2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
4 * Ukrainian language support
6 * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
34 MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
35 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
36 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
37 MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS
39 MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT
40 MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW
41 MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP
43 MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT
47 MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
48 MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
50 MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
51 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
52 MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
53 MENUITEM "О&чистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
54 MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
56 MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", ID_FIND
57 MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT
58 MENUITEM "За&мінити...\tCtrl+H", ID_REPLACE
60 MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY
61 MENUITEM "Зм&інений", ID_EDIT_MODIFIED
65 MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO
66 MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT
67 MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
68 MENUITEM "Абза&ц", ID_EDIT_PARAFORMAT
69 MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT
74 MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR
75 MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR
76 MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER
77 MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR
79 MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES
83 MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME
87 MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
88 MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET
89 MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
90 MENUITEM "&Табуляція..." ID_TABSTOPS
93 MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1
94 MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
99 MENUITEM "&Про Wine Wordpad" ID_ABOUT
107 MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT
108 MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY
109 MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE
111 MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET
112 MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
120 MENUITEM "Чорний" ID_COLOR_BLACK
121 MENUITEM "Коричневий" ID_COLOR_MAROON
122 MENUITEM "Зелений" ID_COLOR_GREEN
123 MENUITEM "Оливковий" ID_COLOR_OLIVE
124 MENUITEM "Темно-синій" ID_COLOR_NAVY
125 MENUITEM "Пурпуровий" ID_COLOR_PURPLE
126 MENUITEM "Синьо-зелений" ID_COLOR_TEAL
127 MENUITEM "Сірий" ID_COLOR_GRAY
128 MENUITEM "Сріблястий" ID_COLOR_SILVER
129 MENUITEM "Червоний" ID_COLOR_RED
130 MENUITEM "Салатовий" ID_COLOR_LIME
131 MENUITEM "Жовтий" ID_COLOR_YELLOW
132 MENUITEM "Синій" ID_COLOR_BLUE
133 MENUITEM "Малиновий" ID_COLOR_FUCHSIA
134 MENUITEM "Блакитний" ID_COLOR_AQUA
135 MENUITEM "Білий" ID_COLOR_WHITE
136 MENUITEM "Автоматично" ID_COLOR_AUTOMATIC
140 IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
141 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
142 CAPTION "Дата та час"
143 FONT 10, "MS Sans Serif"
145 LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15
146 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
147 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
148 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12
151 IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 FONT 10, "MS Sans Serif"
156 LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15
157 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
158 PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
159 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12
162 IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
165 FONT 8, "MS Shell Dlg"
167 GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68
168 LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 40, 13
169 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
170 LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13
171 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
172 LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 40, 18
173 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
174 LTEXT "Вирівнювання", -1, 13, 87, 50, 13
175 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 63, 85, 75, 60, CBS_DROPDOWNLIST
176 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
177 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
180 IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 FONT 8, "MS SHell DLg"
185 GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90
186 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
187 DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
188 PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
189 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
190 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
191 PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
194 IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
197 FONT 8, "MS Shell Dlg"
199 GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 10, 10, 130, 85
200 RADIOBUTTON "&Без переносу", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
201 RADIOBUTTON "По &межі вікна", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
202 RADIOBUTTON "По м&ежі поля", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
203 GROUPBOX "Панелі", -1, 150, 10, 120, 85
204 CHECKBOX "Панель інс&трументів", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 88, 15
205 CHECKBOX "Панель &форматування", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 88, 15
206 CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
207 CHECKBOX "&Рядок стану", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
208 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
213 STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)"
214 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)"
215 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)"
216 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
217 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ"
218 STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ"
219 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode"
220 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Файли принтера (*.PRN)"
225 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
226 STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю"
227 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"
232 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування"
233 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст"
234 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
239 STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк"
240 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка"
241 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка"
242 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки"
243 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка"
244 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Збільшити"
245 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Зменшити"
246 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити"
247 STRING_PREVIEW_PAGE, "Сторінка"
248 STRING_PREVIEW_PAGES, "Сторінок"
249 STRING_UNITS_CM, "см"
250 STRING_UNITS_IN, "in"
251 STRING_UNITS_INCH, "дюйм"
252 STRING_UNITS_PT, "pt"
257 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ"
258 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?"
259 STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено."
260 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
261 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \
262 "що призведе до втрати форматування. " \
263 "Ви справді цього хочете?"
264 STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат"
265 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
266 STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл."
267 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу."
268 STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл."
269 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу."
270 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено"
271 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції."
274 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL
278 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
279 STRING_ALIGN_RIGHT, "По правому Краю"
280 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"