kernel32: Update English resource.
[wine/testsucceed.git] / po / zh_CN.po
blob8ae40a475d77bfabdfa650ff81bec8938ec9db8f
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
134 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:219
1341 msgid "Available"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1717 #: cryptui.rc:89
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2024 #: hhctrl.rc:56
2025 msgid "S&ync"
2026 msgstr ""
2028 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Back"
2031 msgstr ""
2032 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2033 "向后(&B)\n"
2034 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2035 "返回(&B)"
2037 #: hhctrl.rc:58
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Forward"
2040 msgstr "向前"
2042 #: hhctrl.rc:59
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "table of contents"
2045 msgid "&Home"
2046 msgstr "首页"
2048 #: hhctrl.rc:60
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Stop"
2051 msgstr "停止"
2053 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2054 msgid "&Refresh"
2055 msgstr "刷新(&R)"
2057 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2058 msgid "&Print..."
2059 msgstr "打印(&P)..."
2061 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2062 msgid "&Contents"
2063 msgstr "内容(&C)"
2065 #: hhctrl.rc:29
2066 msgid "I&ndex"
2067 msgstr "目录(&N)"
2069 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Search"
2072 msgstr ""
2073 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "搜寻(&S)\n"
2075 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2076 "搜索(&S)"
2078 #: hhctrl.rc:31
2079 msgid "Favor&ites"
2080 msgstr "最爱(&I)"
2082 #: hhctrl.rc:33
2083 msgid "Hide &Tabs"
2084 msgstr ""
2086 #: hhctrl.rc:34
2087 msgid "Show &Tabs"
2088 msgstr ""
2090 #: hhctrl.rc:39
2091 msgid "Show"
2092 msgstr "显示"
2094 #: hhctrl.rc:40
2095 msgid "Hide"
2096 msgstr "隐藏"
2098 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2099 msgid "Stop"
2100 msgstr "停止"
2102 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2103 msgid "Refresh"
2104 msgstr "刷新"
2106 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2107 msgid "Back"
2108 msgstr "向后"
2110 #: hhctrl.rc:44
2111 #, fuzzy
2112 msgctxt "table of contents"
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "首页"
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "同步"
2120 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2121 msgid "Options"
2122 msgstr "选项"
2124 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2125 msgid "Forward"
2126 msgstr "向前"
2128 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2129 msgid "Cinepak Video codec"
2130 msgstr ""
2132 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2133 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2134 #: wordpad.rc:26
2135 msgid "&File"
2136 msgstr "文件(&F)"
2138 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2139 msgid "&New"
2140 msgstr "新建(&N)"
2142 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2143 msgid "&Window"
2144 msgstr "窗口(&W)"
2146 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Open..."
2149 msgstr "打开(&O)"
2151 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2152 msgid "Save &as..."
2153 msgstr "另存为(&A)..."
2155 #: ieframe.rc:35
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Print &format..."
2158 msgstr "打印..."
2160 #: ieframe.rc:36
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Pr&int..."
2163 msgstr "打印..."
2165 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Print previe&w"
2168 msgstr "打印预览(&W)..."
2170 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2171 msgid "&Properties"
2172 msgstr "属性(&P)"
2174 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2175 #: taskmgr.rc:139
2176 msgid "&Close"
2177 msgstr "关闭(&C)"
2179 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2180 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&View"
2183 msgstr ""
2184 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2185 "视图(&V)\n"
2186 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "查看 (&V)"
2189 #: ieframe.rc:44
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Toolbars"
2192 msgstr ""
2193 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2194 "工具条(&T)\n"
2195 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2196 "工具栏(&T)"
2198 #: ieframe.rc:46
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Standard bar"
2201 msgstr "状态栏(&S)"
2203 #: ieframe.rc:47
2204 msgid "&Address bar"
2205 msgstr ""
2207 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2208 msgid "&Favorites"
2209 msgstr "收藏夹(&F)"
2211 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2212 msgid "&Add to Favorites..."
2213 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2215 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2216 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2217 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2218 msgid "&Help"
2219 msgstr "帮助(&H)"
2221 #: ieframe.rc:57
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&About Internet Explorer"
2224 msgstr "Wine Internet Explorer"
2226 #: ieframe.rc:67
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "home page"
2229 msgid "Home"
2230 msgstr "首页"
2232 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2233 msgid "Print..."
2234 msgstr "打印..."
2236 #: ieframe.rc:73
2237 msgid "Address"
2238 msgstr ""
2240 #: inetcpl.rc:28
2241 msgid "Internet Settings"
2242 msgstr ""
2244 #: inetcpl.rc:29
2245 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2246 msgstr ""
2248 #: inetcpl.rc:30
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Security settings for zone: "
2251 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2253 #: inetcpl.rc:31
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Custom"
2256 msgstr "个性化"
2258 #: inetcpl.rc:32
2259 msgid "Very Low"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:33
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Low"
2265 msgstr "慢(&L)"
2267 #: inetcpl.rc:34
2268 msgid "Medium"
2269 msgstr ""
2271 #: inetcpl.rc:35
2272 msgid "Increased"
2273 msgstr ""
2275 #: inetcpl.rc:36
2276 #, fuzzy
2277 msgid "High"
2278 msgstr "快(&H)"
2280 #: jscript.rc:25
2281 msgid "Error converting object to primitive type"
2282 msgstr ""
2284 #: jscript.rc:26
2285 msgid "Invalid procedure call or argument"
2286 msgstr ""
2288 #: jscript.rc:27
2289 msgid "Subscript out of range"
2290 msgstr ""
2292 #: jscript.rc:28
2293 msgid "Automation server can't create object"
2294 msgstr ""
2296 #: jscript.rc:29
2297 msgid "Object doesn't support this property or method"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:30
2301 msgid "Object doesn't support this action"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:31
2305 msgid "Argument not optional"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:32
2309 msgid "Syntax error"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:33
2313 msgid "Expected ';'"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:34
2317 msgid "Expected '('"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:35
2321 msgid "Expected ')'"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:36
2325 msgid "Unterminated string constant"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:37
2329 msgid "Conditional compilation is turned off"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:40
2333 msgid "Number expected"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:38
2337 msgid "Function expected"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:39
2341 msgid "'[object]' is not a date object"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:41
2345 msgid "Object expected"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:42
2349 msgid "Illegal assignment"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:43
2353 msgid "'|' is undefined"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:44
2357 msgid "Boolean object expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:45
2361 msgid "VBArray object expected"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:46
2365 msgid "JScript object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:47
2369 msgid "Syntax error in regular expression"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:49
2373 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:48
2377 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:50
2381 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:51
2385 msgid "Array object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: winerror.mc:26
2389 msgid "Success\n"
2390 msgstr ""
2392 #: winerror.mc:31
2393 msgid "Invalid function\n"
2394 msgstr ""
2396 #: winerror.mc:36
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File not found\n"
2399 msgstr "找不到文件"
2401 #: winerror.mc:41
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Path not found\n"
2404 msgstr "路径 %s 没找到"
2406 #: winerror.mc:46
2407 msgid "Too many open files\n"
2408 msgstr ""
2410 #: winerror.mc:51
2411 msgid "Access denied\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:56
2415 msgid "Invalid handle\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:61
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Memory trashed\n"
2421 msgstr "内存监视器"
2423 #: winerror.mc:66
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Not enough memory\n"
2426 msgstr ""
2427 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2428 "内存溢出。\n"
2429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "内存不够。"
2432 #: winerror.mc:71
2433 msgid "Invalid block\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:76
2437 msgid "Bad environment\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:81
2441 msgid "Bad format\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:86
2445 msgid "Invalid access\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:91
2449 msgid "Invalid data\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:96
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Out of memory\n"
2455 msgstr ""
2456 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2457 "内存溢出。\n"
2458 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "内存不够。"
2461 #: winerror.mc:101
2462 msgid "Invalid drive\n"
2463 msgstr ""
2465 #: winerror.mc:106
2466 msgid "Can't delete current directory\n"
2467 msgstr ""
2469 #: winerror.mc:111
2470 msgid "Not same device\n"
2471 msgstr ""
2473 #: winerror.mc:116
2474 msgid "No more files\n"
2475 msgstr ""
2477 #: winerror.mc:121
2478 msgid "Write protected\n"
2479 msgstr ""
2481 #: winerror.mc:126
2482 msgid "Bad unit\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:131
2486 msgid "Not ready\n"
2487 msgstr ""
2489 #: winerror.mc:136
2490 msgid "Bad command\n"
2491 msgstr ""
2493 #: winerror.mc:141
2494 msgid "CRC error\n"
2495 msgstr ""
2497 #: winerror.mc:146
2498 msgid "Bad length\n"
2499 msgstr ""
2501 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2502 msgid "Seek error\n"
2503 msgstr ""
2505 #: winerror.mc:156
2506 msgid "Not DOS disk\n"
2507 msgstr ""
2509 #: winerror.mc:161
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Sector not found\n"
2512 msgstr "找不到文件"
2514 #: winerror.mc:166
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Out of paper\n"
2517 msgstr "缺纸; "
2519 #: winerror.mc:171
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Write fault\n"
2522 msgstr "默认"
2524 #: winerror.mc:176
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Read fault\n"
2527 msgstr "默认"
2529 #: winerror.mc:181
2530 msgid "General failure\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:186
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "位置"
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "文件绑定(&B)..."
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "网络共享文件夹"
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "文件不存在"
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:281
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print canceled\n"
2616 msgstr "删除日期"
2618 #: winerror.mc:286
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Network name deleted\n"
2621 msgstr "删除日期"
2623 #: winerror.mc:291
2624 msgid "Network access denied\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:296
2628 msgid "Bad device type\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:301
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Bad network name\n"
2634 msgstr "网络共享文件夹"
2636 #: winerror.mc:306
2637 msgid "Too many network names\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:311
2641 msgid "Too many network sessions\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:316
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Sharing paused\n"
2647 msgstr "字符串值(&S)"
2649 #: winerror.mc:321
2650 msgid "Request not accepted\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:326
2654 msgid "Redirector paused\n"
2655 msgstr ""
2657 #: winerror.mc:331
2658 #, fuzzy
2659 msgid "File exists\n"
2660 msgstr "文件不存在"
2662 #: winerror.mc:336
2663 msgid "Cannot create\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:341
2667 msgid "Int24 failure\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:346
2671 msgid "Out of structures\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:351
2675 msgid "Already assigned\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2679 msgid "Invalid password\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:361
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid parameter\n"
2685 msgstr "路径中包含无效字符"
2687 #: winerror.mc:366
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Net write fault\n"
2690 msgstr "设置默认值(&D)"
2692 #: winerror.mc:371
2693 msgid "No process slots\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:376
2697 msgid "Too many semaphores\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:381
2701 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:386
2705 msgid "Semaphore is set\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:391
2709 msgid "Too many semaphore requests\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:396
2713 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:401
2717 msgid "Semaphore owner died\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:406
2721 msgid "Semaphore user limit\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:411
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2727 msgstr "插入软盘 %s"
2729 #: winerror.mc:416
2730 msgid "Drive locked\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:421
2734 msgid "Broken pipe\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:426
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Open failed\n"
2740 msgstr "打开文件"
2742 #: winerror.mc:431
2743 msgid "Buffer overflow\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:441
2747 msgid "No more search handles\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:446
2751 msgid "Invalid target handle\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:451
2755 msgid "Invalid IOCTL\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:456
2759 msgid "Invalid verify switch\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:461
2763 msgid "Bad driver level\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:466
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Call not implemented\n"
2769 msgstr ""
2770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2771 "此功能未实现\n"
2772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2773 "未实现"
2775 #: winerror.mc:471
2776 msgid "Semaphore timeout\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:476
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Insufficient buffer\n"
2782 msgstr "数字时钟(&T)"
2784 #: winerror.mc:481
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Invalid name\n"
2787 msgstr "数字格式无效"
2789 #: winerror.mc:486
2790 msgid "Invalid level\n"
2791 msgstr ""
2793 #: winerror.mc:491
2794 msgid "No volume label\n"
2795 msgstr ""
2797 #: winerror.mc:496
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Module not found\n"
2800 msgstr "找不到文件"
2802 #: winerror.mc:501
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Procedure not found\n"
2805 msgstr "找不到文件"
2807 #: winerror.mc:506
2808 msgid "No children to wait for\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:511
2812 msgid "Child process has not completed\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:516
2816 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:521
2820 msgid "Negative seek\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:531
2824 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:536
2828 msgid "Drive is already JOINed\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:541
2832 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:546
2836 msgid "Drive is not JOINed\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:551
2840 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:556
2844 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:561
2848 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:566
2852 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:571
2856 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:576
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Drive is busy\n"
2862 msgstr "驱动器"
2864 #: winerror.mc:581
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Same drive\n"
2867 msgstr "系统驱动器"
2869 #: winerror.mc:586
2870 msgid "Not toplevel directory\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:591
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Directory is not empty\n"
2876 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2878 #: winerror.mc:596
2879 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:601
2883 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:606
2887 msgid "Path is busy\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:611
2891 msgid "Already a SUBST target\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:616
2895 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:621
2899 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:626
2903 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:631
2907 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:636
2911 msgid "Volume label too long\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:641
2915 msgid "Too many TCBs\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:646
2919 msgid "Signal refused\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:651
2923 msgid "Segment discarded\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:656
2927 msgid "Segment not locked\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:661
2931 msgid "Bad thread ID address\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:666
2935 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:671
2939 msgid "Path is invalid\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:676
2943 msgid "Signal pending\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:681
2947 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:686
2951 msgid "Lock failed\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:691
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Resource in use\n"
2957 msgstr "资源失败"
2959 #: winerror.mc:696
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Cancel violation\n"
2962 msgstr "信息"
2964 #: winerror.mc:701
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Atomic locks not supported\n"
2967 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
2969 #: winerror.mc:706
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Invalid segment number\n"
2972 msgstr "数字格式无效"
2974 #: winerror.mc:711
2975 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:716
2979 #, fuzzy
2980 msgid "File already exists\n"
2981 msgstr "端口 %s 已经存在"
2983 #: winerror.mc:721
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Invalid flag number\n"
2986 msgstr "数字格式无效"
2988 #: winerror.mc:726
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Semaphore name not found\n"
2991 msgstr "路径 %s 没找到"
2993 #: winerror.mc:731
2994 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:736
2998 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:741
3002 msgid "Invalid module type for %1\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:746
3006 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:751
3010 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:756
3014 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:761
3018 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:766
3022 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:771
3026 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:776
3030 msgid "IOPL not enabled\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:781
3034 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:786
3038 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:791
3042 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:796
3046 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:801
3050 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:806
3054 msgid "Environment variable not found\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:811
3058 msgid "No signal sent\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:816
3062 msgid "File name is too long\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:821
3066 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:826
3070 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:831
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Invalid signal number\n"
3076 msgstr "数字格式无效"
3078 #: winerror.mc:836
3079 msgid "Error setting signal handler\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:841
3083 msgid "Segment locked\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:846
3087 msgid "Too many modules\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:851
3091 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:856
3095 msgid "Machine type mismatch\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:861
3099 msgid "Bad pipe\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:866
3103 msgid "Pipe busy\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:871
3107 msgid "Pipe closed\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:876
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Pipe not connected\n"
3113 msgstr "找不到文件"
3115 #: winerror.mc:881
3116 #, fuzzy
3117 msgid "More data available\n"
3118 msgstr "不可用; "
3120 #: winerror.mc:886
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Session canceled\n"
3123 msgstr "打开文件"
3125 #: winerror.mc:891
3126 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:896
3130 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:901
3134 #, fuzzy
3135 msgid "No more data available\n"
3136 msgstr "不可用; "
3138 #: winerror.mc:906
3139 msgid "Cannot use Copy API\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:911
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Directory name invalid\n"
3145 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3147 #: winerror.mc:916
3148 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:921
3152 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:926
3156 msgid "Extended attribute table full\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:931
3160 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:936
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Extended attributes not supported\n"
3166 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3168 #: winerror.mc:941
3169 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:946
3173 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:951
3177 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:956
3181 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:961
3185 msgid "Invalid oplock message received\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:966
3189 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:971
3193 msgid "Invalid address\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:976
3197 msgid "Arithmetic overflow\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:981
3201 msgid "Pipe connected\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:986
3205 msgid "Pipe listening\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:991
3209 msgid "Extended attribute access denied\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:996
3213 #, fuzzy
3214 msgid "I/O operation aborted\n"
3215 msgstr "选项"
3217 #: winerror.mc:1001
3218 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:1006
3222 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:1011
3226 msgid "No access to memory location\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:1016
3230 msgid "Swap error\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:1021
3234 msgid "Stack overflow\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:1026
3238 msgid "Invalid message\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:1031
3242 msgid "Cannot complete\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:1036
3246 msgid "Invalid flags\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:1041
3250 msgid "Unrecognised volume\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:1046
3254 msgid "File invalid\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:1051
3258 msgid "Cannot run full-screen\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1056
3262 msgid "Nonexistent token\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1061
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Registry corrupt\n"
3268 msgstr "注册表编辑器"
3270 #: winerror.mc:1066
3271 msgid "Invalid key\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:1071
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Can't open registry key\n"
3277 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3279 #: winerror.mc:1076
3280 msgid "Can't read registry key\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:1081
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Can't write registry key\n"
3286 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3288 #: winerror.mc:1086
3289 msgid "Registry has been recovered\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:1091
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Registry is corrupt\n"
3295 msgstr "注册表编辑器"
3297 #: winerror.mc:1096
3298 #, fuzzy
3299 msgid "I/O to registry failed\n"
3300 msgstr "导入注册表文件"
3302 #: winerror.mc:1101
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Not registry file\n"
3305 msgstr "导入注册表文件"
3307 #: winerror.mc:1106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Key deleted\n"
3310 msgstr "删除日期"
3312 #: winerror.mc:1111
3313 msgid "No registry log space\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:1116
3317 msgid "Registry key has subkeys\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1121
3321 msgid "Subkey must be volatile\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1126
3325 msgid "Notify change request in progress\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1131
3329 msgid "Dependent services are running\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1136
3333 msgid "Invalid service control\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1141
3337 msgid "Service request timeout\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1146
3341 msgid "Cannot create service thread\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1151
3345 msgid "Service database locked\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1156
3349 msgid "Service already running\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1161
3353 msgid "Invalid service account\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1166
3357 msgid "Service is disabled\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1171
3361 msgid "Circular dependency\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1176
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Service does not exist\n"
3367 msgstr "文件不存在"
3369 #: winerror.mc:1181
3370 msgid "Service cannot accept control message\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1186
3374 msgid "Service not active\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1191
3378 msgid "Service controller connect failed\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1196
3382 msgid "Exception in service\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1201
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Database does not exist\n"
3388 msgstr "路径不存在"
3390 #: winerror.mc:1206
3391 msgid "Service-specific error\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1211
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Process aborted\n"
3397 msgstr "结束进程(&E)"
3399 #: winerror.mc:1216
3400 msgid "Service dependency failed\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1221
3404 msgid "Service login failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1226
3408 msgid "Service start-hang\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1231
3412 msgid "Invalid service lock\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1236
3416 msgid "Service marked for delete\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1241
3420 msgid "Service exists\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1246
3424 msgid "System running last-known-good config\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1251
3428 msgid "Service dependency deleted\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1256
3432 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1261
3436 msgid "Service not started since last boot\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1266
3440 msgid "Duplicate service name\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1271
3444 msgid "Different service account\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1276
3448 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1281
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3454 msgstr "结束进程(&E)"
3456 #: winerror.mc:1286
3457 msgid "No recovery program for service\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1291
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Service not implemented by exe\n"
3463 msgstr "打印功能尚未实现"
3465 #: winerror.mc:1296
3466 msgid "End of media\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1301
3470 msgid "Filemark detected\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1306
3474 msgid "Beginning of media\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1311
3478 msgid "Setmark detected\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1316
3482 msgid "No data detected\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1321
3486 msgid "Partition failure\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1326
3490 msgid "Invalid block length\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1331
3494 msgid "Device not partitioned\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1336
3498 msgid "Unable to lock media\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1341
3502 msgid "Unable to unload media\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1346
3506 msgid "Media changed\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1351
3510 msgid "I/O bus reset\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1356
3514 msgid "No media in drive\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1361
3518 msgid "No Unicode translation\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1366
3522 msgid "DLL init failed\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1371
3526 msgid "Shutdown in progress\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1376
3530 msgid "No shutdown in progress\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1381
3534 msgid "I/O device error\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1386
3538 msgid "No serial devices found\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1391
3542 msgid "Shared IRQ busy\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1396
3546 msgid "Serial I/O completed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1401
3550 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1406
3554 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1411
3558 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1416
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Unknown floppy error\n"
3564 msgstr "未知错误"
3566 #: winerror.mc:1421
3567 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1426
3571 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1431
3575 msgid "Hard disk operation failed\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1436
3579 msgid "Hard disk reset failed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1441
3583 msgid "End of tape media\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1446
3587 msgid "Not enough server memory\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1451
3591 msgid "Possible deadlock\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1456
3595 msgid "Incorrect alignment\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1461
3599 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1466
3603 msgid "Set-power-state failed\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:1471
3607 msgid "Too many links\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1476
3611 msgid "Newer windows version needed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1481
3615 msgid "Wrong operating system\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1486
3619 msgid "Single-instance application\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1491
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Real-mode application\n"
3625 msgstr "应用程序"
3627 #: winerror.mc:1496
3628 msgid "Invalid DLL\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1501
3632 msgid "No associated application\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1506
3636 msgid "DDE failure\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1511
3640 #, fuzzy
3641 msgid "DLL not found\n"
3642 msgstr "找不到文件"
3644 #: winerror.mc:1516
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Out of user handles\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存溢出。\n"
3650 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "内存不够。"
3653 #: winerror.mc:1521
3654 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1526
3658 msgid "The source element is empty\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1531
3662 msgid "The destination element is full\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1536
3666 msgid "The element address is invalid\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1541
3670 msgid "The magazine is not present\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1546
3674 msgid "The device needs reinitialization\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1551
3678 msgid "The device requires cleaning\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1556
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The device door is open\n"
3684 msgstr "打印机盖是打开的; "
3686 #: winerror.mc:1561
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The device is not connected\n"
3689 msgstr "找不到文件"
3691 #: winerror.mc:1566
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Element not found\n"
3694 msgstr "找不到文件"
3696 #: winerror.mc:1571
3697 #, fuzzy
3698 msgid "No match found\n"
3699 msgstr "路径 %s 没找到"
3701 #: winerror.mc:1576
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Property set not found\n"
3704 msgstr "找不到文件"
3706 #: winerror.mc:1581
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Point not found\n"
3709 msgstr "路径 %s 没找到"
3711 #: winerror.mc:1586
3712 msgid "No running tracking service\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1591
3716 msgid "No such volume ID\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1596
3720 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1601
3724 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1606
3728 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1611
3732 #, fuzzy
3733 msgid "The journal is being deleted\n"
3734 msgstr "删除日期"
3736 #: winerror.mc:1616
3737 msgid "The journal is not active\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1621
3741 msgid "Potential matching file found\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1626
3745 msgid "The journal entry was deleted\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1631
3749 msgid "Invalid device name\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1636
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Connection unavailable\n"
3755 msgstr "不可用; "
3757 #: winerror.mc:1641
3758 msgid "Device already remembered\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1646
3762 msgid "No network or bad path\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1651
3766 msgid "Invalid network provider name\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1656
3770 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1661
3774 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1666
3778 msgid "Not a container\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1671
3782 msgid "Extended error\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1676
3786 msgid "Invalid group name\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1681
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invalid computer name\n"
3792 msgstr "数字格式无效"
3794 #: winerror.mc:1686
3795 msgid "Invalid event name\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1691
3799 msgid "Invalid domain name\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1696
3803 msgid "Invalid service name\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1701
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid network name\n"
3809 msgstr "数字格式无效"
3811 #: winerror.mc:1706
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid share name\n"
3814 msgstr "路径中包含无效字符"
3816 #: winerror.mc:1716
3817 msgid "Invalid message name\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1721
3821 msgid "Invalid message destination\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1726
3825 msgid "Session credential conflict\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1731
3829 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1736
3833 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1741
3837 msgid "No network\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1746
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Operation canceled by user\n"
3843 msgstr "安装程序"
3845 #: winerror.mc:1751
3846 msgid "File has a user-mapped section\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Connection refused\n"
3852 msgstr "正在连接到 %s"
3854 #: winerror.mc:1761
3855 msgid "Connection gracefully closed\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1766
3859 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1771
3863 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1776
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Connection invalid\n"
3869 msgstr "局域网连接"
3871 #: winerror.mc:1781
3872 msgid "Connection is active\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1786
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Network unreachable\n"
