xcopy: Remove spaces before '\n's in the Korean translation.
[wine/hramrach.git] / dlls / shell32 / shell32_Ro.rc
blobd5a3ef02eb5f3c1af263df62d5808f2450f5e67f
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2008 Michael Stefaniuc
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "shresdef.h"
22 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
24 #pragma code_page(65001)
26 MENU_001 MENU
27 BEGIN
28         MENUITEM "Pictograme &mari",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "Pictograme m&ici",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Listă",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Detalii",            FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
35  shellview background menu
37 MENU_002 MENU
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Mod afișare"
42           BEGIN
43             MENUITEM "Pictograme &mari",        FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "Pictograme m&ici",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Listă",                  FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Detalii",                FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "Aranjează &pictogramele"
50           BEGIN
51             MENUITEM "După &nume",      0x30  /* column 0 */
52             MENUITEM "După &tip",       0x32  /* column 2 */
53             MENUITEM "După &mărime",    0x31  /* ... */
54             MENUITEM "După &dată",      0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Aranjează automat",      FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Aliniază pictogramele",     FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Actualizează",              FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Inserează",                 FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Inserează ca link",         FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Nou"
66           BEGIN
67             MENUITEM "&Dosar nou",              FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "&Link nou",               FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Proprietăți",               FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
77  shellview item menu
79 MENU_SHV_FILE MENU
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "&Selecție"          FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "E&xploreză",        FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "&Deschide",         FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "Dec&upează",        FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "&Copiază",          FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Crează &link",      FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "&Șterge",           FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "&Redenumește",      FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "&Proprietăți",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&File"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
106     POPUP "&View"
107     BEGIN
108         MENUITEM "Pictograme &mari",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "Pictograme m&ici",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "&Listă",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "&Detalii",            FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
114     POPUP "&Help"
115     BEGIN
116         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Selectare dosar"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "Renunță", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Selectare dosar"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "Dosar:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "&Creează un dosar nou", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 80, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "Mesaj"
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158     DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "Da la &toate", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Nu", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Renunță", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "Despre %s"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "&Licența Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Rulând pe %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Wine a fost vinificat de:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "Introduceți numele unui program, dosar, document sau resursă internet și Wine îl va deschide.", 12289, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "&Deschide:", 12305, 7, 39, 29, 10
189  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 39, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "&Navighează...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 STRINGTABLE
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1         "Fișier"
199         IDS_SHV_COLUMN2         "Mărime"
200         IDS_SHV_COLUMN3         "Tip"
201         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificat"
202         IDS_SHV_COLUMN5         "Atribute"
203         IDS_SHV_COLUMN6         "Mărime"
204         IDS_SHV_COLUMN7         "Spațiu disponibil"
205         IDS_SHV_COLUMN8         "Nume"
206         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentarii"
207         IDS_SHV_COLUMN10        "Proprietar"
208         IDS_SHV_COLUMN11        "Grup"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Locația originală"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Data ștergerii"
211         IDS_SHV_COL_DOCS        "Documente"
212         IDS_SHV_COL_STATUS      "Stare"
213         IDS_SHV_COL_LOCATION    "Locație"
214         IDS_SHV_COL_MODEL       "Model"
216         /* special folders */
217         IDS_DESKTOP             "Birou"
218         IDS_MYCOMPUTER          "Computerul meu"
219         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Gunoi"
220         IDS_CONTROLPANEL        "Panoul de control"
222         /* context menus */
223         IDS_VIEW_LARGE          "Pictograme &mari"
224         IDS_VIEW_SMALL          "Pictograme m&ici"
225         IDS_VIEW_LIST           "&Listă"
226         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalii"
227         IDS_SELECT              "Selectează"
228         IDS_OPEN                "Deschide"
230         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu se poate crea un nou dosar: Permisiune refuzată."
231         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar"
232         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmați ștergerea fișierului"
233         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmați ștergerea dosarului"
234         IDS_DELETEITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți '%1'?"
235         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest %1 elemente?"
236         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți elementele selectate?"
237         IDS_TRASHITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' la gunoi?"
238         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' și tot conținutul lui la gunoi?"
239         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți aceste %1 elemente la gunoi?"
240         IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementul '%1' nu poate fi trimis la gunoi. Vreți să îl ștergeți?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Acest dosar conține deja un fișier numit '%1'.\n\nVreți să îl înlocuiți?"
242         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmați suprascrierea fișierului"
243         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar conține deja un dosar numit '%1'.\n\n"\
244             "Dacă fișierele din dosarul destinație au același nume cu fișierele din dosarul\n"\
245             "selectat vor fi înlocuite. Mai vreți să mutați sau să copiați dosarul?"
247         /* message box strings */
248         IDS_RESTART_TITLE       "Repornire"
249         IDS_RESTART_PROMPT      "Vreți să simulați o repornire de Windows?"
250         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Oprire"
251         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Vreți să opriți sesiunea de Wine?"
253         /* Run File dialog */
254         IDS_RUNDLG_ERROR           "Nu se poate afișa caseta de rulare fișier (eroare internă)"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Nu se poate afișa caseta de navigare (eroare internă)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Navighează"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Fișiere executabile\0*.exe\0Toate fișierele\0*.*\0\0"
259         /* shell folder path default values */
260         IDS_PROGRAMS                "Meniu Start\\Programe"
261         IDS_PERSONAL                "Documentele mele"
262         IDS_FAVORITES               "Favorite"
263         IDS_STARTUP                 "Meniu Start\\Programe\\AutoStart"
264         IDS_RECENT                  "Recente"
265         IDS_SENDTO                  "SendTo"
266         IDS_STARTMENU               "Meniu Start"
267         IDS_MYMUSIC                 "Muzica mea"
268         IDS_MYVIDEO                 "Filmele mele"
269         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
270         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
271         IDS_TEMPLATES               "Templates"
272         IDS_APPDATA                 "Application Data"
273         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
274         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
275         IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
276         IDS_COOKIES                 "Cookies"
277         IDS_HISTORY                 "Local Settings\\History"
278         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
279         IDS_MYPICTURES              "My Pictures"
280         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
281         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documente"
282         IDS_ADMINTOOLS              "Meniu Start\\Programe\\Scule administrative"
283         IDS_COMMON_MUSIC            "Documente\\Muzica mea"
284         IDS_COMMON_PICTURES         "Documente\\Pozele mele"
285         IDS_COMMON_VIDEO            "Documente\\Filmele mele"
286         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
288         IDS_NEWFOLDER           "Dosar nou"
290         IDS_CPANEL_TITLE        "Panoul de control al Wine"
291         IDS_CPANEL_NAME         "Nume"
292         IDS_CPANEL_DESCRIPTION  "Descriere"
294         IDS_SHLEXEC_NOASSOC     "Nici un program Windows nu este configurat să deschidă fișiere de acest tip."
297 STRINGTABLE
299 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licența Wine"
300 IDS_LICENSE,
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with this library; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."