2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3 * Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
24 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
28 MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
29 MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
30 MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
31 MENUITEM "Z&apisz jako...", ID_FILE_SAVEAS
33 MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P", ID_PRINT
34 MENUITEM "&Podgl¹d wydruku...", ID_PREVIEW
35 MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PRINTSETUP
37 MENUITEM "Za&koñcz", ID_FILE_EXIT
41 MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
42 MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
44 MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
45 MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
46 MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
47 MENUITEM "&Usuñ\tDel", ID_EDIT_CLEAR
48 MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
50 MENUITEM "Znaj&dŸ...\tCrtl+F", ID_FIND
51 MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3", ID_FIND_NEXT
52 MENUITEM "Za&mieñ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
54 MENUITEM "Tylko do &odczytu", ID_EDIT_READONLY
55 MENUITEM "&Zmodifykowany", ID_EDIT_MODIFIED
59 MENUITEM "Zaznaczenie - &info", ID_EDIT_SELECTIONINFO
60 MENUITEM "&Format znaków", ID_EDIT_CHARFORMAT
61 MENUITEM "&Standardowy format znaków", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
62 MENUITEM "Format aka&pitu", ID_EDIT_PARAFORMAT
63 MENUITEM "&Pobierz tekst", ID_EDIT_GETTEXT
68 MENUITEM "Pasek &narzêdzi", ID_TOGGLE_TOOLBAR
69 MENUITEM "Pasek &formatu", ID_TOGGLE_FORMATBAR
70 MENUITEM "&Linijka", ID_TOGGLE_RULER
71 MENUITEM "Pasek &stanu", ID_TOGGLE_STATUSBAR
73 MENUITEM "&Opcje...", ID_VIEWPROPERTIES
77 MENUITEM "&Data i godzina...", ID_DATETIME
81 MENUITEM "&Czcionka...", ID_FONTSETTINGS
82 MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
83 MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
84 MENUITEM "&Tabulatory..." ID_TABSTOPS
87 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
88 MENUITEM "&PostThat (¿ó³ty)\tCtrl+2", ID_BACK_2
93 MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje" ID_ABOUT
97 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
101 MENUITEM "Wy&tnij", ID_EDIT_CUT
102 MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
103 MENUITEM "Wkl&ej", ID_EDIT_PASTE
105 MENUITEM "&Wypunktowanie" ID_BULLET
106 MENUITEM "&Akapit..." ID_PARAFORMAT
110 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
111 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
112 CAPTION "Data i godzina"
113 FONT 10, "MS Sans Serif"
115 LTEXT "Dostêpne formaty",-1,3,2,100,15
116 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
117 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
118 PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
121 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124 FONT 10, "MS Sans Serif"
126 LTEXT "Typ nowego dokumentu",-1,3,2,100,15
127 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
128 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
129 PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
132 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
133 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
134 Caption "Format akapitu"
135 FONT 8, "MS Shell Dlg"
137 GROUPBOX "Wciêcia", -1, 10, 10, 120, 68
138 LTEXT "Z lewej", -1, 15, 22, 40, 13
139 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
140 LTEXT "Z prawej", -1, 15, 40, 40, 13
141 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
142 LTEXT "Pierwszy wiersz", -1, 15, 55, 40, 19
143 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
144 LTEXT "Wyrównanie", -1, 15, 87, 40, 13
145 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
146 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
147 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
150 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155 GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90
156 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
157 DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
158 PUSHBUTTON "&Usuñ", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
159 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 57, 15
160 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 57, 15
161 PUSHBUTTON "Usuñ &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 57, 15
164 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
167 FONT 8, "MS Shell Dlg"
169 GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 10, 10, 130, 85
170 RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
171 RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
172 RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
173 GROUPBOX "Paski narzêdzi", -1, 150, 10, 120, 85
174 CHECKBOX "Pasek &narzêdzi", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
175 CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
176 CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
177 CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
178 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
181 STRINGTABLE DISCARDABLE
183 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
184 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument tekstowy (*.txt)"
185 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
186 STRING_ALL_FILES, "Wszystkie dokumenty (*.*)"
189 STRINGTABLE DISCARDABLE
191 STRING_ALIGN_LEFT, "Do lewej"
192 STRING_ALIGN_RIGHT, "Do prawej"
193 STRING_ALIGN_CENTER, "Wyœrodkowane"
196 STRINGTABLE DISCARDABLE
198 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Document sformatowany (RTF)"
199 STRING_NEWFILE_TXT, "Document tekstowy"
200 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Document tekstowy Unicode"
203 STRINGTABLE DISCARDABLE
205 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Pliki drukarki (*.PRN)"
208 STRINGTABLE DISCARDABLE
210 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opcje"
211 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Tekst"
212 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Tekst sformatowany"
215 STRINGTABLE DISCARDABLE
217 STRING_PREVIEW_PRINT, "Drukuj"
218 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Nast. strona"
219 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Poprz. strona"
220 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Two pages"
221 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "One page"
222 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zamknij"
225 STRINGTABLE DISCARDABLE
227 STRING_UNITS_CM, "cm"
230 STRINGTABLE DISCARDABLE
232 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
233 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
234 STRING_SEARCH_FINISHED, "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu."
235 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
236 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
237 "w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
238 "Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
239 STRING_INVALID_NUMBER, "Z³y format liczby"
240 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"