kernel32: Update English resource.
[wine/testsucceed.git] / po / sr_RS@latin.po
blobdc28770ca8f4bde8accdff89a2d9e5d0dfdcfe0d
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2212 #: taskmgr.rc:139
2213 msgid "&Close"
2214 msgstr "&Zatvori"
2216 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2217 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2218 msgid "&View"
2219 msgstr "&Prikaz"
2221 #: ieframe.rc:44
2222 msgid "&Toolbars"
2223 msgstr "&Alatnice"
2225 #: ieframe.rc:46
2226 msgid "&Standard bar"
2227 msgstr "&Standardna traka"
2229 #: ieframe.rc:47
2230 msgid "&Address bar"
2231 msgstr "&Traka za navigaciju"
2233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2234 msgid "&Favorites"
2235 msgstr "&Omiljeno"
2237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2238 msgid "&Add to Favorites..."
2239 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2241 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2242 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2243 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2244 msgid "&Help"
2245 msgstr "&Pomoć"
2247 #: ieframe.rc:57
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&About Internet Explorer"
2250 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2252 #: ieframe.rc:67
2253 #, fuzzy
2254 msgctxt "home page"
2255 msgid "Home"
2256 msgstr "Početna"
2258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2259 msgid "Print..."
2260 msgstr "Štampaj..."
2262 #: ieframe.rc:73
2263 msgid "Address"
2264 msgstr "Adresa"
2266 #: inetcpl.rc:28
2267 msgid "Internet Settings"
2268 msgstr "Postavke interneta"
2270 #: inetcpl.rc:29
2271 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2272 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2274 #: inetcpl.rc:30
2275 msgid "Security settings for zone: "
2276 msgstr ""
2278 #: inetcpl.rc:31
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Custom"
2281 msgstr "Prilagodi"
2283 #: inetcpl.rc:32
2284 msgid "Very Low"
2285 msgstr ""
2287 #: inetcpl.rc:33
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Low"
2290 msgstr "red"
2292 #: inetcpl.rc:34
2293 msgid "Medium"
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:35
2297 msgid "Increased"
2298 msgstr ""
2300 #: inetcpl.rc:36
2301 msgid "High"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:25
2305 msgid "Error converting object to primitive type"
2306 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2308 #: jscript.rc:26
2309 msgid "Invalid procedure call or argument"
2310 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2312 #: jscript.rc:27
2313 msgid "Subscript out of range"
2314 msgstr "Potpis je van dometa"
2316 #: jscript.rc:28
2317 msgid "Automation server can't create object"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2320 #: jscript.rc:29
2321 msgid "Object doesn't support this property or method"
2322 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2324 #: jscript.rc:30
2325 msgid "Object doesn't support this action"
2326 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2328 #: jscript.rc:31
2329 msgid "Argument not optional"
2330 msgstr "Argument je obavezan"
2332 #: jscript.rc:32
2333 msgid "Syntax error"
2334 msgstr "Greška u sintaksi"
2336 #: jscript.rc:33
2337 msgid "Expected ';'"
2338 msgstr "Očekivano ';'"
2340 #: jscript.rc:34
2341 msgid "Expected '('"
2342 msgstr "Očekivano '('"
2344 #: jscript.rc:35
2345 msgid "Expected ')'"
2346 msgstr "Očekivano ')'"
2348 #: jscript.rc:36
2349 msgid "Unterminated string constant"
2350 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2352 #: jscript.rc:37
2353 msgid "Conditional compilation is turned off"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:40
2357 msgid "Number expected"
2358 msgstr "Očekivani broj"
2360 #: jscript.rc:38
2361 msgid "Function expected"
2362 msgstr "Očekivana funkcija"
2364 #: jscript.rc:39
2365 msgid "'[object]' is not a date object"
2366 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2368 #: jscript.rc:41
2369 msgid "Object expected"
2370 msgstr "Očekivani objekat"
2372 #: jscript.rc:42
2373 msgid "Illegal assignment"
2374 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2376 #: jscript.rc:43
2377 msgid "'|' is undefined"
2378 msgstr "„|“ nije određeno"
2380 #: jscript.rc:44
2381 msgid "Boolean object expected"
2382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2384 #: jscript.rc:45
2385 msgid "VBArray object expected"
2386 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2388 #: jscript.rc:46
2389 msgid "JScript object expected"
2390 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2392 #: jscript.rc:47
2393 msgid "Syntax error in regular expression"
2394 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2396 #: jscript.rc:49
2397 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2398 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2400 #: jscript.rc:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2403 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2405 #: jscript.rc:50
2406 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2407 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2409 #: jscript.rc:51
2410 msgid "Array object expected"
2411 msgstr "Očekivani niz objekta"
2413 #: winerror.mc:26
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Success\n"
2416 msgstr "Uspeh"
2418 #: winerror.mc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid function\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2423 #: winerror.mc:36
2424 #, fuzzy
2425 msgid "File not found\n"
2426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2428 #: winerror.mc:41
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Path not found\n"
2431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2433 #: winerror.mc:46
2434 msgid "Too many open files\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:51
2438 msgid "Access denied\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:56
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid handle\n"
2444 msgstr "Neispravna sintaksa"
2446 #: winerror.mc:61
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Memory trashed\n"
2449 msgstr "Nadgledanje memorije"
2451 #: winerror.mc:66
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Not enough memory\n"
2454 msgstr "Nema više memorije."
2456 #: winerror.mc:71
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Invalid block\n"
2459 msgstr "Neispravna sintaksa"
2461 #: winerror.mc:76
2462 msgid "Bad environment\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:81
2466 msgid "Bad format\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:86
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Invalid access\n"
2472 msgstr "Neispravna sintaksa"
2474 #: winerror.mc:91
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Invalid data\n"
2477 msgstr "Neispravna sintaksa"
2479 #: winerror.mc:96
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Out of memory\n"
2482 msgstr "Nema više memorije."
2484 #: winerror.mc:101
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Invalid drive\n"
2487 msgstr "Neispravna sintaksa"
2489 #: winerror.mc:106
2490 msgid "Can't delete current directory\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:111
2494 msgid "Not same device\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:116
2498 msgid "No more files\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:121
2502 msgid "Write protected\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:126
2506 msgid "Bad unit\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:131
2510 msgid "Not ready\n"
2511 msgstr ""
2513 #: winerror.mc:136
2514 msgid "Bad command\n"
2515 msgstr ""
2517 #: winerror.mc:141
2518 msgid "CRC error\n"
2519 msgstr ""
2521 #: winerror.mc:146
2522 msgid "Bad length\n"
2523 msgstr ""
2525 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Seek error\n"
2528 msgstr "Greška u sintaksi"
2530 #: winerror.mc:156
2531 msgid "Not DOS disk\n"
2532 msgstr ""
2534 #: winerror.mc:161
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Sector not found\n"
2537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2539 #: winerror.mc:166
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Out of paper\n"
2542 msgstr "Nema papira; "
2544 #: winerror.mc:171
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Write fault\n"
2547 msgstr ""
2548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "Podrazumevano\n"
2550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2551 "Osnovno"
2553 #: winerror.mc:176
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Read fault\n"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "Podrazumevano\n"
2559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Osnovno"
2562 #: winerror.mc:181
2563 msgid "General failure\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:186
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Sharing violation\n"
2569 msgstr "Kršenje imenovanja"
2571 #: winerror.mc:191
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Lock violation\n"
2574 msgstr "Lokacija"
2576 #: winerror.mc:196
2577 msgid "Wrong disk\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:201
2581 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:206
2585 #, fuzzy
2586 msgid "End of file\n"
2587 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2589 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2590 msgid "Disk full\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:216
2594 msgid "Request not supported\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:221
2598 msgid "Remote machine not listening\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:226
2602 msgid "Duplicate network name\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:231
2606 msgid "Bad network path\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:236
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Network busy\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2614 #: winerror.mc:241
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Device does not exist\n"
2617 msgstr "Datoteka ne postoji"
2619 #: winerror.mc:246
2620 msgid "Too many commands\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:251
2624 msgid "Adaptor hardware error\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:256
2628 msgid "Bad network response\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:261
2632 msgid "Unexpected network error\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:266
2636 msgid "Bad remote adaptor\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:271
2640 msgid "Print queue full\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:276
2644 msgid "No spool space\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:281
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print canceled\n"
2650 msgstr "Korisnik je otkazan"
2652 #: winerror.mc:286
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Network name deleted\n"
2655 msgstr "Datum brisanja"
2657 #: winerror.mc:291
2658 msgid "Network access denied\n"
2659 msgstr ""
2661 #: winerror.mc:296
2662 msgid "Bad device type\n"
2663 msgstr ""
2665 #: winerror.mc:301
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Bad network name\n"
2668 msgstr "Mrežno deljenje"
2670 #: winerror.mc:306
2671 msgid "Too many network names\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:311
2675 msgid "Too many network sessions\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:316
2679 msgid "Sharing paused\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:321
2683 msgid "Request not accepted\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:326
2687 msgid "Redirector paused\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:331
2691 #, fuzzy
2692 msgid "File exists\n"
2693 msgstr "Datoteka ne postoji"
2695 #: winerror.mc:336
2696 msgid "Cannot create\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:341
2700 msgid "Int24 failure\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:346
2704 msgid "Out of structures\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:351
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Already assigned\n"
2710 msgstr "Već postoji"
2712 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Invalid password\n"
2715 msgstr "Neispravna sintaksa"
2717 #: winerror.mc:361
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid parameter\n"
2720 msgstr ""
2721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2723 #: winerror.mc:366
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Net write fault\n"
2726 msgstr "Podrazumevano"
2728 #: winerror.mc:371
2729 msgid "No process slots\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:376
2733 msgid "Too many semaphores\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:381
2737 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:386
2741 msgid "Semaphore is set\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:391
2745 msgid "Too many semaphore requests\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:396
2749 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:401
2753 msgid "Semaphore owner died\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:406
2757 msgid "Semaphore user limit\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:411
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2763 msgstr "Ubacite disk %s"
2765 #: winerror.mc:416
2766 msgid "Drive locked\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:421
2770 msgid "Broken pipe\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:426
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Open failed\n"
2776 msgstr "Otvori datoteku"
2778 #: winerror.mc:431
2779 msgid "Buffer overflow\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:441
2783 msgid "No more search handles\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:446
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid target handle\n"
2789 msgstr "Neispravni akreditivi"
2791 #: winerror.mc:451
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr "Neispravna sintaksa"
2796 #: winerror.mc:456
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:461
2801 msgid "Bad driver level\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:466
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr "Nije jos u programu"
2809 #: winerror.mc:471
2810 msgid "Semaphore timeout\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:476
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Insufficient buffer\n"
2816 msgstr "Nedovoljna prava"
2818 #: winerror.mc:481
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Invalid name\n"
2821 msgstr "Neispravna sintaksa"
2823 #: winerror.mc:486
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid level\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2828 #: winerror.mc:491
2829 msgid "No volume label\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:496
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Module not found\n"
2835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2837 #: winerror.mc:501
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Procedure not found\n"
2840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2842 #: winerror.mc:506
2843 msgid "No children to wait for\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:511
2847 msgid "Child process has not completed\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:516
2851 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:521
2855 msgid "Negative seek\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:531
2859 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:536
2863 msgid "Drive is already JOINed\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:541
2867 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:546
2871 msgid "Drive is not JOINed\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:551
2875 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:556
2879 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:561
2883 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:566
2887 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:571
2891 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:576
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Drive is busy\n"
2897 msgstr "Drajvovi"
2899 #: winerror.mc:581
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Same drive\n"
2902 msgstr "Sistemski drajv"
2904 #: winerror.mc:586
2905 msgid "Not toplevel directory\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:591
2909 msgid "Directory is not empty\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:596
2913 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:601
2917 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:606
2921 msgid "Path is busy\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:611
2925 msgid "Already a SUBST target\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:616
2929 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:621
2933 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:626
2937 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:631
2941 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:636
2945 msgid "Volume label too long\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:641
2949 msgid "Too many TCBs\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:646
2953 msgid "Signal refused\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:651
2957 msgid "Segment discarded\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:656
2961 msgid "Segment not locked\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:661
2965 msgid "Bad thread ID address\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:666
2969 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:671
2973 msgid "Path is invalid\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:676
2977 msgid "Signal pending\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:681
2981 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:686
2985 msgid "Lock failed\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:691
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Resource in use\n"
2991 msgstr "Neuspesi resursa"
2993 #: winerror.mc:696
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Cancel violation\n"
2996 msgstr "Kršenje imenovanja"
2998 #: winerror.mc:701
2999 msgid "Atomic locks not supported\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:706
3003 msgid "Invalid segment number\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:711
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3009 msgstr "Neispravni akreditivi"
3011 #: winerror.mc:716
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File already exists\n"
3014 msgstr "Port %s već postoji"
3016 #: winerror.mc:721
3017 msgid "Invalid flag number\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:726
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Semaphore name not found\n"
3023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3025 #: winerror.mc:731
3026 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:736
3030 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:741
3034 msgid "Invalid module type for %1\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:746
3038 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:751
3042 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:756
3046 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:761
3050 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:766
3054 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:771
3058 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:776
3062 #, fuzzy
3063 msgid "IOPL not enabled\n"
3064 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3066 #: winerror.mc:781
3067 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:786
3071 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:791
3075 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:796
3079 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:801
3083 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:806
3087 msgid "Environment variable not found\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:811
3091 msgid "No signal sent\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:816
3095 msgid "File name is too long\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:821
3099 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:826
3103 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:831
3107 msgid "Invalid signal number\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:836
3111 msgid "Error setting signal handler\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:841
3115 msgid "Segment locked\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:846
3119 msgid "Too many modules\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:851
3123 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:856
3127 msgid "Machine type mismatch\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:861
3131 msgid "Bad pipe\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:866
3135 msgid "Pipe busy\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:871
3139 msgid "Pipe closed\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:876
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Pipe not connected\n"
3145 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3147 #: winerror.mc:881
3148 #, fuzzy
3149 msgid "More data available\n"
3150 msgstr "Nedostupno; "
3152 #: winerror.mc:886
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Session canceled\n"
3155 msgstr "Korisnik je otkazan"
3157 #: winerror.mc:891
3158 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:896
3162 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:901
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No more data available\n"
3168 msgstr "Nedostupno; "
3170 #: winerror.mc:906
3171 msgid "Cannot use Copy API\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:911
3175 msgid "Directory name invalid\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:916
3179 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:921
3183 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:926
3187 msgid "Extended attribute table full\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:931
3191 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:936
3195 msgid "Extended attributes not supported\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:941
3199 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:946
3203 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:951
3207 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:956
3211 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:961
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid oplock message received\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3219 #: winerror.mc:966
3220 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:971
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid address\n"
3226 msgstr "IP adresa"
3228 #: winerror.mc:976
3229 msgid "Arithmetic overflow\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:981
3233 msgid "Pipe connected\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:986
3237 msgid "Pipe listening\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:991
3241 msgid "Extended attribute access denied\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:996
3245 #, fuzzy
3246 msgid "I/O operation aborted\n"
3247 msgstr "Greška u radnjama"
3249 #: winerror.mc:1001
3250 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1006
3254 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1011
3258 msgid "No access to memory location\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1016
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Swap error\n"
3264 msgstr "Greška u sintaksi"
3266 #: winerror.mc:1021
3267 msgid "Stack overflow\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:1026
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid message\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3275 #: winerror.mc:1031
3276 msgid "Cannot complete\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:1036
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Invalid flags\n"
3282 msgstr "Neispravna sintaksa"
3284 #: winerror.mc:1041
3285 msgid "Unrecognised volume\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:1046
3289 msgid "File invalid\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1051
3293 msgid "Cannot run full-screen\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:1056
3297 msgid "Nonexistent token\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:1061
3301 msgid "Registry corrupt\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:1066
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid key\n"
3307 msgstr "Neispravna sintaksa"
3309 #: winerror.mc:1071
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Can't open registry key\n"
3312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3314 #: winerror.mc:1076
3315 msgid "Can't read registry key\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1081
3319 msgid "Can't write registry key\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:1086
3323 msgid "Registry has been recovered\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:1091
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Registry is corrupt\n"
3329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3331 #: winerror.mc:1096
3332 msgid "I/O to registry failed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:1101
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Not registry file\n"
3338 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3340 #: winerror.mc:1106
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Key deleted\n"
3343 msgstr "Datum brisanja"
3345 #: winerror.mc:1111
3346 msgid "No registry log space\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1116
3350 msgid "Registry key has subkeys\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1121
3354 msgid "Subkey must be volatile\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1126
3358 msgid "Notify change request in progress\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1131
3362 msgid "Dependent services are running\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1136
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invalid service control\n"
3368 msgstr "Neispravni akreditivi"
3370 #: winerror.mc:1141
3371 msgid "Service request timeout\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1146
3375 msgid "Cannot create service thread\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1151
3379 msgid "Service database locked\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1156
3383 msgid "Service already running\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1161
3387 msgid "Invalid service account\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1166
3391 msgid "Service is disabled\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1171
3395 msgid "Circular dependency\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1176
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Service does not exist\n"
3401 msgstr "Datoteka ne postoji"
3403 #: winerror.mc:1181
3404 msgid "Service cannot accept control message\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1186
3408 msgid "Service not active\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1191
3412 msgid "Service controller connect failed\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1196
3416 msgid "Exception in service\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1201
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Database does not exist\n"
3422 msgstr "Putanja ne postoji"
3424 #: winerror.mc:1206
3425 msgid "Service-specific error\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:1211
3429 msgid "Process aborted\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:1216
3433 msgid "Service dependency failed\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:1221
3437 msgid "Service login failed\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:1226
3441 msgid "Service start-hang\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:1231
3445 msgid "Invalid service lock\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1236
3449 msgid "Service marked for delete\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1241
3453 msgid "Service exists\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1246
3457 msgid "System running last-known-good config\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1251
3461 msgid "Service dependency deleted\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:1256
3465 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:1261
3469 msgid "Service not started since last boot\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1266
3473 msgid "Duplicate service name\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1271
3477 msgid "Different service account\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1276
3481 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1281
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3487 msgstr "Pronađena je petlja"
3489 #: winerror.mc:1286
3490 msgid "No recovery program for service\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1291
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Service not implemented by exe\n"
3496 msgstr "Nije jos u programu"
3498 #: winerror.mc:1296
3499 msgid "End of media\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1301
3503 msgid "Filemark detected\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:1306
3507 msgid "Beginning of media\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1311
3511 msgid "Setmark detected\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:1316
3515 #, fuzzy
3516 msgid "No data detected\n"
3517 msgstr "Pronađena je petlja"
3519 #: winerror.mc:1321
3520 msgid "Partition failure\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1326
3524 msgid "Invalid block length\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1331
3528 msgid "Device not partitioned\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1336
3532 msgid "Unable to lock media\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1341
3536 msgid "Unable to unload media\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1346
3540 msgid "Media changed\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1351
3544 msgid "I/O bus reset\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1356
3548 msgid "No media in drive\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1361
3552 msgid "No Unicode translation\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1366
3556 msgid "DLL init failed\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1371
3560 msgid "Shutdown in progress\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1376
3564 msgid "No shutdown in progress\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1381
3568 msgid "I/O device error\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1386
3572 msgid "No serial devices found\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1391
3576 msgid "Shared IRQ busy\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1396
3580 msgid "Serial I/O completed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1401
3584 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1406
3588 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1411
3592 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1416
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Unknown floppy error\n"
3598 msgstr "Nepoznat izvor"
3600 #: winerror.mc:1421
3601 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1426
3605 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1431
3609 msgid "Hard disk operation failed\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1436
3613 msgid "Hard disk reset failed\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1441
3617 msgid "End of tape media\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1446
3621 msgid "Not enough server memory\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1451
3625 msgid "Possible deadlock\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1456
3629 msgid "Incorrect alignment\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1461
3633 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1466
3637 msgid "Set-power-state failed\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1471
3641 msgid "Too many links\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1476
3645 msgid "Newer windows version needed\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1481
3649 msgid "Wrong operating system\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1486
3653 msgid "Single-instance application\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1491
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Real-mode application\n"
3659 msgstr "program"
3661 #: winerror.mc:1496
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Invalid DLL\n"
3664 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3666 #: winerror.mc:1501
3667 msgid "No associated application\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1506
3671 msgid "DDE failure\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1511
3675 #, fuzzy
3676 msgid "DLL not found\n"
3677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3679 #: winerror.mc:1516
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Out of user handles\n"
3682 msgstr "Nema više memorije."
