winebuild: Signal an error when a thiscall function doesn't take a pointer as first...
[wine/hramrach.git] / dlls / winmm / winmm_Da.rc
blobb222710769e3fef9f7015c73ca5d9ff3b8cf05f1
1 /*
2  * Copyright 2008 Jens Albretsen
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #include "windef.h"
20 #include "mmddk.h"
22 LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
24 STRINGTABLE
25 BEGIN
27 /* MMSYS errors */
28 MMSYSERR_NOERROR,               "Den specificerede kommando blev udført."
29 MMSYSERR_ERROR,                 "Udefineret ekstern fejl."
30 MMSYSERR_BADDEVICEID,           "Et enheds ID som er udenfor rækkevidde er blevet brugt på dit system."
31 MMSYSERR_NOTENABLED,            "Driveren blev ikke aktiveret."
32 MMSYSERR_ALLOCATED,             "Den specificerede enhed er allerede i brug. Vent til den er ledig og prøv igen."
33 MMSYSERR_INVALHANDLE,           "Det specificerede enheds handle er ugyldigt."
34 MMSYSERR_NODRIVER,              "Det er ingen driver installeret på systemet.\n"
35 MMSYSERR_NOMEM,                 "Ikke nok hukommelse tilrådig til denne operation. Afslut et eller flere programmer for at frigøre hukommelse og prøv igen."
36 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,          "Denne funktion understøttes ikke. Brug funktionen 'Capabilities' for at finde ud af hvilke funktioner og meddelser driveren understøtter."
37 MMSYSERR_BADERRNUM,             "Et udefineret fejlnummer blev specificeret."
38 MMSYSERR_INVALFLAG,             "Et ugyldigt flag blev overført til en systemfunktion."
39 MMSYSERR_INVALPARAM,            "En ugyldig parameter blev overført til en systemfunktion."
41 /* WAVE errors */
42 WAVERR_BADFORMAT,               "Det specificerede format understøttes ikke eller kan ikke oversættes. Brug funktionen 'Capabilities' for at se de understøttede formater."
43 WAVERR_STILLPLAYING,            "Kan ikke udfører denne operation mens medie data afspilles. Genstart enheden, eller vent til den er færdig."
44 WAVERR_UNPREPARED,              "Wafe headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klargøre headeren og prøv derefter igen."
45 WAVERR_SYNC,                    "Kan ikke åbne enheden uden at bruke flagget 'WAVE_ALLOWSYNC. Brug flagget og prøv igen."
47 /* MIDI errors */
48 MIDIERR_UNPREPARED,             "MIDI headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klargøre headeren og prøv derefter igen."
49 MIDIERR_STILLPLAYING,           "Kan ikke udfører denne operation når medie data afspilles. Genstart enheden, eller vent til den er færdig."
50 MIDIERR_NOMAP,                  "En MIDI map blev ikke fundet. Der er måske et problem med driveren, eller også er filen 'MIDIMAP.CFG' korrupt eller mangler."
51 MIDIERR_NOTREADY,               "Porten sender data til enheden. Vent til dataerne er sendt og prøv igen."
52 MIDIERR_NODEVICE,               "Den nuværende Mapper opsætning peger på en MIDI enhed der ikke er installeret i systemet. brug MIDI Mapper'en til editere opsætningen."
53 MIDIERR_INVALIDSETUP,           "Den nuværende MIDI opsætning er skadet. Kopier den originale MIDIMAP.CFG fil ind i Windows SYSTEM folderen, og prøv igen."
55 /* MCI errors */
56 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,       "Ugyldig MCI enheds ID. Brug ID'et som returneres når MCI-enhetdn åbnes."
57 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,    "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommandoparameter."
58 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,    "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommando."
59 MCIERR_HARDWARE,                "Det er et problem med medieenheden. Sørg for at den virker ordentlig eller kontakt leverandøren."
60 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,     "Den specificerede enhed er ikke åben, eller ikke genkendt af MCI."
