1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2018 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2020 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2029 msgctxt "table of contents"
2038 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2042 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2047 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2049 msgstr "&Съдържание"
2055 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2079 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2083 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2087 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2092 msgctxt "table of contents"
2100 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2104 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2108 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2109 msgid "Cinepak Video codec"
2112 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2113 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2118 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2122 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2126 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2131 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2133 msgstr "Съхрани &като..."
2137 msgid "Print &format..."
2145 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2147 msgid "Print previe&w"
2148 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2150 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2154 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2156 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2159 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2164 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2165 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2174 msgid "&Standard bar"
2178 msgid "&Address bar"
2181 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2185 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2186 msgid "&Add to Favorites..."
2187 msgstr "&Добави към отметките..."
2189 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2190 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2191 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2196 msgid "&About Internet Explorer"
2204 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2214 msgid "Internet Settings"
2218 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2222 msgid "Security settings for zone: "
2250 msgid "Error converting object to primitive type"
2254 msgid "Invalid procedure call or argument"
2258 msgid "Subscript out of range"
2262 msgid "Automation server can't create object"
2266 msgid "Object doesn't support this property or method"
2270 msgid "Object doesn't support this action"
2274 msgid "Argument not optional"
2278 msgid "Syntax error"
2282 msgid "Expected ';'"
2286 msgid "Expected '('"
2290 msgid "Expected ')'"
2294 msgid "Unterminated string constant"
2298 msgid "Conditional compilation is turned off"
2302 msgid "Number expected"
2306 msgid "Function expected"
2310 msgid "'[object]' is not a date object"
2314 msgid "Object expected"
2318 msgid "Illegal assignment"
2322 msgid "'|' is undefined"
2326 msgid "Boolean object expected"
2330 msgid "VBArray object expected"
2334 msgid "JScript object expected"
2338 msgid "Syntax error in regular expression"
2342 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2346 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2350 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2354 msgid "Array object expected"
2362 msgid "Invalid function\n"
2367 msgid "File not found\n"
2368 msgstr "Файлът не е намерен"
2372 msgid "Path not found\n"
2373 msgstr "пътят %s не е намерен"
2376 msgid "Too many open files\n"
2380 msgid "Access denied\n"
2384 msgid "Invalid handle\n"
2388 msgid "Memory trashed\n"
2393 msgid "Not enough memory\n"
2394 msgstr "Недостиг на памет."
2397 msgid "Invalid block\n"
2401 msgid "Bad environment\n"
2405 msgid "Bad format\n"
2409 msgid "Invalid access\n"
2413 msgid "Invalid data\n"
2418 msgid "Out of memory\n"
2419 msgstr "Недостиг на памет."
2422 msgid "Invalid drive\n"
2426 msgid "Can't delete current directory\n"
2430 msgid "Not same device\n"
2434 msgid "No more files\n"
2438 msgid "Write protected\n"
2450 msgid "Bad command\n"
2458 msgid "Bad length\n"
2461 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2462 msgid "Seek error\n"
2466 msgid "Not DOS disk\n"
2471 msgid "Sector not found\n"
2472 msgstr "Файлът не е намерен"
2476 msgid "Out of paper\n"
2477 msgstr "Няма хартия; "
2480 msgid "Write fault\n"
2484 msgid "Read fault\n"
2488 msgid "General failure\n"
2492 msgid "Sharing violation\n"
2497 msgid "Lock violation\n"
2501 msgid "Wrong disk\n"
2505 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2510 msgid "End of file\n"
2511 msgstr "Добави към от&метките..."
2513 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2518 msgid "Request not supported\n"
2522 msgid "Remote machine not listening\n"
2526 msgid "Duplicate network name\n"
2530 msgid "Bad network path\n"
2534 msgid "Network busy\n"
2539 msgid "Device does not exist\n"
2540 msgstr "Файлът не съществува"
2543 msgid "Too many commands\n"
2547 msgid "Adaptor hardware error\n"
2551 msgid "Bad network response\n"
2555 msgid "Unexpected network error\n"
2559 msgid "Bad remote adaptor\n"
2563 msgid "Print queue full\n"
2567 msgid "No spool space\n"
2571 msgid "Print canceled\n"
2575 msgid "Network name deleted\n"
2579 msgid "Network access denied\n"
2583 msgid "Bad device type\n"
2587 msgid "Bad network name\n"
2591 msgid "Too many network names\n"
2595 msgid "Too many network sessions\n"
2600 msgid "Sharing paused\n"
2601 msgstr "&Текстова стойност"
2604 msgid "Request not accepted\n"
2608 msgid "Redirector paused\n"
2613 msgid "File exists\n"
2614 msgstr "Файлът не съществува"
2617 msgid "Cannot create\n"
2621 msgid "Int24 failure\n"
2625 msgid "Out of structures\n"
2629 msgid "Already assigned\n"
2632 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2633 msgid "Invalid password\n"
2638 msgid "Invalid parameter\n"
2639 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2642 msgid "Net write fault\n"
2646 msgid "No process slots\n"
2650 msgid "Too many semaphores\n"
2654 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2658 msgid "Semaphore is set\n"
2662 msgid "Too many semaphore requests\n"
2666 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2670 msgid "Semaphore owner died\n"
2674 msgid "Semaphore user limit\n"
2679 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2680 msgstr "поставете диск %s"
2683 msgid "Drive locked\n"
2687 msgid "Broken pipe\n"
2692 msgid "Open failed\n"
2693 msgstr "Отвори файл"
2696 msgid "Buffer overflow\n"
2700 msgid "No more search handles\n"
2704 msgid "Invalid target handle\n"
2708 msgid "Invalid IOCTL\n"
2712 msgid "Invalid verify switch\n"
2716 msgid "Bad driver level\n"
2721 msgid "Call not implemented\n"
2722 msgstr "Не е реализирано"
2725 msgid "Semaphore timeout\n"
2729 msgid "Insufficient buffer\n"
2733 msgid "Invalid name\n"
2737 msgid "Invalid level\n"
2741 msgid "No volume label\n"
2746 msgid "Module not found\n"
2747 msgstr "Файлът не е намерен"
2751 msgid "Procedure not found\n"
2752 msgstr "Файлът не е намерен"
2755 msgid "No children to wait for\n"
2759 msgid "Child process has not completed\n"
2763 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2767 msgid "Negative seek\n"
2771 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2775 msgid "Drive is already JOINed\n"
2779 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2783 msgid "Drive is not JOINed\n"
2787 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2791 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2795 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2799 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2803 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2808 msgid "Drive is busy\n"
2812 msgid "Same drive\n"
2816 msgid "Not toplevel directory\n"
2820 msgid "Directory is not empty\n"
2824 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2828 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2832 msgid "Path is busy\n"
2836 msgid "Already a SUBST target\n"
2840 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2844 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2848 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2852 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2856 msgid "Volume label too long\n"
2860 msgid "Too many TCBs\n"
2864 msgid "Signal refused\n"
2868 msgid "Segment discarded\n"
2872 msgid "Segment not locked\n"
2876 msgid "Bad thread ID address\n"
2880 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2884 msgid "Path is invalid\n"
2888 msgid "Signal pending\n"
2892 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2896 msgid "Lock failed\n"
2900 msgid "Resource in use\n"
2905 msgid "Cancel violation\n"
2909 msgid "Atomic locks not supported\n"
2913 msgid "Invalid segment number\n"
2917 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2922 msgid "File already exists\n"
2923 msgstr "Файлът не съществува"
2926 msgid "Invalid flag number\n"
2931 msgid "Semaphore name not found\n"
2932 msgstr "пътят %s не е намерен"
2935 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2939 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2943 msgid "Invalid module type for %1\n"
2947 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2951 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2955 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2959 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2963 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2967 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2971 msgid "IOPL not enabled\n"
2975 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2979 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2983 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2987 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2991 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2995 msgid "Environment variable not found\n"
2999 msgid "No signal sent\n"
3003 msgid "File name is too long\n"
3007 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3011 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3015 msgid "Invalid signal number\n"