3684 #: winerror.mc:1521
3685 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1526
3689 msgid "The source element is empty\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1531
3693 msgid "The destination element is full\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1536
3697 msgid "The element address is invalid\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1541
3701 msgid "The magazine is not present\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1546
3705 msgid "The device needs reinitialization\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1551
3709 msgid "The device requires cleaning\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1556
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The device door is open\n"
3715 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3717 #: winerror.mc:1561
3718 #, fuzzy
3719 msgid "The device is not connected\n"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3722 #: winerror.mc:1566
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Element not found\n"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3727 #: winerror.mc:1571
3728 #, fuzzy
3729 msgid "No match found\n"
3730 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3732 #: winerror.mc:1576
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Property set not found\n"
3735 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3737 #: winerror.mc:1581
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Point not found\n"
3740 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3742 #: winerror.mc:1586
3743 msgid "No running tracking service\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1591
3747 #, fuzzy
3748 msgid "No such volume ID\n"
3749 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3751 #: winerror.mc:1596
3752 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1601
3756 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1606
3760 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1611
3764 #, fuzzy
3765 msgid "The journal is being deleted\n"
3766 msgstr "Datum brisanja"
3768 #: winerror.mc:1616
3769 msgid "The journal is not active\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1621
3773 msgid "Potential matching file found\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1626
3777 msgid "The journal entry was deleted\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1631
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid device name\n"
3783 msgstr "Neispravni akreditivi"
3785 #: winerror.mc:1636
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection unavailable\n"
3788 msgstr "Nedostupno; "
3790 #: winerror.mc:1641
3791 msgid "Device already remembered\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1646
3795 msgid "No network or bad path\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1651
3799 msgid "Invalid network provider name\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1656
3803 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1661
3807 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1666
3811 msgid "Not a container\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1671
3815 msgid "Extended error\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1676
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid group name\n"
3821 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3823 #: winerror.mc:1681
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid computer name\n"
3826 msgstr "Neispravna sintaksa"
3828 #: winerror.mc:1686
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid event name\n"
3831 msgstr "Neispravni akreditivi"
3833 #: winerror.mc:1691
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid domain name\n"
3836 msgstr ""
3837 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3839 #: winerror.mc:1696
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid service name\n"
3842 msgstr "Neispravni akreditivi"
3844 #: winerror.mc:1701
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid network name\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa"
3849 #: winerror.mc:1706
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid share name\n"
3852 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3854 #: winerror.mc:1716
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid message name\n"
3857 msgstr "Neispravni akreditivi"
3859 #: winerror.mc:1721
3860 msgid "Invalid message destination\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1726
3864 msgid "Session credential conflict\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1731
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3872 #: winerror.mc:1736
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1741
3877 msgid "No network\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1746
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Operation canceled by user\n"
3883 msgstr "Instalacioni programi"
3885 #: winerror.mc:1751
3886 msgid "File has a user-mapped section\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Connection refused\n"
3892 msgstr "Povezivanje na %s"
3894 #: winerror.mc:1761
3895 msgid "Connection gracefully closed\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1766
3899 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1771
3903 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1776
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Connection invalid\n"
3909 msgstr "LAN veza"
3911 #: winerror.mc:1781
3912 msgid "Connection is active\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1786
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Network unreachable\n"
3918 msgstr "Mrežno deljenje"
3920 #: winerror.mc:1791
3921 msgid "Host unreachable\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1796
3925 msgid "Protocol unreachable\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1801
3929 msgid "Port unreachable\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1806
3933 msgid "Request aborted\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1811
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Connection aborted\n"
3939 msgstr "Povezivanje na %s"
3941 #: winerror.mc:1816
3942 msgid "Please retry operation\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1821
3946 msgid "Connection count limit reached\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1826
3950 msgid "Login time restriction\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1831
3954 msgid "Login workstation restriction\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1836
3958 msgid "Incorrect network address\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1841
3962 msgid "Service already registered\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1846
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Service not found\n"
3968 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3970 #: winerror.mc:1851
3971 msgid "User not authenticated\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1856
3975 msgid "User not logged on\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1861
3979 msgid "Continue work in progress\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1866
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Already initialised\n"
3985 msgstr "Već postoji"
3987 #: winerror.mc:1871
3988 msgid "No more local devices\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1876
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The site does not exist\n"
3994 msgstr "Datoteka ne postoji"
3996 #: winerror.mc:1881
3997 #, fuzzy
3998 msgid "The domain controller already exists\n"
3999 msgstr "Port %s već postoji"
4001 #: winerror.mc:1886
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Supported only when connected\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4006 #: winerror.mc:1891
4007 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1896
4011 msgid "The user profile is invalid\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1901
4015 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1906
4019 msgid "Not all privileges assigned\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1911
4023 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1916
4027 msgid "No quotas for account\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1921
4031 msgid "Local user session key\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1926
4035 msgid "Password too complex for LM\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1931
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Unknown revision\n"
4041 msgstr "Nepoznat izvor"
4043 #: winerror.mc:1936
4044 msgid "Incompatible revision levels\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1941
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid owner\n"
4050 msgstr "Neispravna sintaksa"
4052 #: winerror.mc:1946
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid primary group\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4057 #: winerror.mc:1951
4058 msgid "No impersonation token\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1956
4062 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1961
4066 msgid "No logon servers available\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1966
4070 msgid "No such logon session\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:1971
4074 msgid "No such privilege\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1976
4078 msgid "Privilege not held\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1981
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid account name\n"
4084 msgstr "Neispravna sintaksa"
4086 #: winerror.mc:1986
4087 #, fuzzy
4088 msgid "User already exists\n"
4089 msgstr "Port %s već postoji"
4091 #: winerror.mc:1991
4092 #, fuzzy
4093 msgid "No such user\n"
4094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4096 #: winerror.mc:1996
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Group already exists\n"
4099 msgstr "Port %s već postoji"
4101 #: winerror.mc:2001
4102 msgid "No such group\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2006
4106 msgid "User already in group\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:2011
4110 msgid "User not in group\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:2016
4114 msgid "Can't delete last admin user\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:2021
4118 msgid "Wrong password\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:2026
4122 msgid "Ill-formed password\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:2031
4126 msgid "Password restriction\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:2036
4130 msgid "Logon failure\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:2041
4134 msgid "Account restriction\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:2046
4138 msgid "Invalid logon hours\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2051
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid workstation\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4146 #: winerror.mc:2056
4147 msgid "Password expired\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:2061
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account disabled\n"
4153 msgstr "isključen"
4155 #: winerror.mc:2066
4156 msgid "No security ID mapped\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2071
4160 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2076
4164 msgid "LUIDs exhausted\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2081
4168 msgid "Invalid sub authority\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2086
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid ACL\n"
4174 msgstr "Neispravna sintaksa"
4176 #: winerror.mc:2091
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid SID\n"
4179 msgstr "Neispravna sintaksa"
4181 #: winerror.mc:2096
4182 msgid "Invalid security descriptor\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:2101
4186 msgid "Bad inherited ACL\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:2106
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Server disabled\n"
4192 msgstr "isključen"
4194 #: winerror.mc:2111
4195 msgid "Server not disabled\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2116
4199 msgid "Invalid ID authority\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2121
4203 msgid "Allotted space exceeded\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2126
4207 msgid "Invalid group attributes\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2131
4211 msgid "Bad impersonation level\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2136
4215 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2141
4219 msgid "Bad validation class\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2146
4223 msgid "Bad token type\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2151
4227 msgid "No security on object\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2156
4231 msgid "Can't access domain information\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2161
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid server state\n"
4237 msgstr "Neispravni akreditivi"
4239 #: winerror.mc:2166
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid domain state\n"
4242 msgstr "Neispravna sintaksa"
4244 #: winerror.mc:2171
4245 msgid "Invalid domain role\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:2176
4249 msgid "No such domain\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:2181
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Domain already exists\n"
4255 msgstr "Port %s već postoji"
4257 #: winerror.mc:2186
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Domain limit exceeded\n"
4260 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4262 #: winerror.mc:2191
4263 msgid "Internal database corruption\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2196
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Internal error\n"
4269 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4271 #: winerror.mc:2201
4272 msgid "Generic access types not mapped\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2206
4276 msgid "Bad descriptor format\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2211
4280 msgid "Not a logon process\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2216
4284 msgid "Logon session ID exists\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2221
4288 msgid "Unknown authentication package\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2226
4292 msgid "Bad logon session state\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2231
4296 msgid "Logon session ID collision\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2236
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid logon type\n"
4302 msgstr "Neispravna sintaksa"
4304 #: winerror.mc:2241
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Cannot impersonate\n"
4307 msgstr "Štampač nije pronađen."
4309 #: winerror.mc:2246
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid transaction state\n"
4312 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4314 #: winerror.mc:2251
4315 msgid "Security DB commit failure\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2256
4319 msgid "Account is built-in\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2261
4323 msgid "Group is built-in\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2266
4327 msgid "User is built-in\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2271
4331 msgid "Group is primary for user\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2276
4335 msgid "Token already in use\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2281
4339 msgid "No such local group\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2286
4343 msgid "User not in local group\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2291
4347 msgid "User already in local group\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2296
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Local group already exists\n"
4353 msgstr "Port %s već postoji"
4355 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4356 msgid "Logon type not granted\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2306
4360 msgid "Too many secrets\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2311
4364 msgid "Secret too long\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2316
4368 msgid "Internal security DB error\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2321
4372 msgid "Too many context IDs\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2331
4376 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2336
4380 #, fuzzy
4381 msgid "No such member\n"
4382 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4384 #: winerror.mc:2341
4385 msgid "Invalid member\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2346
4389 msgid "Too many SIDs\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2351
4393 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2356
4397 msgid "No inheritable components\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2361
4401 msgid "File or directory corrupt\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2366
4405 msgid "Disk is corrupt\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2371
4409 msgid "No user session key\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2376
4413 msgid "Licence quota exceeded\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2381
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Wrong target name\n"
4419 msgstr "Neispravni akreditivi"
4421 #: winerror.mc:2386
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Mutual authentication failed\n"
4424 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4426 #: winerror.mc:2391
4427 msgid "Time skew between client and server\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2396
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid window handle\n"
4433 msgstr "Neispravna sintaksa"
4435 #: winerror.mc:2401
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid menu handle\n"
4438 msgstr "Neispravni akreditivi"
4440 #: winerror.mc:2406
4441 msgid "Invalid cursor handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2411
4445 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2416
4449 msgid "Invalid hook handle\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2421
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid DWP handle\n"
4455 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4457 #: winerror.mc:2426
4458 msgid "Can't create top-level child window\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2431
4462 msgid "Can't find window class\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2436
4466 msgid "Window owned by another thread\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2441
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Hotkey already registered\n"
4472 msgstr "Port %s već postoji"
4474 #: winerror.mc:2446
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Class already exists\n"
4477 msgstr "Port %s već postoji"
4479 #: winerror.mc:2451
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Class does not exist\n"
4482 msgstr "Putanja ne postoji"
4484 #: winerror.mc:2456
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Class has open windows\n"
4487 msgstr "prozor"
4489 #: winerror.mc:2461
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid index\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4494 #: winerror.mc:2466
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid icon handle\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4499 #: winerror.mc:2471
4500 msgid "Private dialog index\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2476
4504 #, fuzzy
4505 msgid "List box ID not found\n"
4506 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4508 #: winerror.mc:2481
4509 msgid "No wildcard characters\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2486
4513 msgid "Clipboard not open\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2491
4517 msgid "Hotkey not registered\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2496
4521 msgid "Not a dialog window\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2501
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Control ID not found\n"
4527 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4529 #: winerror.mc:2506
4530 msgid "Invalid combobox message\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2511
4534 msgid "Not a combobox window\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2516
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid edit height\n"
4540 msgstr "Neispravni akreditivi"
4542 #: winerror.mc:2521
4543 #, fuzzy
4544 msgid "DC not found\n"
4545 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4547 #: winerror.mc:2526
4548 msgid "Invalid hook filter\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2531
4552 msgid "Invalid filter procedure\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2536
4556 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2541
4560 msgid "Global-only hook procedure\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2546
4564 msgid "Journal hook already set\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2551
4568 msgid "Hook procedure not installed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2556
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid list box message\n"
4574 msgstr "Neispravna sintaksa"
4576 #: winerror.mc:2561
4577 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2566
4581 msgid "No tab stops on this list box\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2571
4585 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2576
4589 msgid "Child window menus not allowed\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2581
4593 msgid "Window has no system menu\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2586
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid message box style\n"
4599 msgstr "Neispravni akreditivi"
4601 #: winerror.mc:2591
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4604 msgstr ""
4605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4607 #: winerror.mc:2596
4608 msgid "Screen already locked\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2601
4612 msgid "Window handles have different parents\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2606
4616 msgid "Not a child window\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2611
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invalid GW command\n"
4622 msgstr "Neispravna sintaksa"
4624 #: winerror.mc:2616
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid thread ID\n"
4627 msgstr "Neispravna sintaksa"
4629 #: winerror.mc:2621
4630 msgid "Not an MDI child window\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2626
4634 msgid "Popup menu already active\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2631
4638 #, fuzzy
4639 msgid "No scrollbars\n"
4640 msgstr "traka za pomeranje"
4642 #: winerror.mc:2636
4643 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2641
4647 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2646
4651 msgid "No system resources\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2651
4655 msgid "No non-paged system resources\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2656
4659 msgid "No paged system resources\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2661
4663 msgid "No working set quota\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2666
4667 msgid "No page file quota\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2671
4671 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2676
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Menu item not found\n"
4677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4679 #: winerror.mc:2681
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4682 msgstr "Neispravni akreditivi"
4684 #: winerror.mc:2686
4685 msgid "Hook type not allowed\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2691
4689 msgid "Interactive window station required\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2696
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Timeout\n"
4695 msgstr "Vreme isteka"
4697 #: winerror.mc:2701
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid monitor handle\n"
4700 msgstr "Neispravni akreditivi"
4702 #: winerror.mc:2706
4703 msgid "Event log file corrupt\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2711
4707 msgid "Event log can't start\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2716
4711 msgid "Event log file full\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2721
4715 msgid "Event log file changed\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2726
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Installer service failed.\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4723 #: winerror.mc:2731
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Installation aborted by user\n"
4726 msgstr "Instalacioni programi"
4728 #: winerror.mc:2736
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Installation failure\n"
4731 msgstr "Instalacioni programi"
4733 #: winerror.mc:2741
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Installation suspended\n"
4736 msgstr "Instalacioni programi"
4738 #: winerror.mc:2746
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Unknown product\n"
4741 msgstr "Nepoznat izvor"
4743 #: winerror.mc:2751
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unknown feature\n"
4746 msgstr "Nepoznat izvor"
4748 #: winerror.mc:2756
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown component\n"
4751 msgstr "Nepoznat izvor"
4753 #: winerror.mc:2761
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Unknown property\n"
4756 msgstr "Nepoznat izvor"
4758 #: winerror.mc:2766
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid handle state\n"
4761 msgstr "Neispravna sintaksa"
4763 #: winerror.mc:2771
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Bad configuration\n"
4766 msgstr "Wine konfiguracija"
4768 #: winerror.mc:2776
4769 msgid "Index is missing\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2781
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation source is missing\n"
4775 msgstr "nedostaje instalacija"
4777 #: winerror.mc:2786
4778 msgid "Wrong installation package version\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2791
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Product uninstalled\n"
4784 msgstr "Korisnik je otkazan"
4786 #: winerror.mc:2796
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid query syntax\n"
4789 msgstr "Neispravna sintaksa"
4791 #: winerror.mc:2801
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid field\n"
4794 msgstr "Neispravna sintaksa"
4796 #: winerror.mc:2806
4797 msgid "Device removed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2811
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Installation already running\n"
4803 msgstr "Instalacioni programi"
4805 #: winerror.mc:2816
4806 msgid "Installation package failed to open\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2821
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installation package is invalid\n"
4812 msgstr "Instalacioni programi"
4814 #: winerror.mc:2826
4815 msgid "Installer user interface failed\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2831
4819 msgid "Failed to open installation log file\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2836
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Installation language not supported\n"
4825 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4827 #: winerror.mc:2841
4828 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2846
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Installation package rejected\n"
4834 msgstr "Instalacioni programi"
4836 #: winerror.mc:2851
4837 msgid "Function could not be called\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2856
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Function failed\n"
4843 msgstr "Očekivana funkcija"
4845 #: winerror.mc:2861
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid table\n"
4848 msgstr "Neispravna sintaksa"
4850 #: winerror.mc:2866
4851 msgid "Data type mismatch\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4855 msgid "Unsupported type\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2876
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Creation failed\n"
4861 msgstr "Otvori datoteku"
4863 #: winerror.mc:2881
4864 msgid "Temporary directory not writable\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2886
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Installation platform not supported\n"
4870 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4872 #: winerror.mc:2891
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installer not used\n"
4875 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4877 #: winerror.mc:2896
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Failed to open the patch package\n"
4880 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4882 #: winerror.mc:2901
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid patch package\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4887 #: winerror.mc:2906
4888 msgid "Unsupported patch package\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2911
4892 msgid "Another version is installed\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2916
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid command line\n"
4898 msgstr "Neispravna sintaksa"
4900 #: winerror.mc:2921
4901 msgid "Remote installation not allowed\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2926
4905 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2931
4909 msgid "Invalid string binding\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2936
4913 msgid "Wrong kind of binding\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:2941
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid binding\n"
4919 msgstr "Neispravna sintaksa"
4921 #: winerror.mc:2946
4922 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2951
4926 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2956
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid string UUID\n"
4932 msgstr "Neispravna sintaksa"
4934 #: winerror.mc:2961
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid endpoint format\n"
4937 msgstr "Neispravni akreditivi"
4939 #: winerror.mc:2966
4940 msgid "Invalid network address\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2971
4944 #, fuzzy
4945 msgid "No endpoint found\n"
4946 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4948 #: winerror.mc:2976
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid timeout value\n"
4951 msgstr "Neispravna sintaksa"
4953 #: winerror.mc:2981
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Object UUID not found\n"
4956 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4958 #: winerror.mc:2986
4959 msgid "UUID already registered\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2991
4963 msgid "UUID type already registered\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2996
4967 msgid "Server already listening\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3001
4971 msgid "No protocol sequences registered\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3006
4975 msgid "RPC server not listening\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3011
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown manager type\n"
4981 msgstr "Nepoznata vrsta"
4983 #: winerror.mc:3016
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown interface\n"
4986 msgstr "Nepoznat izvor"
4988 #: winerror.mc:3021
4989 msgid "No bindings\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3026
4993 msgid "No protocol sequences\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3031
4997 msgid "Can't create endpoint\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3036
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Out of resources\n"
5003 msgstr "Nema više memorije."
