2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 * Copyright 2010 Claudia Cotună
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 #include "cryptuires.h"
25 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 #pragma code_page(65001)
29 STRINGTABLE DISCARDABLE
31 IDS_CERTIFICATE "Certificat"
32 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informații certificat"
33 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Acest certificat are o semnătură nevalidă. Se poate ca certificatul să fi fost alterat sau corupt."
34 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Acest certificat rădăcină nu este acreditat. Pentru a-l acredita, adăugați-l în depozitul de certificate rădăcină acreditate al sistemului."
35 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Acest certificat nu a putut fi validat față de un certificat rădăcină acreditat."
36 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Emitentul acestui certificat nu a putut fi aflat."
37 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nu au putut fi verificate toate rolurile intenționate pentru acest certificat."
38 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Acest certificat este intenționat pentru următoarele roluri:"
39 IDS_SUBJECT_HEADING "Emis pentru: "
40 IDS_ISSUER_HEADING "Emis de: "
41 IDS_VALID_FROM "Valid de la "
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Acest certificat are o semnătură nevalabilă."
44 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Acest certificat a expirat sau încă nu este valabil."
45 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Perioada de valabilitate a acestui certificat o depășește pe cea a emitentului său."
46 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Acest certificat a fost revocat de către emitentul său."
47 IDS_CERTIFICATE_VALID "Acest certificat este valabil."
50 IDS_FIELDS_ALL "<Toate>"
51 IDS_FIELDS_V1 "Doar câmpurile versiunii 1"
52 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Doar extensii"
53 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Doar extensii critice"
54 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Doar proprietăți"
55 IDS_FIELD_VERSION "Versiune"
56 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Număr de serie"
57 IDS_FIELD_ISSUER "Emitent"
58 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valabil de la"
59 IDS_FIELD_VALID_TO "Valabil până la"
60 IDS_FIELD_SUBJECT "Subiect"
61 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Cheie publică"
62 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d biți)"
63 IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
64 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilizări adiționale ale cheii (proprietate)"
65 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nume uzual"
66 IDS_PROP_DESCRIPTION "Descriere"
67 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietățile certificatului"
68 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Introduceți OID sub forma 1.2.3.4"
69 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID introdus există deja."
70 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selectare depozit de certificate"
71 IDS_SELECT_STORE "Selectați un depozit de certificate."
72 IDS_IMPORT_WIZARD "Asistent de importare a certificatelor"
73 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Fișierul conține obiecte care nu respectă criteriile date. Selectați alt fișier."
74 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importare fișier"
75 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificați fișierul pe care doriți să-l importați."
76 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Depozit de certificate"
77 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate."
78 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer; *.crt)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Schimb de informații personale (*.pfx; *.p12)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Listă de certificate revocate (*.crl)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Listă de certificate acreditate (*.stl)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Depozit Microsoft înseriat de certificate (*.sst)"
83 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mesaje CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
84 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Toate fișierele (*.*)"
85 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selectați un fișier."
86 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formatul fișierului nu este recunoscut. Selectați alt fișier."
87 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nu s-a putut deschide "
88 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinat de program"
89 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selectați un depozit"
90 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Depozitul de certificate selectat"
91 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinat automat de către program"
92 IDS_IMPORT_FILE "Fișier"
93 IDS_IMPORT_CONTENT "Conținut"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista certificatelor revocate"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista certificatelor acreditate"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mesaj CMS/PKCS #7"
98 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Schimb de informații personale"
99 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Depozit de certificate"
100 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importarea s-a realizat cu succes."
101 IDS_IMPORT_FAILED "Importarea a eșuat."
102 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
103 IDS_PURPOSE_ALL "<Toate>"
104 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Roluri avansate>"
105 IDS_SUBJECT_COLUMN "Emis pentru"
106 IDS_ISSUER_COLUMN "Emis de"
107 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de expirare"
108 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nume uzual"
109 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Toate>"
110 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Niciunul>"
111 IDS_WARN_REMOVE_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
115 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificatele emise de către această autoritate de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
117 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificatele emise de către această autoritate de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ea, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat rădăcină acreditat?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ele, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate rădăcină acreditate?"
