xcopy: Remove spaces before '\n's in the Korean translation.
[wine/hramrach.git] / dlls / shell32 / shell32_Eo.rc
blob4e24d27eb82c6749f08e8ad26a77e653598c0d8a
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2006 Antonio Codazzi
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "shresdef.h"
22 LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
24 /* Cxapelitaj literoj estas en Latin-3 iso8895-3 */
26 MENU_001 MENU
27 BEGIN
28         MENUITEM "&Grandaj Ikonoj",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj",   FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Listo",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Detale",             FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
35  shellview background menu
37 MENU_002 MENU
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Vido"
42           BEGIN
43             MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj",       FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Listo",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "Aranøu &Ikonojn"
50           BEGIN
51             MENUITEM "Laý­ &Nomo",      0x30    /* column 0 */
52             MENUITEM "Laý­ &Tipo",      0x32    /* column 2 */
53             MENUITEM "Laý­ Grandeco",   0x31    /* ... */
54             MENUITEM "Laý­ &Dato",      0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Aranøu Aýtomate",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Vicigu Ikonojn",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Relegu",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Enmetu",            FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Enmetu kiel Ligo",  FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Nova"
66           BEGIN
67             MENUITEM "Nova &Dosierujo", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "Nova &Ligo",      FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Ecoj",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
77  shellview item menu
79 MENU_SHV_FILE MENU
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "&Select"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "E&sploru",          FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "Malfermu",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "Enmetu",            FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "Kopiu",             FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Kreu Ligon",        FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "Forigu",            FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "Alinomu",           FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "Ecoj",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&File"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
106     POPUP "&View"
107     BEGIN
108         MENUITEM "&Grandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "Malgrandaj Ikonoj", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "&Listo", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "&Detale", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
114     POPUP "&Help"
115     BEGIN
116         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Foliu Dosierujon"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125  DEFPUSHBUTTON "Bone", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "Rezigni", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
135 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137 CAPTION "Pri %s"
138 FONT 10, "MS Shell Dlg"
140  DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
141  PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
142  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
143  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
144  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
145  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
146  LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
147  LTEXT "Wine estas disponebla dank'al:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
150 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
151 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
152 CAPTION ""
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
156  LTEXT "Skribu nomon de programo, de dosierujo, de documento aý de Interreta fonto, kaj Wine malfermos øin.", 12289, 36, 11, 182, 18
157  LTEXT "Malfermu:", 12305, 7, 39, 24, 10
158  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
159  DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
160  PUSHBUTTON "Rezigni", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
161  PUSHBUTTON "Foliu...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
164 STRINGTABLE
166         /* columns in the shellview */
167         IDS_SHV_COLUMN10        "Owner"
168         IDS_SHV_COLUMN11        "Group"
169         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Original location"
170         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date deleted"
172         /* special folders */
173         IDS_DESKTOP             "Desktop"
174         IDS_MYCOMPUTER          "Mea Komputero"
175         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
177         /* context menus */
178         IDS_VIEW_LARGE          "&Grandaj Ikonoj"
179         IDS_VIEW_SMALL          "Malgrandaj Ikonoj"
180         IDS_VIEW_LIST           "&Listo"
181         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detale"
182         IDS_SELECT              "Elektu"
183         IDS_OPEN                "Malfermu"
186 STRINGTABLE
188         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
189         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
190         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Konfirmu forigon de dosiero"
191         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Konfirmu forigon de dosierujo"
192         IDS_DELETEITEM_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
193         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
194         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
195         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
196         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
197         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
198         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
199         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
200         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
201         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
202             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
203             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
204             "the folder?"
207 /*      columns in the shellview        */
208 STRINGTABLE
209 BEGIN
210         IDS_SHV_COLUMN1         "Dosiero"
211         IDS_SHV_COLUMN2         "Gandeco"
212         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
213         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifita"
214         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributoj"
215         IDS_SHV_COLUMN6         "Spaco"
216         IDS_SHV_COLUMN7         "Disponebla Spaco"
217         IDS_SHV_COLUMN8         "Nomo"
218         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentario"
222 /* message box strings */
223 STRINGTABLE
225        IDS_RESTART_TITLE       "Restartigu"
226        IDS_RESTART_PROMPT      "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
227        IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Adiaýu"
228        IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Æu vi volas adiaýi Wine?"
231 /* shell folder path default values */
232 STRINGTABLE
234         IDS_PROGRAMS                "Start Menu\\Programs"
235         IDS_PERSONAL                "Miaj Dokumentoj"
236         IDS_FAVORITES               "Favorites"
237         IDS_STARTUP                 "Start Menu\\Programs\\StartUp"
238         IDS_RECENT                  "Recent"
239         IDS_SENDTO                  "SendTo"
240         IDS_STARTMENU               "Start Menu"
241         IDS_MYMUSIC                 "Miaj Dokumentoj\\Muziko"
242         IDS_MYVIDEO                 "Miai Dokumentoj\\Video"
243         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
244         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
245         IDS_TEMPLATES               "Templates"
246         IDS_APPDATA                 "Application Data"
247         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
248         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
249         IDS_INTERNET_CACHE          "Temporary Internet Files"
250         IDS_COOKIES                 "Cookies"
251         IDS_HISTORY                 "History"
252         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
253         IDS_MYPICTURES              "Maj Documentoj\\Bildoj"
254         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
255         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
256         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
257         IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\Musiko"
258         IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\Bildoj"
259         IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\Video"
260         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
262         IDS_NEWFOLDER           "New Folder"
264         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
265         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
266         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"