3878 msgstr "网络共享文件夹"
3880 #: winerror.mc:1791
3881 msgid "Host unreachable\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1796
3885 msgid "Protocol unreachable\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1801
3889 msgid "Port unreachable\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1806
3893 msgid "Request aborted\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1811
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Connection aborted\n"
3899 msgstr "正在连接到 %s"
3901 #: winerror.mc:1816
3902 msgid "Please retry operation\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1821
3906 msgid "Connection count limit reached\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1826
3910 msgid "Login time restriction\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1831
3914 msgid "Login workstation restriction\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1836
3918 msgid "Incorrect network address\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1841
3922 msgid "Service already registered\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1846
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Service not found\n"
3928 msgstr "找不到文件"
3930 #: winerror.mc:1851
3931 msgid "User not authenticated\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1856
3935 msgid "User not logged on\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1861
3939 msgid "Continue work in progress\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1866
3943 msgid "Already initialised\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1871
3947 msgid "No more local devices\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1876
3951 #, fuzzy
3952 msgid "The site does not exist\n"
3953 msgstr "文件不存在"
3955 #: winerror.mc:1881
3956 #, fuzzy
3957 msgid "The domain controller already exists\n"
3958 msgstr "端口 %s 已经存在"
3960 #: winerror.mc:1886
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Supported only when connected\n"
3963 msgstr "找不到文件"
3965 #: winerror.mc:1891
3966 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1896
3970 msgid "The user profile is invalid\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1901
3974 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1906
3978 msgid "Not all privileges assigned\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1911
3982 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1916
3986 msgid "No quotas for account\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1921
3990 msgid "Local user session key\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1926
3994 msgid "Password too complex for LM\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1931
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Unknown revision\n"
4000 msgstr "未知错误"
4002 #: winerror.mc:1936
4003 msgid "Incompatible revision levels\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1941
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Invalid owner\n"
4009 msgstr "数字格式无效"
4011 #: winerror.mc:1946
4012 msgid "Invalid primary group\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1951
4016 msgid "No impersonation token\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1956
4020 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1961
4024 msgid "No logon servers available\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1966
4028 msgid "No such logon session\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1971
4032 msgid "No such privilege\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1976
4036 msgid "Privilege not held\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1981
4040 msgid "Invalid account name\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1986
4044 #, fuzzy
4045 msgid "User already exists\n"
4046 msgstr "端口 %s 已经存在"
4048 #: winerror.mc:1991
4049 msgid "No such user\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1996
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Group already exists\n"
4055 msgstr "端口 %s 已经存在"
4057 #: winerror.mc:2001
4058 msgid "No such group\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:2006
4062 msgid "User already in group\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:2011
4066 msgid "User not in group\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2016
4070 msgid "Can't delete last admin user\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:2021
4074 msgid "Wrong password\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:2026
4078 msgid "Ill-formed password\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:2031
4082 msgid "Password restriction\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:2036
4086 msgid "Logon failure\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:2041
4090 msgid "Account restriction\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:2046
4094 msgid "Invalid logon hours\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:2051
4098 msgid "Invalid workstation\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:2056
4102 msgid "Password expired\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:2061
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Account disabled\n"
4108 msgstr "停用"
4110 #: winerror.mc:2066
4111 msgid "No security ID mapped\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2071
4115 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2076
4119 msgid "LUIDs exhausted\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:2081
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Invalid sub authority\n"
4125 msgstr "数字格式无效"
4127 #: winerror.mc:2086
4128 msgid "Invalid ACL\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2091
4132 msgid "Invalid SID\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2096
4136 msgid "Invalid security descriptor\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2101
4140 msgid "Bad inherited ACL\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2106
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Server disabled\n"
4146 msgstr "停用"
4148 #: winerror.mc:2111
4149 msgid "Server not disabled\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:2116
4153 msgid "Invalid ID authority\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:2121
4157 msgid "Allotted space exceeded\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:2126
4161 msgid "Invalid group attributes\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:2131
4165 msgid "Bad impersonation level\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:2136
4169 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:2141
4173 msgid "Bad validation class\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2146
4177 msgid "Bad token type\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2151
4181 msgid "No security on object\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2156
4185 msgid "Can't access domain information\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2161
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Invalid server state\n"
4191 msgstr "数字格式无效"
4193 #: winerror.mc:2166
4194 msgid "Invalid domain state\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2171
4198 msgid "Invalid domain role\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:2176
4202 msgid "No such domain\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:2181
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Domain already exists\n"
4208 msgstr "端口 %s 已经存在"
4210 #: winerror.mc:2186
4211 msgid "Domain limit exceeded\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2191
4215 msgid "Internal database corruption\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2196
4219 msgid "Internal error\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2201
4223 msgid "Generic access types not mapped\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2206
4227 msgid "Bad descriptor format\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2211
4231 msgid "Not a logon process\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2216
4235 msgid "Logon session ID exists\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2221
4239 msgid "Unknown authentication package\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2226
4243 msgid "Bad logon session state\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2231
4247 msgid "Logon session ID collision\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2236
4251 msgid "Invalid logon type\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:2241
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Cannot impersonate\n"
4257 msgstr "找不到打印机。"
4259 #: winerror.mc:2246
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid transaction state\n"
4262 msgstr "路径中包含无效字符"
4264 #: winerror.mc:2251
4265 msgid "Security DB commit failure\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2256
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Account is built-in\n"
4271 msgstr "原装先于内建"
4273 #: winerror.mc:2261
4274 msgid "Group is built-in\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2266
4278 msgid "User is built-in\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2271
4282 msgid "Group is primary for user\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2276
4286 msgid "Token already in use\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2281
4290 msgid "No such local group\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2286
4294 msgid "User not in local group\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2291
4298 msgid "User already in local group\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2296
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Local group already exists\n"
4304 msgstr "端口 %s 已经存在"
4306 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4307 msgid "Logon type not granted\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2306
4311 msgid "Too many secrets\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2311
4315 msgid "Secret too long\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2316
4319 msgid "Internal security DB error\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2321
4323 msgid "Too many context IDs\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2331
4327 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2336
4331 msgid "No such member\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2341
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Invalid member\n"
4337 msgstr "数字格式无效"
4339 #: winerror.mc:2346
4340 msgid "Too many SIDs\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2351
4344 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2356
4348 msgid "No inheritable components\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2361
4352 msgid "File or directory corrupt\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2366
4356 msgid "Disk is corrupt\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2371
4360 msgid "No user session key\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2376
4364 msgid "Licence quota exceeded\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2381
4368 msgid "Wrong target name\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2386
4372 msgid "Mutual authentication failed\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2391
4376 msgid "Time skew between client and server\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2396
4380 msgid "Invalid window handle\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2401
4384 msgid "Invalid menu handle\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2406
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Invalid cursor handle\n"
4390 msgstr "数字格式无效"
4392 #: winerror.mc:2411
4393 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2416
4397 msgid "Invalid hook handle\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2421
4401 msgid "Invalid DWP handle\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2426
4405 msgid "Can't create top-level child window\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2431
4409 msgid "Can't find window class\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2436
4413 msgid "Window owned by another thread\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2441
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Hotkey already registered\n"
4419 msgstr "端口 %s 已经存在"
4421 #: winerror.mc:2446
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Class already exists\n"
4424 msgstr "端口 %s 已经存在"
4426 #: winerror.mc:2451
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Class does not exist\n"
4429 msgstr "路径不存在"
4431 #: winerror.mc:2456
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Class has open windows\n"
4434 msgstr "关闭窗口"
4436 #: winerror.mc:2461
4437 msgid "Invalid index\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2466
4441 msgid "Invalid icon handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2471
4445 msgid "Private dialog index\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2476
4449 #, fuzzy
4450 msgid "List box ID not found\n"
4451 msgstr "路径 %s 没找到"
4453 #: winerror.mc:2481
4454 msgid "No wildcard characters\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2486
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Clipboard not open\n"
4460 msgstr "不能打开文件。"
4462 #: winerror.mc:2491
4463 msgid "Hotkey not registered\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2496
4467 msgid "Not a dialog window\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2501
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Control ID not found\n"
4473 msgstr "路径 %s 没找到"
4475 #: winerror.mc:2506
4476 msgid "Invalid combobox message\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2511
4480 msgid "Not a combobox window\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2516
4484 msgid "Invalid edit height\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2521
4488 #, fuzzy
4489 msgid "DC not found\n"
4490 msgstr "找不到文件"
4492 #: winerror.mc:2526
4493 msgid "Invalid hook filter\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2531
4497 msgid "Invalid filter procedure\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2536
4501 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2541
4505 msgid "Global-only hook procedure\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2546
4509 msgid "Journal hook already set\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2551
4513 msgid "Hook procedure not installed\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2556
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid list box message\n"
4519 msgstr "数字格式无效"
4521 #: winerror.mc:2561
4522 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2566
4526 msgid "No tab stops on this list box\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2571
4530 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2576
4534 msgid "Child window menus not allowed\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2581
4538 msgid "Window has no system menu\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2586
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Invalid message box style\n"
4544 msgstr "数字格式无效"
4546 #: winerror.mc:2591
4547 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2596
4551 msgid "Screen already locked\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2601
4555 msgid "Window handles have different parents\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2606
4559 msgid "Not a child window\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2611
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Invalid GW command\n"
4565 msgstr "数字格式无效"
4567 #: winerror.mc:2616
4568 msgid "Invalid thread ID\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2621
4572 msgid "Not an MDI child window\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2626
4576 msgid "Popup menu already active\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2631
4580 #, fuzzy
4581 msgid "No scrollbars\n"
4582 msgstr "滚动这里"
4584 #: winerror.mc:2636
4585 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2641
4589 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2646
4593 msgid "No system resources\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2651
4597 msgid "No non-paged system resources\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2656
4601 msgid "No paged system resources\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2661
4605 msgid "No working set quota\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2666
4609 msgid "No page file quota\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2671
4613 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2676
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Menu item not found\n"
4619 msgstr "找不到文件"
4621 #: winerror.mc:2681
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4624 msgstr "数字格式无效"
4626 #: winerror.mc:2686
4627 msgid "Hook type not allowed\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2691
4631 msgid "Interactive window station required\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2696
4635 msgid "Timeout\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2701
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid monitor handle\n"
4641 msgstr "数字格式无效"
4643 #: winerror.mc:2706
4644 msgid "Event log file corrupt\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2711
4648 msgid "Event log can't start\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2716
4652 msgid "Event log file full\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2721
4656 msgid "Event log file changed\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2726
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Installer service failed.\n"
4662 msgstr "剩余空间"
4664 #: winerror.mc:2731
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Installation aborted by user\n"
4667 msgstr "安装程序"
4669 #: winerror.mc:2736
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Installation failure\n"
4672 msgstr "安装程序"
4674 #: winerror.mc:2741
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Installation suspended\n"
4677 msgstr "安装程序"
4679 #: winerror.mc:2746
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Unknown product\n"
4682 msgstr "未知错误"
4684 #: winerror.mc:2751
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Unknown feature\n"
4687 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4689 #: winerror.mc:2756
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Unknown component\n"
4692 msgstr "未知错误"
4694 #: winerror.mc:2761
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Unknown property\n"
4697 msgstr "未知错误"
4699 #: winerror.mc:2766
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Invalid handle state\n"
4702 msgstr "数字格式无效"
4704 #: winerror.mc:2771
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Bad configuration\n"
4707 msgstr "Wine 设置"
4709 #: winerror.mc:2776
4710 msgid "Index is missing\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2781
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Installation source is missing\n"
4716 msgstr "本功能的安装源不存在"
4718 #: winerror.mc:2786
4719 msgid "Wrong installation package version\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2791
4723 msgid "Product uninstalled\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2796
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid query syntax\n"
4729 msgstr "数字格式无效"
4731 #: winerror.mc:2801
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid field\n"
4734 msgstr "数字格式无效"
4736 #: winerror.mc:2806
4737 msgid "Device removed\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2811
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Installation already running\n"
4743 msgstr "安装程序"
4745 #: winerror.mc:2816
4746 msgid "Installation package failed to open\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2821
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation package is invalid\n"
4752 msgstr "安装程序"
4754 #: winerror.mc:2826
4755 msgid "Installer user interface failed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2831
4759 msgid "Failed to open installation log file\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2836
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Installation language not supported\n"
4765 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4767 #: winerror.mc:2841
4768 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2846
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Installation package rejected\n"
4774 msgstr "安装程序"
4776 #: winerror.mc:2851
4777 msgid "Function could not be called\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2856
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Function failed\n"
4783 msgstr "打开文件"
4785 #: winerror.mc:2861
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid table\n"
4788 msgstr "数字格式无效"
4790 #: winerror.mc:2866
4791 msgid "Data type mismatch\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4795 msgid "Unsupported type\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2876
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Creation failed\n"
4801 msgstr "打开文件"
4803 #: winerror.mc:2881
4804 msgid "Temporary directory not writable\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2886
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Installation platform not supported\n"
4810 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4812 #: winerror.mc:2891
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Installer not used\n"
4815 msgstr "找不到文件"
4817 #: winerror.mc:2896
4818 msgid "Failed to open the patch package\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2901
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid patch package\n"
4824 msgstr "数字格式无效"
4826 #: winerror.mc:2906
4827 msgid "Unsupported patch package\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2911
4831 msgid "Another version is installed\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2916
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid command line\n"
4837 msgstr "数字格式无效"
4839 #: winerror.mc:2921
4840 msgid "Remote installation not allowed\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2926
4844 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2931
4848 msgid "Invalid string binding\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2936
4852 msgid "Wrong kind of binding\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2941
4856 msgid "Invalid binding\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2946
4860 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2951
4864 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2956
4868 msgid "Invalid string UUID\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2961
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Invalid endpoint format\n"
4874 msgstr "数字格式无效"
4876 #: winerror.mc:2966
4877 msgid "Invalid network address\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2971
4881 #, fuzzy
4882 msgid "No endpoint found\n"
4883 msgstr "找不到文件"
4885 #: winerror.mc:2976
4886 msgid "Invalid timeout value\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2981
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Object UUID not found\n"
4892 msgstr "路径 %s 没找到"
4894 #: winerror.mc:2986
4895 msgid "UUID already registered\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2991
4899 msgid "UUID type already registered\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2996
4903 msgid "Server already listening\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3001
4907 msgid "No protocol sequences registered\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3006
4911 msgid "RPC server not listening\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3011
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Unknown manager type\n"
4917 msgstr "不明类型"
4919 #: winerror.mc:3016
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Unknown interface\n"
4922 msgstr "不明来源"
4924 #: winerror.mc:3021
4925 msgid "No bindings\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:3026
4929 msgid "No protocol sequences\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:3031
4933 msgid "Can't create endpoint\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:3036
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Out of resources\n"
4939 msgstr ""
4940 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4941 "内存溢出。\n"
4942 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4943 "内存不够。"
4945 #: winerror.mc:3041
4946 msgid "RPC server unavailable\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3046
4950 msgid "RPC server too busy\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:3051
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Invalid network options\n"
4956 msgstr "数字格式无效"
4958 #: winerror.mc:3056
4959 msgid "No RPC call active\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:3061
4963 msgid "RPC call failed\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:3066
4967 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:3071
4971 msgid "RPC protocol error\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:3076
4975 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:3086
4979 msgid "Invalid tag\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:3091
4983 msgid "Invalid array bounds\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:3096
4987 msgid "No entry name\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3101
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid name syntax\n"
4993 msgstr "数字格式无效"
4995 #: winerror.mc:3106
4996 msgid "Unsupported name syntax\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3111
5000 #, fuzzy
5001 msgid "No network address\n"
5002 msgstr "网络共享文件夹"
5004 #: winerror.mc:3116
5005 msgid "Duplicate endpoint\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3121
5009 msgid "Unknown authentication type\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3126
5013 msgid "Maximum calls too low\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3131
5017 msgid "String too long\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3136
5021 msgid "Protocol sequence not found\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3141
5025 msgid "Procedure number out of range\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3146
5029 msgid "Binding has no authentication data\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3151
5033 msgid "Unknown authentication service\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3156
5037 msgid "Unknown authentication level\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3161
5041 msgid "Invalid authentication identity\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3166
5045 msgid "Unknown authorisation service\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3171
5049 msgid "Invalid entry\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3176
5053 msgid "Can't perform operation\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3181
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Endpoints not registered\n"
5059 msgstr "退出注册表编辑器"
5061 #: winerror.mc:3186
5062 msgid "Nothing to export\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:3191
5066 msgid "Incomplete name\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3196
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid version option\n"
5072 msgstr "路径中包含无效字符"
5074 #: winerror.mc:3201
5075 msgid "No more members\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3206
5079 msgid "Not all objects unexported\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3211
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Interface not found\n"
5085 msgstr "找不到文件"
5087 #: winerror.mc:3216
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Entry already exists\n"
5090 msgstr "端口 %s 已经存在"
5092 #: winerror.mc:3221
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Entry not found\n"
5095 msgstr "找不到文件"
5097 #: winerror.mc:3226
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Name service unavailable\n"
5100 msgstr "剩余空间"
5102 #: winerror.mc:3231
5103 msgid "Invalid network address family\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3236
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Operation not supported\n"
5109 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5111 #: winerror.mc:3241
5112 msgid "No security context available\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3246
5116 msgid "RPCInternal error\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3251
5120 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3256
5124 msgid "Address error\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3261
5128 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3266
5132 msgid "Floating-point underflow\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3271
5136 msgid "Floating-point overflow\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3276
5140 msgid "No more entries\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3281
5144 msgid "Character translation table open failed\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3286
5148 msgid "Character translation table file too small\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3291
5152 msgid "Null context handle\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3296
5156 msgid "Context handle damaged\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3301
5160 msgid "Binding handle mismatch\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3306
5164 msgid "Cannot get call handle\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3311
5168 msgid "Null reference pointer\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3316
5172 msgid "Enumeration value out of range\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3321
5176 msgid "Byte count too small\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3326
5180 msgid "Bad stub data\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3331
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Invalid user buffer\n"
5186 msgstr "数字格式无效"
5188 #: winerror.mc:3336
5189 msgid "Unrecognised media\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3341
5193 msgid "No trust secret\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3346
5197 msgid "No trust SAM account\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3351
5201 msgid "Trusted domain failure\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3356
5205 msgid "Trusted relationship failure\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3361
5209 msgid "Trust logon failure\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3366
5213 msgid "RPC call already in progress\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3371
5217 msgid "NETLOGON is not started\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3376
5221 msgid "Account expired\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3381
5225 msgid "Redirector has open handles\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3386
5229 msgid "Printer driver already installed\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3391
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Unknown port\n"
5235 msgstr "未知错误"
5237 #: winerror.mc:3396
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Unknown printer driver\n"
5240 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5242 #: winerror.mc:3401
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Unknown print processor\n"
5245 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5247 #: winerror.mc:3406
5248 msgid "Invalid separator file\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3411
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid priority\n"
5254 msgstr "数字格式无效"
5256 #: winerror.mc:3416
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid printer name\n"
5259 msgstr "数字格式无效"
5261 #: winerror.mc:3421
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Printer already exists\n"
5264 msgstr "端口 %s 已经存在"
5266 #: winerror.mc:3426
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid printer command\n"
5269 msgstr "数字格式无效"
5271 #: winerror.mc:3431
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Invalid data type\n"
5274 msgstr "数字格式无效"
5276 #: winerror.mc:3436
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Invalid environment\n"
5279 msgstr "数字格式无效"
5281 #: winerror.mc:3441
5282 msgid "No more bindings\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3446
5286 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3451
5290 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3456
5294 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3461
5298 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3466
5302 msgid "Server has open handles\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3471
5306 msgid "Resource data not found\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3476
5310 msgid "Resource type not found\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3481
5314 msgid "Resource name not found\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3486
5318 msgid "Resource language not found\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3491
5322 msgid "Not enough quota\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3496
5326 #, fuzzy
5327 msgid "No interfaces\n"
5328 msgstr "界面"
5330 #: winerror.mc:3501
5331 msgid "RPC call canceled\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:3506
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Binding incomplete\n"
5337 msgstr "打印功能尚未实现"
5339 #: winerror.mc:3511
5340 msgid "RPC comm failure\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3516
5344 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3521
5348 msgid "No principal name registered\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3526
5352 msgid "Not an RPC error\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3531
5356 msgid "UUID is local only\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3536
5360 msgid "Security package error\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3541
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Thread not canceled\n"
5366 msgstr "找不到文件"
5368 #: winerror.mc:3546
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid handle operation\n"
5371 msgstr "数字格式无效"
5373 #: winerror.mc:3551
5374 msgid "Wrong serialising package version\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3556
5378 msgid "Wrong stub version\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3561
5382 msgid "Invalid pipe object\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3566
5386 msgid "Wrong pipe order\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3571
5390 msgid "Wrong pipe version\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3576
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Group member not found\n"
5396 msgstr "路径 %s 没找到"
5398 #: winerror.mc:3581
5399 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3586
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid object\n"
5405 msgstr "数字格式无效"
5407 #: winerror.mc:3591
5408 msgid "Invalid time\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3596
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid form name\n"
5414 msgstr "数字格式无效"
5416 #: winerror.mc:3601
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid form size\n"
5419 msgstr "数字格式无效"
5421 #: winerror.mc:3606
5422 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3611
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Printer deleted\n"
5428 msgstr "删除日期"
5430 #: winerror.mc:3616
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid printer state\n"
5433 msgstr "数字格式无效"
5435 #: winerror.mc:3621
5436 msgid "User must change password\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3626
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Domain controller not found\n"
5442 msgstr "找不到文件"
5444 #: winerror.mc:3631
5445 msgid "Account locked out\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3636
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid pixel format\n"
5451 msgstr "数字格式无效"
5453 #: winerror.mc:3641
5454 msgid "Invalid driver\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3646
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid object resolver set\n"
5460 msgstr "数字格式无效"
5462 #: winerror.mc:3651
5463 msgid "Incomplete RPC send\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3656
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5469 msgstr "数字格式无效"
5471 #: winerror.mc:3661
5472 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3666
5476 msgid "RPC pipe closed\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3671
5480 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3676
5484 msgid "No data on RPC pipe\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3681
5488 #, fuzzy
5489 msgid "No site name available\n"
5490 msgstr "不可用; "
5492 #: winerror.mc:3686
5493 msgid "The file cannot be accessed\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3691
5497 #, fuzzy
5498 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5499 msgstr "找不到“%s”。"
5501 #: winerror.mc:3696
5502 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3701
5506 msgid "Not all objects could be exported\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3706
5510 #, fuzzy
5511 msgid "The interface could not be exported\n"
5512 msgstr "找不到“%s”。"
5514 #: winerror.mc:3711
5515 #, fuzzy
5516 msgid "The profile could not be added\n"
5517 msgstr "找不到“%s”。"
5519 #: winerror.mc:3716
5520 #, fuzzy
5521 msgid "The profile element could not be added\n"
5522 msgstr "找不到“%s”。"
5524 #: winerror.mc:3721
5525 #, fuzzy
5526 msgid "The profile element could not be removed\n"
5527 msgstr "找不到“%s”。"
5529 #: winerror.mc:3726
5530 #, fuzzy
5531 msgid "The group element could not be added\n"
5532 msgstr "找不到“%s”。"
5534 #: winerror.mc:3731
5535 #, fuzzy
5536 msgid "The group element could not be removed\n"
5537 msgstr "找不到“%s”。"
5539 #: winerror.mc:3736
5540 #, fuzzy
5541 msgid "The username could not be found\n"
5542 msgstr "找不到“%s”。"
5544 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5545 msgid "Local Port"
5546 msgstr "本地端口"
5548 #: localspl.rc:29
5549 msgid "Local Monitor"
5550 msgstr "本地监视器"
5552 #: localui.rc:29
5553 msgid "'%s' is not a valid port name"
5554 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5556 #: localui.rc:30
5557 msgid "Port %s already exists"
5558 msgstr "端口 %s 已经存在"
5560 #: localui.rc:31
5561 msgid "This port has no options to configure"
5562 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5564 #: mapi32.rc:28
5565 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5566 msgstr ""
5568 #: mapi32.rc:29
5569 msgid "Send Mail"
5570 msgstr ""
5572 #: mpr.rc:27
5573 msgid "Entire Network"
5574 msgstr "整个网络"
5576 #: mshtml.rc:31
5577 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5578 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5580 #: mshtml.rc:32
5581 msgid "HTML Document"
5582 msgstr "HTML 文件"
5584 #: mshtml.rc:26
5585 msgid "Downloading from %s..."