5005 #: winerror.mc:3041
5006 msgid "RPC server unavailable\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3046
5010 msgid "RPC server too busy\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3051
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid network options\n"
5016 msgstr "Neispravna sintaksa"
5018 #: winerror.mc:3056
5019 msgid "No RPC call active\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:3061
5023 msgid "RPC call failed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:3066
5027 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:3071
5031 #, fuzzy
5032 msgid "RPC protocol error\n"
5033 msgstr "Greška u protokolu"
5035 #: winerror.mc:3076
5036 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:3086
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid tag\n"
5042 msgstr "Neispravna sintaksa"
5044 #: winerror.mc:3091
5045 msgid "Invalid array bounds\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3096
5049 msgid "No entry name\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3101
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid name syntax\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5057 #: winerror.mc:3106
5058 msgid "Unsupported name syntax\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3111
5062 #, fuzzy
5063 msgid "No network address\n"
5064 msgstr "Mrežno deljenje"
5066 #: winerror.mc:3116
5067 msgid "Duplicate endpoint\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3121
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Unknown authentication type\n"
5073 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5075 #: winerror.mc:3126
5076 msgid "Maximum calls too low\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3131
5080 msgid "String too long\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3136
5084 msgid "Protocol sequence not found\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3141
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Procedure number out of range\n"
5090 msgstr "Potpis je van dometa"
5092 #: winerror.mc:3146
5093 msgid "Binding has no authentication data\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3151
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unknown authentication service\n"
5099 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5101 #: winerror.mc:3156
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unknown authentication level\n"
5104 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5106 #: winerror.mc:3161
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid authentication identity\n"
5109 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5111 #: winerror.mc:3166
5112 msgid "Unknown authorisation service\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3171
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid entry\n"
5118 msgstr "Neispravna sintaksa"
5120 #: winerror.mc:3176
5121 msgid "Can't perform operation\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3181
5125 msgid "Endpoints not registered\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3186
5129 msgid "Nothing to export\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3191
5133 msgid "Incomplete name\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3196
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid version option\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 #: winerror.mc:3201
5142 msgid "No more members\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3206
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Not all objects unexported\n"
5148 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5150 #: winerror.mc:3211
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Interface not found\n"
5153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5155 #: winerror.mc:3216
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Entry already exists\n"
5158 msgstr "Port %s već postoji"
5160 #: winerror.mc:3221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Entry not found\n"
5163 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5165 #: winerror.mc:3226
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Name service unavailable\n"
5168 msgstr "Dostupno"
5170 #: winerror.mc:3231
5171 msgid "Invalid network address family\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3236
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Operation not supported\n"
5177 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5179 #: winerror.mc:3241
5180 msgid "No security context available\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3246
5184 #, fuzzy
5185 msgid "RPCInternal error\n"
5186 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5188 #: winerror.mc:3251
5189 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3256
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Address error\n"
5195 msgstr "&Traka za navigaciju"
5197 #: winerror.mc:3261
5198 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3266
5202 msgid "Floating-point underflow\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3271
5206 msgid "Floating-point overflow\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3276
5210 msgid "No more entries\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3281
5214 msgid "Character translation table open failed\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3286
5218 msgid "Character translation table file too small\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3291
5222 msgid "Null context handle\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3296
5226 msgid "Context handle damaged\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3301
5230 msgid "Binding handle mismatch\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3306
5234 msgid "Cannot get call handle\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3311
5238 msgid "Null reference pointer\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3316
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Enumeration value out of range\n"
5244 msgstr "Potpis je van dometa"
5246 #: winerror.mc:3321
5247 msgid "Byte count too small\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3326
5251 msgid "Bad stub data\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3331
5255 msgid "Invalid user buffer\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3336
5259 msgid "Unrecognised media\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3341
5263 msgid "No trust secret\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3346
5267 msgid "No trust SAM account\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3351
5271 msgid "Trusted domain failure\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3356
5275 msgid "Trusted relationship failure\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3361
5279 msgid "Trust logon failure\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3366
5283 msgid "RPC call already in progress\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3371
5287 msgid "NETLOGON is not started\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3376
5291 msgid "Account expired\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3381
5295 msgid "Redirector has open handles\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3386
5299 msgid "Printer driver already installed\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3391
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unknown port\n"
5305 msgstr "Nepoznat izvor"
5307 #: winerror.mc:3396
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Unknown printer driver\n"
5310 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5312 #: winerror.mc:3401
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unknown print processor\n"
5315 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5317 #: winerror.mc:3406
5318 msgid "Invalid separator file\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3411
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid priority\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326 #: winerror.mc:3416
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid printer name\n"
5329 msgstr "Neispravna sintaksa"
5331 #: winerror.mc:3421
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Printer already exists\n"
5334 msgstr "Port %s već postoji"
5336 #: winerror.mc:3426
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid printer command\n"
5339 msgstr "Neispravna sintaksa"
5341 #: winerror.mc:3431
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid data type\n"
5344 msgstr "Neispravna sintaksa"
5346 #: winerror.mc:3436
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid environment\n"
5349 msgstr "Neispravna sintaksa"
5351 #: winerror.mc:3441
5352 msgid "No more bindings\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3446
5356 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3451
5360 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3456
5364 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3461
5368 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3466
5372 msgid "Server has open handles\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3471
5376 msgid "Resource data not found\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3476
5380 msgid "Resource type not found\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3481
5384 msgid "Resource name not found\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3486
5388 msgid "Resource language not found\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3491
5392 msgid "Not enough quota\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3496
5396 msgid "No interfaces\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3501
5400 #, fuzzy
5401 msgid "RPC call canceled\n"
5402 msgstr "Korisnik je otkazan"
5404 #: winerror.mc:3506
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Binding incomplete\n"
5407 msgstr "Nije jos u programu"
5409 #: winerror.mc:3511
5410 msgid "RPC comm failure\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3516
5414 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3521
5418 msgid "No principal name registered\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3526
5422 msgid "Not an RPC error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3531
5426 msgid "UUID is local only\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3536
5430 msgid "Security package error\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3541
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Thread not canceled\n"
5436 msgstr "Korisnik je otkazan"
5438 #: winerror.mc:3546
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid handle operation\n"
5441 msgstr "Neispravna sintaksa"
5443 #: winerror.mc:3551
5444 msgid "Wrong serialising package version\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3556
5448 msgid "Wrong stub version\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3561
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid pipe object\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa"
5456 #: winerror.mc:3566
5457 msgid "Wrong pipe order\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3571
5461 msgid "Wrong pipe version\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3576
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Group member not found\n"
5467 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5469 #: winerror.mc:3581
5470 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3586
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid object\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5478 #: winerror.mc:3591
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid time\n"
5481 msgstr "Neispravna sintaksa"
5483 #: winerror.mc:3596
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid form name\n"
5486 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5488 #: winerror.mc:3601
5489 msgid "Invalid form size\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3606
5493 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3611
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Printer deleted\n"
5499 msgstr "Datum brisanja"
5501 #: winerror.mc:3616
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid printer state\n"
5504 msgstr "Neispravna sintaksa"
5506 #: winerror.mc:3621
5507 msgid "User must change password\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3626
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Domain controller not found\n"
5513 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5515 #: winerror.mc:3631
5516 msgid "Account locked out\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3636
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid pixel format\n"
5522 msgstr "Neispravna sintaksa"
5524 #: winerror.mc:3641
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid driver\n"
5527 msgstr "Neispravna sintaksa"
5529 #: winerror.mc:3646
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid object resolver set\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa"
5534 #: winerror.mc:3651
5535 msgid "Incomplete RPC send\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3656
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543 #: winerror.mc:3661
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5546 msgstr "Neispravna sintaksa"
5548 #: winerror.mc:3666
5549 msgid "RPC pipe closed\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3671
5553 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3676
5557 msgid "No data on RPC pipe\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3681
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No site name available\n"
5563 msgstr "Nedostupno; "
5565 #: winerror.mc:3686
5566 msgid "The file cannot be accessed\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3691
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5572 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5574 #: winerror.mc:3696
5575 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3701
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Not all objects could be exported\n"
5581 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5583 #: winerror.mc:3706
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The interface could not be exported\n"
5586 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5588 #: winerror.mc:3711
5589 #, fuzzy
5590 msgid "The profile could not be added\n"
5591 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5593 #: winerror.mc:3716
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The profile element could not be added\n"
5596 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5598 #: winerror.mc:3721
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The profile element could not be removed\n"
5601 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5603 #: winerror.mc:3726
5604 #, fuzzy
5605 msgid "The group element could not be added\n"
5606 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5608 #: winerror.mc:3731
5609 #, fuzzy
5610 msgid "The group element could not be removed\n"
5611 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5613 #: winerror.mc:3736
5614 #, fuzzy
5615 msgid "The username could not be found\n"
5616 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5619 msgid "Local Port"
5620 msgstr "Lokalni port"
5622 #: localspl.rc:29
5623 msgid "Local Monitor"
5624 msgstr "Lokalni monitor"
5626 #: localui.rc:29
5627 msgid "'%s' is not a valid port name"
5628 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5630 #: localui.rc:30
5631 msgid "Port %s already exists"
5632 msgstr "Port %s već postoji"
5634 #: localui.rc:31
5635 msgid "This port has no options to configure"
5636 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5638 #: mapi32.rc:28
5639 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5640 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5642 #: mapi32.rc:29
5643 msgid "Send Mail"
5644 msgstr "Pošalji poruku"
5646 #: mpr.rc:27
5647 msgid "Entire Network"
5648 msgstr "Cela mreža"
5650 #: mshtml.rc:31
5651 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5652 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5654 #: mshtml.rc:32
5655 msgid "HTML Document"
5656 msgstr "HTML dokument"
5658 #: mshtml.rc:26
5659 msgid "Downloading from %s..."
5660 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5662 #: mshtml.rc:25
5663 msgid "Done"
5664 msgstr "Završeno"
5666 #: msi.rc:27
5667 msgid ""
5668 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5669 "file path and try again."
5670 msgstr ""
5671 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5672 "pokušajte ponovo."
5674 #: msi.rc:28
5675 msgid "path %s not found"
5676 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5678 #: msi.rc:29
5679 msgid "insert disk %s"
5680 msgstr "Ubacite disk %s"
5682 #: msi.rc:30
5683 #, fuzzy
5684 msgid ""
5685 "Windows Installer %s\n"
5686 "\n"
5687 "Usage:\n"
5688 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5689 "\n"
5690 "Install a product:\n"
5691 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5692 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5693 "\t/a package [property]\n"
5694 "Repair an installation:\n"
5695 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5696 "Uninstall a product:\n"
5697 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5698 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5699 "Advertise a product:\n"
5700 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5701 "Apply a patch:\n"
5702 "\t/p patch_package [property]\n"
5703 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5704 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5705 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5706 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5707 "Register MSI Service:\n"
5708 "\t/y\n"
5709 "Unregister MSI Service:\n"
5710 "\t/z\n"
5711 "Display this help:\n"
5712 "\t/help\n"
5713 "\t/?\n"
5714 msgstr ""
5715 "Windows instalacija programa %s\n"
5716 "\n"
5717 "Upotreba:\n"
5718 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5719 "\n"
5720 "Instalacija proizvoda:\n"
5721 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5722 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5723 "\t/a paket [svojina]\n"
5724 "Popravka instalacije:\n"
5725 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5726 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5727 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5728 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5729 "Reklama proizvoda:\n"
5730 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5731 "Primena zakrpe:\n"
5732 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5733 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5734 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5735 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5736 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5737 "Registracija MSI usluge:\n"
5738 "\t/y\n"
5739 "Odjava MSI usluge:\n"
5740 "\t/z\n"
5741 "Prikaži pomoć:\n"
5742 "\t/pomoć\n"
5743 "\t/?\n"
5745 #: msi.rc:57
5746 msgid "enter which folder contains %s"
5747 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5749 #: msi.rc:58
5750 msgid "install source for feature missing"
5751 msgstr "nedostaje instalacija"
5753 #: msi.rc:59
5754 msgid "network drive for feature missing"
5755 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5757 #: msi.rc:60
5758 msgid "feature from:"
5759 msgstr "mogućnost od:"
5761 #: msi.rc:61
5762 msgid "choose which folder contains %s"
5763 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5765 #: msrle32.rc:28
5766 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5767 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5769 #: msrle32.rc:29
5770 msgid ""
5771 "Wine MS-RLE video codec\n"
5772 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5773 msgstr ""
5774 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5775 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5777 #: msvfw32.rc:25
5778 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5779 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5781 #: msvidc32.rc:26
5782 msgid "Wine Video 1 video codec"
5783 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5785 #: oleacc.rc:27
5786 msgid "unknown object"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:28
5790 msgid "title bar"
5791 msgstr "naslovna linija"
5793 #: oleacc.rc:29
5794 msgid "menu bar"
5795 msgstr "linija menija"
5797 #: oleacc.rc:30
5798 msgid "scroll bar"
5799 msgstr "traka za pomeranje"
5801 #: oleacc.rc:31
5802 msgid "grip"
5803 msgstr "ručka"
5805 #: oleacc.rc:32
5806 msgid "sound"
5807 msgstr "zvuk"
5809 #: oleacc.rc:33
5810 msgid "cursor"
5811 msgstr "kursor"
5813 #: oleacc.rc:34
5814 msgid "caret"
5815 msgstr "kursor"
5817 #: oleacc.rc:35
5818 msgid "alert"
5819 msgstr "upozorenje"
5821 #: oleacc.rc:36
5822 msgid "window"
5823 msgstr "prozor"
5825 #: oleacc.rc:37
5826 msgid "client"
5827 msgstr "klijent"
5829 #: oleacc.rc:38
5830 msgid "popup menu"
5831 msgstr "iskačući meni"
5833 #: oleacc.rc:39
5834 msgid "menu item"
5835 msgstr "stavka menija"
5837 #: oleacc.rc:40
5838 msgid "tool tip"
5839 msgstr "oblačić"
5841 #: oleacc.rc:41
5842 msgid "application"
5843 msgstr "program"
5845 #: oleacc.rc:42
5846 msgid "document"
5847 msgstr "dokument"
5849 #: oleacc.rc:43
5850 msgid "pane"
5851 msgstr "okvir"
5853 #: oleacc.rc:44
5854 msgid "chart"
5855 msgstr "grafikon"
5857 #: oleacc.rc:45
5858 msgid "dialog"
5859 msgstr "prozorče"
5861 #: oleacc.rc:46
5862 msgid "border"
5863 msgstr "granica"
5865 #: oleacc.rc:47
5866 msgid "grouping"
5867 msgstr "grupisanje"
5869 #: oleacc.rc:48
5870 msgid "separator"
5871 msgstr "razdvajač"
5873 #: oleacc.rc:49
5874 msgid "tool bar"
5875 msgstr "alatnica"
5877 #: oleacc.rc:50
5878 msgid "status bar"
5879 msgstr "linija stanja"
5881 #: oleacc.rc:51
5882 msgid "table"
5883 msgstr "tabela"
5885 #: oleacc.rc:52
5886 msgid "column header"
5887 msgstr "zaglavlje kolone"
5889 #: oleacc.rc:53
5890 msgid "row header"
5891 msgstr "zaglavlje reda"
5893 #: oleacc.rc:54
5894 msgid "column"
5895 msgstr "kolona"
5897 #: oleacc.rc:55
5898 msgid "row"
5899 msgstr "red"
5901 #: oleacc.rc:56
5902 msgid "cell"
5903 msgstr "ćelija"
5905 #: oleacc.rc:57
5906 msgid "link"
5907 msgstr "veza"
5909 #: oleacc.rc:58
5910 msgid "help balloon"
5911 msgstr "pomoćni oblačić"
5913 #: oleacc.rc:59
5914 msgid "character"
5915 msgstr "znak"
5917 #: oleacc.rc:60
5918 msgid "list"
5919 msgstr "spisak"
5921 #: oleacc.rc:61
5922 msgid "list item"
5923 msgstr "spisak stavki"
5925 #: oleacc.rc:62
5926 msgid "outline"
5927 msgstr "kontura"
5929 #: oleacc.rc:63
5930 msgid "outline item"
5931 msgstr "stavka konture"
5933 #: oleacc.rc:64
5934 msgid "page tab"
5935 msgstr "jezičak strane"
5937 #: oleacc.rc:65
5938 msgid "property page"
5939 msgstr "svojstva strane"
5941 #: oleacc.rc:66
5942 msgid "indicator"
5943 msgstr "pokazivač"
5945 #: oleacc.rc:67
5946 msgid "graphic"
5947 msgstr "grafika"
5949 #: oleacc.rc:68
5950 msgid "static text"
5951 msgstr "statičan tekst"
5953 #: oleacc.rc:69
5954 msgid "text"
5955 msgstr "tekst"
5957 #: oleacc.rc:70
5958 msgid "push button"
5959 msgstr "prekidač dugme"
5961 #: oleacc.rc:71
5962 msgid "check button"
5963 msgstr "dugme za označavanje"
5965 #: oleacc.rc:72
5966 msgid "radio button"
5967 msgstr "isključivo dugme"
5969 #: oleacc.rc:73
5970 msgid "combo box"
5971 msgstr "kombinovani spisak"
5973 #: oleacc.rc:74
5974 msgid "drop down"
5975 msgstr "padajući meni"
5977 #: oleacc.rc:75
5978 msgid "progress bar"
5979 msgstr "linija toka"
5981 #: oleacc.rc:76
5982 msgid "dial"
5983 msgstr "pozovi"
5985 #: oleacc.rc:77
5986 msgid "hot key field"
5987 msgstr "polje za prečice"
5989 #: oleacc.rc:78
5990 msgid "slider"
5991 msgstr "klizač"
5993 #: oleacc.rc:79
5994 msgid "spin box"
5995 msgstr "vrteće dugme"
5997 #: oleacc.rc:80
5998 msgid "diagram"
5999 msgstr "dijagram"
6001 #: oleacc.rc:81
6002 msgid "animation"
6003 msgstr "animacija"
6005 #: oleacc.rc:82
6006 msgid "equation"
6007 msgstr "jednačina"
6009 #: oleacc.rc:83
6010 msgid "drop down button"
6011 msgstr "padajuće dugme"
6013 #: oleacc.rc:84
6014 msgid "menu button"
6015 msgstr "dugme menija"
6017 #: oleacc.rc:85
6018 msgid "grid drop down button"
6019 msgstr "umreži padajuće dugme"
6021 #: oleacc.rc:86
6022 msgid "white space"
6023 msgstr "razmak"
6025 #: oleacc.rc:87
6026 msgid "page tab list"
6027 msgstr "spisak listova"
6029 #: oleacc.rc:88
6030 msgid "clock"
6031 msgstr "časovnik"
6033 #: oleacc.rc:89
6034 msgid "split button"
6035 msgstr "dugme za deljenje"
6037 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6038 msgid "IP address"
6039 msgstr "IP adresa"
6041 #: oleacc.rc:91
6042 msgid "outline button"
6043 msgstr "kontura dugme"
6045 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6046 msgid "True"
6047 msgstr "Tačno"
6049 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6050 msgid "False"
6051 msgstr "Netačno"
6053 #: oleaut32.rc:31
6054 msgid "On"
6055 msgstr "Uključeno"
6057 #: oleaut32.rc:32
6058 msgid "Off"
6059 msgstr "Isključeno"
6061 #: oledlg.rc:25
6062 msgid "Insert a new %s object into your document"
6063 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6065 #: oledlg.rc:26
6066 msgid ""
6067 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6068 "may activate it using the program which created it."
6069 msgstr ""
6070 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6071 "koristeći program koji ga je napravio."
6073 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Browse"
6076 msgstr ""
6077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6078 "Potraži\n"
6079 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6080 "Razgledaj"
6082 #: oledlg.rc:28
6083 msgid ""
6084 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6085 "control."
6086 msgstr ""
6087 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6089 #: oledlg.rc:29
6090 msgid "Add Control"
6091 msgstr "Dodaj kontrolu"
6093 #: oledlg.rc:34
6094 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6095 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6097 #: oledlg.rc:35
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6100 "activate it using %s."
6101 msgstr ""
6102 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6103 "%s."
6105 #: oledlg.rc:36
6106 msgid ""
6107 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6108 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6109 msgstr ""
6110 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6111 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6113 #: oledlg.rc:37
6114 msgid ""
6115 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6116 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6117 "your document."
6118 msgstr ""
6119 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6120 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6122 #: oledlg.rc:38
6123 msgid ""
6124 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6125 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6126 "in your document."
6127 msgstr ""
6128 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6129 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6131 #: oledlg.rc:39
6132 msgid ""
6133 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6134 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6135 "be reflected in your document."
6136 msgstr ""
6137 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6138 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6140 #: oledlg.rc:40
6141 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6142 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6144 #: oledlg.rc:41
6145 msgid "Unknown Type"
6146 msgstr "Nepoznata vrsta"
6148 #: oledlg.rc:42
6149 msgid "Unknown Source"
6150 msgstr "Nepoznat izvor"
6152 #: oledlg.rc:43
6153 msgid "the program which created it"
6154 msgstr "program koji ga je napravio"
6156 #: sane.rc:31
6157 msgctxt "unit: pixels"
6158 msgid "px"
6159 msgstr "px"
6161 #: sane.rc:32
6162 msgctxt "unit: bits"
6163 msgid "b"
6164 msgstr "b"
6166 #: sane.rc:34
6167 msgctxt "unit: dots/inch"
6168 msgid "dpi"
6169 msgstr "tpi"
6171 #: sane.rc:35
6172 msgctxt "unit: percent"
6173 msgid "%"
6174 msgstr "%"
6176 #: sane.rc:36
6177 msgctxt "unit: microseconds"
6178 msgid "us"
6179 msgstr "µs"
6181 #: setupapi.rc:28
6182 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6183 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6185 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6186 msgid "Unknown"
6187 msgstr "Nepoznato"
6189 #: setupapi.rc:30
6190 msgid "Copy files from:"
6191 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6193 #: setupapi.rc:31
6194 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6195 msgstr ""
6196 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6198 #: shdoclc.rc:39
6199 msgid "F&orward"
6200 msgstr "N&apred"
6202 #: shdoclc.rc:41
6203 msgid "&Save Background As..."
6204 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6206 #: shdoclc.rc:42
6207 msgid "Set As Back&ground"
6208 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6210 #: shdoclc.rc:43
6211 msgid "&Copy Background"
6212 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6214 #: shdoclc.rc:44
6215 msgid "Set as &Desktop Item"
6216 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6218 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6219 msgid "Select &All"
6220 msgstr "Izaberi &sve"
6222 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6223 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6224 msgid "&Paste"
6225 msgstr "&Ubaci"
6227 #: shdoclc.rc:49
6228 msgid "Create Shor&tcut"
6229 msgstr "Napravi &prečicu"
6231 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6232 msgid "Add to &Favorites..."
6233 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6235 #: shdoclc.rc:51
6236 msgid "&View Source"
6237 msgstr "&Prikaži izvor"
6239 #: shdoclc.rc:53
6240 msgid "&Encoding"
6241 msgstr "&Kodni raspored"
6243 #: shdoclc.rc:55
6244 msgid "Pr&int"
6245 msgstr "&Štampaj"
6247 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6248 msgid "&Open Link"
6249 msgstr "&Otvori vezu"
6251 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6252 msgid "Open Link in &New Window"
6253 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6255 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6256 msgid "Save Target &As..."
6257 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6259 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6260 msgid "&Print Target"
6261 msgstr "&Štampaj objekat"
6263 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6264 msgid "S&how Picture"
6265 msgstr "&Prikaži sliku"
6267 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6268 msgid "&Save Picture As..."
6269 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6271 #: shdoclc.rc:70
6272 msgid "&E-mail Picture..."
6273 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6275 #: shdoclc.rc:71
6276 msgid "Pr&int Picture..."
6277 msgstr "Štampaj &sliku..."
6279 #: shdoclc.rc:72
6280 msgid "&Go to My Pictures"
6281 msgstr "Pređi na &fotografije"
6283 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6284 msgid "Set as Back&ground"
6285 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6287 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6288 msgid "Set as &Desktop Item..."
