winemenubuilder: Add a trailing '\n' to a FIXME() call.
[wine/testsucceed.git] / programs / notepad / Nl.rc
blobec2e77daf27e94ca1287fe1be5efda1a137010ff
1 /*
2  *  Notepad (Dutch resources)
3  *
4  *  Copyright 2003 Hans Leidekker
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #include "notepad_res.h"
23 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
25 MAIN_MENU MENU
27  POPUP "&Bestand" {
28   MENUITEM "&Nieuw",                 CMD_NEW
29   MENUITEM "&Openen...\tCtrl+O",             CMD_OPEN
30   MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+S",       CMD_SAVE
31   MENUITEM "Ops&laan als...",        CMD_SAVE_AS
32   MENUITEM SEPARATOR
33   MENUITEM "Af&drukken...\tCtrl+P",      CMD_PRINT
34   MENUITEM "Pa&gina-instellingen...",    CMD_PAGE_SETUP
35   MENUITEM "Printerins&tellingen...",    CMD_PRINTER_SETUP
36   MENUITEM SEPARATOR
37   MENUITEM "&Afsluiten",             CMD_EXIT
38  }
39 POPUP "Be&werken" {
40   MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z",    CMD_UNDO
41   MENUITEM SEPARATOR
42   MENUITEM "K&nippen\tCtrl+X",           CMD_CUT
43   MENUITEM "&KopiĆ«ren\tCtrl+C",          CMD_COPY
44   MENUITEM "&Plakken\tCtrl+V",           CMD_PASTE
45   MENUITEM "&Verwijderen\tDel",          CMD_DELETE
46   MENUITEM SEPARATOR
47   MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A",  CMD_SELECT_ALL
48   MENUITEM "Tijd/&datum\tF5",            CMD_TIME_DATE
49   MENUITEM SEPARATOR
50   MENUITEM "A&utomatische terugloop",    CMD_WRAP
51   MENUITEM "&Lettertype instellen...",   CMD_FONT
52  }
53 POPUP "&Zoeken" {
54   MENUITEM "&Zoeken...\tCtrl+Z",    CMD_SEARCH
55   MENUITEM "V&olgende zoeken\tF3",  CMD_SEARCH_NEXT
56   MENUITEM "&Vervangen...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
57  }
58 POPUP "&Help" {
59   MENUITEM "&Help-onderwerpen",  CMD_HELP_CONTENTS
60   MENUITEM "&Zoeken...",         CMD_HELP_SEARCH
61   MENUITEM "H&ulp bij Help",     CMD_HELP_ON_HELP
62   MENUITEM SEPARATOR
63   MENUITEM "&Over Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
64  }
67 /* Dialog `Page setup' */
69 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
70 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
71 FONT 8, "MS Shell Dlg"
72 CAPTION "Pagina-instellingen"
74 LTEXT    "&Koptekst:",  0x140,   10, 07, 40, 15
75 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
76 LTEXT    "&Voettekst:",  0x142,   10, 24, 40, 15
77 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
79 GROUPBOX "&Marges (millimeter):",  0x144,  10, 43,160, 45
80 LTEXT    "L&inks:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
81 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,     50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 LTEXT    "&Boven:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT    "&Rechts:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,   130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT    "&Onder:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 DEFPUSHBUTTON "OK",        IDOK,               180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
90 PUSHBUTTON    "Annuleren", IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
91 PUSHBUTTON    "&Help",     IDHELP,               180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
94 IDD_OFN_TEMPLATE  DIALOG  DISCARDABLE 50,50,300,15
95 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
96 FONT 8, "MS Shell Dlg"
97 BEGIN
98   LTEXT "Codering:", -1, 5,0, 50,12
99   COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
102 STRINGTABLE DISCARDABLE
104 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
105 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Pagina &p"
107 STRING_NOTEPAD,                                 "Kladblok"
108 STRING_ERROR,                                   "FOUT"
109 STRING_WARNING,                                 "WAARSCHUWING"
110 STRING_INFO,                                    "Informatie"
112 STRING_UNTITLED,                                "Naamloos"
114 STRING_ALL_FILES,                               "Alle bestanden (*.*)"
115 STRING_TEXT_FILES_TXT,                          "Tekstbestanden (*.txt)"
117 STRING_TOOLARGE,                                "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n \
118 Gebruik een andere editor."
119 STRING_NOTEXT,                                  "U heeft geen tekst ingevoerd. \
120 \nType uw tekst en probeer het nogmaals"
121 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Het bestand '%s'\nbestaat niet\n\n \
122 Wilt u een nieuw bestand maken?"
123 STRING_NOTSAVED,                                "Het bestand '%s'\nis gewijzigd\n\n \
124 Wilt u de wijzigingen opslaan?"
125 STRING_NOTFOUND,                                "'%s' kan niet worden gevonden."
126 STRING_OUT_OF_MEMORY,                           "Onvoldoende geheugen. \
127 \nSluit een of meer applicaties om de hoeveelheid\nbeschikbaar geheugen te vergroten."
129 STRING_UNICODE_LE,     "Unicode (UTF-16)"
130 STRING_UNICODE_BE,     "Unicode (UTF-16 big-endian)"
132 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS,         "%s\n\
133 Dit bestand bevat Unicode tekens die verloren zullen gaan\n\
134 als dit bestand wordt opgeslagen in de %s codering.\n\
135 Klik op Annuleren om deze tekens te behouden, en selecteer\n\
136 daarna een van de Unicode-opties in de coderingskeuzelijst.\n\
137 Wilt u doorgaan?"