3019 msgid "Error setting signal handler\n"
3023 msgid "Segment locked\n"
3027 msgid "Too many modules\n"
3031 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3035 msgid "Machine type mismatch\n"
3047 msgid "Pipe closed\n"
3052 msgid "Pipe not connected\n"
3053 msgstr "Файлът не е намерен"
3057 msgid "More data available\n"
3058 msgstr "Не е наличен; "
3062 msgid "Session canceled\n"
3063 msgstr "Отвори файл"
3066 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3070 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3075 msgid "No more data available\n"
3076 msgstr "Не е наличен; "
3079 msgid "Cannot use Copy API\n"
3083 msgid "Directory name invalid\n"
3087 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3091 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3095 msgid "Extended attribute table full\n"
3099 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3103 msgid "Extended attributes not supported\n"
3107 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3111 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3115 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3119 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3123 msgid "Invalid oplock message received\n"
3127 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3131 msgid "Invalid address\n"
3135 msgid "Arithmetic overflow\n"
3139 msgid "Pipe connected\n"
3143 msgid "Pipe listening\n"
3147 msgid "Extended attribute access denied\n"
3151 msgid "I/O operation aborted\n"
3155 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3159 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3163 msgid "No access to memory location\n"
3167 msgid "Swap error\n"
3171 msgid "Stack overflow\n"
3175 msgid "Invalid message\n"
3179 msgid "Cannot complete\n"
3183 msgid "Invalid flags\n"
3187 msgid "Unrecognised volume\n"
3191 msgid "File invalid\n"
3195 msgid "Cannot run full-screen\n"
3199 msgid "Nonexistent token\n"
3204 msgid "Registry corrupt\n"
3205 msgstr "Редактор на системния регистър"
3208 msgid "Invalid key\n"
3213 msgid "Can't open registry key\n"
3214 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3217 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgid "Can't write registry key\n"
3223 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3226 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgid "Registry is corrupt\n"
3232 msgstr "Редактор на системния регистър"
3236 msgid "I/O to registry failed\n"
3237 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3241 msgid "Not registry file\n"
3242 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3245 msgid "Key deleted\n"
3249 msgid "No registry log space\n"
3253 msgid "Registry key has subkeys\n"
3257 msgid "Subkey must be volatile\n"
3261 msgid "Notify change request in progress\n"
3265 msgid "Dependent services are running\n"
3269 msgid "Invalid service control\n"
3273 msgid "Service request timeout\n"
3277 msgid "Cannot create service thread\n"
3281 msgid "Service database locked\n"
3285 msgid "Service already running\n"
3289 msgid "Invalid service account\n"
3293 msgid "Service is disabled\n"
3297 msgid "Circular dependency\n"
3302 msgid "Service does not exist\n"
3303 msgstr "Файлът не съществува"
3306 msgid "Service cannot accept control message\n"
3310 msgid "Service not active\n"
3314 msgid "Service controller connect failed\n"
3318 msgid "Exception in service\n"
3323 msgid "Database does not exist\n"
3324 msgstr "Пътят не съществува"
3327 msgid "Service-specific error\n"
3331 msgid "Process aborted\n"
3335 msgid "Service dependency failed\n"
3339 msgid "Service login failed\n"
3343 msgid "Service start-hang\n"
3347 msgid "Invalid service lock\n"
3351 msgid "Service marked for delete\n"
3355 msgid "Service exists\n"
3359 msgid "System running last-known-good config\n"
3363 msgid "Service dependency deleted\n"
3367 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3371 msgid "Service not started since last boot\n"
3375 msgid "Duplicate service name\n"
3379 msgid "Different service account\n"
3383 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3387 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3391 msgid "No recovery program for service\n"
3396 msgid "Service not implemented by exe\n"
3397 msgstr "Не е реализирано"
3400 msgid "End of media\n"
3404 msgid "Filemark detected\n"
3408 msgid "Beginning of media\n"
3412 msgid "Setmark detected\n"
3416 msgid "No data detected\n"
3420 msgid "Partition failure\n"
3424 msgid "Invalid block length\n"
3428 msgid "Device not partitioned\n"
3432 msgid "Unable to lock media\n"
3436 msgid "Unable to unload media\n"
3440 msgid "Media changed\n"
3444 msgid "I/O bus reset\n"
3448 msgid "No media in drive\n"
3452 msgid "No Unicode translation\n"
3456 msgid "DLL init failed\n"
3460 msgid "Shutdown in progress\n"
3464 msgid "No shutdown in progress\n"
3468 msgid "I/O device error\n"
3472 msgid "No serial devices found\n"
3476 msgid "Shared IRQ busy\n"
3480 msgid "Serial I/O completed\n"
3484 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3488 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3492 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3497 msgid "Unknown floppy error\n"
3498 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3501 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3505 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3509 msgid "Hard disk operation failed\n"
3513 msgid "Hard disk reset failed\n"
3517 msgid "End of tape media\n"
3521 msgid "Not enough server memory\n"
3525 msgid "Possible deadlock\n"
3529 msgid "Incorrect alignment\n"
3533 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3537 msgid "Set-power-state failed\n"
3541 msgid "Too many links\n"
3545 msgid "Newer windows version needed\n"
3549 msgid "Wrong operating system\n"
3553 msgid "Single-instance application\n"
3558 msgid "Real-mode application\n"
3559 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3562 msgid "Invalid DLL\n"
3566 msgid "No associated application\n"
3570 msgid "DDE failure\n"
3575 msgid "DLL not found\n"
3576 msgstr "Файлът не е намерен"
3580 msgid "Out of user handles\n"
3581 msgstr "Недостиг на памет."
3584 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3588 msgid "The source element is empty\n"
3592 msgid "The destination element is full\n"
3596 msgid "The element address is invalid\n"
3600 msgid "The magazine is not present\n"
3604 msgid "The device needs reinitialization\n"
3608 msgid "The device requires cleaning\n"
3613 msgid "The device door is open\n"
3614 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3618 msgid "The device is not connected\n"
3619 msgstr "Файлът не е намерен"
3623 msgid "Element not found\n"
3624 msgstr "Файлът не е намерен"
3628 msgid "No match found\n"
3629 msgstr "пътят %s не е намерен"
3633 msgid "Property set not found\n"
3634 msgstr "Файлът не е намерен"
3638 msgid "Point not found\n"
3639 msgstr "пътят %s не е намерен"
3642 msgid "No running tracking service\n"
3646 msgid "No such volume ID\n"
3650 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3654 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3658 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3662 msgid "The journal is being deleted\n"
3666 msgid "The journal is not active\n"
3670 msgid "Potential matching file found\n"
3674 msgid "The journal entry was deleted\n"
3678 msgid "Invalid device name\n"
3683 msgid "Connection unavailable\n"
3684 msgstr "Не е наличен; "
3687 msgid "Device already remembered\n"
3691 msgid "No network or bad path\n"
3695 msgid "Invalid network provider name\n"
3699 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3703 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3707 msgid "Not a container\n"
3711 msgid "Extended error\n"
3715 msgid "Invalid group name\n"
3720 msgid "Invalid computer name\n"
3721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3724 msgid "Invalid event name\n"
3728 msgid "Invalid domain name\n"
3732 msgid "Invalid service name\n"
3736 msgid "Invalid network name\n"
3741 msgid "Invalid share name\n"
3742 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3745 msgid "Invalid message name\n"
3749 msgid "Invalid message destination\n"
3753 msgid "Session credential conflict\n"
3757 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3761 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3765 msgid "No network\n"
3770 msgid "Operation canceled by user\n"
3771 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
3774 msgid "File has a user-mapped section\n"
3777 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3779 msgid "Connection refused\n"
3783 msgid "Connection gracefully closed\n"
3787 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3791 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3796 msgid "Connection invalid\n"
3800 msgid "Connection is active\n"
3804 msgid "Network unreachable\n"
3808 msgid "Host unreachable\n"
3812 msgid "Protocol unreachable\n"
3816 msgid "Port unreachable\n"
3820 msgid "Request aborted\n"
3825 msgid "Connection aborted\n"
3829 msgid "Please retry operation\n"
3833 msgid "Connection count limit reached\n"
3837 msgid "Login time restriction\n"
3841 msgid "Login workstation restriction\n"
3845 msgid "Incorrect network address\n"
3849 msgid "Service already registered\n"
3854 msgid "Service not found\n"
3855 msgstr "Файлът не е намерен"
3858 msgid "User not authenticated\n"
3862 msgid "User not logged on\n"
3866 msgid "Continue work in progress\n"
3870 msgid "Already initialised\n"
3874 msgid "No more local devices\n"
3879 msgid "The site does not exist\n"
3880 msgstr "Файлът не съществува"
3884 msgid "The domain controller already exists\n"
3885 msgstr "Файлът не съществува"
3889 msgid "Supported only when connected\n"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3893 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3897 msgid "The user profile is invalid\n"
3901 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3905 msgid "Not all privileges assigned\n"
3909 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3913 msgid "No quotas for account\n"
3917 msgid "Local user session key\n"
3921 msgid "Password too complex for LM\n"
3926 msgid "Unknown revision\n"
3927 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3930 msgid "Incompatible revision levels\n"