6289 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6291 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6292 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6293 msgid "Cu&t"
6294 msgstr "&Iseci"
6296 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6297 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6298 #: wordpad.rc:102
6299 msgid "&Copy"
6300 msgstr "&Umnoži"
6302 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6303 msgid "Copy Shor&tcut"
6304 msgstr "Umnoži &prečicu"
6306 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6307 msgid "P&roperties"
6308 msgstr "&Svojstva"
6310 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6311 #, fuzzy
6312 msgid "&Undo"
6313 msgstr ""
6314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "&Opozovi\n"
6316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6317 "&Opozivi"
6319 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6320 msgid "&Delete"
6321 msgstr "Iz&briši"
6323 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6324 #, fuzzy
6325 msgid "&Select"
6326 msgstr ""
6327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6328 "&Izbor\n"
6329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6330 "&Izaberi"
6332 #: shdoclc.rc:102
6333 msgid "&Cell"
6334 msgstr "&Ćelija"
6336 #: shdoclc.rc:103
6337 msgid "&Row"
6338 msgstr "&Red"
6340 #: shdoclc.rc:104
6341 msgid "&Column"
6342 msgstr "&Kolona"
6344 #: shdoclc.rc:105
6345 msgid "&Table"
6346 msgstr "&Tabela"
6348 #: shdoclc.rc:108
6349 msgid "&Cell Properties"
6350 msgstr "Svojstva &ćelije"
6352 #: shdoclc.rc:109
6353 msgid "&Table Properties"
6354 msgstr "Svojstva &tabele"
6356 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6357 msgid "Paste"
6358 msgstr "Ubaci"
6360 #: shdoclc.rc:118
6361 msgid "&Print"
6362 msgstr "&Štampaj"
6364 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6365 msgid "&Open"
6366 msgstr "&Otvori"
6368 #: shdoclc.rc:125
6369 msgid "Open in &New Window"
6370 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6372 #: shdoclc.rc:129
6373 msgid "Cut"
6374 msgstr "Iseci"
6376 #: shdoclc.rc:152
6377 msgid "&Save Video As..."
6378 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6380 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6381 msgid "Play"
6382 msgstr "Reprodukuj"
6384 #: shdoclc.rc:189
6385 msgid "Rewind"
6386 msgstr "Premotaj"
6388 #: shdoclc.rc:196
6389 msgid "Trace Tags"
6390 msgstr "Prateće oznake"
6392 #: shdoclc.rc:197
6393 msgid "Resource Failures"
6394 msgstr "Neuspesi resursa"
6396 #: shdoclc.rc:198
6397 msgid "Dump Tracking Info"
6398 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6400 #: shdoclc.rc:199
6401 msgid "Debug Break"
6402 msgstr "Prekid"
6404 #: shdoclc.rc:200
6405 msgid "Debug View"
6406 msgstr "Prikaz"
6408 #: shdoclc.rc:201
6409 msgid "Dump Tree"
6410 msgstr "Ispiši stablo"
6412 #: shdoclc.rc:202
6413 msgid "Dump Lines"
6414 msgstr "Ispiši linije"
6416 #: shdoclc.rc:203
6417 msgid "Dump DisplayTree"
6418 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6420 #: shdoclc.rc:204
6421 msgid "Dump FormatCaches"
6422 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6424 #: shdoclc.rc:205
6425 msgid "Dump LayoutRects"
6426 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6428 #: shdoclc.rc:206
6429 msgid "Memory Monitor"
6430 msgstr "Nadgledanje memorije"
6432 #: shdoclc.rc:207
6433 msgid "Performance Meters"
6434 msgstr "Merač performansi"
6436 #: shdoclc.rc:208
6437 msgid "Save HTML"
6438 msgstr "Sačuvaj HTML"
6440 #: shdoclc.rc:210
6441 msgid "&Browse View"
6442 msgstr "&Razgledanje"
6444 #: shdoclc.rc:211
6445 msgid "&Edit View"
6446 msgstr "&Uređivanje"
6448 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6449 msgid "Scroll Here"
6450 msgstr "Klizaj ovde"
6452 #: shdoclc.rc:218
6453 msgid "Top"
6454 msgstr "Vrh"
6456 #: shdoclc.rc:219
6457 msgid "Bottom"
6458 msgstr "Dno"
6460 #: shdoclc.rc:221
6461 msgid "Page Up"
6462 msgstr "Nagore"
6464 #: shdoclc.rc:222
6465 msgid "Page Down"
6466 msgstr "Nadole"
6468 #: shdoclc.rc:224
6469 msgid "Scroll Up"
6470 msgstr "Pomeri nagore"
6472 #: shdoclc.rc:225
6473 msgid "Scroll Down"
6474 msgstr "Pomeri nadole"
6476 #: shdoclc.rc:232
6477 msgid "Left Edge"
6478 msgstr "Leva ivica"
6480 #: shdoclc.rc:233
6481 msgid "Right Edge"
6482 msgstr "Desna ivica"
6484 #: shdoclc.rc:235
6485 msgid "Page Left"
6486 msgstr "Nalevo"
6488 #: shdoclc.rc:236
6489 msgid "Page Right"
6490 msgstr "Nadesno"
6492 #: shdoclc.rc:238
6493 msgid "Scroll Left"
6494 msgstr "Pomeri nalevo"
6496 #: shdoclc.rc:239
6497 msgid "Scroll Right"
6498 msgstr "Pomeri nadesno"
6500 #: shdoclc.rc:25
6501 msgid "Wine Internet Explorer"
6502 msgstr "Wine Internet Explorer"
6504 #: shdoclc.rc:30
6505 msgid "&w&bPage &p"
6506 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6508 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6509 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6510 msgid "Lar&ge Icons"
6511 msgstr "&Velike ikonice"
6513 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6514 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6515 msgid "S&mall Icons"
6516 msgstr "&Male ikonice"
6518 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6519 msgid "&List"
6520 msgstr "&Spisak"
6522 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6523 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6524 msgid "&Details"
6525 msgstr "&Detalji"
6527 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6528 msgid "Arrange &Icons"
6529 msgstr "Poređaj &ikonice"
6531 #: shell32.rc:50
6532 msgid "By &Name"
6533 msgstr "Po &nazivu"
6535 #: shell32.rc:51
6536 msgid "By &Type"
6537 msgstr "Po &vrsti"
6539 #: shell32.rc:52
6540 msgid "By &Size"
6541 msgstr "Po &veličini"
6543 #: shell32.rc:53
6544 msgid "By &Date"
6545 msgstr "Po &datumu"
6547 #: shell32.rc:55
6548 msgid "&Auto Arrange"
6549 msgstr "&Automatski poređaj"
6551 #: shell32.rc:57
6552 msgid "Line up Icons"
6553 msgstr "Poravnaj ikonice"
6555 #: shell32.rc:62
6556 msgid "Paste as Link"
6557 msgstr "Ubaci kao vezu"
6559 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6560 msgid "New"
6561 msgstr "Novo"
6563 #: shell32.rc:66
6564 msgid "New &Folder"
6565 msgstr "Nova &fascikla"
6567 #: shell32.rc:67
6568 msgid "New &Link"
6569 msgstr "Nova &veza"
6571 #: shell32.rc:71
6572 msgid "Properties"
6573 msgstr "Svojstva"
6575 #: shell32.rc:82
6576 #, fuzzy
6577 msgctxt "recycle bin"
6578 msgid "&Restore"
6579 msgstr "&Povrati"
6581 #: shell32.rc:83
6582 msgid "&Erase"
6583 msgstr ""
6585 #: shell32.rc:95
6586 msgid "E&xplore"
6587 msgstr "&Pretraži"
6589 #: shell32.rc:98
6590 msgid "C&ut"
6591 msgstr "&Iseci"
6593 #: shell32.rc:101
6594 msgid "Create &Link"
6595 msgstr "Napravi &vezu"
6597 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6598 msgid "&Rename"
6599 msgstr "Pr&eimenuj"
6601 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6602 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6603 #, fuzzy
6604 msgid "E&xit"
6605 msgstr ""
6606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "&Izlaz\n"
6608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "I&zlaz"
6611 #: shell32.rc:127
6612 #, fuzzy
6613 msgid "&About Control Panel"
6614 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6616 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6617 msgid "Size"
6618 msgstr "Veličina"
6620 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6621 msgid "Type"
6622 msgstr "Vrsta"
6624 #: shell32.rc:137
6625 msgid "Modified"
6626 msgstr "Izmenjeno"
6628 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6629 msgid "Attributes"
6630 msgstr "Osobine"
6632 #: shell32.rc:140
6633 msgid "Size available"
6634 msgstr "Dostupno"
6636 #: shell32.rc:142
6637 msgid "Comments"
6638 msgstr "Komentari"
6640 #: shell32.rc:143
6641 msgid "Owner"
6642 msgstr "Vlasnik"
6644 #: shell32.rc:144
6645 msgid "Group"
6646 msgstr "Grupa"
6648 #: shell32.rc:145
6649 msgid "Original location"
6650 msgstr "Originalna lokacija"
6652 #: shell32.rc:146
6653 msgid "Date deleted"
6654 msgstr "Datum brisanja"
6656 #: shell32.rc:156
6657 msgid "Control Panel"
6658 msgstr "Upravljački panel"
6660 #: shell32.rc:163
6661 msgid "Select"
6662 msgstr "Izaberi"
6664 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6665 msgid "Open"
6666 msgstr "Otvori"
6668 #: shell32.rc:186
6669 msgid "Restart"
6670 msgstr "Ponovno pokretanje"
6672 #: shell32.rc:187
6673 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6674 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6676 #: shell32.rc:188
6677 msgid "Shutdown"
6678 msgstr "Gašenje"
6680 #: shell32.rc:189
6681 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6682 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6684 #: shell32.rc:199
6685 msgid "Start Menu\\Programs"
6686 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6688 #: shell32.rc:201
6689 msgid "Favorites"
6690 msgstr "Omiljeno"
6692 #: shell32.rc:202
6693 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6694 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6696 #: shell32.rc:203
6697 msgid "Recent"
6698 msgstr "Skorašnje"
6700 #: shell32.rc:204
6701 msgid "SendTo"
6702 msgstr "Pošalji u"
6704 #: shell32.rc:205
6705 msgid "Start Menu"
6706 msgstr "„Start“ meni"
6708 #: shell32.rc:206
6709 msgid "My Music"
6710 msgstr "Muzika"
6712 #: shell32.rc:207
6713 msgid "My Videos"
6714 msgstr "Video snimci"
6716 #: shell32.rc:208
6717 #, fuzzy
6718 msgctxt "directory"
6719 msgid "Desktop"
6720 msgstr "Radna površina"
6722 #: shell32.rc:209
6723 msgid "NetHood"
6724 msgstr "Internet"
6726 #: shell32.rc:210
6727 msgid "Templates"
6728 msgstr "Šabloni"
6730 #: shell32.rc:211
6731 msgid "Application Data"
6732 msgstr "Programski podaci"
6734 #: shell32.rc:212
6735 msgid "PrintHood"
6736 msgstr "Štampači"
6738 #: shell32.rc:213
6739 msgid "Local Settings\\Application Data"
6740 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6742 #: shell32.rc:214
6743 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6744 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6746 #: shell32.rc:215
6747 msgid "Cookies"
6748 msgstr "Kolačići"
6750 #: shell32.rc:216
6751 msgid "Local Settings\\History"
6752 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6754 #: shell32.rc:217
6755 msgid "Program Files"
6756 msgstr "Programi"
6758 #: shell32.rc:219
6759 msgid "My Pictures"
6760 msgstr "Slike"
6762 #: shell32.rc:220
6763 msgid "Program Files\\Common Files"
6764 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6766 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6767 msgid "Documents"
6768 msgstr "Dokumenti"
6770 #: shell32.rc:223
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6772 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6774 #: shell32.rc:224
6775 msgid "Music"
6776 msgstr "Muzika"
6778 #: shell32.rc:225
6779 msgid "Pictures"
6780 msgstr "Slike"
6782 #: shell32.rc:226
6783 msgid "Videos"
6784 msgstr "Video snimci"
6786 #: shell32.rc:227
6787 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6788 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6790 #: shell32.rc:218
6791 msgid "Program Files (x86)"
6792 msgstr "Programi (x86)"
6794 #: shell32.rc:221
6795 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6796 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6798 #: shell32.rc:228
6799 msgid "Contacts"
6800 msgstr "Kontakti"
6802 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6803 msgid "Links"
6804 msgstr "Veze"
6806 #: shell32.rc:230
6807 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6808 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6810 #: shell32.rc:231
6811 msgid "Music\\Playlists"
6812 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6814 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6815 msgid "Downloads"
6816 msgstr "Prijemi"
6818 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6819 msgid "Status"
6820 msgstr "Stanje"
6822 #: shell32.rc:149
6823 msgid "Location"
6824 msgstr "Lokacija"
6826 #: shell32.rc:150
6827 msgid "Model"
6828 msgstr "Model"
6830 #: shell32.rc:233
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6832 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6834 #: shell32.rc:234
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6836 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6838 #: shell32.rc:235
6839 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6840 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6842 #: shell32.rc:236
6843 msgid "Music\\Sample Music"
6844 msgstr "Muzika\\Primerci"
6846 #: shell32.rc:237
6847 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6848 msgstr "Slike\\Primerci"
6850 #: shell32.rc:238
6851 msgid "Music\\Sample Playlists"
6852 msgstr "Muzika\\Primerci"
6854 #: shell32.rc:239
6855 msgid "Videos\\Sample Videos"
6856 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6858 #: shell32.rc:240
6859 msgid "Saved Games"
6860 msgstr "Sačuvane igre"
6862 #: shell32.rc:241
6863 msgid "Searches"
6864 msgstr "Pretrage"
6866 #: shell32.rc:242
6867 msgid "Users"
6868 msgstr "Korisnici"
6870 #: shell32.rc:243
6871 msgid "OEM Links"
6872 msgstr "OEM veze"
6874 #: shell32.rc:246
6875 msgid "AppData\\LocalLow"
6876 msgstr "AppData\\LocalLow"
6878 #: shell32.rc:166
6879 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6880 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6882 #: shell32.rc:167
6883 msgid "Error during creation of a new folder"
6884 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6886 #: shell32.rc:168
6887 msgid "Confirm file deletion"
6888 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6890 #: shell32.rc:169
6891 msgid "Confirm folder deletion"
6892 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6894 #: shell32.rc:170
6895 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6896 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6898 #: shell32.rc:171
6899 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6900 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6902 #: shell32.rc:178
6903 msgid "Confirm file overwrite"
6904 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6906 #: shell32.rc:177
6907 msgid ""
6908 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6909 "\n"
6910 "Do you want to replace it?"
6911 msgstr ""
6912 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6913 "\n"
6914 "Želite li da je zamenite?"
6916 #: shell32.rc:172
6917 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6918 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6920 #: shell32.rc:174
6921 msgid ""
6922 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6923 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6925 #: shell32.rc:173
6926 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6927 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6929 #: shell32.rc:175
6930 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6931 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6933 #: shell32.rc:176
6934 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6935 msgstr ""
6936 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6938 #: shell32.rc:183
6939 msgid ""
6940 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6941 "\n"
6942 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6943 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6944 "the folder?"
6945 msgstr ""
6946 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6947 "\n"
6948 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6949 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6950 "umnožite\n"
6951 "fasciklu?"
6953 #: shell32.rc:248
6954 msgid "New Folder"
6955 msgstr "Nova fascikla"
6957 #: shell32.rc:250
6958 msgid "Wine Control Panel"
6959 msgstr "Wine upravljački panel"
6961 #: shell32.rc:192
6962 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6963 msgstr ""
6964 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6965 "greška)"
6967 #: shell32.rc:193
6968 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6969 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6971 #: shell32.rc:195
6972 msgid "Executable files (*.exe)"
6973 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6975 #: shell32.rc:254
6976 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6977 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6979 #: shell32.rc:256
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6982 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6984 #: shell32.rc:257
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6987 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6989 #: shell32.rc:258
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Confirm deletion"
6992 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6994 #: shell32.rc:259
6995 #, fuzzy
6996 msgid ""
6997 "A file already exists at the path %1.\n"
6998 "\n"
6999 "Do you want to replace it?"
7000 msgstr ""
7001 "Datoteka već postoji.\n"
7002 "Želite li da je zamenite?"
7004 #: shell32.rc:260
7005 #, fuzzy
7006 msgid ""
7007 "A folder already exists at the path %1.\n"
7008 "\n"
7009 "Do you want to replace it?"
7010 msgstr ""
7011 "Datoteka već postoji.\n"
7012 "Želite li da je zamenite?"
7014 #: shell32.rc:261
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Confirm overwrite"
7017 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7019 #: shell32.rc:278
7020 msgid ""
7021 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7022 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7023 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7024 "any later version.\n"
7025 "\n"
7026 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7029 "more details.\n"
7030 "\n"
7031 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7032 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7033 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:266
7037 msgid "Wine License"
7038 msgstr "Wine licenca"
7040 #: shell32.rc:155
7041 msgid "Trash"
7042 msgstr "Smeće"
7044 #: shlwapi.rc:27
7045 #, fuzzy
7046 msgid "%d bytes"
7047 msgstr "%ld bajtova"
7049 #: shlwapi.rc:28
7050 #, fuzzy
7051 msgctxt "time unit: hours"
7052 msgid " hr"
7053 msgstr " č."
7055 #: shlwapi.rc:29
7056 #, fuzzy
7057 msgctxt "time unit: minutes"
7058 msgid " min"
7059 msgstr " min."
7061 #: shlwapi.rc:30
7062 #, fuzzy
7063 msgctxt "time unit: seconds"
7064 msgid " sec"
7065 msgstr " sek."
7067 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "window"
7070 msgid "&Restore"
7071 msgstr "&Povrati"
7073 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7074 msgid "&Move"
7075 msgstr "Pr&emesti"
7077 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7078 msgid "&Size"
7079 msgstr "&Veličina"
7081 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7082 msgid "Mi&nimize"
7083 msgstr "&Umanji"
7085 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7086 msgid "Ma&ximize"
7087 msgstr "U&većaj"
7089 #: user32.rc:33
7090 msgid "&Close\tAlt-F4"
7091 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7093 #: user32.rc:35
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&About Wine"
7096 msgstr "&O Beležnici"
7098 #: user32.rc:46
7099 #, fuzzy
7100 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7101 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7103 #: user32.rc:48
7104 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7105 msgstr ""
7107 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7108 msgid "Error"
7109 msgstr "Greška"
7111 #: user32.rc:69
7112 msgid "&More Windows..."
7113 msgstr "&Više prozora..."
7115 #: wininet.rc:25
7116 msgid "LAN Connection"
7117 msgstr "LAN veza"
7119 #: wininet.rc:26
7120 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgstr ""
7123 #: wininet.rc:27
7124 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgstr ""
7127 #: wininet.rc:28
7128 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7129 msgstr ""
7131 #: wininet.rc:29
7132 msgid ""
7133 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:28
7137 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgstr ""
7140 #: winmm.rc:29
7141 msgid "Undefined external error."
7142 msgstr ""
7144 #: winmm.rc:30
7145 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:31
7149 msgid "The driver was not enabled."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:32
7153 msgid ""
7154 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7155 "again."
7156 msgstr ""
7158 #: winmm.rc:33
7159 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgstr ""
7162 #: winmm.rc:34
7163 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:35
7167 msgid ""
7168 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7169 "increase available memory, and then try again."
7170 msgstr ""
7172 #: winmm.rc:36
7173 msgid ""
7174 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7175 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgstr ""
7178 #: winmm.rc:37
7179 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:38
7183 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:39
7187 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7188 msgstr ""
7190 #: winmm.rc:42
7191 msgid ""
7192 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7193 "Capabilities function to determine the supported formats."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7197 msgid ""
7198 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7199 "device, or wait until the data is finished playing."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:44
7203 msgid ""
7204 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7205 "header, and then try again."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:45
7209 msgid ""
7210 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7211 "and then try again."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:48
7215 msgid ""
7216 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7217 "header, and then try again."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:50
7221 msgid ""
7222 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7223 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:51
7227 msgid ""
7228 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7229 "transmitted, and then try again."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:52
7233 msgid ""
7234 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7235 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:53
7239 msgid ""
7240 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7241 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgstr ""
7244 #: winmm.rc:56
7245 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:57
7249 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgstr ""
7252 #: winmm.rc:58
7253 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:59
7257 msgid ""
7258 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7259 "or contact the device manufacturer."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:60
7263 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7264 msgstr ""
7266 #: winmm.rc:61
7267 msgid ""
7268 "Not enough memory available for this task.\n"
7269 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7270 "again."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:62
7274 msgid ""
7275 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7276 "unique alias."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:63
7280 msgid ""
7281 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgstr ""
7284 #: winmm.rc:64
7285 msgid "No command was specified."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:65
7289 msgid ""
7290 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7291 "size of the buffer."
7292 msgstr ""
7294 #: winmm.rc:66
7295 msgid ""
7296 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7297 "one."
7298 msgstr ""
7300 #: winmm.rc:67
7301 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:68
7305 msgid ""
7306 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7307 "manufacturer about obtaining a new driver."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:69
7311 msgid ""
7312 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7313 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:70
7317 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgstr ""
7320 #: winmm.rc:71
7321 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:72
7325 msgid ""
7326 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:73
7330 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:74
7334 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:75
7338 msgid ""
7339 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7340 "access error."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:76
7344 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:77
7348 msgid ""
7349 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7350 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:78
7354 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:79
7358 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:80
7362 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:81
7366 msgid ""
7367 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7368 "still connected to the network."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:82
7372 msgid ""
7373 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7374 "device name is spelled correctly."