5586 msgstr ""
5588 #: mshtml.rc:25
5589 msgid "Done"
5590 msgstr ""
5592 #: msi.rc:27
5593 msgid ""
5594 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5595 "file path and try again."
5596 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5598 #: msi.rc:28
5599 msgid "path %s not found"
5600 msgstr "路径 %s 没找到"
5602 #: msi.rc:29
5603 msgid "insert disk %s"
5604 msgstr "插入软盘 %s"
5606 #: msi.rc:30
5607 msgid ""
5608 "Windows Installer %s\n"
5609 "\n"
5610 "Usage:\n"
5611 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5612 "\n"
5613 "Install a product:\n"
5614 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5615 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5616 "\t/a package [property]\n"
5617 "Repair an installation:\n"
5618 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5619 "Uninstall a product:\n"
5620 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5621 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5622 "Advertise a product:\n"
5623 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5624 "Apply a patch:\n"
5625 "\t/p patch_package [property]\n"
5626 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5627 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5628 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5629 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5630 "Register MSI Service:\n"
5631 "\t/y\n"
5632 "Unregister MSI Service:\n"
5633 "\t/z\n"
5634 "Display this help:\n"
5635 "\t/help\n"
5636 "\t/?\n"
5637 msgstr ""
5639 #: msi.rc:57
5640 msgid "enter which folder contains %s"
5641 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5643 #: msi.rc:58
5644 msgid "install source for feature missing"
5645 msgstr "本功能的安装源不存在"
5647 #: msi.rc:59
5648 msgid "network drive for feature missing"
5649 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5651 #: msi.rc:60
5652 msgid "feature from:"
5653 msgstr "功能来自:"
5655 #: msi.rc:61
5656 msgid "choose which folder contains %s"
5657 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5659 #: msrle32.rc:28
5660 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5661 msgstr ""
5663 #: msrle32.rc:29
5664 msgid ""
5665 "Wine MS-RLE video codec\n"
5666 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5667 msgstr ""
5669 #: msvfw32.rc:25
5670 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5671 msgstr "全帧(未压缩)"
5673 #: msvidc32.rc:26
5674 msgid "Wine Video 1 video codec"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:27
5678 msgid "unknown object"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:28
5682 #, fuzzy
5683 msgid "title bar"
5684 msgstr "无标题栏(&W)"
5686 #: oleacc.rc:29
5687 msgid "menu bar"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:30
5691 #, fuzzy
5692 msgid "scroll bar"
5693 msgstr "滚动这里"
5695 #: oleacc.rc:31
5696 msgid "grip"
5697 msgstr ""
5699 #: oleacc.rc:32
5700 msgid "sound"
5701 msgstr ""
5703 #: oleacc.rc:33
5704 msgid "cursor"
5705 msgstr ""
5707 #: oleacc.rc:34
5708 msgid "caret"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:35
5712 msgid "alert"
5713 msgstr ""
5715 #: oleacc.rc:36
5716 #, fuzzy
5717 msgid "window"
5718 msgstr "窗口(&W)"
5720 #: oleacc.rc:37
5721 msgid "client"
5722 msgstr ""
5724 #: oleacc.rc:38
5725 msgid "popup menu"
5726 msgstr ""
5728 #: oleacc.rc:39
5729 msgid "menu item"
5730 msgstr ""
5732 #: oleacc.rc:40
5733 msgid "tool tip"
5734 msgstr ""
5736 #: oleacc.rc:41
5737 #, fuzzy
5738 msgid "application"
5739 msgstr "应用程序"
5741 #: oleacc.rc:42
5742 #, fuzzy
5743 msgid "document"
5744 msgstr "文档"
5746 #: oleacc.rc:43
5747 msgid "pane"
5748 msgstr ""
5750 #: oleacc.rc:44
5751 msgid "chart"
5752 msgstr ""
5754 #: oleacc.rc:45
5755 msgid "dialog"
5756 msgstr ""
5758 #: oleacc.rc:46
5759 msgid "border"
5760 msgstr ""
5762 #: oleacc.rc:47
5763 msgid "grouping"
5764 msgstr ""
5766 #: oleacc.rc:48
5767 #, fuzzy
5768 msgid "separator"
5769 msgstr "分隔符"
5771 #: oleacc.rc:49
5772 msgid "tool bar"
5773 msgstr ""
5775 #: oleacc.rc:50
5776 #, fuzzy
5777 msgid "status bar"
5778 msgstr "状态栏(&S)"
5780 #: oleacc.rc:51
5781 #, fuzzy
5782 msgid "table"
5783 msgstr "表格"
5785 #: oleacc.rc:52
5786 msgid "column header"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:53
5790 msgid "row header"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:54
5794 #, fuzzy
5795 msgid "column"
5796 msgstr "列(&O)"
5798 #: oleacc.rc:55
5799 msgid "row"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:56
5803 msgid "cell"
5804 msgstr ""
5806 #: oleacc.rc:57
5807 msgid "link"
5808 msgstr ""
5810 #: oleacc.rc:58
5811 msgid "help balloon"
5812 msgstr ""
5814 #: oleacc.rc:59
5815 #, fuzzy
5816 msgid "character"
5817 msgstr "文字格式(&F)"
5819 #: oleacc.rc:60
5820 msgid "list"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:61
5824 msgid "list item"
5825 msgstr ""
5827 #: oleacc.rc:62
5828 msgid "outline"
5829 msgstr ""
5831 #: oleacc.rc:63
5832 msgid "outline item"
5833 msgstr ""
5835 #: oleacc.rc:64
5836 msgid "page tab"
5837 msgstr ""
5839 #: oleacc.rc:65
5840 #, fuzzy
5841 msgid "property page"
5842 msgstr "下一页"
5844 #: oleacc.rc:66
5845 msgid "indicator"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:67
5849 msgid "graphic"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:68
5853 #, fuzzy
5854 msgid "static text"
5855 msgstr "富文本格式"
5857 #: oleacc.rc:69
5858 #, fuzzy
5859 msgid "text"
5860 msgstr "获取文字(&G)"
5862 #: oleacc.rc:70
5863 msgid "push button"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:71
5867 msgid "check button"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:72
5871 msgid "radio button"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:73
5875 msgid "combo box"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:74
5879 msgid "drop down"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:75
5883 msgid "progress bar"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:76
5887 msgid "dial"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:77
5891 msgid "hot key field"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:78
5895 msgid "slider"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:79
5899 msgid "spin box"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:80
5903 msgid "diagram"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:81
5907 #, fuzzy
5908 msgid "animation"
5909 msgstr "信息"
5911 #: oleacc.rc:82
5912 msgid "equation"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:83
5916 msgid "drop down button"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:84
5920 msgid "menu button"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:85
5924 msgid "grid drop down button"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:86
5928 msgid "white space"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:87
5932 msgid "page tab list"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:88
5936 #, fuzzy
5937 msgid "clock"
5938 msgstr "时钟"
5940 #: oleacc.rc:89
5941 msgid "split button"
5942 msgstr ""
5944 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5945 msgid "IP address"
5946 msgstr ""
5948 #: oleacc.rc:91
5949 msgid "outline button"
5950 msgstr ""
5952 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5953 msgid "True"
5954 msgstr "真"
5956 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5957 msgid "False"
5958 msgstr "假"
5960 #: oleaut32.rc:31
5961 msgid "On"
5962 msgstr "开"
5964 #: oleaut32.rc:32
5965 msgid "Off"
5966 msgstr "关"
5968 #: oledlg.rc:25
5969 msgid "Insert a new %s object into your document"
5970 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
5972 #: oledlg.rc:26
5973 msgid ""
5974 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5975 "may activate it using the program which created it."
5976 msgstr ""
5977 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
5979 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5980 msgid "Browse"
5981 msgstr "浏览"
5983 #: oledlg.rc:28
5984 msgid ""
5985 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5986 "control."
5987 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
5989 #: oledlg.rc:29
5990 msgid "Add Control"
5991 msgstr "添加控件"
5993 #: oledlg.rc:34
5994 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5995 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
5997 #: oledlg.rc:35
5998 msgid ""
5999 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6000 "activate it using %s."
6001 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6003 #: oledlg.rc:36
6004 msgid ""
6005 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6006 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6007 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6009 #: oledlg.rc:37
6010 msgid ""
6011 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6012 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6013 "your document."
6014 msgstr ""
6015 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6016 "都会反应到你的文件."
6018 #: oledlg.rc:38
6019 msgid ""
6020 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6021 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6022 "in your document."
6023 msgstr ""
6024 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6025 "应到你的文件."
6027 #: oledlg.rc:39
6028 msgid ""
6029 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6030 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6031 "be reflected in your document."
6032 msgstr ""
6033 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6034 "应到你的文件."
6036 #: oledlg.rc:40
6037 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6038 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6040 #: oledlg.rc:41
6041 msgid "Unknown Type"
6042 msgstr "不明类型"
6044 #: oledlg.rc:42
6045 msgid "Unknown Source"
6046 msgstr "不明来源"
6048 #: oledlg.rc:43
6049 msgid "the program which created it"
6050 msgstr "不明应用程序"
6052 #: sane.rc:31
6053 msgctxt "unit: pixels"
6054 msgid "px"
6055 msgstr "px"
6057 #: sane.rc:32
6058 msgctxt "unit: bits"
6059 msgid "b"
6060 msgstr "b"
6062 #: sane.rc:34
6063 msgctxt "unit: dots/inch"
6064 msgid "dpi"
6065 msgstr "dpi"
6067 #: sane.rc:35
6068 msgctxt "unit: percent"
6069 msgid "%"
6070 msgstr "%"
6072 #: sane.rc:36
6073 msgctxt "unit: microseconds"
6074 msgid "us"
6075 msgstr "µs"
6077 #: setupapi.rc:28
6078 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6079 msgstr ""
6081 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6082 msgid "Unknown"
6083 msgstr ""
6085 #: setupapi.rc:30
6086 msgid "Copy files from:"
6087 msgstr ""
6089 #: setupapi.rc:31
6090 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6091 msgstr ""
6093 #: shdoclc.rc:39
6094 msgid "F&orward"
6095 msgstr "向前(&O)"
6097 #: shdoclc.rc:41
6098 msgid "&Save Background As..."
6099 msgstr "将背景存为(&S)..."
6101 #: shdoclc.rc:42
6102 msgid "Set As Back&ground"
6103 msgstr "设为背景(&G)"
6105 #: shdoclc.rc:43
6106 msgid "&Copy Background"
6107 msgstr "复制背景(&C)"
6109 #: shdoclc.rc:44
6110 msgid "Set as &Desktop Item"
6111 msgstr "设置到桌面(&D)"
6113 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6114 msgid "Select &All"
6115 msgstr "全选(&A)"
6117 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6118 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6119 msgid "&Paste"
6120 msgstr "粘贴(&P)"
6122 #: shdoclc.rc:49
6123 msgid "Create Shor&tcut"
6124 msgstr "创建捷径(&T)"
6126 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6127 msgid "Add to &Favorites..."
6128 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6130 #: shdoclc.rc:51
6131 msgid "&View Source"
6132 msgstr "查看源代码(&V)"
6134 #: shdoclc.rc:53
6135 msgid "&Encoding"
6136 msgstr "语言编码(&E)"
6138 #: shdoclc.rc:55
6139 msgid "Pr&int"
6140 msgstr "打印(&I)"
6142 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6143 msgid "&Open Link"
6144 msgstr "打开链接(&O)"
6146 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6147 msgid "Open Link in &New Window"
6148 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6150 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6151 msgid "Save Target &As..."
6152 msgstr "将目标存为(&A)"
6154 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6155 msgid "&Print Target"
6156 msgstr "打印目标(&P)"
6158 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6159 msgid "S&how Picture"
6160 msgstr "显示图片(&S)"
6162 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6163 msgid "&Save Picture As..."
6164 msgstr "将图片存为(&A)"
6166 #: shdoclc.rc:70
6167 msgid "&E-mail Picture..."
6168 msgstr "电邮图片(&E)"
6170 #: shdoclc.rc:71
6171 msgid "Pr&int Picture..."
6172 msgstr "打印图片(&I)..."
6174 #: shdoclc.rc:72
6175 msgid "&Go to My Pictures"
6176 msgstr "到我的图片(&G)"
6178 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6179 msgid "Set as Back&ground"
6180 msgstr "设为背景(&G)"
6182 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6183 msgid "Set as &Desktop Item..."
6184 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6186 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6187 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6188 msgid "Cu&t"
6189 msgstr "剪切(&T)"
6191 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6192 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6193 #: wordpad.rc:102
6194 msgid "&Copy"
6195 msgstr "复制(&C)"
6197 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6198 msgid "Copy Shor&tcut"
6199 msgstr "复制捷径(&T)"
6201 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6202 msgid "P&roperties"
6203 msgstr "属性(&R)"
6205 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6206 #, fuzzy
6207 msgid "&Undo"
6208 msgstr ""
6209 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6210 "撤销(&U)\n"
6211 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6212 "撤消(&U)"
6214 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6215 msgid "&Delete"
6216 msgstr "删除(&D)"
6218 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6219 msgid "&Select"
6220 msgstr "选择(&S)"
6222 #: shdoclc.rc:102
6223 msgid "&Cell"
6224 msgstr "格(&C)"
6226 #: shdoclc.rc:103
6227 msgid "&Row"
6228 msgstr "行(&R)"
6230 #: shdoclc.rc:104
6231 msgid "&Column"
6232 msgstr "列(&O)"
6234 #: shdoclc.rc:105
6235 msgid "&Table"
6236 msgstr "表格(&T)"
6238 #: shdoclc.rc:108
6239 msgid "&Cell Properties"
6240 msgstr "格属性(&C)"
6242 #: shdoclc.rc:109
6243 msgid "&Table Properties"
6244 msgstr "表格属性(&T)"
6246 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6247 msgid "Paste"
6248 msgstr "粘贴"
6250 #: shdoclc.rc:118
6251 msgid "&Print"
6252 msgstr "打印(&P)"
6254 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6255 msgid "&Open"
6256 msgstr "打开(&O)"
6258 #: shdoclc.rc:125
6259 msgid "Open in &New Window"
6260 msgstr "打开新窗口(&N)"
6262 #: shdoclc.rc:129
6263 msgid "Cut"
6264 msgstr "剪下"
6266 #: shdoclc.rc:152
6267 msgid "&Save Video As..."
6268 msgstr "将视频存为(&V)..."
