xcopy: Remove spaces before '\n's in the Korean translation.
[wine/hramrach.git] / dlls / shell32 / shell32_Fr.rc
blob37699479a6322679c3914b8894afa2d53d96cac0
1 /*
2  * Shell32
3  * French language support
4  *
5  * Copyright 1998 Juergen Schmied
6  * Copyright 2006-2009 Jonathan Ernst
7  * Copyright 2010 Frédéric Delanoy
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
24 #include "shresdef.h"
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
28 #pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
30 MENU_001 MENU
31 BEGIN
32         MENUITEM "&Grandes icônes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
33         MENUITEM "&Petites icônes",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
34         MENUITEM "&Liste",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
35         MENUITEM "&Détails",            FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
36 END
39  shellview background menu
41 MENU_002 MENU
42 BEGIN
43         POPUP ""
44         BEGIN
45           POPUP "&Affichage"
46           BEGIN
47             MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
48             MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
49             MENUITEM "&Liste",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
50             MENUITEM "&Détails",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51           END
52           MENUITEM SEPARATOR
53           POPUP "Trier les &icônes"
54           BEGIN
55             MENUITEM "Par &nom",        0x30    /* column 0 */
56             MENUITEM "Par &type",       0x32    /* column 2 */
57             MENUITEM "Par t&aille",     0x31    /* ... */
58             MENUITEM "Par &date",       0x33
59             MENUITEM SEPARATOR
60             MENUITEM "T&ri automatique",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
61           END
62           MENUITEM "Aligner les icônes",        FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
63           MENUITEM SEPARATOR
64           MENUITEM "Actualiser",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
65           MENUITEM SEPARATOR
66           MENUITEM "Coller",                    FCIDM_SHVIEW_INSERT
67           MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
68           MENUITEM SEPARATOR
69           POPUP "Nouveau"
70           BEGIN
71             MENUITEM "Nouveau d&ossier",        FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
72             MENUITEM "Nouveau &lien",           FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
73             MENUITEM SEPARATOR
74           END
75           MENUITEM SEPARATOR
76           MENUITEM "Propriétés",                FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77         END
78 END
81  shellview item menu
83 MENU_SHV_FILE MENU
84 BEGIN
85         POPUP ""
86         BEGIN
87           MENUITEM "&Sélectionner"              FCIDM_SHVIEW_OPEN
88           MENUITEM "E&xplorer",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
89           MENUITEM "&Ouvrir",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
90           MENUITEM SEPARATOR
91           MENUITEM "Cou&per",           FCIDM_SHVIEW_CUT
92           MENUITEM "&Copier",           FCIDM_SHVIEW_COPY
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "Créer un &lien",    FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
95           MENUITEM "&Supprimer",        FCIDM_SHVIEW_DELETE
96           MENUITEM "&Renommer",         FCIDM_SHVIEW_RENAME
97           MENUITEM SEPARATOR
98           MENUITEM "&Propriétés",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
99         END
102 MENU_CPANEL MENU
103 BEGIN
104     POPUP "&Fichier"
105     BEGIN
106         MENUITEM SEPARATOR
107         MENUITEM "&Quitter", IDM_CPANEL_EXIT
108     END
110     POPUP "&Affichage"
111     BEGIN
112         MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
113         MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
114         MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
115         MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116     END
118     POPUP "Ai&de"
119     BEGIN
120         MENUITEM "À &propos du panneau de configuration...", IDM_CPANEL_ABOUT
121     END
124 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
125 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
126 CAPTION "Parcourir les dossiers"
127 FONT 8, "MS Shell Dlg"
129  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
130  PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
131  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
132  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
133  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
134         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
135         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
136         4, 40, 180, 120
139 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
140 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
141 CAPTION "Parcourir les dossiers"
142 FONT 8, "MS Shell Dlg"
144  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
145  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
146  LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
147  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
148         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
149         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
150         12, 38, 194, 105
151  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
152  PUSHBUTTON "&Nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
154  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
158 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
159 CAPTION "Message"
160 FONT 8, "MS Shell Dlg"
162     DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163     PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
164     PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
165     PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
166     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
167     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
170 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 230, 152
171 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
172 CAPTION "À propos de %s"
173 FONT 10, "MS Shell Dlg"
175  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP
176  PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP
177  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
178  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
179  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10
180  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10
181  LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