7375 msgstr ""
7377 #: winmm.rc:83
7378 msgid ""
7379 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7380 "again."
7381 msgstr ""
7383 #: winmm.rc:84
7384 msgid ""
7385 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7386 "alias."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:85
7390 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:86
7394 msgid ""
7395 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7396 "parameter with each 'open' command."
7397 msgstr ""
7399 #: winmm.rc:87
7400 msgid ""
7401 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7402 "Please supply one."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:88
7406 msgid ""
7407 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7408 "documentation for valid formats."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:89
7412 msgid ""
7413 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7414 "supply one."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:90
7418 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:91
7422 msgid ""
7423 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7424 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:92
7428 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:93
7432 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:94
7436 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:95
7440 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:96
7444 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7445 msgstr ""
7447 #: winmm.rc:97
7448 msgid ""
7449 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7450 "sequence, and then try again."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:98
7454 msgid ""
7455 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7456 "the device is closed, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:99
7460 msgid ""
7461 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7462 "characters, followed by a period and an extension."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:100
7466 msgid ""
7467 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:101
7471 msgid ""
7472 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7473 "in Control Panel to install the device."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:102
7477 msgid ""
7478 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7479 "restarting your computer."
7480 msgstr ""
7482 #: winmm.rc:103
7483 msgid ""
7484 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7485 "cannot change directories."
7486 msgstr ""
7488 #: winmm.rc:104
7489 msgid ""
7490 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7491 "change drives."
7492 msgstr ""
7494 #: winmm.rc:105
7495 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:106
7499 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:107
7503 msgid ""
7504 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:108
7508 msgid ""
7509 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7510 "until a wave device is free, and then try again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:109
7514 msgid ""
7515 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7516 "until the device is free, and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:110
7520 msgid ""
7521 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7522 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:111
7526 msgid ""
7527 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7528 "until the device is free, and then try again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:112
7532 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:113
7536 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:114
7540 msgid ""
7541 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7542 "the Drivers option to install the wave device."
7543 msgstr ""
7545 #: winmm.rc:115
7546 msgid ""
7547 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7548 "format."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:116
7552 msgid ""
7553 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7554 "the Drivers option to install the wave device."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:117
7558 msgid ""
7559 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7560 "format."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:122
7564 msgid ""
7565 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7566 "You can't use them together."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:124
7570 msgid ""
7571 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7572 "again."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:127
7576 msgid ""
7577 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7578 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:125
7582 msgid ""
7583 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7584 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7585 "setup."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:126
7589 msgid "An error occurred with the specified port."
7590 msgstr ""
7592 #: winmm.rc:129
7593 msgid ""
7594 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7595 "these applications; then, try again."
7596 msgstr ""
7598 #: winmm.rc:128
7599 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7600 msgstr ""
7602 #: winmm.rc:123
7603 msgid ""
7604 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7605 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgstr ""
7608 #: winmm.rc:118
7609 msgid "There is no display window."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:119
7613 msgid "Could not create or use window."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:120
7617 msgid ""
7618 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7619 "check your disk or network connection."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:121
7623 msgid ""
7624 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7625 "are still connected to the network."
7626 msgstr ""
7628 #: winspool.rc:28
7629 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7630 msgstr ""
7631 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7633 #: winspool.rc:29
7634 msgid "Unable to create the output file."
7635 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7637 #: wldap32.rc:27
7638 msgid "Success"
7639 msgstr "Uspeh"
7641 #: wldap32.rc:28
7642 msgid "Operations Error"
7643 msgstr "Greška u radnjama"
7645 #: wldap32.rc:29
7646 msgid "Protocol Error"
7647 msgstr "Greška u protokolu"
7649 #: wldap32.rc:30
7650 msgid "Time Limit Exceeded"
7651 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7653 #: wldap32.rc:31
7654 msgid "Size Limit Exceeded"
7655 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7657 #: wldap32.rc:32
7658 msgid "Compare False"
7659 msgstr "Netačno"
7661 #: wldap32.rc:33
7662 msgid "Compare True"
7663 msgstr "Tačno"
7665 #: wldap32.rc:34
7666 msgid "Authentication Method Not Supported"
7667 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7669 #: wldap32.rc:35
7670 msgid "Strong Authentication Required"
7671 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7673 #: wldap32.rc:36
7674 msgid "Referral (v2)"
7675 msgstr "Upućivač (v2)"
7677 #: wldap32.rc:37
7678 msgid "Referral"
7679 msgstr "Upućivač"
7681 #: wldap32.rc:38
7682 msgid "Administration Limit Exceeded"
7683 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7685 #: wldap32.rc:39
7686 msgid "Unavailable Critical Extension"
7687 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7689 #: wldap32.rc:40
7690 msgid "Confidentiality Required"
7691 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7693 #: wldap32.rc:43
7694 msgid "No Such Attribute"
7695 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7697 #: wldap32.rc:44
7698 msgid "Undefined Type"
7699 msgstr "Neodređena vrsta"
7701 #: wldap32.rc:45
7702 msgid "Inappropriate Matching"
7703 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7705 #: wldap32.rc:46
7706 msgid "Constraint Violation"
7707 msgstr "Ograničenje kršenja"
7709 #: wldap32.rc:47
7710 msgid "Attribute Or Value Exists"
7711 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7713 #: wldap32.rc:48
7714 msgid "Invalid Syntax"
7715 msgstr "Neispravna sintaksa"
7717 #: wldap32.rc:59
7718 msgid "No Such Object"
7719 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7721 #: wldap32.rc:60
7722 msgid "Alias Problem"
7723 msgstr "Problem u pseudonimu"
7725 #: wldap32.rc:61
7726 msgid "Invalid DN Syntax"
7727 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7729 #: wldap32.rc:62
7730 msgid "Is Leaf"
7731 msgstr "je list"
7733 #: wldap32.rc:63
7734 msgid "Alias Dereference Problem"
7735 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7737 #: wldap32.rc:75
7738 msgid "Inappropriate Authentication"
7739 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7741 #: wldap32.rc:76
7742 msgid "Invalid Credentials"
7743 msgstr "Neispravni akreditivi"
7745 #: wldap32.rc:77
7746 msgid "Insufficient Rights"
7747 msgstr "Nedovoljna prava"
7749 #: wldap32.rc:78
7750 msgid "Busy"
7751 msgstr "Zauzeto"
7753 #: wldap32.rc:79
7754 msgid "Unavailable"
7755 msgstr "Nedostupno"
7757 #: wldap32.rc:80
7758 msgid "Unwilling To Perform"
7759 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7761 #: wldap32.rc:81
7762 msgid "Loop Detected"
7763 msgstr "Pronađena je petlja"
7765 #: wldap32.rc:87
7766 msgid "Sort Control Missing"
7767 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7769 #: wldap32.rc:88
7770 msgid "Index range error"
7771 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7773 #: wldap32.rc:91
7774 msgid "Naming Violation"
7775 msgstr "Kršenje imenovanja"
7777 #: wldap32.rc:92
7778 msgid "Object Class Violation"
7779 msgstr "Kršenje klase objekata"
7781 #: wldap32.rc:93
7782 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7783 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7785 #: wldap32.rc:94
7786 msgid "Not allowed on RDN"
7787 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7789 #: wldap32.rc:95
7790 msgid "Already Exists"
7791 msgstr "Već postoji"
7793 #: wldap32.rc:96
7794 msgid "No Object Class Mods"
7795 msgstr "Neme klase objekata"
7797 #: wldap32.rc:97
7798 msgid "Results Too Large"
7799 msgstr "Rezultati su preveliki"
7801 #: wldap32.rc:98
7802 msgid "Affects Multiple DSAs"
7803 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7805 #: wldap32.rc:107
7806 msgid "Other"
7807 msgstr "Ostalo"
7809 #: wldap32.rc:108
7810 msgid "Server Down"
7811 msgstr "Server trenutno ne radi"
7813 #: wldap32.rc:109
7814 msgid "Local Error"
7815 msgstr "Lokalna greška"
7817 #: wldap32.rc:110
7818 msgid "Encoding Error"
7819 msgstr "Greška u kodiranju"
7821 #: wldap32.rc:111
7822 msgid "Decoding Error"
7823 msgstr "Greška u dekodiranju"
7825 #: wldap32.rc:112
7826 msgid "Timeout"
7827 msgstr "Vreme isteka"
7829 #: wldap32.rc:113
7830 msgid "Auth Unknown"
7831 msgstr "Nepoznat identitet"
7833 #: wldap32.rc:114
7834 msgid "Filter Error"
7835 msgstr "Greška u filteru"
7837 #: wldap32.rc:115
7838 msgid "User Cancelled"
7839 msgstr "Korisnik je otkazan"
7841 #: wldap32.rc:116
7842 msgid "Parameter Error"
7843 msgstr "Greška u parametru"
7845 #: wldap32.rc:117
7846 msgid "No Memory"
7847 msgstr "Nema memorije"
7849 #: wldap32.rc:118
7850 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7851 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7853 #: wldap32.rc:119
7854 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7855 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7857 #: wldap32.rc:120
7858 msgid "Specified control was not found in message"
7859 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7861 #: wldap32.rc:121
7862 msgid "No result present in message"
7863 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7865 #: wldap32.rc:122
7866 msgid "More results returned"
7867 msgstr "Više rezultata"
7869 #: wldap32.rc:123
7870 msgid "Loop while handling referrals"
7871 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7873 #: wldap32.rc:124
7874 msgid "Referral hop limit exceeded"
7875 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7877 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7878 msgid ""
7879 "Not Yet Implemented\n"
7880 "\n"
7881 msgstr ""
7883 #: attrib.rc:28
7884 #, fuzzy
7885 msgid "%1: File Not Found\n"
7886 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7888 #: attrib.rc:47
7889 msgid ""
7890 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7891 "\n"
7892 "Syntax:\n"
7893 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7894 "       [/S [/D]]\n"
7895 "\n"
7896 "Where:\n"
7897 "\n"
7898 "  +   Sets an attribute.\n"
7899 "  -   Clears an attribute.\n"
7900 "  R   Read-only file attribute.\n"
7901 "  A   Archive file attribute.\n"
7902 "  S   System file attribute.\n"
7903 "  H   Hidden file attribute.\n"
7904 "  [drive:][path][filename]\n"
7905 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7906 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7907 "  /D  Processes folders as well.\n"
7908 msgstr ""
7910 #: clock.rc:29
7911 msgid "Ana&log"
7912 msgstr "&Analogni"
7914 #: clock.rc:30
7915 msgid "Digi&tal"
7916 msgstr "&Digitalni"
7918 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7919 msgid "&Font..."
7920 msgstr ""
7922 #: clock.rc:34
7923 msgid "&Without Titlebar"
7924 msgstr "&Bez naslovne palete"
7926 #: clock.rc:36
7927 msgid "&Seconds"
7928 msgstr "&Sekunde"
7930 #: clock.rc:37
7931 msgid "&Date"
7932 msgstr "&Datum"
7934 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7935 msgid "&Always on Top"
7936 msgstr "&Uvek na vrhu"
7938 #: clock.rc:42
7939 #, fuzzy
7940 msgid "&About Clock"
7941 msgstr "&O časovniku..."
7943 #: clock.rc:48
7944 msgid "Clock"
7945 msgstr "Časovnik"
7947 #: cmd.rc:37
7948 msgid ""
7949 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7950 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7951 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7952 "called procedure.\n"
7953 "\n"
7954 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7955 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: cmd.rc:40
7959 msgid ""
7960 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7961 "default directory.\n"
7962 msgstr ""
7964 #: cmd.rc:41
7965 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:43
7969 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7970 msgstr ""
7972 #: cmd.rc:45
7973 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:46
7977 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: cmd.rc:47
7981 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: cmd.rc:48
7985 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: cmd.rc:49
7989 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: cmd.rc:59
7993 msgid ""
7994 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7995 "\n"
7996 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7997 "on the terminal device before they are executed.\n"
7998 "\n"
7999 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8000 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8001 "preceding it with an @ sign.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: cmd.rc:61
8005 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8006 msgstr ""
8008 #: cmd.rc:69
8009 msgid ""
8010 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8011 "\n"
8012 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8013 "\n"
8014 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8015 "not exist in wine's cmd.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:81
8019 msgid ""
8020 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8021 "batch file.\n"
8022 "\n"
8023 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8024 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8025 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8026 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8027 "label terminates the batch file execution.\n"
8028 "\n"
8029 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:84
8033 msgid ""
8034 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8035 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8036 msgstr ""
8038 #: cmd.rc:94
8039 msgid ""
8040 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8041 "\n"
8042 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8043 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8044 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8045 "\n"
8046 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8047 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:100
8051 msgid ""
8052 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8055 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8056 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:103
8060 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:104
8064 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:111
8068 msgid ""
8069 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8070 "\n"
8071 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8072 "subdirectories\n"
8073 "below the item are moved as well.\n"
8074 "\n"
8075 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:122
8079 msgid ""
8080 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8081 "\n"
8082 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8083 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8084 "PATH command with the new value.\n"
8085 "\n"
8086 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8087 "variable, for example:\n"
8088 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8089 msgstr ""
8091 #: cmd.rc:128
8092 msgid ""
8093 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8094 "\n"
8095 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8096 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8097 msgstr ""
8099 #: cmd.rc:149
8100 msgid ""
8101 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8102 "\n"
8103 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8104 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8105 "\n"
8106 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8107 "\n"
8108 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8109 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8110 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8111 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8112 "\n"
8113 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8114 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8115 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8116 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8117 "\n"
8118 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8119 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:153
8123 msgid ""
8124 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8125 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8126 msgstr ""
8128 #: cmd.rc:156
8129 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:157
8133 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8134 msgstr ""
8136 #: cmd.rc:159
8137 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:160
8141 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8142 msgstr ""
8144 #: cmd.rc:178
8145 msgid ""
8146 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8147 "\n"
8148 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8149 "\n"
8150 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8151 "\n"
8152 "SET <variable>=<value>\n"
8153 "\n"
8154 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8155 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8156 "have embedded spaces.\n"
8157 "\n"
8158 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8159 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8160 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8161 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8162 msgstr ""
8164 #: cmd.rc:183
8165 msgid ""
8166 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8167 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8168 "if called from the command line.\n"
8169 msgstr ""
8171 #: cmd.rc:185
8172 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:187
8176 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8177 msgstr ""
8179 #: cmd.rc:191
8180 msgid ""
8181 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8182 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:200
8186 msgid ""
8187 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8188 "\n"
8189 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8190 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8191 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8192 "\n"
8193 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:203
8197 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:205
8201 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:209
8205 msgid ""
8206 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8207 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:217
8211 msgid ""
8212 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8213 "\n"
8214 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8215 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8216 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8217 "settings are restored.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:220
8221 msgid ""
8222 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8223 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8224 msgstr ""
8226 #: cmd.rc:223
8227 msgid ""
8228 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8229 "PUSHD.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:231
8233 msgid ""
8234 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8235 "\n"
8236 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8237 "\n"
8238 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8239 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8240 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8241 "association, if any.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:242
8245 msgid ""
8246 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8247 "\n"
8248 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8249 "\n"
8250 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8251 "currently defined.\n"
8252 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8253 "if any.\n"
8254 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8255 "associated to the specified file type.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: cmd.rc:244
8259 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8260 msgstr ""
8262 #: cmd.rc:248
8263 msgid ""
8264 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8265 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8266 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:252
8270 msgid ""
8271 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8272 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:289
8276 msgid ""
8277 "CMD built-in commands are:\n"
8278 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8279 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8280 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8281 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8282 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8283 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8284 "COPY\t\tCopy file\n"
8285 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8286 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8287 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8288 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8289 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8290 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8292 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8293 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8294 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8295 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8296 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8297 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8298 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8299 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8300 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8301 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8302 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8303 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8304 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8305 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8306 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8307 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8308 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8309 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8310 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8311 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8312 "\n"
8313 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8314 msgstr ""
8316 #: cmd.rc:291
8317 msgid "Are you sure"
8318 msgstr ""
8320 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8321 msgctxt "Yes key"
8322 msgid "Y"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8326 msgctxt "No key"
8327 msgid "N"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:294
8331 msgid "File association missing for extension %s\n"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:295
8335 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:296
8339 msgid "Overwrite %s"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:297
8343 msgid "More..."
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:298
8347 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:300
8351 msgid "Argument missing\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:301
8355 msgid "Syntax error\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:302
8359 #, fuzzy
8360 msgid "%s: File Not Found\n"
8361 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8363 #: cmd.rc:303
8364 msgid "No help available for %s\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:304
8368 msgid "Target to GOTO not found\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:305
8372 msgid "Current Date is %s\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:306
8376 msgid "Current Time is %s\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:307
8380 msgid "Enter new date: "
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:308
8384 msgid "Enter new time: "
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:309
8388 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:310
8392 msgid "Failed to open '%s'\n"
8393 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8395 #: cmd.rc:311
8396 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8400 msgctxt "All key"
8401 msgid "A"
8402 msgstr ""
8404 #: cmd.rc:313
8405 msgid "%s, Delete"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:314
8409 msgid "Echo is %s\n"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:315
8413 msgid "Verify is %s\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:316
8417 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:317
8421 msgid "Parameter error\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:318
8425 msgid ""
8426 "Volume in drive %c is %s\n"
8427 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8428 "\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:319
8432 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:320
8436 msgid "PATH not found\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:321
8440 msgid "Press any key to continue... "
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:322
8444 msgid "Wine Command Prompt"
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:323
8448 msgid "CMD Version %s\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:324
8452 msgid "More? "
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:325
8456 msgid "The input line is too long.\n"
8457 msgstr ""
8459 #: dxdiag.rc:27
8460 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8461 msgstr ""
8463 #: dxdiag.rc:28
8464 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8465 msgstr ""
8467 #: explorer.rc:28
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Wine Explorer"
8470 msgstr "Wine Internet Explorer"
8472 #: explorer.rc:29
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Location:"
8475 msgstr "Lokacija"
8477 #: hostname.rc:27
8478 msgid "Usage: hostname\n"
8479 msgstr ""
8481 #: hostname.rc:28
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8484 msgstr "Neispravna sintaksa"
8486 #: hostname.rc:29
8487 msgid ""
8488 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8489 "utility.\n"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:27
8493 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8494 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8496 #: ipconfig.rc:28
8497 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8498 msgstr ""
8499 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8501 #: ipconfig.rc:29
8502 msgid "%s adapter %s\n"
8503 msgstr ""
8505 #: ipconfig.rc:30
8506 msgid "Ethernet"
8507 msgstr "Eternet"
8509 #: ipconfig.rc:32
8510 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8511 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8513 #: ipconfig.rc:34
8514 msgid "Hostname"
8515 msgstr "Naziv domaćina"
8517 #: ipconfig.rc:35
8518 msgid "Node type"
8519 msgstr "Vrsta čvora"
8521 #: ipconfig.rc:36
8522 msgid "Broadcast"
8523 msgstr "Emitovanje"
8525 #: ipconfig.rc:37
8526 msgid "Peer-to-peer"
8527 msgstr "Neposredna razmena"
8529 #: ipconfig.rc:38
8530 msgid "Mixed"
8531 msgstr "Izmešano"
8533 #: ipconfig.rc:39
8534 msgid "Hybrid"
8535 msgstr "Hibridno"
8537 #: ipconfig.rc:40
8538 msgid "IP routing enabled"
8539 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8541 #: ipconfig.rc:42
8542 msgid "Physical address"
8543 msgstr "Fizička adresa"
8545 #: ipconfig.rc:43
8546 msgid "DHCP enabled"
8547 msgstr "DHCP je omogućen"
8549 #: ipconfig.rc:46
8550 msgid "Default gateway"
8551 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8553 #: net.rc:27
8554 msgid ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET command [arguments]\n"
8558 "    -or-\n"
8559 "NET command /HELP\n"
8560 "\n"
8561 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: net.rc:28
8565 msgid ""
8566 "The syntax of this command is:\n"
8567 "\n"
8568 "NET START [service]\n"
8569 "\n"
8570 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8571 "'service' is the name of the service to start.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: net.rc:29
8575 msgid ""
8576 "The syntax of this command is:\n"
8577 "\n"
8578 "NET STOP service\n"
8579 "\n"
8580 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:30
8584 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:31
8588 msgid "Could not stop service %1\n"
8589 msgstr ""
8591 #: net.rc:32
8592 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: net.rc:33
8596 msgid "Could not get handle to service.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: net.rc:34
8600 msgid "The %1 service is starting.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: net.rc:35
8604 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:36
8608 #, fuzzy
8609 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8610 msgstr "Neispravni akreditivi"
8612 #: net.rc:37
8613 #, fuzzy
8614 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8615 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8617 #: net.rc:38
8618 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: net.rc:39
8622 #, fuzzy
8623 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8624 msgstr "Neispravni akreditivi"
8626 #: net.rc:41
8627 msgid "There are no entries in the list.\n"
8628 msgstr ""
8630 #: net.rc:42
8631 msgid ""
8632 "\n"
8633 "Status  Local   Remote\n"
8634 "---------------------------------------------------------------\n"
8635 msgstr ""
8637 #: net.rc:43
8638 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8642 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8643 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8644 msgid "OK"
8645 msgstr "U redu"
8647 #: net.rc:45
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Paused"
8650 msgstr "Pauzirano; "
8652 #: net.rc:46
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Disconnected"
8655 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8657 #: net.rc:47
8658 #, fuzzy
8659 msgid "A network error occurred"
8660 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8662 #: net.rc:48
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Connection is being made"
8665 msgstr "LAN veza"
8667 #: net.rc:49
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Reconnecting"
8670 msgstr "Povezivanje na %s"
8672 #: net.rc:40
8673 msgid "The following services are running:\n"
8674 msgstr ""
8676 #: notepad.rc:27
8677 msgid "&New\tCtrl+N"
8678 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8680 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8681 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8682 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8684 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8685 msgid "&Save\tCtrl+S"
8686 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8688 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8689 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8690 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8692 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8693 msgid "Page Se&tup..."