119 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acest editor nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acești editori nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
121 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
122 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
123 IDS_CERT_MGR "Certificate"
124 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Niciunul>"
125 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Asigură identificarea unui calculator de la distanță"
126 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Vă dovedește identitatea pentru un calculator de la distanță"
127 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantează că aplicația provine de la un anumit editor de software\nProtejează aplicația de alterări după publicare"
128 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protejează mesajele de email"
129 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicarea securizată pe Internet"
130 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite semnarea datelor cu ora curentă"
131 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Vă permite să semnați digital o listă de certificate acreditate"
132 IDS_PURPOSE_EFS "Permite criptarea datelor de pe disc"
133 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupererea fișierelor"
134 IDS_PURPOSE_WHQL "Verificarea driverelor de hardware din Windows"
135 IDS_PURPOSE_NT5 "Verificarea componentelor de sistem din Windows"
136 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM"
137 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded"
138 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Semnatarul listei rădăcină"
139 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordonare calificată"
140 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recuperarea cheilor"
141 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Semnarea documentelor"
142 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Semnătură pe viață"
143 IDS_PURPOSE_DRM "Drepturi digitale"
144 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licențe de pachete de chei"
145 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verificare a serverului de licențe"
146 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent solicitare certificat"
147 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Autentificare prin Smart Card"
148 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arhivare chei private"
149 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent recuperare chei"
150 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Serviciu Registru pentru replicare email"
151 IDS_EXPORT_WIZARD "Asistent de exportare a certificatelor"
152 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pentru exportare"
153 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Alegeți formatul în care va fi salvat conținutul."
154 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nume de fișier pentru exportare"
155 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specificați numele de fișier cu care va fi salvat conținutul."
156 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Fișierul specificat există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binar X.509 codificat în DER (*.cer)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binar X.509 codificat în Base64 (*.cer)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Listă de certificate revocate (*.crl)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Listă de certificate acreditate (*.stl)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Mesaje CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
162 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Schimb de informații personale (*.pfx)"
163 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Depozit înseriat de certificate (*.sst)"
164 IDS_EXPORT_FORMAT "Format fișier"
165 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include toate certificatele din calea de certificate"
166 IDS_EXPORT_KEYS "Exportă cheile"
169 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportarea s-a realizat cu succes."
170 IDS_EXPORT_FAILED "Exportarea a eșuat."
171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportare cheie privată"
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certificatul conține o cheie privată care poate fi exportată odată cu certificatul."
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Introducere parolă"
174 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puteți proteja o cheie privată cu o parolă."
175 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Parolele nu se potrivesc."
176 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu a putut fi deschisă."
177 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu este exportabilă."
180 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
189 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
190 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
191 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
192 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
193 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
194 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
195 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
196 PUSHBUTTON "&Instalare certificat...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,75,14
197 PUSHBUTTON "&Declarația emitentului", IDC_ISSUERSTATEMENT,172,216,75,14
200 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
203 FONT 8, "MS Shell Dlg"
205 LTEXT "&Afișează:", -1, 6,12,40,14
206 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 38,10,100,14,
207 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
208 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
209 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
211 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
212 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
213 PUSHBUTTON "&Editare proprietăți...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
214 PUSHBUTTON "&Copiere în fișier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
217 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
218 CAPTION "Cale de certificare"
220 FONT 8, "MS Shell Dlg"
222 GROUPBOX "Cale de certi&ficare", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
223 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
225 PUSHBUTTON "&Vizualizează certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,170,156,75,14
226 LTEXT "&Stare certificat:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
227 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
228 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
231 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
232 CAPTION "Declinare a responsabilității"
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
236 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
237 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
238 PUSHBUTTON "Închide", IDOK,103,216,70,14
239 PUSHBUTTON "Alte &informații", IDC_CPS,177,216,70,14
242 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
245 FONT 8, "MS Shell Dlg"
247 LTEXT "&Nume uzual:", -1, 6,14,60,14
248 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
249 LTEXT "&Descriere:", -1, 6,32,60,14
250 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
251 GROUPBOX "Rolurile certificatului", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
252 AUTORADIOBUTTON "Activ&ează toate rolurile acestui certificat",
253 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
254 AUTORADIOBUTTON "Dezact&ivează toate rolurile acestui certificat",
255 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 AUTORADIOBUTTON "Activează d&oar următoarele roluri ale acestui certificat:",
257 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,190,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
259 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
261 PUSHBUTTON "Adăugare &rol...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
264 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
265 CAPTION "Adăugare rol"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
268 LTEXT "Adăugați identificatorul de obiect (OID) pentru rolul de certificat pe care doriți să-l adăugați:",
270 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
271 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
272 PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 100,48,60,14