61 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,           "Ikke nok hukommelse til denne operation.\nAfslut et eller flere programmer for at frigøre hukommelse og prøv igen."
62 MCIERR_DEVICE_OPEN,             "Enhedsnafnet bruges allerede som et alies af dette program. Brug et unikt alias."
63 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,      "Et ukendt problem opstod under indlæsningen af den specificerede driver."
64 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,  "Der blev ikke specificeret nogen kommando."
65 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,          "Den skrevne streng var for stor til at være i retur bufferen. Forøg størrelsen på bufferen."
66 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Den specificerede kommando kræver en tegnstrengs parameter. Angiv en."
67 MCIERR_BAD_INTEGER,             "Det specificerede heltal er ugyldigt til denne kommando."
68 MCIERR_PARSER_INTERNAL,         "Enhedsdriveren returnerede en ugyldig retur type. Kontakt producenten for at få en ny driver."
69 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,         "Der er et problem med enhedsdriveren. Kontakt producenten for at få en ny driver."
70 MCIERR_MISSING_PARAMETER,       "Den specificerede kommando kræver en parameter. Angiv en."
71 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,    "MCI enheden som bruges understøtter ikke den specificerede kommando."
72 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,          "Kunne ikke finde den specificerede fil. Kontroller at stien og filnafnet er rigtigt."
73 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,        "Enhedsdriveren er ikke klar."
74 MCIERR_INTERNAL,                "Et problem opstod under initaliseringen af MCI. Prøv at genstarte Wine."
75 MCIERR_DRIVER,                  "Der er et problem med enhedsdriveren. Driveren blev lukket, ingen adgang fejl."
76 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,          "Kan ikke bruge 'all' som enhedsnafn med den specificerede kommando."
77 MCIERR_MULTIPLE,                "Der opstod fejl i mere end en enhed. Angiv hver kommando og enhed seperat for at finde ud hvilken enhed som forårsagede fejlen."
78 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,     "Kan ikke bestemme enhedstypen ud fra den opgivede fil efternafn."
79 MCIERR_OUTOFRANGE,              "Den specificerede parameter er udenfor rækkevidde for den specificerede kommando."
80 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,    "De specificerede parametere kan ikke bruges sammen."
81 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,          "Kunne ikke gemme den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri diskplads eller at du fortsat er tilkoblet netværket."
82 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,    "Fandt ikke den specificerede enhedn. Kontroller at den er installeret eller at enhedsnafnet er rigtigt stafet."
83 MCIERR_DEVICE_LOCKED,           "Den specificerede enhed er igang med at blive lukket. Vent et par sekunder og prøv igen."
84 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,         "Det specificerede alias bruges allerede i dette program. Brug et unikt alias."
85 MCIERR_BAD_CONSTANT,            "Den specificerede parameter er ugyldig til denne kommando."
86 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,      "Enhedsdriveren er allerede i brug. Brug parameteren 'shareable' for hver 'open'-kommando for at dele den."
87 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,     "Den specificerede kommando kræver et alias, en fil, driver eller et enhedsnafn."
88 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,         "Den specificerede værdi for tidsformatet er ugyldigt. Se i MCI dokumentationen efter gyldige formater."
89 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,        "Et afsluttende anførelsestegn mangler i parameter værdien. Tilføj et."
90 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,         "Parameteren eller værdien blev angivet to ganger. Angiv det kun en gang."
91 MCIERR_INVALID_FILE,            "Den specificerede fil kan ikke spilles af på den specificerede MCI enhed. Filen er måske korrupt, eller i forkert format."
92 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,    "En null parameter blok blev givet til MCI."
93 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,        "Kan ikke gemme en fil uden nafn. Angiv et filnafn."
94 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,      "Du skal specificere et alias når du bruger parameteren 'new'."
95 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,     "Kan ikke bruge flagget 'notify' med automatisk åbnede enheder."
96 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,      "Kan ikke bruge et filnafn med den specificerede enhed."