8694 msgstr "Postavke &strane..."
8696 #: notepad.rc:34
8697 msgid "P&rinter Setup..."
8698 msgstr "Postavke &štampe..."
8700 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8701 #, fuzzy
8702 msgid "&Edit"
8703 msgstr ""
8704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8705 "&Uređivanje\n"
8706 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8707 "&Izmeni"
8709 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8710 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8711 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8713 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8714 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8715 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8717 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8718 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8719 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8721 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8722 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8723 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8725 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8726 #: winefile.rc:29
8727 msgid "&Delete\tDel"
8728 msgstr "&Izbriši\tDel"
8730 #: notepad.rc:46
8731 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8732 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8734 #: notepad.rc:47
8735 msgid "&Time/Date\tF5"
8736 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8738 #: notepad.rc:49
8739 msgid "&Wrap long lines"
8740 msgstr "&Prelomi duge linije"
8742 #: notepad.rc:53
8743 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8744 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8746 #: notepad.rc:54
8747 msgid "&Search next\tF3"
8748 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8750 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8751 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8752 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8754 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8755 #, fuzzy
8756 msgid "&Contents\tF1"
8757 msgstr ""
8758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8759 "&Sadržaj\n"
8760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8761 "&Sadržaji"
8763 #: notepad.rc:59
8764 msgid "&About Notepad"
8765 msgstr "&O Beležnici"
8767 #: notepad.rc:105
8768 msgid "Page Setup"
8769 msgstr "Postavke strane"
8771 #: notepad.rc:107
8772 msgid "&Header:"
8773 msgstr "&Zaglavlje:"
8775 #: notepad.rc:109
8776 msgid "&Footer:"
8777 msgstr "&Poglavlje:"
8779 #: notepad.rc:112
8780 msgid "&Margins (millimeters):"
8781 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8783 #: notepad.rc:113
8784 msgid "&Left:"
8785 msgstr "&Levo:"
8787 #: notepad.rc:115
8788 msgid "&Top:"
8789 msgstr "&Vrh:"
8791 #: notepad.rc:117
8792 msgid "&Right:"
8793 msgstr "&Desno:"
8795 #: notepad.rc:119
8796 msgid "&Bottom:"
8797 msgstr "&Dno:"
8799 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8800 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8801 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8802 msgid "Cancel"
8803 msgstr "Otkaži"
8805 #: notepad.rc:131
8806 msgid "Encoding:"
8807 msgstr "Kodni raspored:"
8809 #: notepad.rc:66
8810 msgid "Page &p"
8811 msgstr "Strana &p"
8813 #: notepad.rc:68
8814 msgid "Notepad"
8815 msgstr "Beležnica"
8817 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8818 #, fuzzy
8819 msgid "ERROR"
8820 msgstr ""
8821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8822 "Greška\n"
8823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8824 "GREŠKA"
8826 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8827 #, fuzzy
8828 msgid "WARNING"
8829 msgstr ""
8830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8831 "Upozorenje\n"
8832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8833 "UPOZORENJE"
8835 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Information"
8838 msgstr ""
8839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8840 "Podaci\n"
8841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8842 "Informacija"
8844 #: notepad.rc:73
8845 msgid "Untitled"
8846 msgstr "Neimenovano"
8848 #: notepad.rc:76
8849 msgid "Text files (*.txt)"
8850 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8852 #: notepad.rc:79
8853 msgid ""
8854 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8855 "Please use a different editor."
8856 msgstr ""
8857 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8858 "Koristite drugi uređivač teksta."
8860 #: notepad.rc:81
8861 #, fuzzy
8862 msgid ""
8863 "You did not enter any text.\n"
8864 "Please type something and try again."
8865 msgstr ""
8866 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8867 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8869 #: notepad.rc:83
8870 msgid ""
8871 "File '%s' does not exist.\n"
8872 "\n"
8873 "Do you want to create a new file?"
8874 msgstr ""
8875 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8876 "\n"
8877 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8879 #: notepad.rc:85
8880 msgid ""
8881 "File '%s' has been modified.\n"
8882 "\n"
8883 "Would you like to save the changes?"
8884 msgstr ""
8885 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8886 "\n"
8887 "Želite li da sačuvate izmene?"
8889 #: notepad.rc:86
8890 msgid "'%s' could not be found."
8891 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8893 #: notepad.rc:88
8894 msgid ""
8895 "Not enough memory to complete this task.\n"
8896 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8897 msgstr ""
8898 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8899 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8901 #: notepad.rc:90
8902 msgid "Unicode (UTF-16)"
8903 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8905 #: notepad.rc:91
8906 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8907 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8909 #: notepad.rc:92
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Unicode (UTF-8)"
8912 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8914 #: notepad.rc:99
8915 msgid ""
8916 "%s\n"
8917 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8918 "you save this file in the %s encoding.\n"
8919 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8920 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8921 "Continue?"
8922 msgstr ""
8923 "%s\n"
8924 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8925 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8926 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8927 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8928 "Želite li da nastavite?"
8930 #: oleview.rc:29
8931 #, fuzzy
8932 msgid "&Bind to file..."
8933 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8935 #: oleview.rc:30
8936 msgid "&View TypeLib..."
8937 msgstr ""
8939 #: oleview.rc:32
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&System Configuration"
8942 msgstr ""
8943 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8944 "Podaci\n"
8945 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8946 "Informacija"
8948 #: oleview.rc:33
8949 msgid "&Run the Registry Editor"
8950 msgstr ""
8952 #: oleview.rc:37
8953 #, fuzzy
8954 msgid "&Object"
8955 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8957 #: oleview.rc:39
8958 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8959 msgstr ""
8961 #: oleview.rc:41
8962 msgid "&In-process server"
8963 msgstr ""
8965 #: oleview.rc:42
8966 msgid "In-process &handler"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:43
8970 #, fuzzy
8971 msgid "&Local server"
8972 msgstr "Lokalna greška"
8974 #: oleview.rc:44
8975 #, fuzzy
8976 msgid "&Remote server"
8977 msgstr "&Ukloni..."
8979 #: oleview.rc:47
8980 #, fuzzy
8981 msgid "View &Type information"
8982 msgstr ""
8983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "Podaci\n"
8985 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8986 "Informacija"
8988 #: oleview.rc:49
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Create &Instance"
8991 msgstr "Napravi &vezu"
8993 #: oleview.rc:50
8994 msgid "Create Instance &On..."
8995 msgstr ""
8997 #: oleview.rc:51
8998 msgid "&Release Instance"
8999 msgstr ""
9001 #: oleview.rc:53
9002 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9003 msgstr ""
9005 #: oleview.rc:54
9006 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9007 msgstr ""
9009 #: oleview.rc:60
9010 msgid "&Expert mode"
9011 msgstr ""
9013 #: oleview.rc:62
9014 msgid "&Hidden component categories"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9018 msgid "&Toolbar"
9019 msgstr ""
9021 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9022 msgid "&Status Bar"
9023 msgstr ""
9025 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9026 #, fuzzy
9027 msgid "&Refresh\tF5"
9028 msgstr "&Osveži"
9030 #: oleview.rc:71
9031 #, fuzzy
9032 msgid "&About OleView"
9033 msgstr "&O Beležnici"
9035 #: oleview.rc:79
9036 #, fuzzy
9037 msgid "&Save as..."
9038 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9040 #: oleview.rc:84
9041 msgid "&Group by type kind"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:154
9045 msgid "Connect to another machine"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:157
9049 msgid "&Machine name:"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:165
9053 #, fuzzy
9054 msgid "System Configuration"
9055 msgstr ""
9056 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9057 "Podaci\n"
9058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9059 "Informacija"
9061 #: oleview.rc:168
9062 #, fuzzy
9063 msgid "System Settings"
9064 msgstr "Postavke interneta"
9066 #: oleview.rc:169
9067 msgid "&Enable Distributed COM"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:170
9071 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9072 msgstr ""
9074 #: oleview.rc:171
9075 msgid ""
9076 "These settings change only registry values.\n"
9077 "They have no effect on Wine performance."
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:178
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Default Interface Viewer"
9083 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9085 #: oleview.rc:181
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Interface"
9088 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9090 #: oleview.rc:183
9091 msgid "IID:"
9092 msgstr ""
9094 #: oleview.rc:186
9095 #, fuzzy
9096 msgid "&View Type Info"
9097 msgstr ""
9098 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9099 "Podaci\n"
9100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9101 "Informacija"
9103 #: oleview.rc:191
9104 msgid "IPersist Interface Viewer"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9108 msgid "Class Name:"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9112 msgid "CLSID:"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:203
9116 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:211
9120 msgid "&IsDirty"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:213
9124 #, fuzzy
9125 msgid "&GetSizeMax"
9126 msgstr "&Veličina"
9128 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9129 #, fuzzy
9130 msgid "OleView"
9131 msgstr "&Prikaz"
9133 #: oleview.rc:98
9134 msgid "ITypeLib viewer"
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:96
9138 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:97
9142 #, fuzzy
9143 msgid "version 1.0"
9144 msgstr "Izdanje"
9146 #: oleview.rc:100
9147 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:103
9151 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:104
9155 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:105
9159 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:106
9163 msgid "Run the Wine registry editor"
9164 msgstr ""
9166 #: oleview.rc:107
9167 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9168 msgstr ""
9170 #: oleview.rc:108
9171 msgid "Create an instance of the selected object"
9172 msgstr ""
9174 #: oleview.rc:109
9175 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9176 msgstr ""
9178 #: oleview.rc:110
9179 msgid "Release the currently selected object instance"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:111
9183 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:112
9187 msgid "Display the viewer for the selected item"
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:117
9191 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:118
9195 msgid ""
9196 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9197 msgstr ""
9199 #: oleview.rc:119
9200 msgid "Show or hide the toolbar"
9201 msgstr ""
9203 #: oleview.rc:120
9204 msgid "Show or hide the status bar"
9205 msgstr ""
9207 #: oleview.rc:121
9208 msgid "Refresh all lists"
9209 msgstr ""
9211 #: oleview.rc:122
9212 msgid "Display program information, version number and copyright"
9213 msgstr ""
9215 #: oleview.rc:113
9216 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9217 msgstr ""
9219 #: oleview.rc:114
9220 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9221 msgstr ""
9223 #: oleview.rc:115
9224 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9225 msgstr ""
9227 #: oleview.rc:116
9228 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9229 msgstr ""
9231 #: oleview.rc:128
9232 #, fuzzy
9233 msgid "ObjectClasses"
9234 msgstr "Neme klase objekata"
9236 #: oleview.rc:129
9237 msgid "Grouped by Component Category"
9238 msgstr ""
9240 #: oleview.rc:130
9241 #, fuzzy
9242 msgid "OLE 1.0 Objects"
9243 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9245 #: oleview.rc:131
9246 msgid "COM Library Objects"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:132
9250 #, fuzzy
9251 msgid "All Objects"
9252 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9254 #: oleview.rc:133
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Application IDs"
9257 msgstr "Programi"
9259 #: oleview.rc:134
9260 msgid "Type Libraries"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:135
9264 msgid "ver."
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:136
9268 msgid "Interfaces"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:138
9272 msgid "Registry"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:139
9276 msgid "Implementation"
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:140
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Activation"
9282 msgstr "Lokacija"
9284 #: oleview.rc:142
9285 msgid "CoGetClassObject failed."
9286 msgstr ""
9288 #: oleview.rc:143
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Unknown error"
9291 msgstr "Nepoznat izvor"
9293 #: oleview.rc:146
9294 #, fuzzy
9295 msgid "bytes"
9296 msgstr "%ld bajtova"
9298 #: oleview.rc:148
9299 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:149
9303 msgid "Inherited Interfaces"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:124
9307 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:125
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Close window"
9313 msgstr "prozor"
9315 #: oleview.rc:126
9316 msgid "Group typeinfos by kind"
9317 msgstr ""
9319 #: progman.rc:30
9320 msgid "&New..."
9321 msgstr ""
9323 #: progman.rc:31
9324 msgid "O&pen\tEnter"
9325 msgstr ""
9327 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9328 msgid "&Move...\tF7"
9329 msgstr ""
9331 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9332 #, fuzzy
9333 msgid "&Copy...\tF8"
9334 msgstr "&Umnoži"
9336 #: progman.rc:35
9337 #, fuzzy
9338 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9339 msgstr "Svojstva"
9341 #: progman.rc:37
9342 msgid "&Execute..."
9343 msgstr ""
9345 #: progman.rc:39
9346 #, fuzzy
9347 msgid "E&xit Windows"
9348 msgstr "&Prozor"
9350 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9351 msgid "&Options"
9352 msgstr "&Opcije"
9354 #: progman.rc:42
9355 msgid "&Arrange automatically"
9356 msgstr ""
9358 #: progman.rc:43
9359 msgid "&Minimize on run"
9360 msgstr ""
9362 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9363 msgid "&Save settings on exit"
9364 msgstr ""
9366 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9367 msgid "&Windows"
9368 msgstr ""
9370 #: progman.rc:47
9371 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9372 msgstr ""
9374 #: progman.rc:48
9375 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9376 msgstr ""
9378 #: progman.rc:49
9379 msgid "&Arrange Icons"
9380 msgstr ""
9382 #: progman.rc:54
9383 #, fuzzy
9384 msgid "&About Program Manager"
9385 msgstr "&O Beležnici"
9387 #: progman.rc:60
9388 msgid "Program Manager"
9389 msgstr ""
9391 #: progman.rc:64
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Delete"
9394 msgstr "&Izbriši"
9396 #: progman.rc:65
9397 msgid "Delete group `%s'?"
9398 msgstr ""
9400 #: progman.rc:66
9401 msgid "Delete program `%s'?"
9402 msgstr ""
9404 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9405 msgid "Not implemented"
9406 msgstr "Nije jos u programu"
9408 #: progman.rc:68
9409 msgid "Error reading `%s'."
9410 msgstr ""
9412 #: progman.rc:69
9413 msgid "Error writing `%s'."
9414 msgstr ""
9416 #: progman.rc:72
9417 msgid ""
9418 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9419 "Should it be tried further on?"
9420 msgstr ""
9422 #: progman.rc:74
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Help not available."
9425 msgstr "Nedostupno"
9427 #: progman.rc:75
9428 msgid "Unknown feature in %s"
9429 msgstr ""
9431 #: progman.rc:76
9432 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9433 msgstr ""
9435 #: progman.rc:77
9436 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9437 msgstr ""
9439 #: progman.rc:80
9440 msgid "Programs"
9441 msgstr ""
9443 #: progman.rc:81
9444 msgid "Libraries (*.dll)"
9445 msgstr ""
9447 #: progman.rc:82
9448 msgid "Icon files"
9449 msgstr ""
9451 #: progman.rc:83
9452 msgid "Icons (*.ico)"
9453 msgstr ""
9455 #: reg.rc:27
9456 msgid ""
9457 "The syntax of this command is:\n"
9458 "\n"
9459 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9460 "REG command /?\n"
9461 msgstr ""
9463 #: reg.rc:28
9464 msgid ""
9465 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9466 "f]\n"
9467 msgstr ""
9469 #: reg.rc:29
9470 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9471 msgstr ""
9473 #: reg.rc:30
9474 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9475 msgstr ""
9477 #: reg.rc:31
9478 msgid "The operation completed successfully\n"
9479 msgstr ""
9481 #: reg.rc:32
9482 msgid "Error: Invalid key name\n"
9483 msgstr ""
9485 #: reg.rc:33
9486 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9487 msgstr ""
9488 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9490 #: reg.rc:34
9491 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9492 msgstr ""
9494 #: reg.rc:35
9495 msgid ""
9496 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:31
9500 msgid "&Registry"
9501 msgstr ""
9503 #: regedit.rc:33
9504 msgid "&Import Registry File..."
9505 msgstr ""
9507 #: regedit.rc:34
9508 msgid "&Export Registry File..."
9509 msgstr ""
9511 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&Modify..."
9514 msgstr "Izmenjeno"
9516 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9517 msgid "&Key"
9518 msgstr ""
9520 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9521 msgid "&String Value"
9522 msgstr ""
9524 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9525 msgid "&Binary Value"
9526 msgstr ""
9528 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9529 msgid "&DWORD Value"
9530 msgstr ""
9532 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9533 msgid "&Multi String Value"
9534 msgstr ""
9536 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9537 msgid "&Expandable String Value"
9538 msgstr ""
9540 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9541 #, fuzzy
9542 msgid "&Rename\tF2"
9543 msgstr "Pr&eimenuj"
9545 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9546 msgid "&Copy Key Name"
9547 msgstr ""
9549 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9550 #, fuzzy
9551 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9552 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9554 #: regedit.rc:61
9555 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9556 msgstr ""
9558 #: regedit.rc:65
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Status &Bar"
9561 msgstr "linija stanja"
9563 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9564 msgid "Sp&lit"
9565 msgstr ""
9567 #: regedit.rc:74
9568 #, fuzzy
9569 msgid "&Remove Favorite..."
9570 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9572 #: regedit.rc:79
9573 msgid "&About Registry Editor"
9574 msgstr ""
9576 #: regedit.rc:88
9577 msgid "Modify Binary Data..."
9578 msgstr ""
9580 #: regedit.rc:109
9581 msgid "&Export..."
9582 msgstr ""
9584 #: regedit.rc:134
9585 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9586 msgstr ""
9588 #: regedit.rc:135
9589 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9590 msgstr ""
9592 #: regedit.rc:136
9593 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9594 msgstr ""
9596 #: regedit.rc:137
9597 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9598 msgstr ""
9600 #: regedit.rc:138
9601 msgid ""
9602 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9603 msgstr ""
9605 #: regedit.rc:139
9606 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9607 msgstr ""
9609 #: regedit.rc:124
9610 msgid "Data"
9611 msgstr ""
9613 #: regedit.rc:129
9614 msgid "Registry Editor"
9615 msgstr ""
9617 #: regedit.rc:191
9618 msgid "Import Registry File"
9619 msgstr ""
9621 #: regedit.rc:192
9622 msgid "Export Registry File"
9623 msgstr ""
9625 #: regedit.rc:193
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Registry files (*.reg)"
9628 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9630 #: regedit.rc:194
9631 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9632 msgstr ""
9634 #: regedit.rc:201
9635 #, fuzzy
9636 msgid "(Default)"
9637 msgstr ""
9638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9639 "Podrazumevano\n"
9640 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9641 "Osnovno"
9643 #: regedit.rc:202
9644 msgid "(value not set)"
9645 msgstr ""
9647 #: regedit.rc:203
9648 msgid "(cannot display value)"
9649 msgstr ""
9651 #: regedit.rc:204
9652 #, fuzzy
9653 msgid "(unknown %d)"
9654 msgstr "Nepoznato"
9656 #: regedit.rc:160
9657 msgid "Quits the registry editor"
9658 msgstr ""
9660 #: regedit.rc:161
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Adds keys to the favorites list"
9663 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9665 #: regedit.rc:162
9666 msgid "Removes keys from the favorites list"
9667 msgstr ""
9669 #: regedit.rc:163
9670 msgid "Shows or hides the status bar"
9671 msgstr ""
9673 #: regedit.rc:164
9674 msgid "Change position of split between two panes"
9675 msgstr ""
9677 #: regedit.rc:165
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Refreshes the window"
9680 msgstr "&Osveži"
9682 #: regedit.rc:166
9683 msgid "Deletes the selection"
9684 msgstr ""
9686 #: regedit.rc:167
9687 msgid "Renames the selection"
9688 msgstr ""
9690 #: regedit.rc:168
9691 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9692 msgstr ""
9694 #: regedit.rc:169
9695 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9696 msgstr ""
9698 #: regedit.rc:170
9699 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9700 msgstr ""
9702 #: regedit.rc:144
9703 msgid "Modifies the value's data"
9704 msgstr ""
9706 #: regedit.rc:145
9707 msgid "Adds a new key"
9708 msgstr ""
9710 #: regedit.rc:146
9711 msgid "Adds a new string value"
9712 msgstr ""
9714 #: regedit.rc:147
9715 msgid "Adds a new binary value"
9716 msgstr ""
9718 #: regedit.rc:148
9719 msgid "Adds a new double word value"
9720 msgstr ""
9722 #: regedit.rc:150
9723 msgid "Imports a text file into the registry"
9724 msgstr ""
9726 #: regedit.rc:152
9727 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9728 msgstr ""
9730 #: regedit.rc:153
9731 msgid "Prints all or part of the registry"
9732 msgstr ""
9734 #: regedit.rc:155
9735 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9736 msgstr ""
9738 #: regedit.rc:178
9739 msgid "Can't query value '%s'"
9740 msgstr ""
9742 #: regedit.rc:179
9743 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9744 msgstr ""
9746 #: regedit.rc:180
9747 msgid "Value is too big (%u)"
9748 msgstr ""
9750 #: regedit.rc:181
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Confirm Value Delete"
9753 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9755 #: regedit.rc:182
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9758 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9760 #: regedit.rc:186
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Search string '%s' not found"
9763 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9765 #: regedit.rc:183
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9768 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9770 #: regedit.rc:184
9771 msgid "New Key #%d"
9772 msgstr ""
9774 #: regedit.rc:185
9775 msgid "New Value #%d"
9776 msgstr ""
9778 #: regedit.rc:177
9779 msgid "Can't query key '%s'"
9780 msgstr ""
9782 #: regedit.rc:149
9783 msgid "Adds a new multi string value"
9784 msgstr ""
9786 #: regedit.rc:171
9787 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9788 msgstr ""
9790 #: start.rc:46
9791 msgid ""
9792 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9793 "with that suffix.\n"
9794 "Usage:\n"
9795 "start [options] program_filename [...]\n"
9796 "start [options] document_filename\n"
9797 "\n"
9798 "Options:\n"
9799 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9800 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9801 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9802 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9803 "code.\n"
9804 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9805 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9806 "/L           Show end-user license.\n"
9807 "/?           Display this help and exit.\n"
9808 "\n"
9809 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9810 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9811 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9812 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: start.rc:64
9816 msgid ""
9817 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9818 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9819 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9820 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9821 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9822 "\n"
9823 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9824 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9825 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9826 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9827 "\n"
9828 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9829 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9830 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9831 "\n"
9832 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: start.rc:66
9836 msgid ""
9837 "Application could not be started, or no application associated with the "
9838 "specified file.\n"
9839 "ShellExecuteEx failed"
9840 msgstr ""
9842 #: start.rc:68
9843 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9844 msgstr ""
9846 #: taskkill.rc:27
9847 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9848 msgstr ""
9850 #: taskkill.rc:28
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9853 msgstr ""
9854 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9856 #: taskkill.rc:29
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9859 msgstr ""
9860 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9862 #: taskkill.rc:30
9863 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: taskkill.rc:31
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9869 msgstr ""
9870 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9872 #: taskkill.rc:32
9873 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: taskkill.rc:33
9877 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: taskkill.rc:34
9881 msgid ""
9882 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: taskkill.rc:35
9886 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9887 msgstr ""
9889 #: taskkill.rc:36
9890 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: taskkill.rc:37
9894 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9895 msgstr ""
9897 #: taskkill.rc:38
9898 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: taskkill.rc:39
9902 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9903 msgstr ""
9905 #: taskkill.rc:40
9906 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9910 msgid "&New Task (Run...)"