3934 msgid "Invalid owner\n"
3938 msgid "Invalid primary group\n"
3942 msgid "No impersonation token\n"
3946 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3950 msgid "No logon servers available\n"
3954 msgid "No such logon session\n"
3958 msgid "No such privilege\n"
3962 msgid "Privilege not held\n"
3966 msgid "Invalid account name\n"
3970 msgid "User already exists\n"
3974 msgid "No such user\n"
3978 msgid "Group already exists\n"
3982 msgid "No such group\n"
3986 msgid "User already in group\n"
3990 msgid "User not in group\n"
3994 msgid "Can't delete last admin user\n"
3998 msgid "Wrong password\n"
4002 msgid "Ill-formed password\n"
4006 msgid "Password restriction\n"
4010 msgid "Logon failure\n"
4014 msgid "Account restriction\n"
4018 msgid "Invalid logon hours\n"
4022 msgid "Invalid workstation\n"
4026 msgid "Password expired\n"
4031 msgid "Account disabled\n"
4035 msgid "No security ID mapped\n"
4039 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4043 msgid "LUIDs exhausted\n"
4047 msgid "Invalid sub authority\n"
4051 msgid "Invalid ACL\n"
4055 msgid "Invalid SID\n"
4059 msgid "Invalid security descriptor\n"
4063 msgid "Bad inherited ACL\n"
4068 msgid "Server disabled\n"
4072 msgid "Server not disabled\n"
4076 msgid "Invalid ID authority\n"
4080 msgid "Allotted space exceeded\n"
4084 msgid "Invalid group attributes\n"
4088 msgid "Bad impersonation level\n"
4092 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4096 msgid "Bad validation class\n"
4100 msgid "Bad token type\n"
4104 msgid "No security on object\n"
4108 msgid "Can't access domain information\n"
4112 msgid "Invalid server state\n"
4116 msgid "Invalid domain state\n"
4120 msgid "Invalid domain role\n"
4124 msgid "No such domain\n"
4128 msgid "Domain already exists\n"
4132 msgid "Domain limit exceeded\n"
4136 msgid "Internal database corruption\n"
4140 msgid "Internal error\n"
4144 msgid "Generic access types not mapped\n"
4148 msgid "Bad descriptor format\n"
4152 msgid "Not a logon process\n"
4156 msgid "Logon session ID exists\n"
4160 msgid "Unknown authentication package\n"
4164 msgid "Bad logon session state\n"
4168 msgid "Logon session ID collision\n"
4172 msgid "Invalid logon type\n"
4177 msgid "Cannot impersonate\n"
4178 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4182 msgid "Invalid transaction state\n"
4183 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4186 msgid "Security DB commit failure\n"
4191 msgid "Account is built-in\n"
4192 msgstr "собствена, вградена"
4195 msgid "Group is built-in\n"
4199 msgid "User is built-in\n"
4203 msgid "Group is primary for user\n"
4207 msgid "Token already in use\n"
4211 msgid "No such local group\n"
4215 msgid "User not in local group\n"
4219 msgid "User already in local group\n"
4223 msgid "Local group already exists\n"
4226 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4227 msgid "Logon type not granted\n"
4231 msgid "Too many secrets\n"
4235 msgid "Secret too long\n"
4239 msgid "Internal security DB error\n"
4243 msgid "Too many context IDs\n"
4247 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4251 msgid "No such member\n"
4255 msgid "Invalid member\n"
4259 msgid "Too many SIDs\n"
4263 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4267 msgid "No inheritable components\n"
4271 msgid "File or directory corrupt\n"
4275 msgid "Disk is corrupt\n"
4279 msgid "No user session key\n"
4283 msgid "Licence quota exceeded\n"
4287 msgid "Wrong target name\n"
4291 msgid "Mutual authentication failed\n"
4295 msgid "Time skew between client and server\n"
4299 msgid "Invalid window handle\n"
4303 msgid "Invalid menu handle\n"
4307 msgid "Invalid cursor handle\n"
4311 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4315 msgid "Invalid hook handle\n"
4319 msgid "Invalid DWP handle\n"
4323 msgid "Can't create top-level child window\n"
4327 msgid "Can't find window class\n"
4331 msgid "Window owned by another thread\n"
4335 msgid "Hotkey already registered\n"
4339 msgid "Class already exists\n"
4344 msgid "Class does not exist\n"
4345 msgstr "Пътят не съществува"
4349 msgid "Class has open windows\n"
4350 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4353 msgid "Invalid index\n"
4357 msgid "Invalid icon handle\n"
4361 msgid "Private dialog index\n"
4366 msgid "List box ID not found\n"
4367 msgstr "пътят %s не е намерен"
4370 msgid "No wildcard characters\n"
4374 msgid "Clipboard not open\n"
4378 msgid "Hotkey not registered\n"
4382 msgid "Not a dialog window\n"
4387 msgid "Control ID not found\n"
4388 msgstr "пътят %s не е намерен"
4391 msgid "Invalid combobox message\n"
4395 msgid "Not a combobox window\n"
4399 msgid "Invalid edit height\n"
4404 msgid "DC not found\n"
4405 msgstr "Файлът не е намерен"
4408 msgid "Invalid hook filter\n"
4412 msgid "Invalid filter procedure\n"
4416 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4420 msgid "Global-only hook procedure\n"
4424 msgid "Journal hook already set\n"
4428 msgid "Hook procedure not installed\n"
4433 msgid "Invalid list box message\n"
4434 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4437 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4441 msgid "No tab stops on this list box\n"
4445 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4449 msgid "Child window menus not allowed\n"
4453 msgid "Window has no system menu\n"
4458 msgid "Invalid message box style\n"
4459 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4462 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4466 msgid "Screen already locked\n"
4470 msgid "Window handles have different parents\n"
4474 msgid "Not a child window\n"
4478 msgid "Invalid GW command\n"
4482 msgid "Invalid thread ID\n"
4486 msgid "Not an MDI child window\n"
4490 msgid "Popup menu already active\n"
4495 msgid "No scrollbars\n"
4496 msgstr "Превърти тук"
4499 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4503 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4507 msgid "No system resources\n"
4511 msgid "No non-paged system resources\n"
4515 msgid "No paged system resources\n"
4519 msgid "No working set quota\n"
4523 msgid "No page file quota\n"
4527 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4532 msgid "Menu item not found\n"
4533 msgstr "Файлът не е намерен"
4537 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4538 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4541 msgid "Hook type not allowed\n"
4545 msgid "Interactive window station required\n"
4554 msgid "Invalid monitor handle\n"
4555 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4558 msgid "Event log file corrupt\n"
4562 msgid "Event log can't start\n"
4566 msgid "Event log file full\n"
4570 msgid "Event log file changed\n"
4575 msgid "Installer service failed.\n"
4576 msgstr "Оставащ размер"
4580 msgid "Installation aborted by user\n"
4581 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4584 msgid "Installation failure\n"
4588 msgid "Installation suspended\n"
4593 msgid "Unknown product\n"
4594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4598 msgid "Unknown feature\n"
4599 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4603 msgid "Unknown component\n"
4604 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4608 msgid "Unknown property\n"
4609 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4613 msgid "Invalid handle state\n"
4614 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4618 msgid "Bad configuration\n"
4619 msgstr "Настройки на Wine"
4622 msgid "Index is missing\n"
4627 msgid "Installation source is missing\n"
4628 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4631 msgid "Wrong installation package version\n"
4635 msgid "Product uninstalled\n"
4640 msgid "Invalid query syntax\n"
4641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4645 msgid "Invalid field\n"
4646 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4649 msgid "Device removed\n"
4653 msgid "Installation already running\n"
4657 msgid "Installation package failed to open\n"
4661 msgid "Installation package is invalid\n"
4665 msgid "Installer user interface failed\n"
4669 msgid "Failed to open installation log file\n"
4673 msgid "Installation language not supported\n"
4677 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4681 msgid "Installation package rejected\n"
4685 msgid "Function could not be called\n"
4690 msgid "Function failed\n"
4691 msgstr "Отвори файл"
4695 msgid "Invalid table\n"
4696 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4699 msgid "Data type mismatch\n"
4702 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4703 msgid "Unsupported type\n"
4708 msgid "Creation failed\n"
4709 msgstr "Отвори файл"
4712 msgid "Temporary directory not writable\n"
4716 msgid "Installation platform not supported\n"
4721 msgid "Installer not used\n"
4722 msgstr "Файлът не е намерен"
4725 msgid "Failed to open the patch package\n"
4730 msgid "Invalid patch package\n"
4731 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4734 msgid "Unsupported patch package\n"
4738 msgid "Another version is installed\n"
4743 msgid "Invalid command line\n"
4744 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4747 msgid "Remote installation not allowed\n"
4751 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4755 msgid "Invalid string binding\n"
4759 msgid "Wrong kind of binding\n"
4763 msgid "Invalid binding\n"
4767 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4771 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4775 msgid "Invalid string UUID\n"
4779 msgid "Invalid endpoint format\n"
4783 msgid "Invalid network address\n"
4788 msgid "No endpoint found\n"
4789 msgstr "Файлът не е намерен"
4792 msgid "Invalid timeout value\n"
4797 msgid "Object UUID not found\n"
4798 msgstr "пътят %s не е намерен"
4801 msgid "UUID already registered\n"
4805 msgid "UUID type already registered\n"
4809 msgid "Server already listening\n"
4813 msgid "No protocol sequences registered\n"
4817 msgid "RPC server not listening\n"
4821 msgid "Unknown manager type\n"
4826 msgid "Unknown interface\n"
4827 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4830 msgid "No bindings\n"
4834 msgid "No protocol sequences\n"
4838 msgid "Can't create endpoint\n"
4843 msgid "Out of resources\n"
4844 msgstr "Недостиг на памет."