6270 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6271 msgid "Play"
6272 msgstr "播放"
6274 #: shdoclc.rc:189
6275 msgid "Rewind"
6276 msgstr "倒回"
6278 #: shdoclc.rc:196
6279 msgid "Trace Tags"
6280 msgstr "跟踪标记"
6282 #: shdoclc.rc:197
6283 msgid "Resource Failures"
6284 msgstr "资源失败"
6286 #: shdoclc.rc:198
6287 msgid "Dump Tracking Info"
6288 msgstr "输出跟踪信息"
6290 #: shdoclc.rc:199
6291 msgid "Debug Break"
6292 msgstr "调试停点"
6294 #: shdoclc.rc:200
6295 msgid "Debug View"
6296 msgstr "调试视图"
6298 #: shdoclc.rc:201
6299 msgid "Dump Tree"
6300 msgstr "输出 Tree"
6302 #: shdoclc.rc:202
6303 msgid "Dump Lines"
6304 msgstr "输出 Lines"
6306 #: shdoclc.rc:203
6307 msgid "Dump DisplayTree"
6308 msgstr "输出 DisplayTree"
6310 #: shdoclc.rc:204
6311 msgid "Dump FormatCaches"
6312 msgstr "输出 FormatCaches"
6314 #: shdoclc.rc:205
6315 msgid "Dump LayoutRects"
6316 msgstr "输出 LayoutRects"
6318 #: shdoclc.rc:206
6319 msgid "Memory Monitor"
6320 msgstr "内存监视器"
6322 #: shdoclc.rc:207
6323 msgid "Performance Meters"
6324 msgstr "性能表"
6326 #: shdoclc.rc:208
6327 msgid "Save HTML"
6328 msgstr "保存 HTML"
6330 #: shdoclc.rc:210
6331 msgid "&Browse View"
6332 msgstr "浏览(&B)"
6334 #: shdoclc.rc:211
6335 msgid "&Edit View"
6336 msgstr "编辑(&E)"
6338 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6339 msgid "Scroll Here"
6340 msgstr "滚动这里"
6342 #: shdoclc.rc:218
6343 msgid "Top"
6344 msgstr "顶"
6346 #: shdoclc.rc:219
6347 msgid "Bottom"
6348 msgstr "低"
6350 #: shdoclc.rc:221
6351 msgid "Page Up"
6352 msgstr "向上翻页"
6354 #: shdoclc.rc:222
6355 msgid "Page Down"
6356 msgstr "向下翻页"
6358 #: shdoclc.rc:224
6359 msgid "Scroll Up"
6360 msgstr "向上滚动"
6362 #: shdoclc.rc:225
6363 msgid "Scroll Down"
6364 msgstr "向下滚动"
6366 #: shdoclc.rc:232
6367 msgid "Left Edge"
6368 msgstr "左边缘"
6370 #: shdoclc.rc:233
6371 msgid "Right Edge"
6372 msgstr "右边缘"
6374 #: shdoclc.rc:235
6375 msgid "Page Left"
6376 msgstr "向左翻页"
6378 #: shdoclc.rc:236
6379 msgid "Page Right"
6380 msgstr "向右翻页"
6382 #: shdoclc.rc:238
6383 msgid "Scroll Left"
6384 msgstr "向左滚动"
6386 #: shdoclc.rc:239
6387 msgid "Scroll Right"
6388 msgstr "向右滚动"
6390 #: shdoclc.rc:25
6391 msgid "Wine Internet Explorer"
6392 msgstr "Wine Internet Explorer"
6394 #: shdoclc.rc:30
6395 msgid "&w&bPage &p"
6396 msgstr ""
6398 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6399 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Lar&ge Icons"
6402 msgstr ""
6403 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6404 "大图标(&G)\n"
6405 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6406 "大图标 (&G)"
6408 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6409 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6410 #, fuzzy
6411 msgid "S&mall Icons"
6412 msgstr ""
6413 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6414 "小图标(&M)\n"
6415 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6416 "小图标 (&M)"
6418 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6419 msgid "&List"
6420 msgstr "列表 (&L)"
6422 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6423 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Details"
6426 msgstr ""
6427 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6428 "详情列表(&D)\n"
6429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6430 "详细信息 (&D)"
6432 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6433 msgid "Arrange &Icons"
6434 msgstr "排列图标 (&I)"
6436 #: shell32.rc:50
6437 msgid "By &Name"
6438 msgstr "按名字 (&N)"
6440 #: shell32.rc:51
6441 msgid "By &Type"
6442 msgstr "按类型 (&T)"
6444 #: shell32.rc:52
6445 msgid "By &Size"
6446 msgstr "按大小 (&S)"
6448 #: shell32.rc:53
6449 msgid "By &Date"
6450 msgstr "按日期 (&D)"
6452 #: shell32.rc:55
6453 msgid "&Auto Arrange"
6454 msgstr "自动排列 (&A)"
6456 #: shell32.rc:57
6457 msgid "Line up Icons"
6458 msgstr "对齐图标"
6460 #: shell32.rc:62
6461 msgid "Paste as Link"
6462 msgstr "粘贴快捷方式"
6464 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6465 msgid "New"
6466 msgstr "新建"
6468 #: shell32.rc:66
6469 msgid "New &Folder"
6470 msgstr "新文件夹 (&F)"
6472 #: shell32.rc:67
6473 msgid "New &Link"
6474 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6476 #: shell32.rc:71
6477 msgid "Properties"
6478 msgstr "属性"
6480 #: shell32.rc:82
6481 #, fuzzy
6482 msgctxt "recycle bin"
6483 msgid "&Restore"
6484 msgstr "恢复(&R)"
6486 #: shell32.rc:83
6487 msgid "&Erase"
6488 msgstr ""
6490 #: shell32.rc:95
6491 msgid "E&xplore"
6492 msgstr "文件管理器(&X)"
6494 #: shell32.rc:98
6495 msgid "C&ut"
6496 msgstr "剪切(&U)"
6498 #: shell32.rc:101
6499 msgid "Create &Link"
6500 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6502 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6503 msgid "&Rename"
6504 msgstr "改名(&R)"
6506 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6507 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6508 #, fuzzy
6509 msgid "E&xit"
6510 msgstr ""
6511 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6512 "退出(&X)\n"
6513 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6514 "退出(&x)"
6516 #: shell32.rc:127
6517 #, fuzzy
6518 msgid "&About Control Panel"
6519 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6521 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6522 msgid "Size"
6523 msgstr "大小"
6525 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6526 msgid "Type"
6527 msgstr "类型"
6529 #: shell32.rc:137
6530 msgid "Modified"
6531 msgstr "修改"
6533 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6534 msgid "Attributes"
6535 msgstr "属性"
6537 #: shell32.rc:140
6538 msgid "Size available"
6539 msgstr "剩余空间"
6541 #: shell32.rc:142
6542 msgid "Comments"
6543 msgstr "备注"
6545 #: shell32.rc:143
6546 msgid "Owner"
6547 msgstr "所有者"
6549 #: shell32.rc:144
6550 msgid "Group"
6551 msgstr "群组"
6553 #: shell32.rc:145
6554 msgid "Original location"
6555 msgstr "原位置"
6557 #: shell32.rc:146
6558 msgid "Date deleted"
6559 msgstr "删除日期"
6561 #: shell32.rc:156
6562 msgid "Control Panel"
6563 msgstr "控制面板"
6565 #: shell32.rc:163
6566 msgid "Select"
6567 msgstr "选择"
6569 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6570 msgid "Open"
6571 msgstr "打开"
6573 #: shell32.rc:186
6574 msgid "Restart"
6575 msgstr "重启"
6577 #: shell32.rc:187
6578 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6579 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6581 #: shell32.rc:188
6582 msgid "Shutdown"
6583 msgstr "关闭"
6585 #: shell32.rc:189
6586 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6587 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6589 #: shell32.rc:199
6590 msgid "Start Menu\\Programs"
6591 msgstr "Start Menu\\Programs"
6593 #: shell32.rc:201
6594 msgid "Favorites"
6595 msgstr "Favorites"
6597 #: shell32.rc:202
6598 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6599 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6601 #: shell32.rc:203
6602 msgid "Recent"
6603 msgstr "Recent"
6605 #: shell32.rc:204
6606 msgid "SendTo"
6607 msgstr "SendTo"
6609 #: shell32.rc:205
6610 msgid "Start Menu"
6611 msgstr "Start Menu"
6613 #: shell32.rc:206
6614 msgid "My Music"
6615 msgstr "My Music"
6617 #: shell32.rc:207
6618 msgid "My Videos"
6619 msgstr "My Videos"
6621 #: shell32.rc:208
6622 #, fuzzy
6623 msgctxt "directory"
6624 msgid "Desktop"
6625 msgstr "桌面"
6627 #: shell32.rc:209
6628 msgid "NetHood"
6629 msgstr "NetHood"
6631 #: shell32.rc:210
6632 msgid "Templates"
6633 msgstr "Templates"
6635 #: shell32.rc:211
6636 msgid "Application Data"
6637 msgstr "Application Data"
6639 #: shell32.rc:212
6640 msgid "PrintHood"
6641 msgstr "PrintHood"
6643 #: shell32.rc:213
6644 msgid "Local Settings\\Application Data"
6645 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6647 #: shell32.rc:214
6648 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6649 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6651 #: shell32.rc:215
6652 msgid "Cookies"
6653 msgstr "Cookies"
6655 #: shell32.rc:216
6656 msgid "Local Settings\\History"
6657 msgstr "Local Settings\\History"
6659 #: shell32.rc:217
6660 msgid "Program Files"
6661 msgstr "Program Files"
6663 #: shell32.rc:219
6664 msgid "My Pictures"
6665 msgstr "My Pictures"
6667 #: shell32.rc:220
6668 msgid "Program Files\\Common Files"
6669 msgstr "Program Files\\Common Files"
6671 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6672 msgid "Documents"
6673 msgstr "Documents"
6675 #: shell32.rc:223
6676 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6677 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6679 #: shell32.rc:224
6680 msgid "Music"
6681 msgstr "Music"
6683 #: shell32.rc:225
6684 msgid "Pictures"
6685 msgstr "Pictures"
6687 #: shell32.rc:226
6688 msgid "Videos"
6689 msgstr "Videos"
6691 #: shell32.rc:227
6692 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6693 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6695 #: shell32.rc:218
6696 msgid "Program Files (x86)"
6697 msgstr "Program Files (x86)"
6699 #: shell32.rc:221
6700 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6701 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6703 #: shell32.rc:228
6704 msgid "Contacts"
6705 msgstr "Contacts"
6707 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6708 msgid "Links"
6709 msgstr "Links"
6711 #: shell32.rc:230
6712 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6713 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6715 #: shell32.rc:231
6716 msgid "Music\\Playlists"
6717 msgstr "Music\\Playlists"
6719 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6720 msgid "Downloads"
6721 msgstr "Downloads"
6723 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6724 msgid "Status"
6725 msgstr "状态"
6727 #: shell32.rc:149
6728 msgid "Location"
6729 msgstr "位置"
6731 #: shell32.rc:150
6732 msgid "Model"
6733 msgstr "型号"
6735 #: shell32.rc:233
6736 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6737 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6739 #: shell32.rc:234
6740 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6741 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6743 #: shell32.rc:235
6744 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6745 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6747 #: shell32.rc:236
6748 msgid "Music\\Sample Music"
6749 msgstr "Music\\Sample Music"
6751 #: shell32.rc:237
6752 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6753 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6755 #: shell32.rc:238
6756 msgid "Music\\Sample Playlists"
6757 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6759 #: shell32.rc:239
6760 msgid "Videos\\Sample Videos"
6761 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6763 #: shell32.rc:240
6764 msgid "Saved Games"
6765 msgstr "Saved Games"
6767 #: shell32.rc:241
6768 msgid "Searches"
6769 msgstr "Searches"
6771 #: shell32.rc:242
6772 msgid "Users"
6773 msgstr "Users"
6775 #: shell32.rc:243
6776 msgid "OEM Links"
6777 msgstr "OEM Links"
6779 #: shell32.rc:246
6780 msgid "AppData\\LocalLow"
6781 msgstr "AppData\\LocalLow"
6783 #: shell32.rc:166
6784 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6785 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6787 #: shell32.rc:167
6788 msgid "Error during creation of a new folder"
6789 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6791 #: shell32.rc:168
6792 msgid "Confirm file deletion"
6793 msgstr "确认删除文件"
6795 #: shell32.rc:169
6796 msgid "Confirm folder deletion"
6797 msgstr "确认删除文件夹"
6799 #: shell32.rc:170
6800 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6801 msgstr "真的删除 '%1'?"
6803 #: shell32.rc:171
6804 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6805 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6807 #: shell32.rc:178
6808 msgid "Confirm file overwrite"
6809 msgstr "确认覆盖文件"
6811 #: shell32.rc:177
6812 msgid ""
6813 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6814 "\n"
6815 "Do you want to replace it?"
6816 msgstr ""
6817 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6818 "\n"
6819 "要替换吗?"
6821 #: shell32.rc:172
6822 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6823 msgstr "真的删除选中项?"
6825 #: shell32.rc:174
6826 msgid ""
6827 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6828 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6830 #: shell32.rc:173
6831 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6832 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6834 #: shell32.rc:175
6835 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6836 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6838 #: shell32.rc:176
6839 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6840 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6842 #: shell32.rc:183
6843 msgid ""
6844 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6845 "\n"
6846 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6847 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6848 "the folder?"
6849 msgstr ""
6850 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6851 "\n"
6852 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6854 #: shell32.rc:248
6855 msgid "New Folder"
6856 msgstr "新文件夹"
6858 #: shell32.rc:250
6859 msgid "Wine Control Panel"
6860 msgstr "Wine 控制面板"
6862 #: shell32.rc:192
6863 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6864 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6866 #: shell32.rc:193
6867 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6868 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
6870 #: shell32.rc:195
6871 msgid "Executable files (*.exe)"
6872 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
6874 #: shell32.rc:254
6875 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6876 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
6878 #: shell32.rc:256
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6881 msgstr "真的删除 '%1'?"
6883 #: shell32.rc:257
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6886 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6888 #: shell32.rc:258
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Confirm deletion"
6891 msgstr "确认删除文件"
6893 #: shell32.rc:259
6894 #, fuzzy
6895 msgid ""
6896 "A file already exists at the path %1.\n"
6897 "\n"
6898 "Do you want to replace it?"
6899 msgstr ""
6900 "文件已经存在。\n"
6901 "是否替换?"
6903 #: shell32.rc:260
6904 #, fuzzy
6905 msgid ""
6906 "A folder already exists at the path %1.\n"
6907 "\n"
6908 "Do you want to replace it?"
6909 msgstr ""
6910 "文件已经存在。\n"
6911 "是否替换?"
6913 #: shell32.rc:261
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Confirm overwrite"
6916 msgstr "确认覆盖文件"
6918 #: shell32.rc:278
6919 msgid ""
6920 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6921 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6922 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6923 "any later version.\n"
6924 "\n"
6925 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6926 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6927 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6928 "more details.\n"
6929 "\n"
6930 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6931 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6932 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6933 msgstr ""
6935 #: shell32.rc:266
6936 msgid "Wine License"
6937 msgstr "Wine 使用许可"
6939 #: shell32.rc:155
6940 msgid "Trash"
6941 msgstr ""
6943 #: shlwapi.rc:27
6944 #, fuzzy
6945 msgid "%d bytes"
6946 msgstr "%ld 字节"
6948 #: shlwapi.rc:28
6949 #, fuzzy
6950 msgctxt "time unit: hours"
6951 msgid " hr"
6952 msgstr " 小时"
6954 #: shlwapi.rc:29
6955 #, fuzzy
6956 msgctxt "time unit: minutes"
6957 msgid " min"
6958 msgstr " 分"
6960 #: shlwapi.rc:30
6961 #, fuzzy
6962 msgctxt "time unit: seconds"
6963 msgid " sec"
6964 msgstr " 秒"
6966 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6967 #, fuzzy
6968 msgctxt "window"
6969 msgid "&Restore"
6970 msgstr "恢复(&R)"
6972 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6973 msgid "&Move"
6974 msgstr "移动(&M)"
6976 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6977 msgid "&Size"
6978 msgstr "大小(&S)"
6980 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6981 msgid "Mi&nimize"
6982 msgstr "最小化(&N)"
6984 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6985 msgid "Ma&ximize"
6986 msgstr "最大化(&X)"
6988 #: user32.rc:33
6989 msgid "&Close\tAlt-F4"
6990 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
6992 #: user32.rc:35
6993 msgid "&About Wine"
6994 msgstr "关于 Wine(&A)"
6996 #: user32.rc:46
6997 #, fuzzy
6998 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6999 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7001 #: user32.rc:48
7002 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7003 msgstr ""
7005 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7006 msgid "Error"
7007 msgstr "错误"
7009 #: user32.rc:69
7010 msgid "&More Windows..."
7011 msgstr "更多窗口(&M)..."
7013 #: wininet.rc:25
7014 msgid "LAN Connection"
7015 msgstr "局域网连接"
7017 #: wininet.rc:26
7018 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7019 msgstr ""
7021 #: wininet.rc:27
7022 msgid "The date on the certificate is invalid."
7023 msgstr ""
7025 #: wininet.rc:28
7026 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7027 msgstr ""
7029 #: wininet.rc:29
7030 msgid ""
7031 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7032 msgstr ""
7034 #: winmm.rc:28
7035 msgid "The specified command was carried out."
7036 msgstr ""
7038 #: winmm.rc:29
7039 msgid "Undefined external error."
7040 msgstr ""
7042 #: winmm.rc:30
7043 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7044 msgstr ""
7046 #: winmm.rc:31
7047 msgid "The driver was not enabled."
7048 msgstr ""
7050 #: winmm.rc:32
7051 msgid ""
7052 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7053 "again."
7054 msgstr ""
7056 #: winmm.rc:33
7057 msgid "The specified device handle is invalid."
7058 msgstr ""
7060 #: winmm.rc:34
7061 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7062 msgstr ""
7064 #: winmm.rc:35
7065 msgid ""
7066 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7067 "increase available memory, and then try again."
7068 msgstr ""
7070 #: winmm.rc:36
7071 msgid ""
7072 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7073 "which functions and messages the driver supports."
7074 msgstr ""
7076 #: winmm.rc:37
7077 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7078 msgstr ""
7080 #: winmm.rc:38
7081 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7082 msgstr ""
7084 #: winmm.rc:39
7085 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7086 msgstr ""
7088 #: winmm.rc:42
7089 msgid ""
7090 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7091 "Capabilities function to determine the supported formats."
7092 msgstr ""
7094 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7095 msgid ""
7096 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7097 "device, or wait until the data is finished playing."
7098 msgstr ""
7100 #: winmm.rc:44
7101 msgid ""
7102 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7103 "header, and then try again."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:45
7107 msgid ""
7108 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7109 "and then try again."
7110 msgstr ""
7112 #: winmm.rc:48
7113 msgid ""
7114 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7115 "header, and then try again."
7116 msgstr ""
7118 #: winmm.rc:50
7119 msgid ""
7120 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7121 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:51
7125 msgid ""
7126 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7127 "transmitted, and then try again."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:52
7131 msgid ""
7132 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7133 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:53
7137 msgid ""
7138 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7139 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:56
7143 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7144 msgstr ""
7146 #: winmm.rc:57
7147 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7148 msgstr ""
7150 #: winmm.rc:58
7151 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7152 msgstr ""
7154 #: winmm.rc:59
7155 msgid ""
7156 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7157 "or contact the device manufacturer."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:60
7161 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7162 msgstr ""
7164 #: winmm.rc:61
7165 msgid ""
7166 "Not enough memory available for this task.\n"
7167 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7168 "again."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:62
7172 msgid ""
7173 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7174 "unique alias."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:63
7178 msgid ""
7179 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7180 msgstr ""
7182 #: winmm.rc:64
7183 msgid "No command was specified."
7184 msgstr ""
7186 #: winmm.rc:65
7187 msgid ""
7188 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7189 "size of the buffer."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:66
7193 msgid ""
7194 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7195 "one."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:67
7199 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7200 msgstr ""
7202 #: winmm.rc:68
7203 msgid ""
7204 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7205 "manufacturer about obtaining a new driver."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:69
7209 msgid ""
7210 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7211 "manufacturer about obtaining a new driver."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:70
7215 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:71
7219 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:72
7223 msgid ""
7224 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:73
7228 msgid "The device driver is not ready."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:74
7232 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:75
7236 msgid ""
7237 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7238 "access error."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:76
7242 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:77
7246 msgid ""
7247 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7248 "separately to determine which devices caused the error."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:78
7252 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7253 msgstr ""
7255 #: winmm.rc:79
7256 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:80
7260 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:81
7264 msgid ""
7265 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7266 "still connected to the network."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:82
7270 msgid ""
7271 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7272 "device name is spelled correctly."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:83
7276 msgid ""
7277 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7278 "again."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:84
7282 msgid ""
7283 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7284 "alias."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:85
7288 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:86
7292 msgid ""
7293 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7294 "parameter with each 'open' command."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:87
7298 msgid ""
7299 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7300 "Please supply one."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:88
7304 msgid ""
7305 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7306 "documentation for valid formats."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:89
7310 msgid ""
7311 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7312 "supply one."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:90
7316 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:91
7320 msgid ""
7321 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7322 "may be corrupt, or not in the correct format."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:92
7326 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:93
7330 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:94
7334 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:95
7338 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:96
7342 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:97
7346 msgid ""
7347 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7348 "sequence, and then try again."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:98
7352 msgid ""
7353 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7354 "the device is closed, and then try again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:99
7358 msgid ""
7359 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7360 "characters, followed by a period and an extension."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:100
7364 msgid ""
7365 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7366 msgstr ""
7368 #: winmm.rc:101
7369 msgid ""
7370 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7371 "in Control Panel to install the device."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:102
7375 msgid ""
7376 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7377 "restarting your computer."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:103
7381 msgid ""
7382 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7383 "cannot change directories."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:104
7387 msgid ""
7388 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7389 "change drives."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:105
7393 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7394 msgstr ""
7396 #: winmm.rc:106
7397 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:107
7401 msgid ""
7402 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7403 msgstr ""
7405 #: winmm.rc:108
7406 msgid ""
7407 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7408 "until a wave device is free, and then try again."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:109
7412 msgid ""
7413 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7414 "until the device is free, and then try again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:110
7418 msgid ""
7419 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7420 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:111
7424 msgid ""
7425 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7426 "until the device is free, and then try again."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:112
7430 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:113
7434 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:114
7438 msgid ""
7439 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7440 "the Drivers option to install the wave device."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:115
7444 msgid ""
7445 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7446 "format."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:116
7450 msgid ""
7451 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7452 "the Drivers option to install the wave device."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:117
7456 msgid ""
7457 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7458 "format."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:122
7462 msgid ""
7463 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7464 "You can't use them together."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:124
7468 msgid ""
7469 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7470 "again."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:127
7474 msgid ""
7475 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7476 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:125
7480 msgid ""
7481 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7482 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7483 "setup."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:126
7487 msgid "An error occurred with the specified port."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:129
7491 msgid ""
7492 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7493 "these applications; then, try again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:128
7497 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7498 msgstr ""
7500 #: winmm.rc:123
7501 msgid ""
7502 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7503 "Control Panel to install a MIDI driver."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:118
7507 msgid "There is no display window."
7508 msgstr ""
7510 #: winmm.rc:119
7511 msgid "Could not create or use window."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:120
7515 msgid ""
7516 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7517 "check your disk or network connection."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:121
7521 msgid ""
7522 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7523 "are still connected to the network."
7524 msgstr ""
7526 #: winspool.rc:28
7527 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7528 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7530 #: winspool.rc:29
7531 msgid "Unable to create the output file."
7532 msgstr "不能打开输出文件."
