4 * Copyright 1999-2001 Brian Palmer
5 * Copyright 2010 Igor Paliychuk
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
38 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
40 MENUITEM "За&крити Диспетчер Завдань", ID_FILE_EXIT
44 MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
46 MENUITEM "З&горнути після звертання", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
48 MENUITEM "&Приховати якщо згорнутий", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
50 MENUITEM "П&оказувати 16-бітні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
55 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
56 POPUP "&Швидкість оновлення"
58 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
59 MENUITEM "&Нормальна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
61 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
62 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
66 MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE
67 MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL
68 MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
69 MENUITEM "&Вибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
72 MENUITEM "&Один графік на всі ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
74 MENUITEM "Графік для &кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
77 MENUITEM "&Показати час ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
81 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
82 MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
83 MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
84 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
85 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
86 MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
90 MENUITEM "&Виклик довідки", ID_HELP_TOPICS
92 MENUITEM "&Про програму", ID_HELP_ABOUT
98 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99 MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100 MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
103 MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
106 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
110 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
112 MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE
113 MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL
114 MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
118 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
122 MENUITEM "&Переключитись", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
123 MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
125 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
126 MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
127 MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
128 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
129 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
131 MENUITEM "&Зняти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
132 MENUITEM "Йти &до процесу", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
140 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
141 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
143 MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
147 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
151 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
152 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
154 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
158 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
160 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
162 MENUITEM "&Вище середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
164 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
166 MENUITEM "&Нижче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
168 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
171 MENUITEM "Задати &відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
172 MENUITEM "Змінити &канали налагодження...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
180 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
181 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
182 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
184 CAPTION "Диспетчер завдань"
186 FONT 8, "MS Shell Dlg"
188 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
191 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
192 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
193 FONT 8, "MS Shell Dlg"
195 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
196 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
197 PUSHBUTTON "&Нове завдання...",IDC_NEWTASK,181,189,60,14
198 PUSHBUTTON "&Переключитись",IDC_SWITCHTO,120,189,55,14,WS_DISABLED
199 PUSHBUTTON "&Зняти завдання",IDC_ENDTASK,58,189,56,14,WS_DISABLED
202 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
203 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
204 FONT 8, "MS Shell Dlg"
206 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
207 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
208 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
209 PUSHBUTTON "&Завершити процес",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
210 CONTROL "&Показувати процеси всіх користувачів",IDC_SHOWALLPROCESSES,
211 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,147,10
214 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
215 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
216 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
217 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 GROUPBOX "Викорис. ЦП",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,62,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
220 GROUPBOX "Викорис. пам'яті",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,62,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
221 GROUPBOX "Всього",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
222 GROUPBOX "Виділення пам'яті (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
223 GROUPBOX "Фізична пам'ять (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
224 GROUPBOX "Пам'ять ядра (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
225 LTEXT "Дескрипторів",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,47,8
226 LTEXT "Потоків",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
227 LTEXT "Процесів",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
228 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
229 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
230 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
231 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
232 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
233 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
234 LTEXT "Всього",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
235 LTEXT "Межа",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,18,8
236 LTEXT "Пік",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
237 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
238 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
239 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
240 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
241 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
242 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
243 LTEXT "Всього",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
244 LTEXT "Доступно",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,32,8
245 LTEXT "Системний кеш",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,53,8
246 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,188,131,45,8,ES_RIGHT |
247 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
248 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,188,140,45,8,ES_RIGHT |
249 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
250 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,188,149,45,8,ES_RIGHT |
251 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
252 LTEXT "Всього",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