4847 msgid "RPC server unavailable\n"
4851 msgid "RPC server too busy\n"
4855 msgid "Invalid network options\n"
4859 msgid "No RPC call active\n"
4863 msgid "RPC call failed\n"
4867 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4871 msgid "RPC protocol error\n"
4875 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4879 msgid "Invalid tag\n"
4883 msgid "Invalid array bounds\n"
4887 msgid "No entry name\n"
4891 msgid "Invalid name syntax\n"
4895 msgid "Unsupported name syntax\n"
4899 msgid "No network address\n"
4903 msgid "Duplicate endpoint\n"
4907 msgid "Unknown authentication type\n"
4911 msgid "Maximum calls too low\n"
4915 msgid "String too long\n"
4919 msgid "Protocol sequence not found\n"
4923 msgid "Procedure number out of range\n"
4927 msgid "Binding has no authentication data\n"
4931 msgid "Unknown authentication service\n"
4935 msgid "Unknown authentication level\n"
4939 msgid "Invalid authentication identity\n"
4943 msgid "Unknown authorisation service\n"
4947 msgid "Invalid entry\n"
4951 msgid "Can't perform operation\n"
4956 msgid "Endpoints not registered\n"
4957 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4960 msgid "Nothing to export\n"
4964 msgid "Incomplete name\n"
4969 msgid "Invalid version option\n"
4970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4973 msgid "No more members\n"
4977 msgid "Not all objects unexported\n"
4982 msgid "Interface not found\n"
4983 msgstr "Файлът не е намерен"
4986 msgid "Entry already exists\n"
4991 msgid "Entry not found\n"
4992 msgstr "Файлът не е намерен"
4996 msgid "Name service unavailable\n"
4997 msgstr "Оставащ размер"
5000 msgid "Invalid network address family\n"
5004 msgid "Operation not supported\n"
5008 msgid "No security context available\n"
5012 msgid "RPCInternal error\n"
5016 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5020 msgid "Address error\n"
5024 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5028 msgid "Floating-point underflow\n"
5032 msgid "Floating-point overflow\n"
5036 msgid "No more entries\n"
5040 msgid "Character translation table open failed\n"
5044 msgid "Character translation table file too small\n"
5048 msgid "Null context handle\n"
5052 msgid "Context handle damaged\n"
5056 msgid "Binding handle mismatch\n"
5060 msgid "Cannot get call handle\n"
5064 msgid "Null reference pointer\n"
5068 msgid "Enumeration value out of range\n"
5072 msgid "Byte count too small\n"
5076 msgid "Bad stub data\n"
5080 msgid "Invalid user buffer\n"
5084 msgid "Unrecognised media\n"
5088 msgid "No trust secret\n"
5092 msgid "No trust SAM account\n"
5096 msgid "Trusted domain failure\n"
5100 msgid "Trusted relationship failure\n"
5104 msgid "Trust logon failure\n"
5108 msgid "RPC call already in progress\n"
5112 msgid "NETLOGON is not started\n"
5116 msgid "Account expired\n"
5120 msgid "Redirector has open handles\n"
5124 msgid "Printer driver already installed\n"
5129 msgid "Unknown port\n"
5130 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5134 msgid "Unknown printer driver\n"
5135 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5139 msgid "Unknown print processor\n"
5140 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5143 msgid "Invalid separator file\n"
5147 msgid "Invalid priority\n"
5152 msgid "Invalid printer name\n"
5153 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5156 msgid "Printer already exists\n"
5160 msgid "Invalid printer command\n"
5165 msgid "Invalid data type\n"
5166 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5169 msgid "Invalid environment\n"
5173 msgid "No more bindings\n"
5177 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5181 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5185 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5189 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5193 msgid "Server has open handles\n"
5197 msgid "Resource data not found\n"
5201 msgid "Resource type not found\n"
5205 msgid "Resource name not found\n"
5209 msgid "Resource language not found\n"
5213 msgid "Not enough quota\n"
5217 msgid "No interfaces\n"
5221 msgid "RPC call canceled\n"
5226 msgid "Binding incomplete\n"
5227 msgstr "Не е реализирано"
5230 msgid "RPC comm failure\n"
5234 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5238 msgid "No principal name registered\n"
5242 msgid "Not an RPC error\n"
5246 msgid "UUID is local only\n"
5250 msgid "Security package error\n"
5255 msgid "Thread not canceled\n"
5256 msgstr "Файлът не е намерен"
5259 msgid "Invalid handle operation\n"
5263 msgid "Wrong serialising package version\n"
5267 msgid "Wrong stub version\n"
5271 msgid "Invalid pipe object\n"
5275 msgid "Wrong pipe order\n"
5279 msgid "Wrong pipe version\n"
5284 msgid "Group member not found\n"
5285 msgstr "пътят %s не е намерен"
5288 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5292 msgid "Invalid object\n"
5296 msgid "Invalid time\n"
5300 msgid "Invalid form name\n"
5304 msgid "Invalid form size\n"
5308 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5312 msgid "Printer deleted\n"
5317 msgid "Invalid printer state\n"
5318 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5321 msgid "User must change password\n"
5326 msgid "Domain controller not found\n"
5327 msgstr "Файлът не е намерен"
5330 msgid "Account locked out\n"
5334 msgid "Invalid pixel format\n"
5338 msgid "Invalid driver\n"
5343 msgid "Invalid object resolver set\n"
5344 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5347 msgid "Incomplete RPC send\n"
5351 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5355 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5359 msgid "RPC pipe closed\n"
5363 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5367 msgid "No data on RPC pipe\n"
5372 msgid "No site name available\n"
5373 msgstr "Не е наличен; "
5376 msgid "The file cannot be accessed\n"
5381 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5382 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5385 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5389 msgid "Not all objects could be exported\n"
5394 msgid "The interface could not be exported\n"
5395 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5399 msgid "The profile could not be added\n"
5400 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5404 msgid "The profile element could not be added\n"
5405 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5409 msgid "The profile element could not be removed\n"
5410 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5414 msgid "The group element could not be added\n"
5415 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5419 msgid "The group element could not be removed\n"
5420 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5424 msgid "The username could not be found\n"
5425 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5427 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5429 msgstr "Локален порт"
5432 msgid "Local Monitor"
5436 msgid "'%s' is not a valid port name"
5440 msgid "Port %s already exists"
5444 msgid "This port has no options to configure"
5448 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5456 msgid "Entire Network"
5457 msgstr "Цялата мрежа"
5460 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5461 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5464 msgid "HTML Document"
5465 msgstr "HTML документ"
5468 msgid "Downloading from %s..."
5477 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5478 "file path and try again."
5482 msgid "path %s not found"
5483 msgstr "пътят %s не е намерен"
5486 msgid "insert disk %s"
5487 msgstr "поставете диск %s"
5491 "Windows Installer %s\n"
5494 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5496 "Install a product:\n"
5497 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5498 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5499 "\t/a package [property]\n"
5500 "Repair an installation:\n"
5501 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5502 "Uninstall a product:\n"
5503 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5504 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5505 "Advertise a product:\n"
5506 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5508 "\t/p patch_package [property]\n"
5509 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5510 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5511 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5512 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5513 "Register MSI Service:\n"
5515 "Unregister MSI Service:\n"
5517 "Display this help:\n"
5523 msgid "enter which folder contains %s"
5524 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5527 msgid "install source for feature missing"
5528 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5531 msgid "network drive for feature missing"
5532 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5535 msgid "feature from:"
5536 msgstr "функционалност от:"
5539 msgid "choose which folder contains %s"
5540 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5543 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5544 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5548 "Wine MS-RLE video codec\n"
5549 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5551 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5552 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5555 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5560 msgid "Wine Video 1 video codec"
5561 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5564 msgid "unknown object"
5578 msgstr "Превърти тук"
5603 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5624 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5629 msgstr "HTML документ"
5670 msgid "column header"
5695 msgid "help balloon"
5715 msgid "outline item"
5723 msgid "property page"
5747 msgid "check button"
5751 msgid "radio button"
5763 msgid "progress bar"
5771 msgid "hot key field"
5796 msgid "drop down button"
5804 msgid "grid drop down button"
5812 msgid "page tab list"
5820 msgid "split button"
5823 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5828 msgid "outline button"
5831 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5835 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5848 msgid "Insert a new %s object into your document"
5853 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5854 "may activate it using the program which created it."
5857 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5863 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5872 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5877 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5878 "activate it using %s."
5883 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5884 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5889 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5890 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5896 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5897 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5903 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5904 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5905 "be reflected in your document."
5909 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5913 msgid "Unknown Type"
5918 msgid "Unknown Source"
5919 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5922 msgid "the program which created it"
5926 msgctxt "unit: pixels"
5931 msgctxt "unit: bits"
5936 msgctxt "unit: dots/inch"
5941 msgctxt "unit: percent"
5946 msgctxt "unit: microseconds"
5951 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5954 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5959 msgid "Copy files from:"
5963 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5971 msgid "&Save Background As..."
5972 msgstr "&Съхрани фона като..."
5975 msgid "Set As Back&ground"
5976 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
5979 msgid "&Copy Background"
5980 msgstr "&Копирай фона"
5983 msgid "Set as &Desktop Item"
5984 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
5986 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
5990 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5991 "Маркирай &всичко\n"
5992 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5995 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
5996 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6001 msgid "Create Shor&tcut"
6002 msgstr "Създай препра&тка"
6004 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6005 msgid "Add to &Favorites..."
6006 msgstr "Добави към от&метките..."
6009 msgid "&View Source"
6010 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6020 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6022 msgstr "&Отвори връзката"
6024 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6025 msgid "Open Link in &New Window"
6026 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6028 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6029 msgid "Save Target &As..."
6030 msgstr "Запи&ши целта като..."
6032 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6033 msgid "&Print Target"
6034 msgstr "Раз&печатай целта"
6036 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6037 msgid "S&how Picture"
6038 msgstr "По&кажи изображението"
6040 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6041 msgid "&Save Picture As..."
6042 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6045 msgid "&E-mail Picture..."
6046 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6049 msgid "Pr&int Picture..."
6050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6053 msgid "&Go to My Pictures"
6054 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6056 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6057 msgid "Set as Back&ground"
6058 msgstr "Постави като &фон"
6060 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6061 msgid "Set as &Desktop Item..."
6062 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6064 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6065 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6069 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6070 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6075 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6076 msgid "Copy Shor&tcut"
6077 msgstr "Копирай препра&тката"
6079 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6083 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6087 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6091 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6112 msgid "&Cell Properties"
6113 msgstr "&Свойства на клетката"
6116 msgid "&Table Properties"
6117 msgstr "&Свойства на таблицата"
6119 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6123 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6125 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6132 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6137 msgid "Open in &New Window"
6138 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6145 msgid "&Save Video As..."