7534 #: wldap32.rc:27
7535 msgid "Success"
7536 msgstr ""
7538 #: wldap32.rc:28
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Operations Error"
7541 msgstr "选项"
7543 #: wldap32.rc:29
7544 msgid "Protocol Error"
7545 msgstr ""
7547 #: wldap32.rc:30
7548 msgid "Time Limit Exceeded"
7549 msgstr ""
7551 #: wldap32.rc:31
7552 msgid "Size Limit Exceeded"
7553 msgstr ""
7555 #: wldap32.rc:32
7556 msgid "Compare False"
7557 msgstr ""
7559 #: wldap32.rc:33
7560 msgid "Compare True"
7561 msgstr ""
7563 #: wldap32.rc:34
7564 msgid "Authentication Method Not Supported"
7565 msgstr ""
7567 #: wldap32.rc:35
7568 msgid "Strong Authentication Required"
7569 msgstr ""
7571 #: wldap32.rc:36
7572 msgid "Referral (v2)"
7573 msgstr ""
7575 #: wldap32.rc:37
7576 msgid "Referral"
7577 msgstr ""
7579 #: wldap32.rc:38
7580 msgid "Administration Limit Exceeded"
7581 msgstr ""
7583 #: wldap32.rc:39
7584 msgid "Unavailable Critical Extension"
7585 msgstr ""
7587 #: wldap32.rc:40
7588 msgid "Confidentiality Required"
7589 msgstr ""
7591 #: wldap32.rc:43
7592 msgid "No Such Attribute"
7593 msgstr ""
7595 #: wldap32.rc:44
7596 msgid "Undefined Type"
7597 msgstr ""
7599 #: wldap32.rc:45
7600 msgid "Inappropriate Matching"
7601 msgstr ""
7603 #: wldap32.rc:46
7604 msgid "Constraint Violation"
7605 msgstr ""
7607 #: wldap32.rc:47
7608 msgid "Attribute Or Value Exists"
7609 msgstr ""
7611 #: wldap32.rc:48
7612 msgid "Invalid Syntax"
7613 msgstr ""
7615 #: wldap32.rc:59
7616 msgid "No Such Object"
7617 msgstr ""
7619 #: wldap32.rc:60
7620 msgid "Alias Problem"
7621 msgstr ""
7623 #: wldap32.rc:61
7624 msgid "Invalid DN Syntax"
7625 msgstr ""
7627 #: wldap32.rc:62
7628 msgid "Is Leaf"
7629 msgstr ""
7631 #: wldap32.rc:63
7632 msgid "Alias Dereference Problem"
7633 msgstr ""
7635 #: wldap32.rc:75
7636 msgid "Inappropriate Authentication"
7637 msgstr ""
7639 #: wldap32.rc:76
7640 msgid "Invalid Credentials"
7641 msgstr ""
7643 #: wldap32.rc:77
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Insufficient Rights"
7646 msgstr "数字时钟(&T)"
7648 #: wldap32.rc:78
7649 msgid "Busy"
7650 msgstr ""
7652 #: wldap32.rc:79
7653 msgid "Unavailable"
7654 msgstr ""
7656 #: wldap32.rc:80
7657 msgid "Unwilling To Perform"
7658 msgstr ""
7660 #: wldap32.rc:81
7661 msgid "Loop Detected"
7662 msgstr ""
7664 #: wldap32.rc:87
7665 msgid "Sort Control Missing"
7666 msgstr ""
7668 #: wldap32.rc:88
7669 msgid "Index range error"
7670 msgstr ""
7672 #: wldap32.rc:91
7673 msgid "Naming Violation"
7674 msgstr ""
7676 #: wldap32.rc:92
7677 msgid "Object Class Violation"
7678 msgstr ""
7680 #: wldap32.rc:93
7681 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7682 msgstr ""
7684 #: wldap32.rc:94
7685 msgid "Not allowed on RDN"
7686 msgstr ""
7688 #: wldap32.rc:95
7689 msgid "Already Exists"
7690 msgstr ""
7692 #: wldap32.rc:96
7693 msgid "No Object Class Mods"
7694 msgstr ""
7696 #: wldap32.rc:97
7697 msgid "Results Too Large"
7698 msgstr ""
7700 #: wldap32.rc:98
7701 msgid "Affects Multiple DSAs"
7702 msgstr ""
7704 #: wldap32.rc:107
7705 msgid "Other"
7706 msgstr ""
7708 #: wldap32.rc:108
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Server Down"
7711 msgstr "向下滚动"
7713 #: wldap32.rc:109
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Local Error"
7716 msgstr "本地端口"
7718 #: wldap32.rc:110
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Encoding Error"
7721 msgstr "语言编码(&E)"
7723 #: wldap32.rc:111
7724 msgid "Decoding Error"
7725 msgstr ""
7727 #: wldap32.rc:112
7728 msgid "Timeout"
7729 msgstr ""
7731 #: wldap32.rc:113
7732 msgid "Auth Unknown"
7733 msgstr ""
7735 #: wldap32.rc:114
7736 msgid "Filter Error"
7737 msgstr ""
7739 #: wldap32.rc:115
7740 msgid "User Cancelled"
7741 msgstr ""
7743 #: wldap32.rc:116
7744 msgid "Parameter Error"
7745 msgstr ""
7747 #: wldap32.rc:117
7748 msgid "No Memory"
7749 msgstr ""
7751 #: wldap32.rc:118
7752 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7753 msgstr ""
7755 #: wldap32.rc:119
7756 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7757 msgstr ""
7759 #: wldap32.rc:120
7760 msgid "Specified control was not found in message"
7761 msgstr ""
7763 #: wldap32.rc:121
7764 msgid "No result present in message"
7765 msgstr ""
7767 #: wldap32.rc:122
7768 msgid "More results returned"
7769 msgstr ""
7771 #: wldap32.rc:123
7772 msgid "Loop while handling referrals"
7773 msgstr ""
7775 #: wldap32.rc:124
7776 msgid "Referral hop limit exceeded"
7777 msgstr ""
7779 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7780 msgid ""
7781 "Not Yet Implemented\n"
7782 "\n"
7783 msgstr ""
7785 #: attrib.rc:28
7786 #, fuzzy
7787 msgid "%1: File Not Found\n"
7788 msgstr "找不到文件\n"
7790 #: attrib.rc:47
7791 msgid ""
7792 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7793 "\n"
7794 "Syntax:\n"
7795 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7796 "       [/S [/D]]\n"
7797 "\n"
7798 "Where:\n"
7799 "\n"
7800 "  +   Sets an attribute.\n"
7801 "  -   Clears an attribute.\n"
7802 "  R   Read-only file attribute.\n"
7803 "  A   Archive file attribute.\n"
7804 "  S   System file attribute.\n"
7805 "  H   Hidden file attribute.\n"
7806 "  [drive:][path][filename]\n"
7807 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7808 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7809 "  /D  Processes folders as well.\n"
7810 msgstr ""
7812 #: clock.rc:29
7813 msgid "Ana&log"
7814 msgstr "模拟时钟(&L)"
7816 #: clock.rc:30
7817 msgid "Digi&tal"
7818 msgstr "数字时钟(&T)"
7820 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7821 #, fuzzy
7822 msgid "&Font..."
7823 msgstr ""
7824 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7825 "字体(&F)...\n"
7826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7827 "字体(&F).."
7829 #: clock.rc:34
7830 msgid "&Without Titlebar"
7831 msgstr "无标题栏(&W)"
7833 #: clock.rc:36
7834 msgid "&Seconds"
7835 msgstr "秒(&S)"
7837 #: clock.rc:37
7838 msgid "&Date"
7839 msgstr "日期(&D)"
7841 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7842 msgid "&Always on Top"
7843 msgstr "总是在最前面(&A)"
7845 #: clock.rc:42
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&About Clock"
7848 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7850 #: clock.rc:48
7851 msgid "Clock"
7852 msgstr "时钟"
7854 #: cmd.rc:37
7855 msgid ""
7856 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7857 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7858 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7859 "called procedure.\n"
7860 "\n"
7861 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7862 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7863 msgstr ""
7865 #: cmd.rc:40
7866 msgid ""
7867 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7868 "default directory.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: cmd.rc:41
7872 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7873 msgstr ""
7875 #: cmd.rc:43
7876 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7877 msgstr ""
7879 #: cmd.rc:45
7880 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7881 msgstr ""
7883 #: cmd.rc:46
7884 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7885 msgstr ""
7887 #: cmd.rc:47
7888 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7889 msgstr ""
7891 #: cmd.rc:48
7892 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7893 msgstr ""
7895 #: cmd.rc:49
7896 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7897 msgstr ""
7899 #: cmd.rc:59
7900 msgid ""
7901 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7902 "\n"
7903 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7904 "on the terminal device before they are executed.\n"
7905 "\n"
7906 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7907 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7908 "preceding it with an @ sign.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: cmd.rc:61
7912 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: cmd.rc:69
7916 msgid ""
7917 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7918 "\n"
7919 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7920 "\n"
7921 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7922 "not exist in wine's cmd.\n"
7923 msgstr ""
7925 #: cmd.rc:81
7926 msgid ""
7927 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7928 "batch file.\n"
7929 "\n"
7930 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7931 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7932 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7933 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7934 "label terminates the batch file execution.\n"
7935 "\n"
7936 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7937 msgstr ""
7939 #: cmd.rc:84
7940 msgid ""
7941 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7942 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7943 msgstr ""
7945 #: cmd.rc:94
7946 msgid ""
7947 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7948 "\n"
7949 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7950 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
7951 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7952 "\n"
7953 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7954 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: cmd.rc:100
7958 msgid ""
7959 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7960 "\n"
7961 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7962 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7963 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: cmd.rc:103
7967 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: cmd.rc:104
7971 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:111
7975 msgid ""
7976 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7977 "\n"
7978 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7979 "subdirectories\n"
7980 "below the item are moved as well.\n"
7981 "\n"
7982 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7983 msgstr ""
7985 #: cmd.rc:122
7986 msgid ""
7987 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7988 "\n"
7989 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7990 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7991 "PATH command with the new value.\n"
7992 "\n"
7993 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7994 "variable, for example:\n"
7995 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:128
7999 msgid ""
8000 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8001 "\n"
8002 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8003 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:149
8007 msgid ""
8008 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8009 "\n"
8010 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8011 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8012 "\n"
8013 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8014 "\n"
8015 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8016 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8017 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8018 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8019 "\n"
8020 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8021 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8022 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8023 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8024 "\n"
8025 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8026 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8027 msgstr ""
8029 #: cmd.rc:153
8030 msgid ""
8031 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8032 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8033 msgstr ""
8035 #: cmd.rc:156
8036 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: cmd.rc:157
8040 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8041 msgstr ""
8043 #: cmd.rc:159
8044 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8045 msgstr ""
8047 #: cmd.rc:160
8048 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8049 msgstr ""
8051 #: cmd.rc:178
8052 msgid ""
8053 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8054 "\n"
8055 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8056 "\n"
8057 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8058 "\n"
8059 "SET <variable>=<value>\n"
8060 "\n"
8061 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8062 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8063 "have embedded spaces.\n"
8064 "\n"
8065 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8066 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8067 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8068 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: cmd.rc:183
8072 msgid ""
8073 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8074 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8075 "if called from the command line.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: cmd.rc:185
8079 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:187
8083 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:191
8087 msgid ""
8088 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8089 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:200
8093 msgid ""
8094 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8095 "\n"
8096 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8097 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8098 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8099 "\n"
8100 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8101 msgstr ""
8103 #: cmd.rc:203
8104 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8105 msgstr ""
8107 #: cmd.rc:205
8108 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8109 msgstr ""
8111 #: cmd.rc:209
8112 msgid ""
8113 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8114 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:217
8118 msgid ""
8119 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8120 "\n"
8121 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8122 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8123 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8124 "settings are restored.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:220
8128 msgid ""
8129 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8130 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8131 msgstr ""
8133 #: cmd.rc:223
8134 msgid ""
8135 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8136 "PUSHD.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:231
8140 msgid ""
8141 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8142 "\n"
8143 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8144 "\n"
8145 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8146 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8147 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8148 "association, if any.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:242
8152 msgid ""
8153 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8154 "\n"
8155 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8156 "\n"
8157 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8158 "currently defined.\n"
8159 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8160 "if any.\n"
8161 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8162 "associated to the specified file type.\n"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:244
8166 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8167 msgstr ""
8169 #: cmd.rc:248
8170 msgid ""
8171 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8172 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8173 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8174 msgstr ""
8176 #: cmd.rc:252
8177 msgid ""
8178 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8179 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:289
8183 msgid ""
8184 "CMD built-in commands are:\n"
8185 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8186 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8187 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8188 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8189 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8190 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8191 "COPY\t\tCopy file\n"
8192 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8193 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8194 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8195 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8196 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8197 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8198 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8199 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8200 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8201 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8202 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8203 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8204 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8205 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8206 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8207 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8208 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8209 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8210 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8211 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8212 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8213 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8214 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8215 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8216 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8217 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8218 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8219 "\n"
8220 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8221 msgstr ""
8223 #: cmd.rc:291
8224 msgid "Are you sure"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8228 msgctxt "Yes key"
8229 msgid "Y"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8233 msgctxt "No key"
8234 msgid "N"
8235 msgstr ""
8237 #: cmd.rc:294
8238 msgid "File association missing for extension %s\n"
8239 msgstr ""
8241 #: cmd.rc:295
8242 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8243 msgstr ""
8245 #: cmd.rc:296
8246 msgid "Overwrite %s"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:297
8250 msgid "More..."
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:298
8254 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:300
8258 msgid "Argument missing\n"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:301
8262 msgid "Syntax error\n"
8263 msgstr ""
8265 #: cmd.rc:302
8266 #, fuzzy
8267 msgid "%s: File Not Found\n"
8268 msgstr "找不到文件\n"
8270 #: cmd.rc:303
8271 msgid "No help available for %s\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:304
8275 msgid "Target to GOTO not found\n"
8276 msgstr ""
8278 #: cmd.rc:305
8279 msgid "Current Date is %s\n"
8280 msgstr ""
8282 #: cmd.rc:306
8283 msgid "Current Time is %s\n"
8284 msgstr ""
8286 #: cmd.rc:307
8287 msgid "Enter new date: "
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:308
8291 msgid "Enter new time: "
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:309
8295 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:310
8299 msgid "Failed to open '%s'\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:311
8303 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8304 msgstr ""
8306 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8307 msgctxt "All key"
8308 msgid "A"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:313
8312 msgid "%s, Delete"
8313 msgstr ""
8315 #: cmd.rc:314
8316 msgid "Echo is %s\n"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:315
8320 msgid "Verify is %s\n"
8321 msgstr ""
8323 #: cmd.rc:316
8324 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:317
8328 msgid "Parameter error\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:318
8332 msgid ""
8333 "Volume in drive %c is %s\n"
8334 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8335 "\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:319
8339 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8340 msgstr ""
8342 #: cmd.rc:320
8343 msgid "PATH not found\n"
8344 msgstr ""
8346 #: cmd.rc:321
8347 msgid "Press any key to continue... "
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:322
8351 msgid "Wine Command Prompt"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:323
8355 msgid "CMD Version %s\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:324
8359 msgid "More? "
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:325
8363 msgid "The input line is too long.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: dxdiag.rc:27
8367 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8368 msgstr ""
8370 #: dxdiag.rc:28
8371 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8372 msgstr ""
8374 #: explorer.rc:28
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Wine Explorer"
8377 msgstr "Wine Internet Explorer"
8379 #: explorer.rc:29
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Location:"
8382 msgstr "位置"
8384 #: hostname.rc:27
8385 msgid "Usage: hostname\n"
8386 msgstr ""
8388 #: hostname.rc:28
8389 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8390 msgstr ""
8392 #: hostname.rc:29
8393 msgid ""
8394 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8395 "utility.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: ipconfig.rc:27
8399 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8400 msgstr ""
8402 #: ipconfig.rc:28
8403 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8404 msgstr ""
8406 #: ipconfig.rc:29
8407 msgid "%s adapter %s\n"
8408 msgstr ""
8410 #: ipconfig.rc:30
8411 msgid "Ethernet"
8412 msgstr ""
8414 #: ipconfig.rc:32
8415 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8416 msgstr ""
8418 #: ipconfig.rc:34
8419 msgid "Hostname"
8420 msgstr ""
8422 #: ipconfig.rc:35
8423 msgid "Node type"
8424 msgstr ""
8426 #: ipconfig.rc:36
8427 msgid "Broadcast"
8428 msgstr ""
8430 #: ipconfig.rc:37
8431 msgid "Peer-to-peer"
8432 msgstr ""
8434 #: ipconfig.rc:38
8435 msgid "Mixed"
8436 msgstr ""
8438 #: ipconfig.rc:39
8439 msgid "Hybrid"
8440 msgstr ""
8442 #: ipconfig.rc:40
8443 msgid "IP routing enabled"
8444 msgstr ""
8446 #: ipconfig.rc:42
8447 msgid "Physical address"
8448 msgstr ""
8450 #: ipconfig.rc:43
8451 msgid "DHCP enabled"
8452 msgstr ""
8454 #: ipconfig.rc:46
8455 msgid "Default gateway"
8456 msgstr ""
8458 #: net.rc:27
8459 msgid ""
8460 "The syntax of this command is:\n"
8461 "\n"
8462 "NET command [arguments]\n"
8463 "    -or-\n"
8464 "NET command /HELP\n"
8465 "\n"
8466 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: net.rc:28
8470 msgid ""
8471 "The syntax of this command is:\n"
8472 "\n"
8473 "NET START [service]\n"
8474 "\n"
8475 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8476 "'service' is the name of the service to start.\n"
8477 msgstr ""
8479 #: net.rc:29
8480 msgid ""
8481 "The syntax of this command is:\n"
8482 "\n"
8483 "NET STOP service\n"
8484 "\n"
8485 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8486 msgstr ""
8488 #: net.rc:30
8489 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8490 msgstr ""
8492 #: net.rc:31
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Could not stop service %1\n"
8495 msgstr "不能打开文件。"
8497 #: net.rc:32
8498 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8499 msgstr ""
8501 #: net.rc:33
8502 msgid "Could not get handle to service.\n"
8503 msgstr ""
8505 #: net.rc:34
8506 msgid "The %1 service is starting.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: net.rc:35
8510 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8511 msgstr ""
8513 #: net.rc:36
8514 #, fuzzy
8515 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8516 msgstr "剩余空间"
8518 #: net.rc:37
8519 #, fuzzy
8520 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8521 msgstr "打印机盖是打开的; "
8523 #: net.rc:38
8524 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8525 msgstr ""
8527 #: net.rc:39
8528 #, fuzzy
8529 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8530 msgstr "剩余空间"
8532 #: net.rc:41
8533 msgid "There are no entries in the list.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: net.rc:42
8537 msgid ""
8538 "\n"
8539 "Status  Local   Remote\n"
8540 "---------------------------------------------------------------\n"
8541 msgstr ""
8543 #: net.rc:43
8544 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8545 msgstr ""
8547 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8548 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8549 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8550 msgid "OK"
8551 msgstr "确定"
8553 #: net.rc:45
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Paused"
8556 msgstr "暂停(&P)"
8558 #: net.rc:46
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Disconnected"
8561 msgstr "找不到文件"
8563 #: net.rc:47
8564 #, fuzzy
8565 msgid "A network error occurred"
8566 msgstr "打印机错误。"
8568 #: net.rc:48
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Connection is being made"
8571 msgstr "局域网连接"
8573 #: net.rc:49
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Reconnecting"
8576 msgstr "正在连接到 %s"
8578 #: net.rc:40
8579 msgid "The following services are running:\n"
8580 msgstr ""
8582 #: notepad.rc:27
8583 msgid "&New\tCtrl+N"
8584 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8586 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8587 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8588 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8590 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8591 msgid "&Save\tCtrl+S"
8592 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8594 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8595 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8596 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8598 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8599 msgid "Page Se&tup..."
8600 msgstr "页面设置(&T)..."
8602 #: notepad.rc:34
8603 msgid "P&rinter Setup..."
8604 msgstr "打印设置(&R)..."
8606 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8607 msgid "&Edit"
8608 msgstr "编辑(&E)"
8610 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8611 #, fuzzy
8612 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8613 msgstr ""
8614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8615 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8617 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8619 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8620 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8621 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8623 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8624 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8625 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8627 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8628 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8629 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8631 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8632 #: winefile.rc:29
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&Delete\tDel"
8635 msgstr ""
8636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8637 "删除(&D)\tDel\n"
8638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8639 "删除(&D)\tDEL"
8641 #: notepad.rc:46
8642 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8643 msgstr "全选(&A)"
8645 #: notepad.rc:47
8646 msgid "&Time/Date\tF5"
8647 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8649 #: notepad.rc:49
8650 msgid "&Wrap long lines"
8651 msgstr "自动换行(&W)"
8653 #: notepad.rc:53
8654 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8655 msgstr "搜索(&S)..."
8657 #: notepad.rc:54
8658 msgid "&Search next\tF3"
8659 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8661 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8662 #, fuzzy
8663 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8664 msgstr ""
8665 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8666 "替换...\tCtrl+H\n"
8667 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8668 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8670 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8671 #, fuzzy
8672 msgid "&Contents\tF1"
8673 msgstr "内容(&C)"
8675 #: notepad.rc:59
8676 msgid "&About Notepad"
8677 msgstr "关于记事本(&A)"
8679 #: notepad.rc:105
8680 msgid "Page Setup"
8681 msgstr "页面设置"
8683 #: notepad.rc:107
8684 msgid "&Header:"
8685 msgstr "页眉(&H):"
8687 #: notepad.rc:109
8688 msgid "&Footer:"
8689 msgstr "页脚(&F):"
8691 #: notepad.rc:112
8692 msgid "&Margins (millimeters):"
8693 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8695 #: notepad.rc:113
8696 msgid "&Left:"
8697 msgstr "左(&L):"
8699 #: notepad.rc:115
8700 msgid "&Top:"
8701 msgstr "上(&T):"
8703 #: notepad.rc:117
8704 msgid "&Right:"
8705 msgstr "右(&R):"
8707 #: notepad.rc:119
8708 msgid "&Bottom:"
8709 msgstr "下(&B):"
8711 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8712 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8713 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8714 msgid "Cancel"
8715 msgstr "取消"
8717 #: notepad.rc:131
8718 msgid "Encoding:"
8719 msgstr "编码:"
8721 #: notepad.rc:66
8722 msgid "Page &p"
8723 msgstr "第 &p 页"
8725 #: notepad.rc:68
8726 msgid "Notepad"
8727 msgstr "记事本"
8729 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8730 msgid "ERROR"
8731 msgstr "错误"
8733 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8734 msgid "WARNING"
8735 msgstr "警告"
8737 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8738 msgid "Information"
8739 msgstr "信息"
8741 #: notepad.rc:73
8742 msgid "Untitled"
8743 msgstr "(未命名)"
8745 #: notepad.rc:76
8746 msgid "Text files (*.txt)"
8747 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8749 #: notepad.rc:79
8750 msgid ""
8751 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8752 "Please use a different editor."