275 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
276 CAPTION "Selectați depozitul de certificate"
277 FONT 8, "MS Shell Dlg"
279 LTEXT "Selectați depozitul de certificate pe care doriți să-l utilizați:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
280 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
282 CHECKBOX "Afișea&ză depozitele fizice", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,100,14,
283 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
284 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
285 PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 144,118,50,14
288 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
289 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
290 FONT 8, "MS Shell Dlg"
292 LTEXT "Bun venit în Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE,
294 LTEXT "Acest asistent vă ajută să importați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un fișier într-un depozit de certificate.",
296 LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați. Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje. Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
298 LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
302 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
303 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
304 FONT 8, "MS Shell Dlg"
306 LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
307 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
308 PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
309 LTEXT "Notă: Următoarele formate de fișier pot conține mai multe certificate, liste de certificate revocate sau liste de certificate acreditate:",
311 LTEXT "Standard sintaxă mesaje criptografice/Mesaje PKCS #7 (.p7b)",
313 LTEXT "Schimb de informații personale/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
315 LTEXT "Depozit Microsoft înseriat de certificate (.sst)",
319 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
320 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
321 FONT 8, "MS Shell Dlg"
323 LTEXT "Wine poate selecta automat depozitul de certificate sau puteți să specificați o locație pentru certificate.",
325 AUTORADIOBUTTON "Selectează &automat depozitul de certificate",
326 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
327 AUTORADIOBUTTON "&Plasează toate certificatele în următorul depozit:",
328 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
329 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
330 PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
333 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
334 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
337 LTEXT "Se finalizează Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE,
339 LTEXT "Ați finalizat cu succes Asistentul de importare a certificatelor.",
341 LTEXT "Ați specificat următoarea configurație:",
343 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
344 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
348 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
349 CAPTION "Certificate"
350 FONT 8, "MS Shell Dlg"
352 LTEXT "Rolul i&ntenționat:", -1, 7,9,100,12
353 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
354 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
355 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
356 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
357 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
358 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
359 PUSHBUTTON "&Importare...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
360 PUSHBUTTON "&Exportare...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "Ște&rge", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
362 PUSHBUTTON "&Avansate...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
363 GROUPBOX "Rolurile intenționate ale certificatului", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
364 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
365 PUSHBUTTON "&Vizualizare...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
366 PUSHBUTTON "În&chide", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
369 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
370 CAPTION "Opțiuni avansate"
371 FONT 8, "MS Shell Dlg"
373 GROUPBOX "Rolul certificatului", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
374 LTEXT "Selectați unul sau mai multe roluri care să fie afișate când se selectează Roluri avansate.",
376 LTEXT "Rolurile &certificatului:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
377 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
378 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
380 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
381 PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 190,155,51,14
384 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
385 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
386 FONT 8, "MS Shell Dlg"
388 LTEXT "Bun venit în Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE,
390 LTEXT "Acest asistent vă ajută să exportați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un depozit de certificate într-un fișier.",
392 LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați. Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje. Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
394 LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
398 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
399 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
400 FONT 8, "MS Shell Dlg"
402 LTEXT "Dacă alegeți să exportați cheia privată, vi se va solicita pe o pagină următoare o parolă pentru a proteja această cheie privată.", -1, 21,1,195,25
403 LTEXT "Doriți să exportați cheia privată?", -1, 21,27,195,10
404 AUTORADIOBUTTON "&Da, exportă cheia privată",
405 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
406 AUTORADIOBUTTON "N&u, nu exporta cheia privată",
407 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
408 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
411 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
412 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
413 FONT 8, "MS Shell Dlg"
415 LTEXT "&Parola:", -1, 21,1,195,10
416 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
417 LTEXT "&Confirmați parola:", -1, 21,35,195,10
418 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
421 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
422 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
423 FONT 8, "MS Shell Dlg"
425 LTEXT "Selectați formatul pe care doriți să îl utilizați:", -1, 21,1,195,10
426 AUTORADIOBUTTON "Binar X.509 codificat în &DER (.cer)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
428 AUTORADIOBUTTON "X.509 codificat în ba&se64 (.cer):",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430 AUTORADIOBUTTON "Standard sintaxă mesaje &criptografice/Mesaj PKCS #7 (.p7b)",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
432 CHECKBOX "&Include toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
433 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 AUTORADIOBUTTON "Schimb de informații &personale/PKCS #12 (.pfx)",
435 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "Incl&ude toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
437 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438 CHECKBOX "Activ&ează criptarea puternică",
439 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
440 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
441 CHECKBOX "Șterge c&heia privată dacă exportarea reușește",
442 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
443 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
446 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
447 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
448 FONT 8, "MS Shell Dlg"
450 LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
451 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
452 PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
455 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,178
456 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
457 FONT 8, "MS Shell Dlg"
459 LTEXT "Se finalizează Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE,
461 LTEXT "Ați finalizat cu succes Asistentul de exportare a certificatelor",
463 LTEXT "Ați specificat următoarea configurație:",
465 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
466 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,