6146 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6148 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6150 msgstr "Възпроизведи"
6154 msgstr "Върни се в началото"
6161 msgid "Resource Failures"
6165 msgid "Dump Tracking Info"
6185 msgid "Dump DisplayTree"
6189 msgid "Dump FormatCaches"
6193 msgid "Dump LayoutRects"
6197 msgid "Memory Monitor"
6201 msgid "Performance Meters"
6209 msgid "&Browse View"
6216 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6218 msgstr "Превърти тук"
6230 msgstr "Страница нагоре"
6234 msgstr "Страница надолу"
6238 msgstr "Превърти нагоре"
6242 msgstr "Превърти надолу"
6254 msgstr "Страница наляво"
6258 msgstr "Страница надясно"
6262 msgstr "Превърти наляво"
6265 msgid "Scroll Right"
6266 msgstr "Превърти надясно"
6269 msgid "Wine Internet Explorer"
6275 msgstr "Страница нагоре"
6277 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6278 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6279 msgid "Lar&ge Icons"
6280 msgstr "&Големи икони"
6282 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6283 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6284 msgid "S&mall Icons"
6285 msgstr "&Малки икони"
6287 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6291 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6292 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6294 msgstr "&Подробности"
6296 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6297 msgid "Arrange &Icons"
6298 msgstr "Подреди &иконите"
6317 msgid "&Auto Arrange"
6318 msgstr "&Автоматично подреждане"
6321 msgid "Line up Icons"
6322 msgstr "Подравни иконите"
6325 msgid "Paste as Link"
6326 msgstr "Вмъкни като връзка"
6328 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6334 msgstr "Нова &папка"
6338 msgstr "Нова &връзка"
6346 msgctxt "recycle bin"
6348 msgstr "&Възстанови"
6363 msgid "Create &Link"
6364 msgstr "Създай &връзка"
6366 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6368 msgstr "&Преименувай"
6370 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6371 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6375 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6377 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6381 msgid "&About Control Panel"
6384 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6388 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6396 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6401 msgid "Size available"
6402 msgstr "Оставащ размер"
6417 msgid "Original location"
6421 msgid "Date deleted"
6425 msgid "Control Panel"
6432 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6438 msgstr "Рестартиране"
6441 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6442 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6449 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6450 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6453 msgid "Start Menu\\Programs"
6454 msgstr "Start Menu\\Programs"
6461 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6462 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6488 msgstr "Работен плот"
6499 msgid "Application Data"
6500 msgstr "Application Data"
6507 msgid "Local Settings\\Application Data"
6508 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6511 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6512 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6519 msgid "Local Settings\\History"
6520 msgstr "Local Settings\\History"
6523 msgid "Program Files"
6524 msgstr "Program Files"
6528 msgstr "My Pictures"
6531 msgid "Program Files\\Common Files"
6532 msgstr "Program Files\\Common Files"
6534 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6539 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6540 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6544 msgstr "Documents\\My Music"
6548 msgstr "Documents\\My Pictures"
6552 msgstr "Documents\\My Video"
6555 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6556 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6560 msgid "Program Files (x86)"
6561 msgstr "Program Files"
6565 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6566 msgstr "Program Files\\Common Files"
6571 msgstr "&Съдържание"
6573 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6578 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6582 msgid "Music\\Playlists"
6585 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6588 msgstr "Изтегляне..."
6590 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6604 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6608 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6612 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6616 msgid "Music\\Sample Music"
6620 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6624 msgid "Music\\Sample Playlists"
6628 msgid "Videos\\Sample Videos"
6634 msgstr "Съхрани &като..."
6648 msgstr "&Отвори връзката"
6651 msgid "AppData\\LocalLow"
6655 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6656 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6659 msgid "Error during creation of a new folder"
6660 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6663 msgid "Confirm file deletion"
6664 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6667 msgid "Confirm folder deletion"
6668 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6671 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6672 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6675 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6676 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6679 msgid "Confirm file overwrite"
6680 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6684 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6686 "Do you want to replace it?"
6690 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6691 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6695 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6699 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6703 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6707 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6712 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6714 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6715 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6724 msgid "Wine Control Panel"
6728 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6732 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6737 msgid "Executable files (*.exe)"
6738 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6741 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6746 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6747 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6751 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6752 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6756 msgid "Confirm deletion"
6757 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6762 "A file already exists at the path %1.\n"
6764 "Do you want to replace it?"
6766 "Файлът вече съществува.\n"
6767 "Искате ли да го замените?"
6772 "A folder already exists at the path %1.\n"
6774 "Do you want to replace it?"
6776 "Файлът вече съществува.\n"
6777 "Искате ли да го замените?"
6781 msgid "Confirm overwrite"
6782 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6786 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6787 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6788 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6789 "any later version.\n"
6791 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6792 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6793 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6796 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6797 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6798 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6803 msgid "Wine License"
6815 msgctxt "time unit: hours"
6820 msgctxt "time unit: minutes"
6825 msgctxt "time unit: seconds"
6829 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6833 msgstr "&Възстанови"
6835 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6839 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6843 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6847 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6852 msgid "&Close\tAlt-F4"
6853 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6861 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6862 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6865 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6868 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6873 msgid "&More Windows..."
6874 msgstr "&Още прозорци..."
6877 msgid "LAN Connection"
6881 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6885 msgid "The date on the certificate is invalid."
6889 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6894 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6898 msgid "The specified command was carried out."
6902 msgid "Undefined external error."
6906 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6910 msgid "The driver was not enabled."
6915 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6920 msgid "The specified device handle is invalid."
6924 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6929 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6930 "increase available memory, and then try again."
6935 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6936 "which functions and messages the driver supports."
6940 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6944 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6948 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6953 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6954 "Capabilities function to determine the supported formats."
6957 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
6959 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
6960 "device, or wait until the data is finished playing."
6965 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6966 "header, and then try again."
6971 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
6972 "and then try again."
6977 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6978 "header, and then try again."
6983 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
6984 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
6989 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
6990 "transmitted, and then try again."
6995 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
6996 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7001 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7002 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7006 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7010 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7014 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7019 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7020 "or contact the device manufacturer."
7024 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7029 "Not enough memory available for this task.\n"
7030 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7036 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7042 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7046 msgid "No command was specified."
7051 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7052 "size of the buffer."
7057 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7062 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7067 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7068 "manufacturer about obtaining a new driver."
7073 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7074 "manufacturer about obtaining a new driver."
7078 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7082 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7087 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7091 msgid "The device driver is not ready."
7095 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7100 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7105 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7110 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7111 "separately to determine which devices caused the error."
7115 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7119 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7123 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7128 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7129 "still connected to the network."
7134 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7135 "device name is spelled correctly."
7140 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7146 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7151 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7156 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7157 "parameter with each 'open' command."
7162 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7163 "Please supply one."
7168 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7169 "documentation for valid formats."
7174 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7179 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7184 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7185 "may be corrupt, or not in the correct format."
7189 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7193 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7197 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7201 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7205 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7210 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7211 "sequence, and then try again."
7216 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7217 "the device is closed, and then try again."
7222 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7223 "characters, followed by a period and an extension."
7228 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7233 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7234 "in Control Panel to install the device."
7239 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7240 "restarting your computer."
7245 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7246 "cannot change directories."
7251 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7256 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7260 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7265 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7270 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7271 "until a wave device is free, and then try again."
7276 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7277 "until the device is free, and then try again."
7282 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7283 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7288 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7289 "until the device is free, and then try again."
7293 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7297 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7302 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7303 "the Drivers option to install the wave device."
7308 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7314 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7315 "the Drivers option to install the wave device."
7320 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7326 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7327 "You can't use them together."
7332 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7338 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7339 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7344 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7345 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7350 msgid "An error occurred with the specified port."
7355 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7356 "these applications; then, try again."
7360 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7365 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7366 "Control Panel to install a MIDI driver."
7370 msgid "There is no display window."
7374 msgid "Could not create or use window."
7379 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7380 "check your disk or network connection."
7385 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7386 "are still connected to the network."
7390 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7391 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7394 msgid "Unable to create the output file."