8753 msgstr ""
8754 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8755 "请使用别的编辑器。"
8757 #: notepad.rc:81
8758 #, fuzzy
8759 msgid ""
8760 "You did not enter any text.\n"
8761 "Please type something and try again."
8762 msgstr ""
8763 "您没有输入任何文本。\n"
8764 "请输入一些再试。"
8766 #: notepad.rc:83
8767 msgid ""
8768 "File '%s' does not exist.\n"
8769 "\n"
8770 "Do you want to create a new file?"
8771 msgstr ""
8772 "文件“%s”不存在。\n"
8773 "\n"
8774 "您想新建一个文件吗?"
8776 #: notepad.rc:85
8777 msgid ""
8778 "File '%s' has been modified.\n"
8779 "\n"
8780 "Would you like to save the changes?"
8781 msgstr ""
8782 "文件“%s”已更改。\n"
8783 "\n"
8784 "是否保存更改?"
8786 #: notepad.rc:86
8787 msgid "'%s' could not be found."
8788 msgstr "找不到“%s”。"
8790 #: notepad.rc:88
8791 msgid ""
8792 "Not enough memory to complete this task.\n"
8793 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8794 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8796 #: notepad.rc:90
8797 msgid "Unicode (UTF-16)"
8798 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8800 #: notepad.rc:91
8801 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8802 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8804 #: notepad.rc:92
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Unicode (UTF-8)"
8807 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8809 #: notepad.rc:99
8810 msgid ""
8811 "%s\n"
8812 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8813 "you save this file in the %s encoding.\n"
8814 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8815 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8816 "Continue?"
8817 msgstr ""
8818 "%s\n"
8819 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8820 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8821 "要继续吗?"
8823 #: oleview.rc:29
8824 msgid "&Bind to file..."
8825 msgstr "文件绑定(&B)..."
8827 #: oleview.rc:30
8828 msgid "&View TypeLib..."
8829 msgstr "查看 &TypeLib..."
8831 #: oleview.rc:32
8832 #, fuzzy
8833 msgid "&System Configuration"
8834 msgstr "系统设置(&S)..."
8836 #: oleview.rc:33
8837 msgid "&Run the Registry Editor"
8838 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8840 #: oleview.rc:37
8841 msgid "&Object"
8842 msgstr "对象(&O)"
8844 #: oleview.rc:39
8845 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8846 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8848 #: oleview.rc:41
8849 msgid "&In-process server"
8850 msgstr ""
8852 #: oleview.rc:42
8853 msgid "In-process &handler"
8854 msgstr ""
8856 #: oleview.rc:43
8857 #, fuzzy
8858 msgid "&Local server"
8859 msgstr "本地端口"
8861 #: oleview.rc:44
8862 #, fuzzy
8863 msgid "&Remote server"
8864 msgstr "删除 (&R)..."
8866 #: oleview.rc:47
8867 msgid "View &Type information"
8868 msgstr "查看类型信息(&T)"
8870 #: oleview.rc:49
8871 msgid "Create &Instance"
8872 msgstr "创建实例(&I)"
8874 #: oleview.rc:50
8875 msgid "Create Instance &On..."
8876 msgstr "创建实例在(&O)..."
8878 #: oleview.rc:51
8879 msgid "&Release Instance"
8880 msgstr "释放实例(&R)"
8882 #: oleview.rc:53
8883 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8884 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8886 #: oleview.rc:54
8887 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8888 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8890 #: oleview.rc:60
8891 msgid "&Expert mode"
8892 msgstr "专家模式(&E)"
8894 #: oleview.rc:62
8895 msgid "&Hidden component categories"
8896 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8898 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8899 msgid "&Toolbar"
8900 msgstr "工具栏(&T)"
8902 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8903 msgid "&Status Bar"
8904 msgstr "状态栏(&S)"
8906 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8907 msgid "&Refresh\tF5"
8908 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8910 #: oleview.rc:71
8911 msgid "&About OleView"
8912 msgstr "关于 &OleView"
8914 #: oleview.rc:79
8915 msgid "&Save as..."
8916 msgstr "另存为(&S)..."
8918 #: oleview.rc:84
8919 msgid "&Group by type kind"
8920 msgstr "按类型分组(&G)"
8922 #: oleview.rc:154
8923 msgid "Connect to another machine"
8924 msgstr "连接到另外一台计算机"
8926 #: oleview.rc:157
8927 msgid "&Machine name:"
8928 msgstr "计算机名称(&M):"
8930 #: oleview.rc:165
8931 msgid "System Configuration"
8932 msgstr "系统设置"
8934 #: oleview.rc:168
8935 msgid "System Settings"
8936 msgstr "系统设置"
8938 #: oleview.rc:169
8939 msgid "&Enable Distributed COM"
8940 msgstr "启用分布式CO&M"
8942 #: oleview.rc:170
8943 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8944 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
8946 #: oleview.rc:171
8947 msgid ""
8948 "These settings change only registry values.\n"
8949 "They have no effect on Wine performance."
8950 msgstr ""
8951 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
8952 "它对Wine的性能没有影响。"
8954 #: oleview.rc:178
8955 msgid "Default Interface Viewer"
8956 msgstr "默认界面查看器"
8958 #: oleview.rc:181
8959 msgid "Interface"
8960 msgstr "界面"
8962 #: oleview.rc:183
8963 msgid "IID:"
8964 msgstr "IID:"
8966 #: oleview.rc:186
8967 msgid "&View Type Info"
8968 msgstr "查看类型信息(&V)"
8970 #: oleview.rc:191
8971 msgid "IPersist Interface Viewer"
8972 msgstr "IPersist 界面查看器"
8974 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
8975 msgid "Class Name:"
8976 msgstr "类别名称:"
8978 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
8979 msgid "CLSID:"
8980 msgstr "CLSID:"
8982 #: oleview.rc:203
8983 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
8984 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
8986 #: oleview.rc:211
8987 msgid "&IsDirty"
8988 msgstr "已修改(&I)"
8990 #: oleview.rc:213
8991 msgid "&GetSizeMax"
8992 msgstr "获取最大(&G)"
8994 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8995 msgid "OleView"
8996 msgstr "OleView"
8998 #: oleview.rc:98
8999 msgid "ITypeLib viewer"
9000 msgstr "ITypeLib 查看器"
9002 #: oleview.rc:96
9003 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9004 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9006 #: oleview.rc:97
9007 msgid "version 1.0"
9008 msgstr "版本 1.0"
9010 #: oleview.rc:100
9011 #, fuzzy
9012 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9013 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9015 #: oleview.rc:103
9016 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9017 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9019 #: oleview.rc:104
9020 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9021 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9023 #: oleview.rc:105
9024 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9025 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9027 #: oleview.rc:106
9028 msgid "Run the Wine registry editor"
9029 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9031 #: oleview.rc:107
9032 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9033 msgstr "退出程序。提示保存"
9035 #: oleview.rc:108
9036 msgid "Create an instance of the selected object"
9037 msgstr "创建当前选定对象实例"
9039 #: oleview.rc:109
9040 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9041 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9043 #: oleview.rc:110
9044 msgid "Release the currently selected object instance"
9045 msgstr "释放当前选定对象实例"
9047 #: oleview.rc:111
9048 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9049 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9051 #: oleview.rc:112
9052 msgid "Display the viewer for the selected item"
9053 msgstr "显示选定项目的查看器"
9055 #: oleview.rc:117
9056 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9057 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9059 #: oleview.rc:118
9060 msgid ""
9061 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9062 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9064 #: oleview.rc:119
9065 msgid "Show or hide the toolbar"
9066 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9068 #: oleview.rc:120
9069 msgid "Show or hide the status bar"
9070 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9072 #: oleview.rc:121
9073 msgid "Refresh all lists"
9074 msgstr "刷新所有名单"
9076 #: oleview.rc:122
9077 msgid "Display program information, version number and copyright"
9078 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9080 #: oleview.rc:113
9081 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:114
9085 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:115
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9091 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9093 #: oleview.rc:116
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9096 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9098 #: oleview.rc:128
9099 msgid "ObjectClasses"
9100 msgstr "对象类型"
9102 #: oleview.rc:129
9103 msgid "Grouped by Component Category"
9104 msgstr "按部件类型分组"
9106 #: oleview.rc:130
9107 msgid "OLE 1.0 Objects"
9108 msgstr "OLE 1.0 对象"
9110 #: oleview.rc:131
9111 msgid "COM Library Objects"
9112 msgstr "COM 函数库对象"
9114 #: oleview.rc:132
9115 msgid "All Objects"
9116 msgstr "所有对象"
9118 #: oleview.rc:133
9119 msgid "Application IDs"
9120 msgstr "应用程序 IDs"
9122 #: oleview.rc:134
9123 msgid "Type Libraries"
9124 msgstr "类型函数库"
9126 #: oleview.rc:135
9127 msgid "ver."
9128 msgstr "版本"
9130 #: oleview.rc:136
9131 msgid "Interfaces"
9132 msgstr "界面"
9134 #: oleview.rc:138
9135 msgid "Registry"
9136 msgstr "注册表"
9138 #: oleview.rc:139
9139 msgid "Implementation"
9140 msgstr "实行"
9142 #: oleview.rc:140
9143 msgid "Activation"
9144 msgstr "激活"
9146 #: oleview.rc:142
9147 msgid "CoGetClassObject failed."
9148 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9150 #: oleview.rc:143
9151 msgid "Unknown error"
9152 msgstr "未知错误"
9154 #: oleview.rc:146
9155 msgid "bytes"
9156 msgstr "字节"
9158 #: oleview.rc:148
9159 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9160 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9162 #: oleview.rc:149
9163 msgid "Inherited Interfaces"
9164 msgstr "继承的界面"
9166 #: oleview.rc:124
9167 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9168 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9170 #: oleview.rc:125
9171 msgid "Close window"
9172 msgstr "关闭窗口"
9174 #: oleview.rc:126
9175 msgid "Group typeinfos by kind"
9176 msgstr "按类别分组"
9178 #: progman.rc:30
9179 msgid "&New..."
9180 msgstr "新建(&N)..."
9182 #: progman.rc:31
9183 msgid "O&pen\tEnter"
9184 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9186 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9187 msgid "&Move...\tF7"
9188 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9190 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9191 msgid "&Copy...\tF8"
9192 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9194 #: progman.rc:35
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9197 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9199 #: progman.rc:37
9200 msgid "&Execute..."
9201 msgstr "执行(&E)..."
9203 #: progman.rc:39
9204 #, fuzzy
9205 msgid "E&xit Windows"
9206 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9208 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9209 msgid "&Options"
9210 msgstr "选项(&O)"
9212 #: progman.rc:42
9213 msgid "&Arrange automatically"
9214 msgstr "自动排列(&A)"
9216 #: progman.rc:43
9217 #, fuzzy
9218 msgid "&Minimize on run"
9219 msgstr ""
9220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9221 "运行时最小化(&M)\n"
9222 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9223 "启动后最小化(&M)"
9225 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9226 msgid "&Save settings on exit"
9227 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9229 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9230 msgid "&Windows"
9231 msgstr "窗口(&W)"
9233 #: progman.rc:47
9234 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9235 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9237 #: progman.rc:48
9238 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9239 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9241 #: progman.rc:49
9242 msgid "&Arrange Icons"
9243 msgstr "排列图标(&A)"
9245 #: progman.rc:54
9246 #, fuzzy
9247 msgid "&About Program Manager"
9248 msgstr "程序管理器"
9250 #: progman.rc:60
9251 msgid "Program Manager"
9252 msgstr "程序管理器"
9254 #: progman.rc:64
9255 msgid "Delete"
9256 msgstr "删除"
9258 #: progman.rc:65
9259 msgid "Delete group `%s'?"
9260 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9262 #: progman.rc:66
9263 msgid "Delete program `%s'?"
9264 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9266 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Not implemented"
9269 msgstr ""
9270 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9271 "此功能未实现\n"
9272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9273 "未实现"
9275 #: progman.rc:68
9276 msgid "Error reading `%s'."
9277 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9279 #: progman.rc:69
9280 msgid "Error writing `%s'."
9281 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9283 #: progman.rc:72
9284 msgid ""
9285 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9286 "Should it be tried further on?"
9287 msgstr ""
9288 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9289 "是否继续尝试?"
9291 #: progman.rc:74
9292 msgid "Help not available."
9293 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9295 #: progman.rc:75
9296 msgid "Unknown feature in %s"
9297 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9299 #: progman.rc:76
9300 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9301 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9303 #: progman.rc:77
9304 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9305 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9307 #: progman.rc:80
9308 msgid "Programs"
9309 msgstr "程序"
9311 #: progman.rc:81
9312 msgid "Libraries (*.dll)"
9313 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9315 #: progman.rc:82
9316 msgid "Icon files"
9317 msgstr "图标文件"
9319 #: progman.rc:83
9320 msgid "Icons (*.ico)"
9321 msgstr "图标 (*.ico)"
9323 #: reg.rc:27
9324 msgid ""
9325 "The syntax of this command is:\n"
9326 "\n"
9327 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9328 "REG command /?\n"
9329 msgstr ""
9331 #: reg.rc:28
9332 msgid ""
9333 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9334 "f]\n"
9335 msgstr ""
9337 #: reg.rc:29
9338 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9339 msgstr ""
9341 #: reg.rc:30
9342 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9343 msgstr ""
9345 #: reg.rc:31
9346 msgid "The operation completed successfully\n"
9347 msgstr ""
9349 #: reg.rc:32
9350 msgid "Error: Invalid key name\n"
9351 msgstr ""
9353 #: reg.rc:33
9354 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9355 msgstr ""
9357 #: reg.rc:34
9358 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9359 msgstr ""
9361 #: reg.rc:35
9362 msgid ""
9363 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9364 msgstr ""
9366 #: regedit.rc:31
9367 msgid "&Registry"
9368 msgstr "注册表(&R)"
9370 #: regedit.rc:33
9371 msgid "&Import Registry File..."
9372 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9374 #: regedit.rc:34
9375 msgid "&Export Registry File..."
9376 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9378 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9379 #, fuzzy
9380 msgid "&Modify..."
9381 msgstr "修改(&M)"
9383 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9384 msgid "&Key"
9385 msgstr "键(&K)"
9387 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9388 msgid "&String Value"
9389 msgstr "字符串值(&S)"
9391 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9392 msgid "&Binary Value"
9393 msgstr "二进制值(&B)"
9395 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9396 msgid "&DWORD Value"
9397 msgstr "整数值(&D)"
9399 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9400 msgid "&Multi String Value"
9401 msgstr "多字符串值(&M)"
9403 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Expandable String Value"
9406 msgstr "字符串值(&S)"
9408 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9409 msgid "&Rename\tF2"
9410 msgstr "改名(&R)\tF2"
9412 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9413 msgid "&Copy Key Name"
9414 msgstr "复制键名(&C)"
9416 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9417 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9418 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9420 #: regedit.rc:61
9421 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9422 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9424 #: regedit.rc:65
9425 msgid "Status &Bar"
9426 msgstr "状态栏(&B)"
9428 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Sp&lit"
9431 msgstr ""
9432 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9433 "分割(&L)\n"
9434 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9435 "调整分隔线(&L)"
9437 #: regedit.rc:74
9438 msgid "&Remove Favorite..."
9439 msgstr "删除收藏(&R)..."
9441 #: regedit.rc:79
9442 msgid "&About Registry Editor"
9443 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9445 #: regedit.rc:88
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Modify Binary Data..."
9448 msgstr "修改二进制数据"
9450 #: regedit.rc:109
9451 msgid "&Export..."
9452 msgstr "导出(&E)..."
9454 #: regedit.rc:134
9455 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9456 msgstr "操作整个注册表的命令"
9458 #: regedit.rc:135
9459 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9460 msgstr "编辑键和值的命令"
9462 #: regedit.rc:136
9463 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9464 msgstr "操作窗口显示的命令"
9466 #: regedit.rc:137
9467 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9468 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9470 #: regedit.rc:138
9471 msgid ""
9472 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9473 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9475 #: regedit.rc:139
9476 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9477 msgstr "创建新键或值的命令"
9479 #: regedit.rc:124
9480 msgid "Data"
9481 msgstr "数据"
9483 #: regedit.rc:129
9484 msgid "Registry Editor"
9485 msgstr "注册表编辑器"
9487 #: regedit.rc:191
9488 msgid "Import Registry File"
9489 msgstr "导入注册表文件"
9491 #: regedit.rc:192
9492 msgid "Export Registry File"
9493 msgstr "导出注册表文件"
9495 #: regedit.rc:193
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Registry files (*.reg)"
9498 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9500 #: regedit.rc:194
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9503 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9505 #: regedit.rc:201
9506 msgid "(Default)"
9507 msgstr "(默认)"
9509 #: regedit.rc:202
9510 msgid "(value not set)"
9511 msgstr "(没有设值)"
9513 #: regedit.rc:203
9514 msgid "(cannot display value)"
9515 msgstr "(不能显示值)"
9517 #: regedit.rc:204
9518 msgid "(unknown %d)"
9519 msgstr "(未知 %d)"
9521 #: regedit.rc:160
9522 msgid "Quits the registry editor"
9523 msgstr "退出注册表编辑器"
9525 #: regedit.rc:161
9526 msgid "Adds keys to the favorites list"
9527 msgstr "把键添加到收藏夹"
9529 #: regedit.rc:162
9530 msgid "Removes keys from the favorites list"
9531 msgstr "从收藏夹中删除键"
9533 #: regedit.rc:163
9534 msgid "Shows or hides the status bar"
9535 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9537 #: regedit.rc:164
9538 msgid "Change position of split between two panes"
9539 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9541 #: regedit.rc:165
9542 msgid "Refreshes the window"
9543 msgstr "刷新窗口"
9545 #: regedit.rc:166
9546 msgid "Deletes the selection"
9547 msgstr "删除选定项"
9549 #: regedit.rc:167
9550 msgid "Renames the selection"
9551 msgstr "选定项更名"
9553 #: regedit.rc:168
9554 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9555 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9557 #: regedit.rc:169
9558 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9559 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9561 #: regedit.rc:170
9562 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9563 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9565 #: regedit.rc:144
9566 msgid "Modifies the value's data"
9567 msgstr "修改值的数据"
9569 #: regedit.rc:145
9570 msgid "Adds a new key"
9571 msgstr "添加新键"
9573 #: regedit.rc:146
9574 msgid "Adds a new string value"
9575 msgstr "添加新字符串值"
9577 #: regedit.rc:147
9578 msgid "Adds a new binary value"
9579 msgstr "添加新二进制值"
9581 #: regedit.rc:148
9582 msgid "Adds a new double word value"
9583 msgstr "添加新整数值"
9585 #: regedit.rc:150
9586 msgid "Imports a text file into the registry"
9587 msgstr "将文本文件导入注册表"
9589 #: regedit.rc:152
9590 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9591 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9593 #: regedit.rc:153
9594 msgid "Prints all or part of the registry"
9595 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9597 #: regedit.rc:155
9598 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9599 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9601 #: regedit.rc:178
9602 msgid "Can't query value '%s'"
9603 msgstr "不能查询值'%s'"
9605 #: regedit.rc:179
9606 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9607 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9609 #: regedit.rc:180
9610 msgid "Value is too big (%u)"
9611 msgstr "值太大 (%u)"
9613 #: regedit.rc:181
9614 msgid "Confirm Value Delete"
9615 msgstr "确认删除值"
9617 #: regedit.rc:182
9618 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9619 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9621 #: regedit.rc:186
9622 msgid "Search string '%s' not found"
9623 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9625 #: regedit.rc:183
9626 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9627 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9629 #: regedit.rc:184
9630 msgid "New Key #%d"
9631 msgstr "新键 #%d"
9633 #: regedit.rc:185
9634 msgid "New Value #%d"
9635 msgstr "新值 #%d"
9637 #: regedit.rc:177
9638 msgid "Can't query key '%s'"
9639 msgstr "不能查询键'%s'"
9641 #: regedit.rc:149
9642 msgid "Adds a new multi string value"
9643 msgstr "添加新多字符串值"
9645 #: regedit.rc:171
9646 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9647 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9649 #: start.rc:46
9650 msgid ""
9651 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9652 "with that suffix.\n"
9653 "Usage:\n"
9654 "start [options] program_filename [...]\n"
9655 "start [options] document_filename\n"
9656 "\n"
9657 "Options:\n"
9658 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9659 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9660 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9661 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9662 "code.\n"
9663 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9664 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9665 "/L           Show end-user license.\n"
9666 "/?           Display this help and exit.\n"
9667 "\n"
9668 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9669 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9670 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9671 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: start.rc:64
9675 msgid ""
9676 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9677 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9678 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9679 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9680 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9681 "\n"
9682 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9683 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9684 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9685 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9686 "\n"
9687 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9688 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9689 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9690 "\n"
9691 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: start.rc:66
9695 msgid ""
9696 "Application could not be started, or no application associated with the "
9697 "specified file.\n"
9698 "ShellExecuteEx failed"
9699 msgstr ""
9701 #: start.rc:68
9702 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9703 msgstr ""
9705 #: taskkill.rc:27
9706 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9707 msgstr ""
9709 #: taskkill.rc:28
9710 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: taskkill.rc:29
9714 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: taskkill.rc:30
9718 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: taskkill.rc:31
9722 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9723 msgstr ""
9725 #: taskkill.rc:32
9726 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: taskkill.rc:33
9730 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: taskkill.rc:34
9734 msgid ""
9735 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:35
9739 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9740 msgstr ""
9742 #: taskkill.rc:36
9743 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: taskkill.rc:37
9747 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9748 msgstr ""
9750 #: taskkill.rc:38
9751 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: taskkill.rc:39
9755 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9756 msgstr ""
9758 #: taskkill.rc:40
9759 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9760 msgstr ""
9762 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9763 msgid "&New Task (Run...)"
