MENUITEM "&Barra de estado", ID_VIEW_STATUSBAR
125 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
127 MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
131 MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
132 MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
136 MENUITEM "&Topicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
138 MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT
143 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
145 IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
149 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
150 MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
152 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
153 MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
159 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
161 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
162 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
163 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
166 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
167 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
169 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
171 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
180 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
182 IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
183 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 CAPTION "Editar texto"
185 FONT 8, "MS Shell Dlg"
187 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
188 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
189 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
190 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
191 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
192 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
196 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
198 IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
199 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
200 CAPTION "Editar DWORD"
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
203 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
204 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
205 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
206 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
207 GROUPBOX "Base", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
208 AUTORADIOBUTTON "Hexadecimal", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
209 AUTORADIOBUTTON "Decimal", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
210 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
211 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
219 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
221 STRINGTABLE DISCARDABLE
223 IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
224 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo"
225 IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados"
229 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
231 STRINGTABLE DISCARDABLE
233 IDS_APP_TITLE "Editor do Registro"
236 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
238 STRINGTABLE DISCARDABLE
240 IDS_APP_TITLE "Editor de Registo"
241 IDC_REGEDIT "REGEDIT"
242 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
246 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
248 STRINGTABLE DISCARDABLE
250 ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
251 ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
252 ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
253 ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
254 ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
255 ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
258 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
260 STRINGTABLE DISCARDABLE
262 ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
263 ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
264 ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
265 ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas."
266 ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
267 ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
271 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
273 STRINGTABLE DISCARDABLE
275 ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
276 ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
277 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
278 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
279 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
280 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
281 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
282 "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto."
283 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
284 "Conecta a um registro em um computador remoto."
285 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
286 "Desconecta de um registro um computador remoto."
287 ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro."
288 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
289 ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
292 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
294 STRINGTABLE DISCARDABLE
296 ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
297 ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
298 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
299 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
300 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
301 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
302 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
303 "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto."
304 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
305 "Conecta a um registo um computador remoto."
306 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
307 "Desconecta de um registo um computador remoto."
308 ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
309 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */
310 ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor."
314 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
316 STRINGTABLE DISCARDABLE
318 ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro."
319 ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
320 ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
321 ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
322 ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
323 ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela."
324 ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
325 ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
326 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
327 ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
328 ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
331 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
333 STRINGTABLE DISCARDABLE
335 ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo."
336 ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos."
337 ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
338 ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
339 ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
340 ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
341 ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção."
342 ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção."
343 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
344 ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
345 ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior."
349 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
351 STRINGTABLE DISCARDABLE
354 IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'"
355 IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'"
356 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
357 IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
358 IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
359 IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
360 IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
361 IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
364 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
366 STRINGTABLE DISCARDABLE
369 IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'"
370 IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
371 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
372 IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)"
373 IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
374 IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
375 IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
376 IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
379 /*****************************************************************/
385 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
398 *LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
400 *STRINGTABLE DISCARDABLE
402 * ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help."
403 * ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number, and copyright."
409 *LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
411 *STRINGTABLE DISCARDABLE
413 * ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registos."
414 * ID_HELP_ABOUT "Mostra informação do programa, número da versão, e direitos de autor."
418 /*****************************************************************/