182  LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10
185 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
186 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
187 CAPTION ""
188 FONT 8, "MS Shell Dlg"
190  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
191  LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
192  LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10
193  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
194  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196  PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
199 STRINGTABLE
201         /* columns in the shellview */
202         IDS_SHV_COLUMN1         "Fichier"
203         IDS_SHV_COLUMN2         "Taille"
204         IDS_SHV_COLUMN3         "Type"
205         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifié"
206         IDS_SHV_COLUMN5         "Attributs"
207         IDS_SHV_COLUMN6         "Capacité"
208         IDS_SHV_COLUMN7         "Espace disponible"
209         IDS_SHV_COLUMN8         "Nom"
210         IDS_SHV_COLUMN9         "Commentaires"
211         IDS_SHV_COLUMN10        "Propriétaire"
212         IDS_SHV_COLUMN11        "Groupe"
213         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Emplacement d'origine"
214         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date de suppression"
215         IDS_SHV_COL_DOCS        "Documents"
216         IDS_SHV_COL_STATUS      "Statut"
217         IDS_SHV_COL_LOCATION    "Emplacement"
218         IDS_SHV_COL_MODEL       "Modèle"
220         /* special folders */
221         IDS_DESKTOP             "Bureau"
222         IDS_MYCOMPUTER          "Poste de travail"
223         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Corbeille"
224         IDS_CONTROLPANEL        "Panneau de configuration"
226         /* context menus */
227         IDS_VIEW_LARGE          "&Grandes icônes"
228         IDS_VIEW_SMALL          "&Petites icônes"
229         IDS_VIEW_LIST           "&Liste"
230         IDS_VIEW_DETAILS        "&Détails"
231         IDS_SELECT              "Sélectionner"
232         IDS_OPEN                "Ouvrir"
234         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
235         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du dossier"
236         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmez la suppression du fichier"
237         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmez la suppression du dossier"
238         IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
239         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
240         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
241         IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
242         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
243         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
244         IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt le supprimer ?"
245         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
246         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmez l'écrasement du fichier"
247         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
248             "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
249             "sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
250             "le dossier ?"
252         /* message box strings */
253        IDS_RESTART_TITLE       "Redémarrer"
254        IDS_RESTART_PROMPT      "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
255        IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Arrêter"
256        IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
258         /* Run File dialog */
259         IDS_RUNDLG_ERROR           "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
260         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
261         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Parcourir"
262         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Fichiers exécutables\0*.exe\0Tous les fichiers\0*.*\0\0"
264 /* shell folder path default values */
265  IDS_PROGRAMS                "Menu Démarrer\\Programmes"
266  IDS_PERSONAL                "Mes documents"
267  IDS_FAVORITES               "Favoris"
268  IDS_STARTUP                 "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
269  IDS_RECENT                  "Documents récents"
270  IDS_SENDTO                  "Envoyer vers"
271  IDS_STARTMENU               "Menu Démarrer"
272  IDS_MYMUSIC                 "Ma musique"
273  IDS_MYVIDEO                 "Mes vidéos"
274  IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Bureau"
275  IDS_NETHOOD                 "Voisinage réseau"
276  IDS_TEMPLATES               "Modèles"
277  IDS_APPDATA                 "Application Data"
278  IDS_PRINTHOOD               "Voisinage d'impression"
279  IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
280  IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
281  IDS_COOKIES                 "Cookies"
282  IDS_HISTORY                 "Local Settings\\Historique"
283  IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
284  IDS_MYPICTURES              "Mes images"
285  IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Fichiers communs"
286  IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
287  IDS_ADMINTOOLS              "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
288  IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\Ma musique"
289  IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\Mes images"
290  IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\Mes vidéos"
291  IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
293  IDS_NEWFOLDER          "Nouveau dossier"
295  IDS_CPANEL_TITLE            "Panneau de configuration de Wine"
296  IDS_CPANEL_NAME             "Nom"
297  IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
299  IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
302 STRINGTABLE
304 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licence de Wine"
305 IDS_LICENSE,
306 "Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
307 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
308 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
309 de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
310 Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
311 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
312 COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
313 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
314 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
315 GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \
316 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
317 MA 02110-1301, USA."