9764 msgstr "新任务(&N)..."
9766 #: taskmgr.rc:39
9767 msgid "E&xit Task Manager"
9768 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9770 #: taskmgr.rc:45
9771 msgid "&Minimize On Use"
9772 msgstr "启动后最小化(&M)"
9774 #: taskmgr.rc:47
9775 msgid "&Hide When Minimized"
9776 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9778 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9779 msgid "&Show 16-bit tasks"
9780 msgstr "显示16位任务(&S)"
9782 #: taskmgr.rc:54
9783 msgid "&Refresh Now"
9784 msgstr "刷新(&R)"
9786 #: taskmgr.rc:55
9787 msgid "&Update Speed"
9788 msgstr "更新速度(&U)"
9790 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9791 msgid "&High"
9792 msgstr "快(&H)"
9794 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9795 msgid "&Normal"
9796 msgstr "正常(&N)"
9798 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9799 msgid "&Low"
9800 msgstr "慢(&L)"
9802 #: taskmgr.rc:61
9803 msgid "&Paused"
9804 msgstr "暂停(&P)"
9806 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9807 msgid "&Select Columns..."
9808 msgstr "选择列项(&S)..."
9810 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9811 msgid "&CPU History"
9812 msgstr "&CPU 历史"
9814 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9815 msgid "&One Graph, All CPUs"
9816 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9818 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9819 msgid "One Graph &Per CPU"
9820 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9822 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9823 msgid "&Show Kernel Times"
9824 msgstr "显示内核时间(&S)"
9826 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Tile &Horizontally"
9829 msgstr ""
9830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9831 "横向平铺(&H)\n"
9832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9833 "水平平铺(&H)"
9835 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9836 msgid "Tile &Vertically"
9837 msgstr "纵向平铺(&V)"
9839 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9840 msgid "&Minimize"
9841 msgstr "最小化(&M)"
9843 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9844 msgid "&Cascade"
9845 msgstr "层叠(&C)"
9847 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9848 msgid "&Bring To Front"
9849 msgstr "移到最前面(&B)"
9851 #: taskmgr.rc:90
9852 msgid "&About Task Manager"
9853 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9855 #: taskmgr.rc:120
9856 msgid "&Switch To"
9857 msgstr "转到(&S)"
9859 #: taskmgr.rc:129
9860 msgid "&End Task"
9861 msgstr "结束任务(&E)"
9863 #: taskmgr.rc:130
9864 msgid "&Go To Process"
9865 msgstr "转此进程(&G)"
9867 #: taskmgr.rc:149
9868 msgid "&End Process"
9869 msgstr "结束进程(&E)"
9871 #: taskmgr.rc:150
9872 msgid "End Process &Tree"
9873 msgstr "结束进程树(&T)"
9875 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9876 msgid "&Debug"
9877 msgstr "调试(&D)"
9879 #: taskmgr.rc:154
9880 msgid "Set &Priority"
9881 msgstr "指定优先权(&P)"
9883 #: taskmgr.rc:156
9884 msgid "&Realtime"
9885 msgstr "实时(&R)"
9887 #: taskmgr.rc:160
9888 #, fuzzy
9889 msgid "&Above Normal"
9890 msgstr "正常以上(&A)"
9892 #: taskmgr.rc:164
9893 #, fuzzy
9894 msgid "&Below Normal"
9895 msgstr "正常以下(&B)"
9897 #: taskmgr.rc:169
9898 msgid "Set &Affinity..."
9899 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9901 #: taskmgr.rc:170
9902 msgid "Edit Debug &Channels..."
9903 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9905 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9906 msgid "Task Manager"
9907 msgstr "任务管理器"
9909 #: taskmgr.rc:182
9910 msgid "Create New Task"
9911 msgstr "创建新任务"
9913 #: taskmgr.rc:187
9914 msgid "Runs a new program"
9915 msgstr "运行新程序"
9917 #: taskmgr.rc:188
9918 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9919 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9921 #: taskmgr.rc:190
9922 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9923 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9925 #: taskmgr.rc:191
9926 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9927 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9929 #: taskmgr.rc:192
9930 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9931 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9933 #: taskmgr.rc:193
9934 msgid "Displays tasks by using large icons"
9935 msgstr "用大图标显示任务"
9937 #: taskmgr.rc:194
9938 msgid "Displays tasks by using small icons"
9939 msgstr "用小图标显示任务"
9941 #: taskmgr.rc:195
9942 msgid "Displays information about each task"
9943 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9945 #: taskmgr.rc:196
9946 msgid "Updates the display twice per second"
9947 msgstr "每秒更新显示两次"
9949 #: taskmgr.rc:197
9950 msgid "Updates the display every two seconds"
9951 msgstr "每两秒更新显示一次"
9953 #: taskmgr.rc:198
9954 msgid "Updates the display every four seconds"
9955 msgstr "每四秒更新显示一次"
9957 #: taskmgr.rc:203
9958 msgid "Does not automatically update"
9959 msgstr "不会自动更新"
9961 #: taskmgr.rc:205
9962 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9963 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9965 #: taskmgr.rc:206
9966 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9967 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9969 #: taskmgr.rc:207
9970 msgid "Minimizes the windows"
9971 msgstr "最小化窗口"
9973 #: taskmgr.rc:208
9974 msgid "Maximizes the windows"
9975 msgstr "最大化窗口"
9977 #: taskmgr.rc:209
9978 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9979 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9981 #: taskmgr.rc:210
9982 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9983 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9985 #: taskmgr.rc:211
9986 msgid "Displays Task Manager help topics"
9987 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9989 #: taskmgr.rc:212
9990 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9991 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9993 #: taskmgr.rc:213
9994 msgid "Exits the Task Manager application"
9995 msgstr "退出任务管理器"
9997 #: taskmgr.rc:215
9998 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9999 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10001 #: taskmgr.rc:216
10002 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10003 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10005 #: taskmgr.rc:217
10006 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10007 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10009 #: taskmgr.rc:219
10010 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10011 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10013 #: taskmgr.rc:220
10014 msgid "Each CPU has its own history graph"
10015 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10017 #: taskmgr.rc:222
10018 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10019 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10021 #: taskmgr.rc:227
10022 msgid "Tells the selected tasks to close"
10023 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10025 #: taskmgr.rc:228
10026 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10027 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10029 #: taskmgr.rc:229
10030 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10031 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10033 #: taskmgr.rc:230
10034 msgid "Removes the process from the system"
10035 msgstr "将进程从系统中删除"
10037 #: taskmgr.rc:232
10038 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10039 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10041 #: taskmgr.rc:233
10042 msgid "Attaches the debugger to this process"
10043 msgstr "将调试器连接到本进程"
10045 #: taskmgr.rc:235
10046 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10047 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10049 #: taskmgr.rc:237
10050 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10051 msgstr "将进程设为实时优先级"
10053 #: taskmgr.rc:238
10054 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10055 msgstr "将进程设为高优先级"
10057 #: taskmgr.rc:240
10058 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10059 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10061 #: taskmgr.rc:242
10062 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10063 msgstr "将进程设为正常优先级"
10065 #: taskmgr.rc:244
10066 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10067 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10069 #: taskmgr.rc:245
10070 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10071 msgstr "将进程设为低优先级"
10073 #: taskmgr.rc:247
10074 msgid "Controls Debug Channels"
10075 msgstr "控制调试频道"
10077 #: taskmgr.rc:263
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Processes"
10080 msgstr "结束进程(&E)"
10082 #: taskmgr.rc:264
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Performance"
10085 msgstr "性能表"
10087 #: taskmgr.rc:265
10088 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:266
10092 msgid "Processes: %d"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:267
10096 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:272
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Image Name"
10102 msgstr "图片"
10104 #: taskmgr.rc:273
10105 msgid "PID"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:274
10109 msgid "CPU"
10110 msgstr ""
10112 #: taskmgr.rc:275
10113 msgid "CPU Time"
10114 msgstr ""
10116 #: taskmgr.rc:276
10117 msgid "Mem Usage"
10118 msgstr ""
10120 #: taskmgr.rc:277
10121 msgid "Mem Delta"
10122 msgstr ""
10124 #: taskmgr.rc:278
10125 msgid "Peak Mem Usage"
10126 msgstr ""
10128 #: taskmgr.rc:279
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Page Faults"
10131 msgstr "向左翻页"
10133 #: taskmgr.rc:280
10134 msgid "USER Objects"
10135 msgstr ""
10137 #: taskmgr.rc:281
10138 msgid "I/O Reads"
10139 msgstr ""
10141 #: taskmgr.rc:282
10142 msgid "I/O Read Bytes"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:283
10146 msgid "Session ID"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:284
10150 msgid "Username"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:285
10154 msgid "PF Delta"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:286
10158 msgid "VM Size"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:287
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Paged Pool"
10164 msgstr "向下翻页"
10166 #: taskmgr.rc:288
10167 msgid "NP Pool"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:289
10171 msgid "Base Pri"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:290
10175 msgid "Handles"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:291
10179 msgid "Threads"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:292
10183 msgid "GDI Objects"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:293
10187 msgid "I/O Writes"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:294
10191 msgid "I/O Write Bytes"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:295
10195 msgid "I/O Other"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:296
10199 msgid "I/O Other Bytes"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:301
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Task Manager Warning"
10205 msgstr "任务管理器"
10207 #: taskmgr.rc:304
10208 msgid ""
10209 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10210 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10211 "sure you want to change the priority class?"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:305
10215 msgid "Unable to Change Priority"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:310
10219 msgid ""
10220 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10221 "results including loss of data and system instability. The\n"
10222 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10223 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10224 "terminate the process?"
10225 msgstr ""
10227 #: taskmgr.rc:311
10228 msgid "Unable to Terminate Process"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:313
10232 msgid ""
10233 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10234 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:314
10238 msgid "Unable to Debug Process"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:315
10242 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:316
10246 msgid "Invalid Option"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:317
10250 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:322
10254 msgid "System Idle Process"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:323
10258 msgid "Not Responding"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:324
10262 msgid "Running"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:325
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Task"
10268 msgstr "结束任务(&E)"
10270 #: taskmgr.rc:327
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Debug Channels"
10273 msgstr "控制调试频道"
10275 #: taskmgr.rc:328
10276 msgid "Fixme"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:329
10280 msgid "Err"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:330
10284 msgid "Warn"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:331
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Trace"
10290 msgstr "跟踪标记"
10292 #: uninstaller.rc:26
10293 msgid "Wine Application Uninstaller"
10294 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10296 #: uninstaller.rc:27
10297 msgid ""
10298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10299 "executable.\n"
10300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10301 msgstr ""
10302 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10303 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10305 #: view.rc:33
10306 msgid "&Pan"
10307 msgstr "平移(&P)"
10309 #: view.rc:35
10310 msgid "&Scale to Window"
10311 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10313 #: view.rc:37
10314 msgid "&Left"
10315 msgstr "左(&L)"
10317 #: view.rc:38
10318 msgid "&Right"
10319 msgstr "右(&R)"
10321 #: view.rc:39
10322 msgid "&Up"
10323 msgstr "上(&U)"
10325 #: view.rc:40
10326 msgid "&Down"
10327 msgstr "下(&D)"
10329 #: view.rc:46
10330 msgid "Regular Metafile Viewer"
10331 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10333 #: wineboot.rc:28
10334 msgid "Waiting for Program"
10335 msgstr "正在等待程序"
10337 #: wineboot.rc:32
10338 msgid "Terminate Process"
10339 msgstr "中断进程"
10341 #: wineboot.rc:33
10342 msgid ""
10343 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10344 "responding.\n"
10345 "\n"
10346 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10347 msgstr ""
10348 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
10349 "\n"
10350 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
10352 #: wineboot.rc:39
10353 msgid "Wine"
10354 msgstr "Wine"
10356 #: wineboot.rc:43
10357 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10358 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
10360 #: winecfg.rc:31
10361 msgid "Libraries"
10362 msgstr "函数库"
10364 #: winecfg.rc:32
10365 msgid "Drives"
10366 msgstr "驱动器"
10368 #: winecfg.rc:33
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Select the Unix target directory, please."
10371 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10373 #: winecfg.rc:35
10374 msgid "Show &Advanced"
10375 msgstr "显示高级选项(&A)"
10377 #: winecfg.rc:34
10378 msgid "Hide &Advanced"
10379 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10381 #: winecfg.rc:36
10382 msgid "(No Theme)"
10383 msgstr "(无主题)"
10385 #: winecfg.rc:37
10386 msgid "Graphics"
10387 msgstr "显示"
10389 #: winecfg.rc:38
10390 msgid "Desktop Integration"
10391 msgstr "桌面整合"
10393 #: winecfg.rc:39
10394 msgid "Audio"
10395 msgstr "音效"
10397 #: winecfg.rc:40
10398 msgid "About"
10399 msgstr "关于"
10401 #: winecfg.rc:41
10402 msgid "Wine configuration"
10403 msgstr "Wine 设置"
10405 #: winecfg.rc:43
10406 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10407 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10409 #: winecfg.rc:44
10410 msgid "Select a theme file"
10411 msgstr "选择主题文件"
10413 #: winecfg.rc:45
10414 msgid "Folder"
10415 msgstr "特殊文件夹"
10417 #: winecfg.rc:46
10418 msgid "Links to"
10419 msgstr "映射至"
10421 #: winecfg.rc:42
10422 msgid "Wine configuration for %s"
10423 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10425 #: winecfg.rc:87
10426 msgid "Selected driver: %s"
10427 msgstr ""
10429 #: winecfg.rc:88
10430 #, fuzzy
10431 msgid "(None)"
10432 msgstr ""
10433 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "未定义\n"
10435 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "无"
10438 #: winecfg.rc:89
10439 msgid "Audio test failed!"
10440 msgstr ""
10442 #: winecfg.rc:91
10443 #, fuzzy
10444 msgid "(System default)"
10445 msgstr "系统路径"
10447 #: winecfg.rc:51
10448 msgid ""
10449 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10450 "Are you sure you want to do this?"
10451 msgstr ""
10452 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10453 "你确定要如此吗?"
10455 #: winecfg.rc:52
10456 msgid "Warning: system library"
10457 msgstr "警告:系统函数库"
10459 #: winecfg.rc:53
10460 msgid "native"
10461 msgstr "原装"
10463 #: winecfg.rc:54
10464 msgid "builtin"
10465 msgstr "内建"
10467 #: winecfg.rc:55
10468 msgid "native, builtin"
10469 msgstr "原装先于内建"
10471 #: winecfg.rc:56
10472 msgid "builtin, native"
10473 msgstr "内建先于原装"
10475 #: winecfg.rc:57
10476 msgid "disabled"
10477 msgstr "停用"
10479 #: winecfg.rc:58
10480 msgid "Default Settings"
10481 msgstr "默认设置"
10483 #: winecfg.rc:59
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10486 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10488 #: winecfg.rc:60
10489 msgid "Use global settings"
10490 msgstr "使用全局设置"
10492 #: winecfg.rc:61
10493 msgid "Select an executable file"
10494 msgstr "选择可执行文件"
10496 #: winecfg.rc:66
10497 msgid "Hardware"
10498 msgstr "硬件"
10500 #: winecfg.rc:67
10501 #, fuzzy
10502 msgctxt "vertex shader mode"
10503 msgid "None"
10504 msgstr ""
10505 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10506 "未定义\n"
10507 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10508 "无"
10510 #: winecfg.rc:72
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Autodetect..."
10513 msgstr "自动侦测"
10515 #: winecfg.rc:73
10516 msgid "Local hard disk"
10517 msgstr "本地硬盘"
10519 #: winecfg.rc:74
10520 msgid "Network share"
10521 msgstr "网络共享文件夹"
10523 #: winecfg.rc:75
10524 msgid "Floppy disk"
10525 msgstr "软盘"
10527 #: winecfg.rc:76
10528 msgid "CD-ROM"
10529 msgstr "CD-ROM"
10531 #: winecfg.rc:77
10532 #, fuzzy
10533 msgid ""
10534 "You cannot add any more drives.\n"
10535 "\n"
10536 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10537 msgstr ""
10538 "不能再添加驱动器。\n"
10539 "\n"
10540 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10542 #: winecfg.rc:78
10543 msgid "System drive"
10544 msgstr "系统驱动器"
10546 #: winecfg.rc:79
10547 msgid ""
10548 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10549 "\n"
10550 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10551 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10552 msgstr ""
10553 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10554 "\n"
10555 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10556 "得重新建立一个!"
10558 #: winecfg.rc:80
10559 #, fuzzy
10560 msgctxt "Drive letter"
10561 msgid "Letter"
10562 msgstr "盘符"
10564 #: winecfg.rc:81
10565 msgid "Drive Mapping"
10566 msgstr "驱动器映射"
10568 #: winecfg.rc:82
10569 msgid ""
10570 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10571 "\n"
10572 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10573 msgstr ""
10574 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10575 "\n"
10576 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10578 #: winecfg.rc:96
10579 msgid "Controls Background"
10580 msgstr "控件背景"
10582 #: winecfg.rc:97
10583 msgid "Controls Text"
10584 msgstr "控件文字"
10586 #: winecfg.rc:99
10587 msgid "Menu Background"
10588 msgstr "菜单背景"
10590 #: winecfg.rc:100
10591 msgid "Menu Text"
10592 msgstr "菜单文字"
10594 #: winecfg.rc:101
10595 msgid "Scrollbar"
10596 msgstr "滚动条"
10598 #: winecfg.rc:102
10599 msgid "Selection Background"
10600 msgstr "选中的文字背景"
10602 #: winecfg.rc:103
10603 msgid "Selection Text"
10604 msgstr "选中的文字"
10606 #: winecfg.rc:104
10607 msgid "ToolTip Background"
10608 msgstr "工具提示背景"
10610 #: winecfg.rc:105
10611 msgid "ToolTip Text"
10612 msgstr "工具提示文字"
10614 #: winecfg.rc:106
10615 msgid "Window Background"
10616 msgstr "窗口背景"
10618 #: winecfg.rc:107
10619 msgid "Window Text"
10620 msgstr "窗口文字"
10622 #: winecfg.rc:108
10623 msgid "Active Title Bar"
10624 msgstr "活动窗口标题栏"
10626 #: winecfg.rc:109
10627 msgid "Active Title Text"
10628 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10630 #: winecfg.rc:110
10631 msgid "Inactive Title Bar"
10632 msgstr "非活动窗口标题栏"
10634 #: winecfg.rc:111
10635 msgid "Inactive Title Text"
10636 msgstr "非活动窗口标题栏"
10638 #: winecfg.rc:112
10639 msgid "Message Box Text"
10640 msgstr "消息框文字"
10642 #: winecfg.rc:113
10643 msgid "Application Workspace"
10644 msgstr "应用程序工作区"
10646 #: winecfg.rc:114
10647 msgid "Window Frame"
10648 msgstr "焦点控件框架"
10650 #: winecfg.rc:115
10651 msgid "Active Border"
10652 msgstr "活动窗口边界"
10654 #: winecfg.rc:116
10655 msgid "Inactive Border"
10656 msgstr "非活动窗口边界"
10658 #: winecfg.rc:117
10659 msgid "Controls Shadow"
10660 msgstr "控件阴影"
10662 #: winecfg.rc:118
10663 msgid "Gray Text"
10664 msgstr "灰色文字"
10666 #: winecfg.rc:119
10667 msgid "Controls Highlight"
10668 msgstr "控件高亮"
10670 #: winecfg.rc:120
10671 msgid "Controls Dark Shadow"
10672 msgstr "控件灰暗"
10674 #: winecfg.rc:121
10675 msgid "Controls Light"
10676 msgstr "控件光亮"
10678 #: winecfg.rc:122
10679 msgid "Controls Alternate Background"
10680 msgstr "控件切换背景"
10682 #: winecfg.rc:123
10683 msgid "Hot Tracked Item"
10684 msgstr "鼠标拖选框"
10686 #: winecfg.rc:124
10687 msgid "Active Title Bar Gradient"
10688 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10690 #: winecfg.rc:125
10691 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10692 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10694 #: winecfg.rc:126
10695 msgid "Menu Highlight"
10696 msgstr "菜单高亮"
10698 #: winecfg.rc:127
10699 msgid "Menu Bar"
10700 msgstr "菜单栏"
10702 #: wineconsole.rc:26
10703 msgid "Set &Defaults"
10704 msgstr "设置默认值(&D)"
10706 #: wineconsole.rc:28
10707 msgid "&Mark"
10708 msgstr "标记(&M)"
10710 #: wineconsole.rc:31
10711 msgid "&Select all"
10712 msgstr "全选(&S)"
10714 #: wineconsole.rc:32
10715 msgid "Sc&roll"
10716 msgstr "滚动(&R)"
10718 #: wineconsole.rc:33
10719 msgid "S&earch"
10720 msgstr "搜索(&E)"
10722 #: wineconsole.rc:36
10723 msgid "Setup - Default settings"
10724 msgstr "配置 - 默认设置"
10726 #: wineconsole.rc:37
10727 msgid "Setup - Current settings"
10728 msgstr "配置 - 当前设置"
10730 #: wineconsole.rc:38
10731 msgid "Configuration error"
10732 msgstr "配置错误"
10734 #: wineconsole.rc:39
10735 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10736 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10738 #: wineconsole.rc:34
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10741 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10743 #: wineconsole.rc:35
10744 msgid "This is a test"
10745 msgstr "This is a test 这是测试"
10747 #: wineconsole.rc:41
10748 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10749 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10751 #: wineconsole.rc:42
10752 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10753 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10755 #: wineconsole.rc:43
10756 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10757 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10759 #: wineconsole.rc:44
10760 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10761 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10763 #: wineconsole.rc:45
10764 msgid ""
10765 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10766 "The command is invalid.\n"
10767 msgstr ""
10768 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10769 "命令无效。\n"
10771 #: wineconsole.rc:47
10772 msgid ""
10773 "\n"
10774 "Usage:\n"
10775 "  wineconsole [options] <command>\n"
10776 "\n"
10777 "Options:\n"
10778 msgstr ""
10779 "\n"
10780 "用法:\n"
10781 "  wineconsole [options] <command>\n"
10782 "\n"
10783 "选项:\n"
10785 #: wineconsole.rc:49
10786 #, fuzzy
10787 msgid ""
10788 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10789 "will\n"
10790 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10791 "console.\n"
10792 msgstr ""
10793 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10794 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10796 #: wineconsole.rc:50
10797 #, fuzzy
10798 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10799 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10801 #: wineconsole.rc:51
10802 #, fuzzy
10803 msgid ""
10804 "\n"
10805 "Example:\n"
10806 "  wineconsole cmd\n"
10807 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10808 "\n"
10809 msgstr ""
10810 "\n"
10811 "示例:\n"
10812 "  wineconsole cmd\n"
10813 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10814 "\n"
10816 #: winedbg.rc:35
10817 msgid "Wine program crash"
10818 msgstr ""
10820 #: winedbg.rc:36
10821 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10822 msgstr ""
10824 #: winedbg.rc:37
10825 msgid "(unidentified)"
10826 msgstr ""
10828 #: winefile.rc:26
10829 msgid "&Open\tEnter"
10830 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10832 #: winefile.rc:30
10833 msgid "Re&name..."