7395 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7402 msgid "Operations Error"
7406 msgid "Protocol Error"
7410 msgid "Time Limit Exceeded"
7414 msgid "Size Limit Exceeded"
7418 msgid "Compare False"
7422 msgid "Compare True"
7426 msgid "Authentication Method Not Supported"
7430 msgid "Strong Authentication Required"
7434 msgid "Referral (v2)"
7442 msgid "Administration Limit Exceeded"
7446 msgid "Unavailable Critical Extension"
7450 msgid "Confidentiality Required"
7454 msgid "No Such Attribute"
7458 msgid "Undefined Type"
7462 msgid "Inappropriate Matching"
7466 msgid "Constraint Violation"
7470 msgid "Attribute Or Value Exists"
7474 msgid "Invalid Syntax"
7478 msgid "No Such Object"
7482 msgid "Alias Problem"
7486 msgid "Invalid DN Syntax"
7494 msgid "Alias Dereference Problem"
7498 msgid "Inappropriate Authentication"
7502 msgid "Invalid Credentials"
7506 msgid "Insufficient Rights"
7518 msgid "Unwilling To Perform"
7522 msgid "Loop Detected"
7526 msgid "Sort Control Missing"
7530 msgid "Index range error"
7534 msgid "Naming Violation"
7538 msgid "Object Class Violation"
7542 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7546 msgid "Not allowed on RDN"
7550 msgid "Already Exists"
7554 msgid "No Object Class Mods"
7558 msgid "Results Too Large"
7562 msgid "Affects Multiple DSAs"
7572 msgstr "Превърти надолу"
7580 msgid "Encoding Error"
7584 msgid "Decoding Error"
7592 msgid "Auth Unknown"
7596 msgid "Filter Error"
7600 msgid "User Cancelled"
7604 msgid "Parameter Error"
7612 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7616 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7620 msgid "Specified control was not found in message"
7624 msgid "No result present in message"
7628 msgid "More results returned"
7632 msgid "Loop while handling referrals"
7636 msgid "Referral hop limit exceeded"
7639 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7641 "Not Yet Implemented\n"
7647 msgid "%1: File Not Found\n"
7648 msgstr "Файлът не е намерен"
7652 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7655 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7660 " + Sets an attribute.\n"
7661 " - Clears an attribute.\n"
7662 " R Read-only file attribute.\n"
7663 " A Archive file attribute.\n"
7664 " S System file attribute.\n"
7665 " H Hidden file attribute.\n"
7666 " [drive:][path][filename]\n"
7667 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7668 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7669 " /D Processes folders as well.\n"
7680 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7685 msgid "&Without Titlebar"
7696 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7697 msgid "&Always on Top"
7701 msgid "&About Clock"
7710 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7711 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7712 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7713 "called procedure.\n"
7715 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7716 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7721 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7722 "default directory.\n"
7726 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7730 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7734 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7738 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7742 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7746 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7750 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7755 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7757 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7758 "on the terminal device before they are executed.\n"
7760 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7761 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7762 "preceding it with an @ sign.\n"
7766 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7771 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7773 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7775 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7776 "not exist in wine's cmd.\n"
7781 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7784 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7785 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7786 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7787 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7788 "label terminates the batch file execution.\n"
7790 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7795 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7796 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7801 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7803 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7804 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7805 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7807 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7808 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7813 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7815 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7816 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7817 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7821 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7825 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7830 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7832 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7834 "below the item are moved as well.\n"
7836 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7841 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7843 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7844 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7845 "PATH command with the new value.\n"
7847 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7848 "variable, for example:\n"
7849 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7854 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7856 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7857 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
7862 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7864 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7865 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7867 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7869 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7870 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7871 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7872 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7874 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7875 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7876 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7877 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7879 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7880 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
7885 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7886 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7890 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7894 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7898 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7902 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7907 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7909 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7911 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7913 "SET <variable>=<value>\n"
7915 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7916 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7917 "have embedded spaces.\n"
7919 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7920 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7921 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7922 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7927 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7928 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7929 "if called from the command line.\n"
7933 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7937 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7942 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7943 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7948 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7950 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7951 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7952 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7954 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7958 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7962 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7967 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
7968 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
7973 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
7975 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
7976 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
7977 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
7978 "settings are restored.\n"
7983 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7984 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7989 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
7995 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
7997 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
7999 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8000 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8001 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8002 "association, if any.\n"
8007 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8009 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8011 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8012 "currently defined.\n"
8013 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8015 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8016 "associated to the specified file type.\n"
8020 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8025 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8026 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8027 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8032 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8033 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8038 "CMD built-in commands are:\n"
8039 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8040 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8041 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8042 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8043 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8044 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8045 "COPY\t\tCopy file\n"
8046 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8047 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8048 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8049 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8050 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8051 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8052 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8053 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8054 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8055 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8056 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8057 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8058 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8059 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8060 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8061 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8062 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8063 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8064 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8065 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8066 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8067 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8068 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8069 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8070 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8071 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8072 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8074 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8078 msgid "Are you sure"
8081 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8086 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8092 msgid "File association missing for extension %s\n"
8096 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8100 msgid "Overwrite %s"
8108 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8112 msgid "Argument missing\n"
8116 msgid "Syntax error\n"
8121 msgid "%s: File Not Found\n"
8122 msgstr "Файлът не е намерен"
8125 msgid "No help available for %s\n"
8129 msgid "Target to GOTO not found\n"
8133 msgid "Current Date is %s\n"
8137 msgid "Current Time is %s\n"
8141 msgid "Enter new date: "
8145 msgid "Enter new time: "
8149 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8153 msgid "Failed to open '%s'\n"
8157 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8160 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8170 msgid "Echo is %s\n"
8174 msgid "Verify is %s\n"
8178 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8182 msgid "Parameter error\n"
8187 "Volume in drive %c is %s\n"
8188 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8193 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8197 msgid "PATH not found\n"
8201 msgid "Press any key to continue... "
8205 msgid "Wine Command Prompt"
8209 msgid "CMD Version %s\n"
8217 msgid "The input line is too long.\n"
8221 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8225 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8230 msgid "Wine Explorer"
8239 msgid "Usage: hostname\n"
8243 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8248 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8253 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8257 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8261 msgid "%s adapter %s\n"
8269 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8285 msgid "Peer-to-peer"
8297 msgid "IP routing enabled"
8301 msgid "Physical address"
8305 msgid "DHCP enabled"
8309 msgid "Default gateway"
8314 "The syntax of this command is:\n"
8316 "NET command [arguments]\n"
8318 "NET command /HELP\n"
8320 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8325 "The syntax of this command is:\n"
8327 "NET START [service]\n"
8329 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8330 "'service' is the name of the service to start.\n"
8335 "The syntax of this command is:\n"
8337 "NET STOP service\n"
8339 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8343 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8347 msgid "Could not stop service %1\n"
8351 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8355 msgid "Could not get handle to service.\n"
8359 msgid "The %1 service is starting.\n"
8363 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8368 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8369 msgstr "Оставащ размер"
8373 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8374 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8377 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8382 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8383 msgstr "Оставащ размер"
8386 msgid "There are no entries in the list.\n"
8392 "Status Local Remote\n"
8393 "---------------------------------------------------------------\n"
8397 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8400 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8401 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8402 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8409 msgstr "Преустановено; "
8413 msgid "Disconnected"
8414 msgstr "Файлът не е намерен"
8418 msgid "A network error occurred"
8419 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8423 msgid "Connection is being made"
8427 msgid "Reconnecting"
8431 msgid "The following services are running:\n"
8435 msgid "&New\tCtrl+N"
8436 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8438 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8439 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8440 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8442 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8443 msgid "&Save\tCtrl+S"
8444 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8446 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8447 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8448 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8450 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8451 msgid "Page Se&tup..."
8452 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8455 msgid "P&rinter Setup..."
8456 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8458 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8460 msgstr "&Редактиране"
8462 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8463 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8464 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8466 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8467 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8468 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8470 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8471 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8472 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8474 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8475 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8476 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8478 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8481 msgid "&Delete\tDel"
8483 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8485 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8489 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8490 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8493 msgid "&Time/Date\tF5"
8494 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8497 msgid "&Wrap long lines"
8498 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8501 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8502 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8505 msgid "&Search next\tF3"
8506 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8508 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8509 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8510 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8512 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8514 msgid "&Contents\tF1"
8515 msgstr "&Съдържание"
8518 msgid "&About Notepad"
8523 msgstr "Настройки на страницата"
8527 msgstr "&Горен колонтитул:"
8531 msgstr "&Долен колонтитул:"
8534 msgid "&Margins (millimeters):"
8553 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8554 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8555 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8572 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8576 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8580 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8582 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8585 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8591 msgstr "(неозаглавен)"
8594 msgid "Text files (*.txt)"
8595 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8599 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8600 "Please use a different editor."
8602 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8603 " Използвайте друг редактор."
8608 "You did not enter any text.\n"
8609 "Please type something and try again."
8611 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8612 "Напишете нещо и опитайте отново."
8616 "File '%s' does not exist.\n"
8618 "Do you want to create a new file?"
8620 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8622 " Искате ли да създадете нов файл?"
8626 "File '%s' has been modified.\n"
8628 "Would you like to save the changes?"
8630 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8632 " Искате ли да съхраните промените?"
8635 msgid "'%s' could not be found."
8636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8640 "Not enough memory to complete this task.\n"
8641 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8643 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8644 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8647 msgid "Unicode (UTF-16)"
8651 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8655 msgid "Unicode (UTF-8)"
8661 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8662 "you save this file in the %s encoding.\n"
8663 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8664 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8670 msgid "&Bind to file..."
8671 msgstr "Добави към от&метките..."
8674 msgid "&View TypeLib..."
8679 msgid "&System Configuration"
8683 msgid "&Run the Registry Editor"
8691 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8695 msgid "&In-process server"
8699 msgid "In-process &handler"
8704 msgid "&Local server"
8705 msgstr "Локален порт"
8709 msgid "&Remote server"
8710 msgstr "&Анотирай..."
8714 msgid "View &Type information"
8719 msgid "Create &Instance"
8720 msgstr "Създай &връзка"
8723 msgid "Create Instance &On..."
8727 msgid "&Release Instance"
8731 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8735 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8739 msgid "&Expert mode"
8743 msgid "&Hidden component categories"
8746 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8750 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8754 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8755 msgid "&Refresh\tF5"
8756 msgstr "&Обнови\tF5"
8759 msgid "&About OleView"
8765 msgstr "Съхрани &като..."
8768 msgid "&Group by type kind"
8772 msgid "Connect to another machine"
8776 msgid "&Machine name:"
8781 msgid "System Configuration"
8786 msgid "System Settings"
8787 msgstr "Системни папки"
8790 msgid "&Enable Distributed COM"
8794 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8799 "These settings change only registry values.\n"
8800 "They have no effect on Wine performance."
8805 msgid "Default Interface Viewer"
8806 msgstr "Принтер по подразбиране; "
8811 msgstr "Файлът не е намерен"
8819 msgid "&View Type Info"
8823 msgid "IPersist Interface Viewer"
8826 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
8830 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
8835 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
8847 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8853 msgid "ITypeLib viewer"
8857 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8865 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
8869 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8873 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8877 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8881 msgid "Run the Wine registry editor"
8885 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8889 msgid "Create an instance of the selected object"
8893 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8897 msgid "Release the currently selected object instance"
8901 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8905 msgid "Display the viewer for the selected item"
8909 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8914 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8918 msgid "Show or hide the toolbar"
8922 msgid "Show or hide the status bar"
8926 msgid "Refresh all lists"
8930 msgid "Display program information, version number and copyright"
8934 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8938 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8942 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8946 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8950 msgid "ObjectClasses"
8954 msgid "Grouped by Component Category"
8958 msgid "OLE 1.0 Objects"
8962 msgid "COM Library Objects"
8971 msgid "Application IDs"
8972 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8975 msgid "Type Libraries"
8991 msgid "Implementation"
9000 msgid "CoGetClassObject failed."