9911 msgstr ""
9913 #: taskmgr.rc:39
9914 msgid "E&xit Task Manager"
9915 msgstr ""
9917 #: taskmgr.rc:45
9918 msgid "&Minimize On Use"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:47
9922 msgid "&Hide When Minimized"
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9926 msgid "&Show 16-bit tasks"
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:54
9930 #, fuzzy
9931 msgid "&Refresh Now"
9932 msgstr "&Osveži"
9934 #: taskmgr.rc:55
9935 msgid "&Update Speed"
9936 msgstr ""
9938 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9939 msgid "&High"
9940 msgstr ""
9942 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9943 msgid "&Normal"
9944 msgstr ""
9946 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9947 msgid "&Low"
9948 msgstr ""
9950 #: taskmgr.rc:61
9951 msgid "&Paused"
9952 msgstr ""
9954 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9955 msgid "&Select Columns..."
9956 msgstr ""
9958 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9959 msgid "&CPU History"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9963 msgid "&One Graph, All CPUs"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9967 msgid "One Graph &Per CPU"
9968 msgstr ""
9970 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9971 msgid "&Show Kernel Times"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9975 msgid "Tile &Horizontally"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9979 msgid "Tile &Vertically"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9983 msgid "&Minimize"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9987 msgid "&Cascade"
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9991 msgid "&Bring To Front"
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "&About Task Manager"
9997 msgstr "&O Beležnici"
9999 #: taskmgr.rc:120
10000 msgid "&Switch To"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:129
10004 msgid "&End Task"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:130
10008 #, fuzzy
10009 msgid "&Go To Process"
10010 msgstr "Pređi na &fotografije"
10012 #: taskmgr.rc:149
10013 msgid "&End Process"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:150
10017 msgid "End Process &Tree"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10021 #, fuzzy
10022 msgid "&Debug"
10023 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10025 #: taskmgr.rc:154
10026 msgid "Set &Priority"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:156
10030 msgid "&Realtime"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:160
10034 #, fuzzy
10035 msgid "&Above Normal"
10036 msgstr "Normalan"
10038 #: taskmgr.rc:164
10039 #, fuzzy
10040 msgid "&Below Normal"
10041 msgstr "Normalan"
10043 #: taskmgr.rc:169
10044 msgid "Set &Affinity..."
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:170
10048 msgid "Edit Debug &Channels..."
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10052 msgid "Task Manager"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:182
10056 msgid "Create New Task"
10057 msgstr ""
10059 #: taskmgr.rc:187
10060 msgid "Runs a new program"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:188
10064 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:190
10068 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:191
10072 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:192
10076 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10077 msgstr ""
10079 #: taskmgr.rc:193
10080 msgid "Displays tasks by using large icons"
10081 msgstr ""
10083 #: taskmgr.rc:194
10084 msgid "Displays tasks by using small icons"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:195
10088 msgid "Displays information about each task"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:196
10092 msgid "Updates the display twice per second"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:197
10096 msgid "Updates the display every two seconds"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:198
10100 msgid "Updates the display every four seconds"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:203
10104 msgid "Does not automatically update"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:205
10108 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:206
10112 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:207
10116 msgid "Minimizes the windows"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:208
10120 msgid "Maximizes the windows"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:209
10124 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:210
10128 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:211
10132 msgid "Displays Task Manager help topics"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:212
10136 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:213
10140 msgid "Exits the Task Manager application"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:215
10144 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:216
10148 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:217
10152 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:219
10156 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:220
10160 msgid "Each CPU has its own history graph"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:222
10164 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:227
10168 msgid "Tells the selected tasks to close"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:228
10172 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:229
10176 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:230
10180 msgid "Removes the process from the system"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:232
10184 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:233
10188 msgid "Attaches the debugger to this process"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:235
10192 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:237
10196 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:238
10200 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:240
10204 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:242
10208 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:244
10212 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:245
10216 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:247
10220 msgid "Controls Debug Channels"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:263
10224 msgid "Processes"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:264
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Performance"
10230 msgstr "Merač performansi"
10232 #: taskmgr.rc:265
10233 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:266
10237 msgid "Processes: %d"
10238 msgstr ""
10240 #: taskmgr.rc:267
10241 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10242 msgstr ""
10244 #: taskmgr.rc:272
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Image Name"
10247 msgstr "Slika"
10249 #: taskmgr.rc:273
10250 msgid "PID"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:274
10254 msgid "CPU"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:275
10258 msgid "CPU Time"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:276
10262 msgid "Mem Usage"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:277
10266 msgid "Mem Delta"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:278
10270 msgid "Peak Mem Usage"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:279
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Page Faults"
10276 msgstr "Nalevo"
10278 #: taskmgr.rc:280
10279 #, fuzzy
10280 msgid "USER Objects"
10281 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10283 #: taskmgr.rc:281
10284 msgid "I/O Reads"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:282
10288 msgid "I/O Read Bytes"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:283
10292 msgid "Session ID"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:284
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Username"
10298 msgstr "Naziv domaćina"
10300 #: taskmgr.rc:285
10301 msgid "PF Delta"
10302 msgstr ""
10304 #: taskmgr.rc:286
10305 msgid "VM Size"
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:287
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Paged Pool"
10311 msgstr "Nadole"
10313 #: taskmgr.rc:288
10314 msgid "NP Pool"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:289
10318 msgid "Base Pri"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:290
10322 msgid "Handles"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:291
10326 msgid "Threads"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:292
10330 msgid "GDI Objects"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:293
10334 msgid "I/O Writes"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:294
10338 msgid "I/O Write Bytes"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:295
10342 #, fuzzy
10343 msgid "I/O Other"
10344 msgstr "Ostalo"
10346 #: taskmgr.rc:296
10347 msgid "I/O Other Bytes"
10348 msgstr ""
10350 #: taskmgr.rc:301
10351 msgid "Task Manager Warning"
10352 msgstr ""
10354 #: taskmgr.rc:304
10355 msgid ""
10356 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10357 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10358 "sure you want to change the priority class?"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:305
10362 msgid "Unable to Change Priority"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:310
10366 msgid ""
10367 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10368 "results including loss of data and system instability. The\n"
10369 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10370 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10371 "terminate the process?"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:311
10375 msgid "Unable to Terminate Process"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:313
10379 msgid ""
10380 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10381 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10382 msgstr ""
10384 #: taskmgr.rc:314
10385 msgid "Unable to Debug Process"
10386 msgstr ""
10388 #: taskmgr.rc:315
10389 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:316
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Invalid Option"
10395 msgstr "Neispravna sintaksa"
10397 #: taskmgr.rc:317
10398 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:322
10402 msgid "System Idle Process"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:323
10406 msgid "Not Responding"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:324
10410 msgid "Running"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:325
10414 msgid "Task"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:327
10418 msgid "Debug Channels"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:328
10422 msgid "Fixme"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:329
10426 msgid "Err"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:330
10430 msgid "Warn"
10431 msgstr ""
10433 #: taskmgr.rc:331
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Trace"
10436 msgstr "Prateće oznake"
10438 #: uninstaller.rc:26
10439 msgid "Wine Application Uninstaller"
10440 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10442 #: uninstaller.rc:27
10443 msgid ""
10444 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10445 "executable.\n"
10446 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10447 msgstr ""
10448 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10449 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10450 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10452 #: view.rc:33
10453 msgid "&Pan"
10454 msgstr ""
10456 #: view.rc:35
10457 msgid "&Scale to Window"
10458 msgstr ""
10460 #: view.rc:37
10461 msgid "&Left"
10462 msgstr ""
10464 #: view.rc:38
10465 #, fuzzy
10466 msgid "&Right"
10467 msgstr "Desna ivica"
10469 #: view.rc:39
10470 msgid "&Up"
10471 msgstr ""
10473 #: view.rc:40
10474 msgid "&Down"
10475 msgstr ""
10477 #: view.rc:46
10478 msgid "Regular Metafile Viewer"
10479 msgstr ""
10481 #: wineboot.rc:28
10482 msgid "Waiting for Program"
10483 msgstr "Čekanje programa"
10485 #: wineboot.rc:32
10486 msgid "Terminate Process"
10487 msgstr "Okončaj proces"
10489 #: wineboot.rc:33
10490 msgid ""
10491 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10492 "responding.\n"
10493 "\n"
10494 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10495 msgstr ""
10496 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10497 "odgovara.\n"
10498 "\n"
10499 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10501 #: wineboot.rc:39
10502 msgid "Wine"
10503 msgstr "Wine"
10505 #: wineboot.rc:43
10506 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10507 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10509 #: winecfg.rc:31
10510 msgid "Libraries"
10511 msgstr "Bibliteka"
10513 #: winecfg.rc:32
10514 msgid "Drives"
10515 msgstr "Drajvovi"
10517 #: winecfg.rc:33
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Select the Unix target directory, please."
10520 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10522 #: winecfg.rc:35
10523 msgid "Show &Advanced"
10524 msgstr "Pokaži &Napredno"
10526 #: winecfg.rc:34
10527 msgid "Hide &Advanced"
10528 msgstr "Sakrij &Napredno"
10530 #: winecfg.rc:36
10531 msgid "(No Theme)"
10532 msgstr "(Bez teme)"
10534 #: winecfg.rc:37
10535 msgid "Graphics"
10536 msgstr "Grafika"
10538 #: winecfg.rc:38
10539 msgid "Desktop Integration"
10540 msgstr "Desktop integracija"
10542 #: winecfg.rc:39
10543 msgid "Audio"
10544 msgstr "Zvuk"
10546 #: winecfg.rc:40
10547 msgid "About"
10548 msgstr "O Wine"
10550 #: winecfg.rc:41
10551 msgid "Wine configuration"
10552 msgstr "Wine konfiguracija"
10554 #: winecfg.rc:43
10555 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10556 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10558 #: winecfg.rc:44
10559 msgid "Select a theme file"
10560 msgstr "Izaberite temu"
10562 #: winecfg.rc:45
10563 msgid "Folder"
10564 msgstr ""
10566 #: winecfg.rc:46
10567 msgid "Links to"
10568 msgstr "Linkovi do"
10570 #: winecfg.rc:42
10571 msgid "Wine configuration for %s"
10572 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10574 #: winecfg.rc:87
10575 msgid "Selected driver: %s"
10576 msgstr ""
10578 #: winecfg.rc:88
10579 #, fuzzy
10580 msgid "(None)"
10581 msgstr ""
10582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10583 "Ništa\n"
10584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10585 "Nista"
10587 #: winecfg.rc:89
10588 msgid "Audio test failed!"
10589 msgstr ""
10591 #: winecfg.rc:91
10592 #, fuzzy
10593 msgid "(System default)"
10594 msgstr "Sistemska putanja"
10596 #: winecfg.rc:51
10597 msgid ""
10598 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10599 "Are you sure you want to do this?"
10600 msgstr ""
10601 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10602 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10604 #: winecfg.rc:52
10605 msgid "Warning: system library"
10606 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10608 #: winecfg.rc:53
10609 msgid "native"
10610 msgstr "native"
10612 #: winecfg.rc:54
10613 msgid "builtin"
10614 msgstr "builtin"
10616 #: winecfg.rc:55
10617 msgid "native, builtin"
10618 msgstr "native, builtin"
10620 #: winecfg.rc:56
10621 msgid "builtin, native"
10622 msgstr "builtin, native"
10624 #: winecfg.rc:57
10625 msgid "disabled"
10626 msgstr "isključen"
10628 #: winecfg.rc:58
10629 msgid "Default Settings"
10630 msgstr "Osnovno podešavanje"
10632 #: winecfg.rc:59
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10635 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10637 #: winecfg.rc:60
10638 msgid "Use global settings"
10639 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10641 #: winecfg.rc:61
10642 msgid "Select an executable file"
10643 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10645 #: winecfg.rc:66
10646 msgid "Hardware"
10647 msgstr "Hardver"
10649 #: winecfg.rc:67
10650 #, fuzzy
10651 msgctxt "vertex shader mode"
10652 msgid "None"
10653 msgstr ""
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Ništa\n"
10656 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "Nista"
10659 #: winecfg.rc:72
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Autodetect..."
10662 msgstr "Automatski"
10664 #: winecfg.rc:73
10665 msgid "Local hard disk"
10666 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10668 #: winecfg.rc:74
10669 msgid "Network share"
10670 msgstr "Mrežno deljenje"
10672 #: winecfg.rc:75
10673 msgid "Floppy disk"
10674 msgstr "Floppy disketa"
10676 #: winecfg.rc:76
10677 msgid "CD-ROM"
10678 msgstr "CD-ROM"
10680 #: winecfg.rc:77
10681 #, fuzzy
10682 msgid ""
10683 "You cannot add any more drives.\n"
10684 "\n"
10685 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10686 msgstr ""
10687 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10688 "\n"
10689 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10691 #: winecfg.rc:78
10692 msgid "System drive"
10693 msgstr "Sistemski drajv"
10695 #: winecfg.rc:79
10696 msgid ""
10697 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10698 "\n"
10699 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10700 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10701 msgstr ""
10702 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10703 "\n"
10704 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10705 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10707 #: winecfg.rc:80
10708 #, fuzzy
10709 msgctxt "Drive letter"
10710 msgid "Letter"
10711 msgstr "Slovo"
10713 #: winecfg.rc:81
10714 msgid "Drive Mapping"
10715 msgstr "Disk mapa"
10717 #: winecfg.rc:82
10718 msgid ""
10719 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10720 "\n"
10721 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10722 msgstr ""
10723 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10724 "\n"
10725 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10727 #: winecfg.rc:96
10728 msgid "Controls Background"
10729 msgstr "Kontrole pozadine"
10731 #: winecfg.rc:97
10732 msgid "Controls Text"
10733 msgstr "Kontrole teksta"
10735 #: winecfg.rc:99
10736 msgid "Menu Background"
10737 msgstr "Pozadina menija"
10739 #: winecfg.rc:100
10740 msgid "Menu Text"
10741 msgstr "Tekst menija"
10743 #: winecfg.rc:101
10744 msgid "Scrollbar"
10745 msgstr ""
10747 #: winecfg.rc:102
10748 msgid "Selection Background"
10749 msgstr "Odabir pozadine"
10751 #: winecfg.rc:103
10752 msgid "Selection Text"
10753 msgstr "Odabir teksta"
10755 #: winecfg.rc:104
10756 msgid "ToolTip Background"
10757 msgstr "ToolTip pozadina"
10759 #: winecfg.rc:105
10760 msgid "ToolTip Text"
10761 msgstr "ToolTip Text"
10763 #: winecfg.rc:106
10764 msgid "Window Background"
10765 msgstr "Pozadina prozora"
10767 #: winecfg.rc:107
10768 msgid "Window Text"
10769 msgstr "Text Prozora"
10771 #: winecfg.rc:108
10772 msgid "Active Title Bar"
10773 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10775 #: winecfg.rc:109
10776 msgid "Active Title Text"
10777 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10779 #: winecfg.rc:110
10780 msgid "Inactive Title Bar"
10781 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10783 #: winecfg.rc:111
10784 msgid "Inactive Title Text"
10785 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10787 #: winecfg.rc:112
10788 msgid "Message Box Text"
10789 msgstr "Poruka Box Text"
10791 #: winecfg.rc:113
10792 msgid "Application Workspace"
10793 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10795 #: winecfg.rc:114
10796 msgid "Window Frame"
10797 msgstr "Ram prozora"
10799 #: winecfg.rc:115
10800 msgid "Active Border"
10801 msgstr "Aktivna ivica"
10803 #: winecfg.rc:116
10804 msgid "Inactive Border"
10805 msgstr "Neaktivna ivica"
10807 #: winecfg.rc:117
10808 msgid "Controls Shadow"
10809 msgstr "Kontrola senke"
10811 #: winecfg.rc:118
10812 msgid "Gray Text"
10813 msgstr "Sivi Text"
10815 #: winecfg.rc:119
10816 msgid "Controls Highlight"
10817 msgstr "Kontrola odabranog"
10819 #: winecfg.rc:120
10820 msgid "Controls Dark Shadow"
10821 msgstr "Kontrola mracne senke"
10823 #: winecfg.rc:121
10824 msgid "Controls Light"
10825 msgstr "Kontrola svetla"
10827 #: winecfg.rc:122
10828 msgid "Controls Alternate Background"
10829 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10831 #: winecfg.rc:123
10832 msgid "Hot Tracked Item"
10833 msgstr ""
10835 #: winecfg.rc:124
10836 msgid "Active Title Bar Gradient"
10837 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10839 #: winecfg.rc:125
10840 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10841 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10843 #: winecfg.rc:126
10844 msgid "Menu Highlight"
10845 msgstr "Meni osvetljenog"
10847 #: winecfg.rc:127
10848 msgid "Menu Bar"
10849 msgstr "Meni Bar"
10851 #: wineconsole.rc:26
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Set &Defaults"
10854 msgstr "Podrazumevano"
10856 #: wineconsole.rc:28
10857 msgid "&Mark"
10858 msgstr ""
10860 #: wineconsole.rc:31
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Select all"
10863 msgstr "Izaberi &sve"
10865 #: wineconsole.rc:32
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Sc&roll"
10868 msgstr "Pomeri nagore"
10870 #: wineconsole.rc:33
10871 #, fuzzy
10872 msgid "S&earch"
10873 msgstr "&Pretraga"
10875 #: wineconsole.rc:36
10876 msgid "Setup - Default settings"
10877 msgstr ""
10879 #: wineconsole.rc:37
10880 msgid "Setup - Current settings"
10881 msgstr ""
10883 #: wineconsole.rc:38
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Configuration error"
10886 msgstr "Greška u radnjama"
10888 #: wineconsole.rc:39
10889 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10890 msgstr ""
10892 #: wineconsole.rc:34
10893 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10894 msgstr ""
10896 #: wineconsole.rc:35
10897 msgid "This is a test"
10898 msgstr ""
10900 #: wineconsole.rc:41
10901 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10902 msgstr ""
10904 #: wineconsole.rc:42
10905 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10906 msgstr ""
10908 #: wineconsole.rc:43
10909 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10910 msgstr ""
10912 #: wineconsole.rc:44
10913 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10914 msgstr ""
10916 #: wineconsole.rc:45
10917 msgid ""
10918 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10919 "The command is invalid.\n"
10920 msgstr ""
10922 #: wineconsole.rc:47
10923 msgid ""
10924 "\n"
10925 "Usage:\n"
10926 "  wineconsole [options] <command>\n"
10927 "\n"
10928 "Options:\n"
10929 msgstr ""
10931 #: wineconsole.rc:49
10932 msgid ""
10933 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10934 "will\n"
10935 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10936 "console.\n"
10937 msgstr ""
10939 #: wineconsole.rc:50
10940 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10941 msgstr ""
10943 #: wineconsole.rc:51
10944 msgid ""
10945 "\n"
10946 "Example:\n"
10947 "  wineconsole cmd\n"
10948 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10949 "\n"
10950 msgstr ""
10952 #: winedbg.rc:35
10953 msgid "Wine program crash"
10954 msgstr "Pad Wine programa"
10956 #: winedbg.rc:36
10957 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10958 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10960 #: winedbg.rc:37
10961 msgid "(unidentified)"
10962 msgstr "(neidentifikovano)"
10964 #: winefile.rc:26
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Open\tEnter"
10967 msgstr "&Otvori"
10969 #: winefile.rc:30
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Re&name..."