10834 msgstr "改名(&N)..."
10836 #: winefile.rc:31
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10839 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10841 #: winefile.rc:33
10842 msgid "&Run..."
10843 msgstr "运行(&R)..."
10845 #: winefile.rc:35
10846 msgid "Cr&eate Directory..."
10847 msgstr "建立目录(&E)..."
10849 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10850 msgid "E&xit\tAlt+X"
10851 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10853 #: winefile.rc:44
10854 msgid "&Disk"
10855 msgstr "磁盘(&D)"
10857 #: winefile.rc:45
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Connect &Network Drive..."
10860 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10862 #: winefile.rc:46
10863 msgid "&Disconnect Network Drive"
10864 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10866 #: winefile.rc:52
10867 msgid "&Name"
10868 msgstr "文件名称(&N)"
10870 #: winefile.rc:53
10871 msgid "&All File Details"
10872 msgstr "文件详情列表(&A)"
10874 #: winefile.rc:55
10875 msgid "&Sort by Name"
10876 msgstr "按文件名排序(&S)"
10878 #: winefile.rc:56
10879 msgid "Sort &by Type"
10880 msgstr "按类型排序(&B)"
10882 #: winefile.rc:57
10883 msgid "Sort by Si&ze"
10884 msgstr "按大小排序(&Z)"
10886 #: winefile.rc:58
10887 msgid "Sort by &Date"
10888 msgstr "按日期排序(&D)"
10890 #: winefile.rc:60
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Filter by&..."
10893 msgstr "定制排序..."
10895 #: winefile.rc:67
10896 msgid "&Drivebar"
10897 msgstr "驱动器列表(&D)"
10899 #: winefile.rc:70
10900 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10901 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10903 #: winefile.rc:77
10904 msgid "New &Window"
10905 msgstr "新建(&W)"
10907 #: winefile.rc:78
10908 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10909 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10911 #: winefile.rc:80
10912 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10913 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10915 #: winefile.rc:87
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&About Wine File Manager"
10918 msgstr "&关于 Winefile..."
10920 #: winefile.rc:125
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Select destination"
10923 msgstr "选中信息(&I)"
10925 #: winefile.rc:133
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Browse..."
10928 msgstr "浏览"
10930 #: winefile.rc:138
10931 #, fuzzy
10932 msgid "By File Type"
10933 msgstr "按类型 (&T)"
10935 #: winefile.rc:141
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Name:"
10938 msgstr "文件名称(&N)"
10940 #: winefile.rc:143
10941 #, fuzzy
10942 msgid "File Type"
10943 msgstr "文件"
10945 #: winefile.rc:144
10946 msgid "&Directories"
10947 msgstr ""
10949 #: winefile.rc:146
10950 #, fuzzy
10951 msgid "&Programs"
10952 msgstr "程序"
10954 #: winefile.rc:148
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Docu&ments"
10957 msgstr "Documents"
10959 #: winefile.rc:150
10960 msgid "&Other files"
10961 msgstr ""
10963 #: winefile.rc:152
10964 msgid "Show Hidden/&System Files"
10965 msgstr ""
10967 #: winefile.rc:160
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Properties for %s"
10970 msgstr "属性"
10972 #: winefile.rc:163
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&File Name:"
10975 msgstr "计算机名称(&M):"
10977 #: winefile.rc:165
10978 msgid "Full &Path:"
10979 msgstr ""
10981 #: winefile.rc:167
10982 msgid "Last Change:"
10983 msgstr ""
10985 #: winefile.rc:169
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Version:"
10988 msgstr "版本"
10990 #: winefile.rc:171
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Cop&yright:"
10993 msgstr "右(&R):"
10995 #: winefile.rc:173
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Size:"
10998 msgstr "大小"
11000 #: winefile.rc:176
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Read Only"
11003 msgstr "只读(&O)"
11005 #: winefile.rc:177
11006 msgid "H&idden"
11007 msgstr ""
11009 #: winefile.rc:178
11010 msgid "&Archive"
11011 msgstr ""
11013 #: winefile.rc:179
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&System"
11016 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11018 #: winefile.rc:180
11019 #, fuzzy
11020 msgid "&Compressed"
11021 msgstr "未压缩"
11023 #: winefile.rc:181
11024 #, fuzzy
11025 msgid "&Version Information"
11026 msgstr "信息"
11028 #: winefile.rc:93
11029 msgid "Applying font settings"
11030 msgstr ""
11032 #: winefile.rc:94
11033 msgid "Error while selecting new font."
11034 msgstr ""
11036 #: winefile.rc:99
11037 msgid "Wine File Manager"
11038 msgstr ""
11040 #: winefile.rc:101
11041 msgid "root fs"
11042 msgstr ""
11044 #: winefile.rc:102
11045 msgid "unixfs"
11046 msgstr ""
11048 #: winefile.rc:104
11049 msgid "Shell"
11050 msgstr ""
11052 #: winefile.rc:105
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Not yet implemented"
11055 msgstr ""
11056 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11057 "此功能未实现\n"
11058 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11059 "未实现"
11061 #: winefile.rc:112
11062 #, fuzzy
11063 msgid "CDate"
11064 msgstr "日期(&D)"
11066 #: winefile.rc:113
11067 #, fuzzy
11068 msgid "ADate"
11069 msgstr "日期(&D)"
11071 #: winefile.rc:114
11072 #, fuzzy
11073 msgid "MDate"
11074 msgstr "日期(&D)"
11076 #: winefile.rc:115
11077 msgid "Index/Inode"
11078 msgstr ""
11080 #: winefile.rc:118
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Security"
11083 msgstr "安全(&S)"
11085 #: winefile.rc:120
11086 msgid "%1 of %2 free"
11087 msgstr ""
11089 #: winemine.rc:34
11090 msgid "&Game"
11091 msgstr ""
11093 #: winemine.rc:35
11094 msgid "&New\tF2"
11095 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
11097 #: winemine.rc:37
11098 msgid "Question &Marks"
11099 msgstr ""
11101 #: winemine.rc:39
11102 msgid "&Beginner"
11103 msgstr "初学者(&B)"
11105 #: winemine.rc:40
11106 msgid "&Advanced"
11107 msgstr "高级(&A)"
11109 #: winemine.rc:41
11110 msgid "&Expert"
11111 msgstr "专家(&E)"
11113 #: winemine.rc:42
11114 msgid "&Custom..."
11115 msgstr "自定义(&C)"
11117 #: winemine.rc:44
11118 #, fuzzy
11119 msgid "&Fastest Times"
11120 msgstr "最快时间(&F)"
11122 #: winemine.rc:49
11123 #, fuzzy
11124 msgid "&About WineMine"
11125 msgstr "关于 Wine(&A)"
11127 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11128 msgid "Fastest Times"
11129 msgstr "最快时间"
11131 #: winemine.rc:59
11132 msgid "Beginner"
11133 msgstr "初学者"
11135 #: winemine.rc:60
11136 msgid "Advanced"
11137 msgstr "高级"
11139 #: winemine.rc:61
11140 msgid "Expert"
11141 msgstr "专家"
11143 #: winemine.rc:74
11144 msgid "Congratulations!"
11145 msgstr "祝贺!"
11147 #: winemine.rc:76
11148 msgid "Please enter your name"
11149 msgstr "请输入你的名字"
11151 #: winemine.rc:84
11152 msgid "Custom Game"
11153 msgstr "自定义游戏"
11155 #: winemine.rc:86
11156 msgid "Rows"
11157 msgstr "行"
11159 #: winemine.rc:87
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Columns"
11162 msgstr "列(&O)"
11164 #: winemine.rc:88
11165 msgid "Mines"
11166 msgstr "地雷"
11168 #: winemine.rc:27
11169 msgid "WineMine"
11170 msgstr "Wine地雷"
11172 #: winemine.rc:28
11173 msgid "Nobody"
11174 msgstr "无人"
11176 #: winemine.rc:29
11177 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11178 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11180 #: winhlp32.rc:32
11181 msgid "Printer &setup..."
11182 msgstr "打印机设置(&S)..."
11184 #: winhlp32.rc:39
11185 msgid "&Annotate..."
11186 msgstr "注释(&A)..."
11188 #: winhlp32.rc:41
11189 msgid "&Bookmark"
11190 msgstr "书签(&B)"
11192 #: winhlp32.rc:42
11193 msgid "&Define..."
11194 msgstr "定义(&D)..."
11196 #: winhlp32.rc:45
11197 msgid "History"
11198 msgstr "历史"
11200 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11201 msgid "Small"
11202 msgstr "小号"
11204 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11205 msgid "Normal"
11206 msgstr "中号"
11208 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11209 msgid "Large"
11210 msgstr "大号"
11212 #: winhlp32.rc:54
11213 #, fuzzy
11214 msgid "&Help on help\tF1"
11215 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11217 #: winhlp32.rc:55
11218 msgid "Always on &top"
11219 msgstr "总是在最前面(&T)"
11221 #: winhlp32.rc:56
11222 msgid "&About Wine Help"
11223 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11225 #: winhlp32.rc:64
11226 msgid "Annotation..."
11227 msgstr "注释..."
11229 #: winhlp32.rc:65
11230 msgid "Copy"
11231 msgstr "复制"
11233 #: winhlp32.rc:97
11234 msgid "Index"
11235 msgstr "索引"
11237 #: winhlp32.rc:105
11238 msgid "Search"
11239 msgstr "搜索"
11241 #: winhlp32.rc:107
11242 msgid "Not implemented yet"
11243 msgstr "尚未实现"
11245 #: winhlp32.rc:78
11246 msgid "Wine Help"
11247 msgstr "Wine 帮助"
11249 #: winhlp32.rc:83
11250 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11251 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11253 #: winhlp32.rc:85
11254 msgid "Summary"
11255 msgstr "概要"
11257 #: winhlp32.rc:84
11258 msgid "&Index"
11259 msgstr "索引(&I)"
11261 #: winhlp32.rc:88
11262 msgid "Help files (*.hlp)"
11263 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11265 #: winhlp32.rc:89
11266 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11267 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11269 #: winhlp32.rc:90
11270 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11271 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11273 #: winhlp32.rc:91
11274 msgid "Help topics: "
11275 msgstr "帮助主题:"
11277 #: wordpad.rc:28
11278 msgid "&New...\tCtrl+N"
11279 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11281 #: wordpad.rc:42
11282 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11283 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11285 #: wordpad.rc:47
11286 msgid "&Clear\tDEL"
11287 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11289 #: wordpad.rc:48
11290 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11291 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11293 #: wordpad.rc:51
11294 msgid "Find &next\tF3"
11295 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11297 #: wordpad.rc:54
11298 msgid "Read-&only"
11299 msgstr "只读(&O)"
11301 #: wordpad.rc:55
11302 msgid "&Modified"
11303 msgstr "已改动(&M)"
11305 #: wordpad.rc:57
11306 msgid "E&xtras"
11307 msgstr "其他(&X)"
11309 #: wordpad.rc:59
11310 msgid "Selection &info"
11311 msgstr "选中信息(&I)"
11313 #: wordpad.rc:60
11314 msgid "Character &format"
11315 msgstr "文字格式(&F)"
11317 #: wordpad.rc:61
11318 msgid "&Def. char format"
11319 msgstr "默认格式(&D)"
11321 #: wordpad.rc:62
11322 msgid "Paragrap&h format"
11323 msgstr "段落格式(&H)"
11325 #: wordpad.rc:63
11326 msgid "&Get text"
11327 msgstr "获取文字(&G)"
11329 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11330 msgid "&Formatbar"
11331 msgstr "格式工具栏(&F)"
11333 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11334 msgid "&Ruler"
11335 msgstr "标尺(&R)"
11337 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11338 msgid "&Statusbar"
11339 msgstr "状态栏(&S)"
11341 #: wordpad.rc:73
11342 msgid "&Options..."
11343 msgstr "选项(&O)..."
11345 #: wordpad.rc:75
11346 msgid "&Insert"
11347 msgstr "插入(&I)"
11349 #: wordpad.rc:77
11350 msgid "&Date and time..."
11351 msgstr "日期时间(&D)..."
11353 #: wordpad.rc:79
11354 msgid "F&ormat"
11355 msgstr "格式(&O)"
11357 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11358 msgid "&Bullet points"
11359 msgstr "项目符号(&B)"
11361 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11362 msgid "&Paragraph..."
11363 msgstr "段落(&P)..."
11365 #: wordpad.rc:84
11366 msgid "&Tabs..."
11367 msgstr "制表位(&T)..."
11369 #: wordpad.rc:85
11370 msgid "Backgroun&d"
11371 msgstr "背景(&D)"
11373 #: wordpad.rc:87
11374 msgid "&System\tCtrl+1"
11375 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11377 #: wordpad.rc:88
11378 #, fuzzy
11379 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11380 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11382 #: wordpad.rc:93
11383 msgid "&About Wine Wordpad"
11384 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11386 #: wordpad.rc:130
11387 msgid "Automatic"
11388 msgstr "自动"
11390 #: wordpad.rc:199
11391 msgid "Date and time"
11392 msgstr "日期和时间"
11394 #: wordpad.rc:202
11395 msgid "Available formats"
11396 msgstr "可选格式"
11398 #: wordpad.rc:213
11399 msgid "New document type"
11400 msgstr "新文件类型"
11402 #: wordpad.rc:221
11403 msgid "Paragraph format"
11404 msgstr "段落格式"
11406 #: wordpad.rc:224
11407 msgid "Indentation"
11408 msgstr "缩进"
11410 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11411 msgid "Left"
11412 msgstr "左"
11414 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11415 msgid "Right"
11416 msgstr "右"
11418 #: wordpad.rc:229
11419 msgid "First line"
11420 msgstr "首行"
11422 #: wordpad.rc:231
11423 msgid "Alignment"
11424 msgstr "对齐"
11426 #: wordpad.rc:239
11427 msgid "Tabs"
11428 msgstr "制表位"
11430 #: wordpad.rc:242
11431 msgid "Tab stops"
11432 msgstr "制表位宽度"
11434 #: wordpad.rc:244
11435 msgid "&Add"
11436 msgstr "添加(&A)"
11438 #: wordpad.rc:248
11439 msgid "Remove al&l"
11440 msgstr "全部删除(&R)"
11442 #: wordpad.rc:256
11443 msgid "Line wrapping"
11444 msgstr "自动换行"
11446 #: wordpad.rc:257
11447 msgid "&No line wrapping"
11448 msgstr "不要自动换行"
11450 #: wordpad.rc:258
11451 msgid "Wrap text by the &window border"
11452 msgstr "按窗口宽度(&W)"
11454 #: wordpad.rc:259
11455 msgid "Wrap text by the &margin"
11456 msgstr "按纸张宽度(&M)"
11458 #: wordpad.rc:260
11459 msgid "Toolbars"
11460 msgstr "工具栏"
11462 #: wordpad.rc:136
11463 msgid "All documents (*.*)"
11464 msgstr "所有文件 (*.*)"
11466 #: wordpad.rc:137
11467 msgid "Text documents (*.txt)"
11468 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11470 #: wordpad.rc:138
11471 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11472 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11474 #: wordpad.rc:139
11475 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11476 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11478 #: wordpad.rc:140
11479 msgid "Rich text document"
11480 msgstr "RTF 富文本"
11482 #: wordpad.rc:141
11483 msgid "Text document"
11484 msgstr "文本文件 "
11486 #: wordpad.rc:142
11487 msgid "Unicode text document"
11488 msgstr "Unicode 文本文件"
11490 #: wordpad.rc:143
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Printer files (*.prn)"
11493 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11495 #: wordpad.rc:150
11496 msgid "Center"
11497 msgstr "中"
11499 #: wordpad.rc:156
11500 msgid "Text"
11501 msgstr "文本文字"
11503 #: wordpad.rc:157
11504 msgid "Rich text"
11505 msgstr "富文本格式"
11507 #: wordpad.rc:163
11508 msgid "Next page"
11509 msgstr "下一页"
11511 #: wordpad.rc:164
11512 msgid "Previous page"
11513 msgstr "上一页"
11515 #: wordpad.rc:165
11516 msgid "Two pages"
11517 msgstr "双页"
11519 #: wordpad.rc:166
11520 msgid "One page"
11521 msgstr "单页"
11523 #: wordpad.rc:167
11524 msgid "Zoom in"
11525 msgstr "放大"
11527 #: wordpad.rc:168
11528 msgid "Zoom out"
11529 msgstr "缩小"
11531 #: wordpad.rc:170
11532 msgid "Page"
11533 msgstr "页"
11535 #: wordpad.rc:171
11536 msgid "Pages"
11537 msgstr "页"
11539 #: wordpad.rc:172
11540 #, fuzzy
11541 msgctxt "unit: centimeter"
11542 msgid "cm"
11543 msgstr "cm"
11545 #: wordpad.rc:173
11546 #, fuzzy
11547 msgctxt "unit: inch"
11548 msgid "in"
11549 msgstr "in"
11551 #: wordpad.rc:174
11552 msgid "inch"
11553 msgstr "英寸"
11555 #: wordpad.rc:175
11556 #, fuzzy
11557 msgctxt "unit: point"
11558 msgid "pt"
11559 msgstr "pt"
11561 #: wordpad.rc:180
11562 msgid "Document"
11563 msgstr "文档"
11565 #: wordpad.rc:181
11566 msgid "Save changes to '%s'?"
11567 msgstr "要保存“%s”吗?"
11569 #: wordpad.rc:182
11570 msgid "Finished searching the document."
11571 msgstr "文件查找结束。"
11573 #: wordpad.rc:183
11574 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11575 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11577 #: wordpad.rc:184
11578 msgid ""
11579 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11580 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11581 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11583 #: wordpad.rc:187
11584 msgid "Invalid number format"
11585 msgstr "数字格式无效"
11587 #: wordpad.rc:188
11588 msgid "OLE storage documents are not supported"
11589 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11591 #: wordpad.rc:189
11592 msgid "Could not save the file."
11593 msgstr "不能保存文件。"
11595 #: wordpad.rc:190
11596 msgid "You do not have access to save the file."
11597 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11599 #: wordpad.rc:191
11600 msgid "Could not open the file."
11601 msgstr "不能打开文件。"
11603 #: wordpad.rc:192
11604 msgid "You do not have access to open the file."
11605 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11607 #: wordpad.rc:193
11608 msgid "Printing not implemented"
11609 msgstr "打印功能尚未实现"
11611 #: wordpad.rc:194
11612 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11613 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11615 #: write.rc:27
11616 msgid "Starting Wordpad failed"
11617 msgstr "启动写字板失败"
11619 #: xcopy.rc:27
11620 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11621 msgstr ""
11623 #: xcopy.rc:28
11624 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11625 msgstr ""
11627 #: xcopy.rc:29
11628 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11629 msgstr ""
11631 #: xcopy.rc:30
11632 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11633 msgstr ""
11635 #: xcopy.rc:31
11636 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11637 msgstr ""
11639 #: xcopy.rc:34
11640 msgid ""
11641 "Is '%1' a filename or directory\n"
11642 "on the target?\n"
11643 "(F - File, D - Directory)\n"
11644 msgstr ""
11646 #: xcopy.rc:35
11647 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11648 msgstr ""
11650 #: xcopy.rc:36
11651 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11652 msgstr ""
11654 #: xcopy.rc:37
11655 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11656 msgstr ""
11658 #: xcopy.rc:38
11659 msgid "Failed to open '%1'\n"
11660 msgstr ""
11662 #: xcopy.rc:39
11663 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11664 msgstr ""
11666 #: xcopy.rc:43
11667 msgctxt "File key"
11668 msgid "F"
11669 msgstr ""
11671 #: xcopy.rc:44
11672 msgctxt "Directory key"
11673 msgid "D"
11674 msgstr ""
11676 #: xcopy.rc:77
11677 msgid ""
11678 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11679 "\n"
11680 "Syntax:\n"
11681 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11682 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11683 "\n"
11684 "Where:\n"
11685 "\n"
11686 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11687 "\tmore files.\n"
11688 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11689 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11690 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11691 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11692 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11693 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11694 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11695 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11696 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11697 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11698 "[/N]  Copy using short names.\n"
11699 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11700 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11701 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11702 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11703 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11704 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11705 "\tarchive attribute.\n"
11706 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11707 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11708 "\t\tthan source.\n"
11709 "\n"
11710 msgstr ""