9005 msgid "Unknown error"
9006 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9013 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9017 msgid "Inherited Interfaces"
9021 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9026 msgid "Close window"
9027 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9030 msgid "Group typeinfos by kind"
9038 msgid "O&pen\tEnter"
9041 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9042 msgid "&Move...\tF7"
9045 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9047 msgid "&Copy...\tF8"
9052 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9061 msgid "E&xit Windows"
9062 msgstr "&Още прозорци..."
9064 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9069 msgid "&Arrange automatically"
9073 msgid "&Minimize on run"
9076 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9077 msgid "&Save settings on exit"
9080 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9085 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9089 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9093 msgid "&Arrange Icons"
9097 msgid "&About Program Manager"
9101 msgid "Program Manager"
9110 msgid "Delete group `%s'?"
9114 msgid "Delete program `%s'?"
9117 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9118 msgid "Not implemented"
9119 msgstr "Не е реализирано"
9122 msgid "Error reading `%s'."
9126 msgid "Error writing `%s'."
9131 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9132 "Should it be tried further on?"
9136 msgid "Help not available."
9140 msgid "Unknown feature in %s"
9144 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9148 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9156 msgid "Libraries (*.dll)"
9164 msgid "Icons (*.ico)"
9169 "The syntax of this command is:\n"
9171 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9177 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9182 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9186 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9190 msgid "The operation completed successfully\n"
9194 msgid "Error: Invalid key name\n"
9198 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9202 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9207 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9215 msgid "&Import Registry File..."
9216 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9219 msgid "&Export Registry File..."
9220 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9222 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9227 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9231 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9232 msgid "&String Value"
9233 msgstr "&Текстова стойност"
9235 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9236 msgid "&Binary Value"
9237 msgstr "&Двоична стойност"
9239 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9240 msgid "&DWORD Value"
9241 msgstr "&DWORD стойност"
9243 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9244 msgid "&Multi String Value"
9247 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9249 msgid "&Expandable String Value"
9250 msgstr "&Текстова стойност"
9252 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9254 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9256 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9257 msgid "&Copy Key Name"
9258 msgstr "&Копирай името на ключа"
9260 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9262 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9263 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9266 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9267 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9271 msgstr "Лента на &състоянието"
9273 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9275 msgstr "&Разделител"
9278 msgid "&Remove Favorite..."
9279 msgstr "&Премахни отметка..."
9282 msgid "&About Registry Editor"
9283 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9287 msgid "Modify Binary Data..."
9288 msgstr "Промени двоичните данни"
9295 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9296 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9299 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9300 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9303 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9304 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9307 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9308 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9312 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9313 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9316 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9317 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9324 msgid "Registry Editor"
9325 msgstr "Редактор на системния регистър"
9329 msgid "Import Registry File"
9330 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9334 msgid "Export Registry File"
9335 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9339 msgid "Registry files (*.reg)"
9340 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9343 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9351 msgid "(value not set)"
9355 msgid "(cannot display value)"
9359 msgid "(unknown %d)"
9363 msgid "Quits the registry editor"
9364 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9367 msgid "Adds keys to the favorites list"
9368 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9371 msgid "Removes keys from the favorites list"
9372 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9375 msgid "Shows or hides the status bar"
9376 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9379 msgid "Change position of split between two panes"
9381 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9384 msgid "Refreshes the window"
9385 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9388 msgid "Deletes the selection"
9389 msgstr "Изтрива избраното"
9392 msgid "Renames the selection"
9393 msgstr "Преименува избраното"
9396 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9397 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9400 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9401 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9404 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9405 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9408 msgid "Modifies the value's data"
9409 msgstr "Променя данните в стойността"
9412 msgid "Adds a new key"
9413 msgstr "Добавя нов ключ"
9416 msgid "Adds a new string value"
9417 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9420 msgid "Adds a new binary value"
9421 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9424 msgid "Adds a new double word value"
9425 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9428 msgid "Imports a text file into the registry"
9429 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9432 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9434 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9438 msgid "Prints all or part of the registry"
9439 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9442 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9443 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9446 msgid "Can't query value '%s'"
9447 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9450 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9451 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9454 msgid "Value is too big (%u)"
9455 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9458 msgid "Confirm Value Delete"
9459 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9462 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9463 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9466 msgid "Search string '%s' not found"
9470 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9475 msgstr "Нов ключ #%d"
9478 msgid "New Value #%d"
9479 msgstr "Нова стойност #%d"
9482 msgid "Can't query key '%s'"
9483 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9487 msgid "Adds a new multi string value"
9488 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9492 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9494 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9499 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9500 "with that suffix.\n"
9502 "start [options] program_filename [...]\n"
9503 "start [options] document_filename\n"
9506 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9507 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9508 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9509 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9511 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9512 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9513 "/L Show end-user license.\n"
9514 "/? Display this help and exit.\n"
9516 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9517 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9518 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9519 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9524 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9525 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9526 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9527 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9528 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9530 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9531 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9532 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9533 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9535 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9536 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9537 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9539 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9544 "Application could not be started, or no application associated with the "
9546 "ShellExecuteEx failed"
9550 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9554 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9558 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9562 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9566 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9570 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9574 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9578 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9583 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9587 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9591 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9595 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9599 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9603 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9607 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9610 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9611 msgid "&New Task (Run...)"
9615 msgid "E&xit Task Manager"
9619 msgid "&Minimize On Use"
9623 msgid "&Hide When Minimized"
9626 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9627 msgid "&Show 16-bit tasks"
9632 msgid "&Refresh Now"
9636 msgid "&Update Speed"
9639 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9643 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9647 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9655 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9656 msgid "&Select Columns..."
9659 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9660 msgid "&CPU History"
9663 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9664 msgid "&One Graph, All CPUs"
9667 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9668 msgid "One Graph &Per CPU"
9671 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9672 msgid "&Show Kernel Times"
9675 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9676 msgid "Tile &Horizontally"
9679 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9680 msgid "Tile &Vertically"
9683 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9687 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9691 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9692 msgid "&Bring To Front"
9696 msgid "&About Task Manager"
9709 msgid "&Go To Process"
9710 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9713 msgid "&End Process"
9717 msgid "End Process &Tree"
9720 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9726 msgid "Set &Priority"
9734 msgid "&Above Normal"
9738 msgid "&Below Normal"
9742 msgid "Set &Affinity..."
9746 msgid "Edit Debug &Channels..."
9749 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9750 msgid "Task Manager"
9754 msgid "Create New Task"
9758 msgid "Runs a new program"
9762 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9766 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9770 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9774 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9778 msgid "Displays tasks by using large icons"
9782 msgid "Displays tasks by using small icons"
9786 msgid "Displays information about each task"
9790 msgid "Updates the display twice per second"
9794 msgid "Updates the display every two seconds"
9798 msgid "Updates the display every four seconds"
9802 msgid "Does not automatically update"
9806 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9810 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9814 msgid "Minimizes the windows"
9818 msgid "Maximizes the windows"
9822 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9826 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9830 msgid "Displays Task Manager help topics"
9834 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9838 msgid "Exits the Task Manager application"
9842 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9846 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9850 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9854 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9858 msgid "Each CPU has its own history graph"
9862 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9866 msgid "Tells the selected tasks to close"
9870 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9874 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9878 msgid "Removes the process from the system"
9882 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9886 msgid "Attaches the debugger to this process"
9890 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9894 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9898 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9902 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9906 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9910 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9914 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9918 msgid "Controls Debug Channels"
9930 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9934 msgid "Processes: %d"
9938 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9967 msgid "Peak Mem Usage"
9973 msgstr "Страница наляво"
9976 msgid "USER Objects"
9984 msgid "I/O Read Bytes"
10006 msgstr "Страница надолу"
10025 msgid "GDI Objects"
10033 msgid "I/O Write Bytes"
10041 msgid "I/O Other Bytes"
10045 msgid "Task Manager Warning"
10050 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10051 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10052 "sure you want to change the priority class?"
10056 msgid "Unable to Change Priority"
10061 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10062 "results including loss of data and system instability. The\n"
10063 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10064 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10065 "terminate the process?"
10069 msgid "Unable to Terminate Process"
10074 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10075 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10079 msgid "Unable to Debug Process"
10083 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10087 msgid "Invalid Option"
10091 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10095 msgid "System Idle Process"
10099 msgid "Not Responding"
10111 msgid "Debug Channels"
10130 #: uninstaller.rc:26
10131 msgid "Wine Application Uninstaller"
10134 #: uninstaller.rc:27
10136 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10138 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10140 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10141 "липсващ изпълним файл.\n"
10142 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10149 msgid "&Scale to Window"
10159 msgstr "Най-вдясно"
10170 msgid "Regular Metafile Viewer"
10174 msgid "Waiting for Program"
10179 msgid "Terminate Process"
10180 msgstr "&Свойства на клетката"
10184 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10187 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10193 msgstr "Wine Помощ"
10196 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10201 msgstr "Библиотеки"
10205 msgstr "Устройства"
10209 msgid "Select the Unix target directory, please."
10210 msgstr "Изберете Unix директория"
10213 msgid "Show &Advanced"
10214 msgstr "Покажи допълнителните"
10217 msgid "Hide &Advanced"
10218 msgstr "Скрий допълнителните"
10222 msgstr "(без тема)"
10229 msgid "Desktop Integration"
10230 msgstr "Интеграция"
10241 msgid "Wine configuration"
10242 msgstr "Настройки на Wine"
10245 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10246 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10249 msgid "Select a theme file"
10250 msgstr "Изберете файл с тема"
10258 msgstr "Връзка към"
10261 msgid "Wine configuration for %s"
10262 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10265 msgid "Selected driver: %s"
10274 msgid "Audio test failed!"