253 LTEXT "Вивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,53,8
254 LTEXT "Невивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,61,8
255 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,198,174,35,8,ES_RIGHT |
256 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
257 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,198,184,35,8,ES_RIGHT |
258 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
259 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,198,193,35,8,ES_RIGHT |
260 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
261 GROUPBOX "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
262 GROUPBOX "Історія використання пам'яті",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
263 PUSHBUTTON "Вивід використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
265 PUSHBUTTON "Вивід використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
267 PUSHBUTTON "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
268 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
269 PUSHBUTTON "Історія використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
270 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
273 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG 0, 0, 247, 210
274 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
275 CAPTION "Канали налагодження"
276 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
279 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
280 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
281 PUSHBUTTON "Закрити",IDOK,171,189,69,14
284 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG 0, 0, 231, 154
285 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
286 CAPTION "Відповідність процесорів"
287 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
290 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,174,133,50,14
291 LTEXT "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес.",
292 IDC_STATIC,5,5,220,16
293 CONTROL "ЦП 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
295 CONTROL "ЦП 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
296 WS_TABSTOP,11,41,37,10
297 CONTROL "ЦП 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
298 WS_TABSTOP,11,54,37,10
299 CONTROL "ЦП 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
300 WS_TABSTOP,11,67,37,10
301 CONTROL "ЦП 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
302 WS_TABSTOP,11,80,37,10
303 CONTROL "ЦП 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
304 WS_TABSTOP,11,93,37,10
305 CONTROL "ЦП 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
306 WS_TABSTOP,11,106,37,10
307 CONTROL "ЦП 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
308 WS_TABSTOP,11,119,37,10
309 CONTROL "ЦП 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
310 WS_TABSTOP,61,28,37,10
311 CONTROL "ЦП 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
312 WS_TABSTOP,61,41,37,10
313 CONTROL "ЦП 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
314 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
315 CONTROL "ЦП 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
316 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
317 CONTROL "ЦП 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
318 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
319 CONTROL "ЦП 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
320 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
321 CONTROL "ЦП 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
322 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
323 CONTROL "ЦП 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
324 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
325 CONTROL "ЦП 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
326 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
327 CONTROL "ЦП 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
328 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
329 CONTROL "ЦП 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
330 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
331 CONTROL "ЦП 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
332 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
333 CONTROL "ЦП 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
334 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
335 CONTROL "ЦП 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
336 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
337 CONTROL "ЦП 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
338 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
339 CONTROL "ЦП 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
340 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
341 CONTROL "ЦП 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
342 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
343 CONTROL "ЦП 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
344 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
345 CONTROL "ЦП 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
346 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
347 CONTROL "ЦП 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
348 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
349 CONTROL "ЦП 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
350 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
351 CONTROL "ЦП 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
352 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
353 CONTROL "ЦП 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
354 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
355 CONTROL "ЦП 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
356 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
359 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 227, 199
360 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
361 CAPTION "Вибір стовпців"
362 FONT 8, "MS Shell Dlg"
364 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,64,178,50,14
365 PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,118,178,50,14
366 LTEXT "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера завдань.",
367 IDC_STATIC,7,7,181,17
368 CONTROL "&Ім'я образу",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
369 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
370 CONTROL "&PID (Ідентиф. процесу)",IDC_PID,"Button",
371 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,91,10
372 CONTROL "&Використання ЦП",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
373 WS_TABSTOP,7,50,71,10
374 CONTROL "&Час ЦП",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
375 WS_TABSTOP,7,61,48,10
376 CONTROL "&Пам'ять - використання",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
377 WS_TABSTOP,7,72,92,10
378 CONTROL "Пам'ять - змі&на",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
379 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
380 CONTROL "Пам'ять - &максимум",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
381 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
382 CONTROL "П&омилок сторінки",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
383 WS_TABSTOP,7,105,73,10
384 CONTROL "О&б'єкти USER",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
385 WS_TABSTOP,7,116,62,10
386 CONTROL "Кількість читань",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
387 WS_TABSTOP,7,127,68,10
388 CONTROL "Прочитано байтів",IDC_IOREADBYTES,"Button",
389 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,72,10
390 CONTROL "Код се&ансу",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
391 WS_TABSTOP,7,149,50,10
392 CONTROL "Ім'&я користувача",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
393 WS_TABSTOP,7,160,70,10
394 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
395 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
396 CONTROL "Об'єм віртуальної пам'яті",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
397 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,100,10