97 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,  "Kunne ikke udføre kommandoen i den specificerede rækkefølge. Ret rækkefølgen og prøv igen."
98 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,   "Kunne ikke udføre den specificerede kommando på en automatisk åbnet enhed. Vent til enheden er lukket og prøv igen."
99 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,       "Filnafnet er ugyldigt. Kontroller at filnafnet ikke er længere end 8 tegn, efterfulgt af et punktum og en fil type (3 tegn)."
100 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,        "Kan ikke specificere ekstra tegn efter en streng omgivet af anførelsestegn."
101 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,    "Den specificerede enhed er ikke installeret i systemet. Brug valget 'Drivere' i Kontrolpanelet for at installere enheden."
102 MCIERR_GET_CD,                  "Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed. Prøv at ændre folder eller at genstarte din computer."
103 MCIERR_SET_CD,                  "Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke kan skifte folder."
104 MCIERR_SET_DRIVE,               "Kan ikke tilgå den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke kan skifte drev."
105 MCIERR_DEVICE_LENGTH,           "Specificer en enhed eller drivernafn som er mindre en 79 tegn."
106 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,       "Specificer en enhed eller drivernafn som er mindre en 69 tegn."
107 MCIERR_NO_INTEGER,              "Den specificerede kommando har brug for en heltals parameter. Angiv et."
108 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,       "Alle lydenheder som kan afspille filer i det pågældende format er optagede. Vent til at en af lydenhederne er ledige og prøv igen."
109 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,     "Kunne ikke sætte den gældende lydenhed til afspilning fordi den er i brug. Vent til at enheden er ledig og prøv igen."
110 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,        "Alle lydenheder som kan optage filer i det gældende format er optagede. Vent til at en af lydenhederne er ledige og prøv igen."
111 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,      "Kunne ikke sætte den gældende lydenhed til at optage fordi den er i brug. Vent til at enheden er ledig og prøv igen."
112 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,  "Enhver kompatibel enhed til lydafspilling kan bruges."
113 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,   "Enhver kompatibel enhed til lydoptagening kan bruges."
114 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,  "Ingen lydenhed som kan afspille filer i det gældende formatet er installeret. Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
115 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Enheden du prøver at afspille fra, genkender ikke det gældende filformat."
116 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,   "Ingen lydenhed som kan optage filer i det gældende format er installeret. Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
117 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Enheden du prøver at optage på, genkender ikke det gældende filformat."
118 MCIERR_NO_WINDOW,               "Der er ikke noget vindue."
119 MCIERR_CREATEWINDOW,            "Kunne ikke oprette eller bruge vinduet."
120 MCIERR_FILE_READ,               "Kunne ikke læse den specificerede fil. Kontroller at filen fortsat findes, og kontroller forbindelsen til disken eller netværket."
121 MCIERR_FILE_WRITE,              "Kunne ikke skrive til den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri diskplads, og at du fortsat er tilkoblet netværket."
122 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,    "Tidsformatet til ""song pointer"" og 'SMPTE' kan ikke bruges sammen."
123 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,       "Systemet har ikke nogen installerede MIDI enheder. Brug 'Drivere' i Kontrolpanelet for at installere en MIDI driver."
124 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,          "Den specificerede MIDI port er allerede i brug. Vent til den er ledig og prøv igen."
125 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,    "Det gældende opsætning for MIDI mapperen refererer til en MIDI enhed som ikke er installeret i systemet. Brug 'MIDI mapper' i Kontrolpanelet for at ændre opsætningen."
126 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,      "En fejl opstod med den specificerede port.."
127 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,    "Den specificerede MIDI enhed er ikke installeret på systemet. Brug 'Drivere' i Kontrollpanelet for at installere en MIDI enhed."
128 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,     "Systemet har ikke specificeret en gældende MIDI port."
129 MCIERR_SEQ_TIMER,               "Alle multimediatidstagere bruges af andre programmer. Luk et af de programmer og prøv igen."