10279 msgid "(System default)"
10280 msgstr "Системен път"
10284 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10285 "Are you sure you want to do this?"
10287 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10288 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10291 msgid "Warning: system library"
10292 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10303 msgid "native, builtin"
10304 msgstr "собствена, вградена"
10307 msgid "builtin, native"
10308 msgstr "вградена, собствена"
10315 msgid "Default Settings"
10319 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10323 msgid "Use global settings"
10327 msgid "Select an executable file"
10336 msgctxt "vertex shader mode"
10341 msgid "Autodetect..."
10345 msgid "Local hard disk"
10349 msgid "Network share"
10353 msgid "Floppy disk"
10362 "You cannot add any more drives.\n"
10364 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10368 msgid "System drive"
10373 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10375 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10376 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10380 msgctxt "Drive letter"
10385 msgid "Drive Mapping"
10390 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10392 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10397 msgid "Controls Background"
10398 msgstr "&Копирай фона"
10401 msgid "Controls Text"
10406 msgid "Menu Background"
10407 msgstr "&Копирай фона"
10416 msgstr "Превърти тук"
10420 msgid "Selection Background"
10421 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10425 msgid "Selection Text"
10426 msgstr "Маркирай &всичко"
10430 msgid "ToolTip Background"
10431 msgstr "&Копирай фона"
10434 msgid "ToolTip Text"
10439 msgid "Window Background"
10440 msgstr "&Копирай фона"
10443 msgid "Window Text"
10447 msgid "Active Title Bar"
10451 msgid "Active Title Text"
10455 msgid "Inactive Title Bar"
10459 msgid "Inactive Title Text"
10463 msgid "Message Box Text"
10468 msgid "Application Workspace"
10469 msgstr "Приложения"
10472 msgid "Window Frame"
10476 msgid "Active Border"
10480 msgid "Inactive Border"
10484 msgid "Controls Shadow"
10492 msgid "Controls Highlight"
10496 msgid "Controls Dark Shadow"
10500 msgid "Controls Light"
10504 msgid "Controls Alternate Background"
10508 msgid "Hot Tracked Item"
10512 msgid "Active Title Bar Gradient"
10516 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10520 msgid "Menu Highlight"
10527 #: wineconsole.rc:26
10528 msgid "Set &Defaults"
10531 #: wineconsole.rc:28
10535 #: wineconsole.rc:31
10537 msgid "&Select all"
10538 msgstr "Маркирай &всичко"
10540 #: wineconsole.rc:32
10543 msgstr "Превърти нагоре"
10545 #: wineconsole.rc:33
10550 #: wineconsole.rc:36
10551 msgid "Setup - Default settings"
10554 #: wineconsole.rc:37
10555 msgid "Setup - Current settings"
10558 #: wineconsole.rc:38
10559 msgid "Configuration error"
10562 #: wineconsole.rc:39
10563 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10566 #: wineconsole.rc:34
10567 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10570 #: wineconsole.rc:35
10571 msgid "This is a test"
10574 #: wineconsole.rc:41
10575 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10578 #: wineconsole.rc:42
10579 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10582 #: wineconsole.rc:43
10583 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10586 #: wineconsole.rc:44
10587 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10590 #: wineconsole.rc:45
10592 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10593 "The command is invalid.\n"
10596 #: wineconsole.rc:47
10600 " wineconsole [options] <command>\n"
10605 #: wineconsole.rc:49
10607 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10609 " try to setup the current terminal as a Wine "
10613 #: wineconsole.rc:50
10614 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10617 #: wineconsole.rc:51
10621 " wineconsole cmd\n"
10622 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10627 msgid "Wine program crash"
10631 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10635 msgid "(unidentified)"
10640 msgid "&Open\tEnter"
10646 msgstr "&Анотирай..."
10650 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10658 msgid "Cr&eate Directory..."
10661 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10663 msgid "E&xit\tAlt+X"
10671 msgid "Connect &Network Drive..."
10675 msgid "&Disconnect Network Drive"
10683 msgid "&All File Details"
10687 msgid "&Sort by Name"
10691 msgid "Sort &by Type"
10695 msgid "Sort by Si&ze"
10699 msgid "Sort by &Date"
10704 msgid "Filter by&..."
10705 msgstr "&Настройка на принтера..."
10712 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10717 msgid "New &Window"
10718 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10721 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10726 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10727 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10730 msgid "&About Wine File Manager"
10735 msgid "Select destination"
10736 msgstr "Маркирай &всичко"
10744 msgid "By File Type"
10758 msgid "&Directories"
10764 msgstr "Program Files"
10772 msgid "&Other files"
10776 msgid "Show Hidden/&System Files"
10781 msgid "Properties for %s"
10786 msgid "&File Name:"
10790 msgid "Full &Path:"
10794 msgid "Last Change:"
10803 msgid "Cop&yright:"
10827 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10830 msgid "&Compressed"
10835 msgid "&Version Information"
10836 msgstr "Информация"
10839 msgid "Applying font settings"
10843 msgid "Error while selecting new font."
10847 msgid "Wine File Manager"
10864 msgid "Not yet implemented"
10865 msgstr "Не е реализирано"
10880 msgid "Index/Inode"
10888 msgid "%1 of %2 free"
10900 msgid "Question &Marks"
10920 msgid "&Fastest Times"
10924 msgid "&About WineMine"
10927 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
10928 msgid "Fastest Times"
10938 msgstr "Покажи допълнителните"
10945 msgid "Congratulations!"
10949 msgid "Please enter your name"
10953 msgid "Custom Game"
10978 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10982 msgid "Printer &setup..."
10983 msgstr "&Настройка на принтера..."
10986 msgid "&Annotate..."
10987 msgstr "&Анотирай..."
11001 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11005 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11009 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11015 msgid "&Help on help\tF1"
11016 msgstr "&Помощ за помощта"
11019 msgid "Always on &top"
11020 msgstr "Винаги от&горе"
11023 msgid "&About Wine Help"
11024 msgstr "&Информация"
11028 msgid "Annotation..."
11029 msgstr "&Анотирай..."
11039 msgstr "&Съдържание"
11048 msgid "Not implemented yet"
11049 msgstr "Не е реализирано"
11053 msgstr "Wine Помощ"
11056 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11057 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
11065 msgstr "&Съдържание"
11068 msgid "Help files (*.hlp)"
11069 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
11072 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11076 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11080 msgid "Help topics: "
11085 msgid "&New...\tCtrl+N"
11086 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11090 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11091 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11094 msgid "&Clear\tDEL"
11099 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11100 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11103 msgid "Find &next\tF3"
11120 msgid "Selection &info"
11121 msgstr "Маркирай &всичко"
11124 msgid "Character &format"
11128 msgid "&Def. char format"
11132 msgid "Paragrap&h format"
11139 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11143 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11147 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11152 msgid "&Options..."
11160 msgid "&Date and time..."
11168 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11169 msgid "&Bullet points"
11172 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11174 msgid "&Paragraph..."
11180 msgstr "Съхрани &като..."
11184 msgid "Backgroun&d"
11185 msgstr "&Копирай фона"
11189 msgid "&System\tCtrl+1"
11190 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11194 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11195 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11199 msgid "&About Wine Wordpad"
11200 msgstr "&Информация..."
11207 msgid "Date and time"
11212 msgid "Available formats"
11217 msgid "New document type"
11218 msgstr "HTML документ"
11222 msgid "Paragraph format"
11227 msgid "Indentation"
11228 msgstr "&Анотирай..."
11230 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11235 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11238 msgstr "Най-вдясно"
11251 msgstr "Съхрани &като..."
11263 msgid "Remove al&l"
11264 msgstr "&Анотирай..."
11267 msgid "Line wrapping"
11271 msgid "&No line wrapping"
11275 msgid "Wrap text by the &window border"
11279 msgid "Wrap text by the &margin"
11285 msgstr "Превърти тук"
11289 msgid "All documents (*.*)"
11290 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11294 msgid "Text documents (*.txt)"
11295 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11298 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11302 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11306 msgid "Rich text document"
11310 msgid "Text document"
11314 msgid "Unicode text document"
11319 msgid "Printer files (*.prn)"
11320 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11339 msgid "Previous page"
11361 msgstr "Страница нагоре"
11366 msgstr "Страница нагоре"
11369 msgctxt "unit: centimeter"
11374 msgctxt "unit: inch"
11383 msgctxt "unit: point"
11392 msgid "Save changes to '%s'?"
11396 msgid "Finished searching the document."
11400 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11405 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11406 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11410 msgid "Invalid number format"
11414 msgid "OLE storage documents are not supported"
11418 msgid "Could not save the file."
11422 msgid "You do not have access to save the file."
11426 msgid "Could not open the file."
11430 msgid "You do not have access to open the file."
11435 msgid "Printing not implemented"
11436 msgstr "Не е реализирано"
11439 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11443 msgid "Starting Wordpad failed"
11447 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11451 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11455 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11459 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11463 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11468 "Is '%1' a filename or directory\n"
11470 "(F - File, D - Directory)\n"
11474 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11478 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11482 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11486 msgid "Failed to open '%1'\n"
11490 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11499 msgctxt "Directory key"
11505 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11508 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11509 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11513 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11515 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11516 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11517 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11518 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11519 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11520 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11521 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11522 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11523 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11524 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11525 "[/N] Copy using short names.\n"
11526 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11527 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11528 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11529 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11530 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11531 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11532 "\tarchive attribute.\n"
11533 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11534 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11535 "\t\tthan source.\n"