10972 msgstr "&Pribeleži..."
10974 #: winefile.rc:31
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10977 msgstr "Svojstva"
10979 #: winefile.rc:33
10980 msgid "&Run..."
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:35
10984 msgid "Cr&eate Directory..."
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10988 #, fuzzy
10989 msgid "E&xit\tAlt+X"
10990 msgstr "&Izlaz"
10992 #: winefile.rc:44
10993 msgid "&Disk"
10994 msgstr ""
10996 #: winefile.rc:45
10997 msgid "Connect &Network Drive..."
10998 msgstr ""
11000 #: winefile.rc:46
11001 msgid "&Disconnect Network Drive"
11002 msgstr ""
11004 #: winefile.rc:52
11005 msgid "&Name"
11006 msgstr ""
11008 #: winefile.rc:53
11009 msgid "&All File Details"
11010 msgstr ""
11012 #: winefile.rc:55
11013 msgid "&Sort by Name"
11014 msgstr ""
11016 #: winefile.rc:56
11017 msgid "Sort &by Type"
11018 msgstr ""
11020 #: winefile.rc:57
11021 msgid "Sort by Si&ze"
11022 msgstr ""
11024 #: winefile.rc:58
11025 msgid "Sort by &Date"
11026 msgstr ""
11028 #: winefile.rc:60
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Filter by&..."
11031 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11033 #: winefile.rc:67
11034 msgid "&Drivebar"
11035 msgstr ""
11037 #: winefile.rc:70
11038 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11039 msgstr ""
11041 #: winefile.rc:77
11042 #, fuzzy
11043 msgid "New &Window"
11044 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11046 #: winefile.rc:78
11047 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11048 msgstr ""
11050 #: winefile.rc:80
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11053 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11055 #: winefile.rc:87
11056 #, fuzzy
11057 msgid "&About Wine File Manager"
11058 msgstr "&O Beležnici"
11060 #: winefile.rc:125
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Select destination"
11063 msgstr "Izaberi &sve"
11065 #: winefile.rc:133
11066 #, fuzzy
11067 msgid "&Browse..."
11068 msgstr ""
11069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11070 "Potraži\n"
11071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11072 "Razgledaj"
11074 #: winefile.rc:138
11075 #, fuzzy
11076 msgid "By File Type"
11077 msgstr "Po &vrsti"
11079 #: winefile.rc:141
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Name:"
11082 msgstr ""
11083 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11084 "Ime\n"
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Naziv"
11088 #: winefile.rc:143
11089 #, fuzzy
11090 msgid "File Type"
11091 msgstr ""
11092 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11093 "&Datoteka\n"
11094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11095 "&Fajl"
11097 #: winefile.rc:144
11098 msgid "&Directories"
11099 msgstr ""
11101 #: winefile.rc:146
11102 #, fuzzy
11103 msgid "&Programs"
11104 msgstr "Programi"
11106 #: winefile.rc:148
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Docu&ments"
11109 msgstr "Dokumenti"
11111 #: winefile.rc:150
11112 msgid "&Other files"
11113 msgstr ""
11115 #: winefile.rc:152
11116 msgid "Show Hidden/&System Files"
11117 msgstr ""
11119 #: winefile.rc:160
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Properties for %s"
11122 msgstr "Svojstva"
11124 #: winefile.rc:163
11125 #, fuzzy
11126 msgid "&File Name:"
11127 msgstr "&Datoteka"
11129 #: winefile.rc:165
11130 msgid "Full &Path:"
11131 msgstr ""
11133 #: winefile.rc:167
11134 msgid "Last Change:"
11135 msgstr ""
11137 #: winefile.rc:169
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Version:"
11140 msgstr "Izdanje"
11142 #: winefile.rc:171
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Cop&yright:"
11145 msgstr "&Desno:"
11147 #: winefile.rc:173
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Size:"
11150 msgstr "Veličina"
11152 #: winefile.rc:176
11153 #, fuzzy
11154 msgid "&Read Only"
11155 msgstr "Spremno"
11157 #: winefile.rc:177
11158 msgid "H&idden"
11159 msgstr ""
11161 #: winefile.rc:178
11162 msgid "&Archive"
11163 msgstr ""
11165 #: winefile.rc:179
11166 #, fuzzy
11167 msgid "&System"
11168 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11170 #: winefile.rc:180
11171 #, fuzzy
11172 msgid "&Compressed"
11173 msgstr "nesažeto"
11175 #: winefile.rc:181
11176 #, fuzzy
11177 msgid "&Version Information"
11178 msgstr ""
11179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11180 "Podaci\n"
11181 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11182 "Informacija"
11184 #: winefile.rc:93
11185 msgid "Applying font settings"
11186 msgstr ""
11188 #: winefile.rc:94
11189 msgid "Error while selecting new font."
11190 msgstr ""
11192 #: winefile.rc:99
11193 msgid "Wine File Manager"
11194 msgstr ""
11196 #: winefile.rc:101
11197 msgid "root fs"
11198 msgstr ""
11200 #: winefile.rc:102
11201 msgid "unixfs"
11202 msgstr ""
11204 #: winefile.rc:104
11205 msgid "Shell"
11206 msgstr ""
11208 #: winefile.rc:105
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Not yet implemented"
11211 msgstr "Nije jos u programu"
11213 #: winefile.rc:112
11214 #, fuzzy
11215 msgid "CDate"
11216 msgstr "&Datum"
11218 #: winefile.rc:113
11219 #, fuzzy
11220 msgid "ADate"
11221 msgstr "&Datum"
11223 #: winefile.rc:114
11224 #, fuzzy
11225 msgid "MDate"
11226 msgstr "&Datum"
11228 #: winefile.rc:115
11229 msgid "Index/Inode"
11230 msgstr ""
11232 #: winefile.rc:118
11233 msgid "Security"
11234 msgstr ""
11236 #: winefile.rc:120
11237 msgid "%1 of %2 free"
11238 msgstr ""
11240 #: winemine.rc:34
11241 msgid "&Game"
11242 msgstr ""
11244 #: winemine.rc:35
11245 msgid "&New\tF2"
11246 msgstr ""
11248 #: winemine.rc:37
11249 msgid "Question &Marks"
11250 msgstr ""
11252 #: winemine.rc:39
11253 msgid "&Beginner"
11254 msgstr ""
11256 #: winemine.rc:40
11257 msgid "&Advanced"
11258 msgstr ""
11260 #: winemine.rc:41
11261 msgid "&Expert"
11262 msgstr ""
11264 #: winemine.rc:42
11265 #, fuzzy
11266 msgid "&Custom..."
11267 msgstr "Prilagodi"
11269 #: winemine.rc:44
11270 msgid "&Fastest Times"
11271 msgstr ""
11273 #: winemine.rc:49
11274 #, fuzzy
11275 msgid "&About WineMine"
11276 msgstr "&O Beležnici"
11278 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11279 msgid "Fastest Times"
11280 msgstr ""
11282 #: winemine.rc:59
11283 msgid "Beginner"
11284 msgstr ""
11286 #: winemine.rc:60
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Advanced"
11289 msgstr "Pokaži &Napredno"
11291 #: winemine.rc:61
11292 msgid "Expert"
11293 msgstr ""
11295 #: winemine.rc:74
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Congratulations!"
11298 msgstr "Ograničenje kršenja"
11300 #: winemine.rc:76
11301 msgid "Please enter your name"
11302 msgstr ""
11304 #: winemine.rc:84
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Custom Game"
11307 msgstr "Prilagodi"
11309 #: winemine.rc:86
11310 msgid "Rows"
11311 msgstr ""
11313 #: winemine.rc:87
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Columns"
11316 msgstr "&Kolona"
11318 #: winemine.rc:88
11319 msgid "Mines"
11320 msgstr ""
11322 #: winemine.rc:27
11323 msgid "WineMine"
11324 msgstr ""
11326 #: winemine.rc:28
11327 msgid "Nobody"
11328 msgstr ""
11330 #: winemine.rc:29
11331 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11332 msgstr ""
11334 #: winhlp32.rc:32
11335 msgid "Printer &setup..."
11336 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11338 #: winhlp32.rc:39
11339 msgid "&Annotate..."
11340 msgstr "&Pribeleži..."
11342 #: winhlp32.rc:41
11343 msgid "&Bookmark"
11344 msgstr "&Označi"
11346 #: winhlp32.rc:42
11347 msgid "&Define..."
11348 msgstr "&Odredi..."
11350 #: winhlp32.rc:45
11351 msgid "History"
11352 msgstr "Istorija"
11354 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11355 msgid "Small"
11356 msgstr "Mali"
11358 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11359 msgid "Normal"
11360 msgstr "Normalan"
11362 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11363 msgid "Large"
11364 msgstr "Veliki"
11366 #: winhlp32.rc:54
11367 #, fuzzy
11368 msgid "&Help on help\tF1"
11369 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11371 #: winhlp32.rc:55
11372 msgid "Always on &top"
11373 msgstr "Uvek na &vrhu"
11375 #: winhlp32.rc:56
11376 msgid "&About Wine Help"
11377 msgstr ""
11379 #: winhlp32.rc:64
11380 msgid "Annotation..."
11381 msgstr "Beleške..."
11383 #: winhlp32.rc:65
11384 msgid "Copy"
11385 msgstr "Kopiraj"
11387 #: winhlp32.rc:97
11388 msgid "Index"
11389 msgstr "Index"
11391 #: winhlp32.rc:105
11392 msgid "Search"
11393 msgstr "Traži"
11395 #: winhlp32.rc:107
11396 msgid "Not implemented yet"
11397 msgstr "Not implemented yet"
11399 #: winhlp32.rc:78
11400 msgid "Wine Help"
11401 msgstr "Wine Pomoć"
11403 #: winhlp32.rc:83
11404 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11405 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11407 #: winhlp32.rc:85
11408 msgid "Summary"
11409 msgstr "Pregled"
11411 #: winhlp32.rc:84
11412 msgid "&Index"
11413 msgstr ""
11415 #: winhlp32.rc:88
11416 msgid "Help files (*.hlp)"
11417 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11419 #: winhlp32.rc:89
11420 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11421 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11423 #: winhlp32.rc:90
11424 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11425 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11427 #: winhlp32.rc:91
11428 msgid "Help topics: "
11429 msgstr "Teme pomoći: "
11431 #: wordpad.rc:28
11432 #, fuzzy
11433 msgid "&New...\tCtrl+N"
11434 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11436 #: wordpad.rc:42
11437 #, fuzzy
11438 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11439 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11441 #: wordpad.rc:47
11442 msgid "&Clear\tDEL"
11443 msgstr ""
11445 #: wordpad.rc:48
11446 #, fuzzy
11447 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11448 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11450 #: wordpad.rc:51
11451 msgid "Find &next\tF3"
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:54
11455 msgid "Read-&only"
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:55
11459 msgid "&Modified"
11460 msgstr ""
11462 #: wordpad.rc:57
11463 msgid "E&xtras"
11464 msgstr ""
11466 #: wordpad.rc:59
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Selection &info"
11469 msgstr "Izaberi &sve"
11471 #: wordpad.rc:60
11472 msgid "Character &format"
11473 msgstr ""
11475 #: wordpad.rc:61
11476 msgid "&Def. char format"
11477 msgstr ""
11479 #: wordpad.rc:62
11480 msgid "Paragrap&h format"
11481 msgstr ""
11483 #: wordpad.rc:63
11484 msgid "&Get text"
11485 msgstr ""
11487 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11488 msgid "&Formatbar"
11489 msgstr ""
11491 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11492 msgid "&Ruler"
11493 msgstr ""
11495 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11496 msgid "&Statusbar"
11497 msgstr ""
11499 #: wordpad.rc:73
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&Options..."
11502 msgstr "&Opcije"
11504 #: wordpad.rc:75
11505 msgid "&Insert"
11506 msgstr ""
11508 #: wordpad.rc:77
11509 msgid "&Date and time..."
11510 msgstr ""
11512 #: wordpad.rc:79
11513 #, fuzzy
11514 msgid "F&ormat"
11515 msgstr "N&apred"
11517 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11518 msgid "&Bullet points"
11519 msgstr ""
11521 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11522 #, fuzzy
11523 msgid "&Paragraph..."
11524 msgstr "&Pretraži..."
11526 #: wordpad.rc:84
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Tabs..."
11529 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11531 #: wordpad.rc:85
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Backgroun&d"
11534 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11536 #: wordpad.rc:87
11537 #, fuzzy
11538 msgid "&System\tCtrl+1"
11539 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11541 #: wordpad.rc:88
11542 #, fuzzy
11543 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11544 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11546 #: wordpad.rc:93
11547 #, fuzzy
11548 msgid "&About Wine Wordpad"
11549 msgstr "&Info..."
11551 #: wordpad.rc:130
11552 msgid "Automatic"
11553 msgstr ""
11555 #: wordpad.rc:199
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Date and time"
11558 msgstr "Datum brisanja"
11560 #: wordpad.rc:202
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Available formats"
11563 msgstr "N&apred"
11565 #: wordpad.rc:213
11566 #, fuzzy
11567 msgid "New document type"
11568 msgstr "dokument"
11570 #: wordpad.rc:221
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Paragraph format"
11573 msgstr "&Pretraži..."
11575 #: wordpad.rc:224
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Indentation"
11578 msgstr "Beleške..."
11580 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Left"
11583 msgstr "Leva ivica"
11585 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Right"
11588 msgstr "Desna ivica"
11590 #: wordpad.rc:229
11591 msgid "First line"
11592 msgstr ""
11594 #: wordpad.rc:231
11595 msgid "Alignment"
11596 msgstr ""
11598 #: wordpad.rc:239
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Tabs"
11601 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11603 #: wordpad.rc:242
11604 msgid "Tab stops"
11605 msgstr ""
11607 #: wordpad.rc:244
11608 msgid "&Add"
11609 msgstr ""
11611 #: wordpad.rc:248
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Remove al&l"
11614 msgstr "&Ukloni..."
11616 #: wordpad.rc:256
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Line wrapping"
11619 msgstr "Disk mapa"
11621 #: wordpad.rc:257
11622 #, fuzzy
11623 msgid "&No line wrapping"
11624 msgstr "Disk mapa"
11626 #: wordpad.rc:258
11627 msgid "Wrap text by the &window border"
11628 msgstr ""
11630 #: wordpad.rc:259
11631 msgid "Wrap text by the &margin"
11632 msgstr ""
11634 #: wordpad.rc:260
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Toolbars"
11637 msgstr "&Alatnice"
11639 #: wordpad.rc:136
11640 #, fuzzy
11641 msgid "All documents (*.*)"
11642 msgstr ""
11643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11644 "Sve datoteke (*.*)\n"
11645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11646 "Svi fajlovi (*.*)"
11648 #: wordpad.rc:137
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Text documents (*.txt)"
11651 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11653 #: wordpad.rc:138
11654 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11655 msgstr ""
11657 #: wordpad.rc:139
11658 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11659 msgstr ""
11661 #: wordpad.rc:140
11662 msgid "Rich text document"
11663 msgstr ""
11665 #: wordpad.rc:141
11666 msgid "Text document"
11667 msgstr ""
11669 #: wordpad.rc:142
11670 msgid "Unicode text document"
11671 msgstr ""
11673 #: wordpad.rc:143
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Printer files (*.prn)"
11676 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11678 #: wordpad.rc:150
11679 msgid "Center"
11680 msgstr ""
11682 #: wordpad.rc:156
11683 msgid "Text"
11684 msgstr ""
11686 #: wordpad.rc:157
11687 msgid "Rich text"
11688 msgstr ""
11690 #: wordpad.rc:163
11691 msgid "Next page"
11692 msgstr ""
11694 #: wordpad.rc:164
11695 msgid "Previous page"
11696 msgstr ""
11698 #: wordpad.rc:165
11699 msgid "Two pages"
11700 msgstr ""
11702 #: wordpad.rc:166
11703 msgid "One page"
11704 msgstr ""
11706 #: wordpad.rc:167
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Zoom in"
11709 msgstr "Uvećaj"
11711 #: wordpad.rc:168
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Zoom out"
11714 msgstr "Uvećaj"
11716 #: wordpad.rc:170
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Page"
11719 msgstr "Nagore"
11721 #: wordpad.rc:171
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Pages"
11724 msgstr "Nagore"
11726 #: wordpad.rc:172
11727 msgctxt "unit: centimeter"
11728 msgid "cm"
11729 msgstr ""
11731 #: wordpad.rc:173
11732 #, fuzzy
11733 msgctxt "unit: inch"
11734 msgid "in"
11735 msgstr "veza"
11737 #: wordpad.rc:174
11738 msgid "inch"
11739 msgstr ""
11741 #: wordpad.rc:175
11742 msgctxt "unit: point"
11743 msgid "pt"
11744 msgstr ""
11746 #: wordpad.rc:180
11747 msgid "Document"
11748 msgstr ""
11750 #: wordpad.rc:181
11751 msgid "Save changes to '%s'?"
11752 msgstr ""
11754 #: wordpad.rc:182
11755 msgid "Finished searching the document."
11756 msgstr ""
11758 #: wordpad.rc:183
11759 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11760 msgstr ""
11762 #: wordpad.rc:184
11763 msgid ""
11764 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11765 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11766 msgstr ""
11768 #: wordpad.rc:187
11769 msgid "Invalid number format"
11770 msgstr ""
11772 #: wordpad.rc:188
11773 msgid "OLE storage documents are not supported"
11774 msgstr ""
11776 #: wordpad.rc:189
11777 msgid "Could not save the file."
11778 msgstr ""
11780 #: wordpad.rc:190
11781 msgid "You do not have access to save the file."
11782 msgstr ""
11784 #: wordpad.rc:191
11785 msgid "Could not open the file."
11786 msgstr ""
11788 #: wordpad.rc:192
11789 msgid "You do not have access to open the file."
11790 msgstr ""
11792 #: wordpad.rc:193
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Printing not implemented"
11795 msgstr "Nije jos u programu"
11797 #: wordpad.rc:194
11798 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11799 msgstr ""
11801 #: write.rc:27
11802 msgid "Starting Wordpad failed"
11803 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11805 #: xcopy.rc:27
11806 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11807 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11809 #: xcopy.rc:28
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11812 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11814 #: xcopy.rc:29
11815 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11816 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11818 #: xcopy.rc:30
11819 #, fuzzy
11820 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11821 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11823 #: xcopy.rc:31
11824 #, fuzzy
11825 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11826 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11828 #: xcopy.rc:34
11829 #, fuzzy
11830 msgid ""
11831 "Is '%1' a filename or directory\n"
11832 "on the target?\n"
11833 "(F - File, D - Directory)\n"
11834 msgstr ""
11835 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11836 "na odredištu?\n"
11837 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11839 #: xcopy.rc:35
11840 #, fuzzy
11841 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11842 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11844 #: xcopy.rc:36
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11847 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11849 #: xcopy.rc:37
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11852 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11854 #: xcopy.rc:38
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Failed to open '%1'\n"
11857 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11859 #: xcopy.rc:39
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11862 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11864 #: xcopy.rc:43
11865 msgctxt "File key"
11866 msgid "F"
11867 msgstr "D"
11869 #: xcopy.rc:44
11870 msgctxt "Directory key"
11871 msgid "D"
11872 msgstr "F"
11874 #: xcopy.rc:77
11875 #, fuzzy
11876 msgid ""
11877 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11878 "\n"
11879 "Syntax:\n"
11880 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11881 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11882 "\n"
11883 "Where:\n"
11884 "\n"
11885 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11886 "\tmore files.\n"
11887 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11888 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11889 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11890 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11891 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11892 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11893 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11894 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11895 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11896 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11897 "[/N]  Copy using short names.\n"
11898 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11899 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11900 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11901 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11902 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11903 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11904 "\tarchive attribute.\n"
11905 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11906 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11907 "\t\tthan source.\n"
11908 "\n"
11909 msgstr ""
11910 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11911 "\n"
11912 "Sintaksa:\n"
11913 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11914 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11915 "\n"
11916 "Gde:\n"
11917 "\n"
11918 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11919 "dve ili\n"
11920 "\tviše datoteka\n"
11921 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11922 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11923 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11924 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11925 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11926 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11927 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11928 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11929 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11930 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11931 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11932 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11933 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11934 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11935 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11936 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11937 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11938 "\tosobine arhive\n"
11939 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11940 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11941 "\t\tod izvora\n"
11942 "\n"