2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2009 André Hentschel
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 STRINGTABLE DISCARDABLE
29 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
39 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
48 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
53 IDS_FIELD_VERSION "Version"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
69 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
90 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
99 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
119 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
121 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
122 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
123 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
124 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
125 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
126 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
127 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
128 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
129 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
130 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
131 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
132 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
133 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
134 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
135 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
136 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
137 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
138 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
139 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
140 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
141 IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
142 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
143 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
144 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
145 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
146 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
147 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
148 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
151 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
152 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
153 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
154 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
161 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
162 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
163 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
166 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
167 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
177 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
184 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
186 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
187 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
189 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
190 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
191 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
192 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
194 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
197 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
204 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
205 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
206 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
209 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
210 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
211 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
214 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
215 CAPTION "Zertifizierungspfad"
217 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
220 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
223 LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
224 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
225 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
228 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
229 CAPTION "Haftungsausschluss"
231 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
234 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
235 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
236 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
239 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
242 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
245 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
246 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
247 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
248 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
249 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
250 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
251 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
252 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
253 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
254 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
255 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
256 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
261 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
262 CAPTION "Zweck hinzufügen"
263 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
267 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
268 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
269 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
272 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
273 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
274 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
277 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
280 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
281 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
282 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
285 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
286 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
287 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
291 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
293 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
295 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
299 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
300 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
301 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
304 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
305 PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
306 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
308 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
310 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
316 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
317 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
318 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
322 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
323 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
324 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
325 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
326 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
327 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
330 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
331 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
332 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
336 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
338 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
340 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
341 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
345 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
346 CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
347 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
351 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
352 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
353 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
354 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
355 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
356 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
357 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
358 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
360 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
361 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
362 PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
363 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
366 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
367 CAPTION "Erweiterte Optionen"
368 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
371 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
373 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
374 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
375 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
378 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
381 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
382 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
383 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
387 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
389 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
391 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
395 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
396 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
397 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
400 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
401 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
402 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
403 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
404 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
405 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
408 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
409 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
410 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
415 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
418 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
419 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
420 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
423 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
425 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
426 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
427 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
428 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
429 CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
430 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
432 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
433 CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
434 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
435 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
436 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
437 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
439 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
440 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
443 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
444 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
445 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
448 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
449 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
452 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
453 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
454 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
458 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
460 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
462 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
463 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,