398 CONTROL "Виванта&жуваний пул",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
399 WS_TABSTOP,107,50,88,10
400 CONTROL "Невив&антажуваний пул",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
401 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,96,10
402 CONTROL "Базови&й пріоритет",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
403 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,75,10
404 CONTROL "Лічильник &дескрипторів",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
405 WS_TABSTOP,107,83,98,10
406 CONTROL "&Лічильник потоків",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
407 WS_TABSTOP,107,94,79,10
408 CONTROL "Об'&єкти GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
409 WS_TABSTOP,107,105,55,10
410 CONTROL "Кількість записів",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
411 WS_TABSTOP,107,116,73,10
412 CONTROL "Записано байтів",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
413 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,69,10
414 CONTROL "Інший ввід-вивід",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
415 WS_TABSTOP,107,138,71,10
416 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
417 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,114,10
426 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
427 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
428 IDS_RUNDLG_CAPTION "Створити нове завдання"
433 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
434 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
435 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
436 "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
437 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
438 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
439 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
440 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
441 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
442 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
443 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
444 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
449 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
450 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
451 "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
452 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
453 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
454 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
455 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
456 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
457 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
458 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
459 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
460 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
461 "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
462 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
463 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
464 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
465 "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
466 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
467 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
468 "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
473 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
474 ID_GOTOPROCESS "Передача фокусу до процесу вибраного завдання"
475 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
476 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
477 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
478 "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків"
479 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
480 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
481 "Визначає, які процесори може використовувати процес"
482 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
483 "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу"
484 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу"
485 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
486 "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
487 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
488 "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу"
489 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
490 "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
491 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу"
492 ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
493 "Керує каналами налагодження"
498 IDS_VIEW_LARGE "Ве&ликі значки"
499 IDS_VIEW_SMALL "&Малі значки"
500 IDS_VIEW_DETAILS "&Детально"
502 IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "Вибрати &стовпці..."
503 IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Показати 16-бітні завдання"
504 IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Історія ЦП"
505 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Один графік на всі ЦП"
506 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Графік для &кожного ЦП"
507 IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показати &час ядра"
508 IDS_APPLICATIONS "Додатки"
509 IDS_PROCESSES "Процеси"
510 IDS_PERFORMANCE "Швидкодія"
511 IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Використ. ЦП: %3d%%"
512 IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Процесів: %d"
513 IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Використання пам'яті: %dK / %dK"
518 IDS_IMAGENAME "Ім'я образу"
522 IDS_MEMORYUSAGE "Пам'ять"
523 IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Пам'ять (змін)"
524 IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Пікове використання пам'яті"
525 IDS_PAGEFAULTS "Помил. стор."
526 IDS_USEROBJECTS "Об'єкти USER"
527 IDS_IOREADS "Кількість читань"
528 IDS_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
529 IDS_SESSIONID "Код сеансу"
530 IDS_USERNAME "Ім'я користувача"
531 IDS_PAGEFAULTSDELTA "Помил. стор. (змін)"
532 IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Об'єм віртуальної пам'яті"
533 IDS_PAGEDPOOL "Вивант. пул"
534 IDS_NONPAGEDPOOL "Невивант. пул"
535 IDS_BASEPRIORITY "Баз. пріор."
536 IDS_HANDLECOUNT "Дескрип."
537 IDS_THREADCOUNT "Потоків"
538 IDS_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
539 IDS_IOWRITES "Кількість записів"
540 IDS_IOWRITEBYTES "Записано байт"
541 IDS_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
542 IDS_IOOTHERBYTES "Інших байтів при вводі-виводі"
547 IDS_WARNING_TITLE "Попередження Диспетчера завдань"
548 IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n\
549 може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n\
550 нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?"
551 IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Неможливо змінити пріоритет"
552 IDS_TERMINATE_MESSAGE "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до\n\
553 небажаних результатів, включаючи втрату даних та\n\
554 нестабільність системи. Процес не зможе зберегти\n\
555 свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити\n\
557 IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Неможливо завершити процес"
558 IDS_DEBUG_MESSAGE "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n\
559 даних. Справді використати налагоджувач?"
560 IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Налагодження процесу неможливе"
561 IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП"
562 IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Невірний параметр"
563 IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу"
568 IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
569 IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
570 IDS_APPLICATION_RUNNING "Виконується"
571 IDS_APPLICATION_TASK "Завдання"
572 IDS_APPLICATION_STATUS "Стан"
573 IDS_DEBUG_CHANNEL "Канали налагодження"
574 IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
575 IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
576 IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
577 IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"