xcopy: Remove spaces before '\n's in the Korean translation.
[wine/hramrach.git] / dlls / shell32 / shell32_Lt.rc
blobf74e67eb0d167c85ee44fd3456552ad532ecb973
1 /*
2  * Copyright 2009-2010 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #include "shresdef.h"
21 /* UTF-8 */
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
26 MENU_001 MENU
27 BEGIN
28         MENUITEM "&Didelės piktogramos",        FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "&Mažos piktogramos",  FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Sąrašas",                    FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Išsamus",                    FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
35  shellview background menu
37 MENU_002 MENU
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Rodymas"
42           BEGIN
43             MENUITEM "&Didelės piktogramos",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "&Mažos piktogramos",              FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Sąrašas",                                FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Išsamus",                                FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "Išdėstyti &piktogramas"
50           BEGIN
51             MENUITEM "Pagal &vardą",    0x30    /* column 0 */
52             MENUITEM "Pagal &tipą",             0x32    /* column 2 */
53             MENUITEM "Pagal d&ydį",             0x31    /* ... */
54             MENUITEM "Pagal &datą",             0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Atnaujinti",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Įdėti",             FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą",        FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Naujas"
66           BEGIN
67             MENUITEM "Naujas &aplankas",        FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "Nauja &nuoroda",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Savybės",   FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
77  shellview item menu
79 MENU_SHV_FILE MENU
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "Iš&rinkti"          FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "Naršy&ti",          FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "&Atverti",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "&Iškirpti",         FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "&Kopijuoti",                FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Sukurti &nuorodą",  FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "&Šalinti",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "&Pervadinti",               FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "&Savybės",  FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&Failas"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
106     POPUP "&Rodymas"
107     BEGIN
108         MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
114     POPUP "&Žinynas"
115     BEGIN
116         MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Parinkti aplanką"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125  DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Parinkti aplanką"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "Aplankas:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "&Kurti naują aplanką", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "Pranešimas"
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158     DEFPUSHBUTTON "&Taip", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "Taip &visiems", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "Apie %s"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "Wine &licencija...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Paleista su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Prie Wine kūrimo prisidėjo:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir Wine jums jį atvers.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "&Atverti:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 STRINGTABLE
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1         "Failas"
199         IDS_SHV_COLUMN2         "Dydis"
200         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipas"
201         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifikuotas"
202         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributai"
203         IDS_SHV_COLUMN6         "Dydis"
204         IDS_SHV_COLUMN7         "Prieinamas dydis"
205         IDS_SHV_COLUMN8         "Vardas"
206         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarai"
207         IDS_SHV_COLUMN10        "Savininkas"
208         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupė"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Originali vieta"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Pašalinimo data"
211         IDS_SHV_COL_DOCS        "Dokumentai"
212         IDS_SHV_COL_STATUS      "Būsena"
213         IDS_SHV_COL_LOCATION    "Vieta"
214         IDS_SHV_COL_MODEL       "Modelis"
216         /* special folders */
217         IDS_DESKTOP             "Darbalaukis"
218         IDS_MYCOMPUTER          "Kompiuteris"
219         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Šiukšlinė"
220         IDS_CONTROLPANEL        "Valdymo skydelis"
222         /* context menus */
223         IDS_VIEW_LARGE          "&Didelės piktogramos"
224         IDS_VIEW_SMALL          "&Mažos piktogramos"
225         IDS_VIEW_LIST           "&Sąrašas"
226         IDS_VIEW_DETAILS        "&Išsamus"
227         IDS_SELECT              "Iš&rinkti"
228         IDS_OPEN                "&Atverti"
230         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
231         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
232         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
233         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
234         IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
235         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
236         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
237         IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
238         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
239         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
240         IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n\nAr norite jį pakeisti?"
242         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
243         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n\n"\
244             "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
245             "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
246             "šį aplanką?"
248         /* message box strings */
249         IDS_RESTART_TITLE       "Paleisti iš naujo"
250         IDS_RESTART_PROMPT      "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
251         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Stabdyti"
252         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Ar norite sustabdyti šią Wine sesiją?"
254         /* Run File dialog */
255         IDS_RUNDLG_ERROR           "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Parinkti"
258         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Vykdomieji failai\0*.exe\0Visi failai\0*.*\0\0"
260         /* shell folder path default values */
261         IDS_PROGRAMS                "Pradžios meniu\\Programos"
262         IDS_PERSONAL                "Dokumentai"
263         IDS_FAVORITES               "Adresynas"
264         IDS_STARTUP                 "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
265         IDS_RECENT                  "Paskiausi"
266         IDS_SENDTO                  "Siųsti"
267         IDS_STARTMENU               "Pradžios meniu"
268         IDS_MYMUSIC                 "Muzika"
269         IDS_MYVIDEO                 "Vaizdai"
270         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Darbalaukis"
271         IDS_NETHOOD                 "Tinkle"
272         IDS_TEMPLATES               "Šablonai"
273         IDS_APPDATA                 "Programų duomenys"
274         IDS_PRINTHOOD               "Spausdintuvai"
275         IDS_LOCAL_APPDATA           "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
276         IDS_INTERNET_CACHE          "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
277         IDS_COOKIES                 "Slapukai"
278         IDS_HISTORY                 "Vietinės nuostatos\\Istorija"
279         IDS_PROGRAM_FILES           "Programų failai"
280         IDS_MYPICTURES              "Paveikslai"
281         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programų failai\\Bendrieji failai"
282         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumentai"
283         IDS_ADMINTOOLS              "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
284         IDS_COMMON_MUSIC            "Dokumentai\\Muzika"
285         IDS_COMMON_PICTURES         "Dokumentai\\Paveikslai"
286         IDS_COMMON_VIDEO            "Dokumentai\\Vaizdai"
287         IDS_CDBURN_AREA             "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
289         IDS_NEWFOLDER           "Naujas aplankas"
291         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine valdymo skydelis"
292         IDS_CPANEL_NAME             "Pavadinimas"
293         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Aprašas"
295         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
298 STRINGTABLE
300 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine licencija"
301 IDS_LICENSE,
302 "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \
303 modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \
304 sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \
305 (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \
306 licencijos versijos sąlygomis.\n\n\
307 Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \
308 GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \
309 UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \
310 bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\
311 Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \
312 kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \
313 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
314 Boston, MA 02110-1301, USA."