winemenubuilder: Add a trailing '\n' to a FIXME() call.
[wine/testsucceed.git] / programs / progman / Pt.rc
blob2b075227a53d03a8c420f07ba043c60a112d857d
1 /*
2  * Program Manager
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
6  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
7  * Copyright 2004 Américo José Melo
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
24 #include "progman.h"
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
30 /* Menu */
31 MAIN_MENU MENU 
33  POPUP "&Arquivo" {
34    MENUITEM "&Novo...",              PM_NEW
35    MENUITEM "A&brir\tEnter",             PM_OPEN
36    MENUITEM "&Mover...\tF7",             PM_MOVE,      GRAYED
37    MENUITEM "&Copiar...\tF8",             PM_COPY,      GRAYED
38    MENUITEM "&Excluir\tEntf",           PM_DELETE
39    MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter",       PM_ATTRIBUTES
40    MENUITEM SEPARATOR
41    MENUITEM "&Executar...",          PM_EXECUTE
42    MENUITEM SEPARATOR
43    MENUITEM "Sai&r do Windows...",             PM_EXIT
44  }
45  POPUP "&Opções" {
46    MENUITEM "&Auto organizar",  PM_AUTO_ARRANGE
47    MENUITEM "&Minimizar na execução",    PM_MIN_ON_RUN
48    MENUITEM "&Salvar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
49  }
50  POPUP "&Janelas" {
51    MENUITEM "&Cascata\tShift+F5",       PM_OVERLAP
52    MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4",  PM_SIDE_BY_SIDE
53    MENUITEM "&Organizar ícones",       PM_ARRANGE
54  }
56 POPUP "Aj&uda" {
57    MENUITEM "&Conteúdo",         PM_CONTENTS
58    MENUITEM "&Pesquisa...",           PM_SEARCH
59    MENUITEM SEPARATOR
60    MENUITEM "&Ajuda da ajuda",     PM_HELPONHELP
61    MENUITEM "&Tutorial",         PM_TUTORIAL
62    MENUITEM SEPARATOR
63    MENUITEM "&Sobre o Wine",     PM_ABOUT_WINE
64  }
67 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
69 /* Menu */
70 MAIN_MENU MENU 
72  POPUP "&Ficheiro" {
73    MENUITEM "&Novo...",              PM_NEW
74    MENUITEM "A&brir\tEnter",             PM_OPEN
75    MENUITEM "&Mover...\tF7",             PM_MOVE,      GRAYED
76    MENUITEM "&Copiar...\tF8",             PM_COPY,      GRAYED
77    MENUITEM "&Excluir\tEntf",           PM_DELETE
78    MENUITEM "&Atributos...\tAlt+Enter",       PM_ATTRIBUTES
79    MENUITEM SEPARATOR
80    MENUITEM "&Executar...",          PM_EXECUTE
81    MENUITEM SEPARATOR
82    MENUITEM "Sai&r do Windows...",             PM_EXIT
83  }
84  POPUP "&Opções" {
85    MENUITEM "&Auto organizar",  PM_AUTO_ARRANGE
86    MENUITEM "&Minimizar na execução",    PM_MIN_ON_RUN
87    MENUITEM "&Gravar alterações ao sair", PM_SAVE_SETTINGS
88  }
89  POPUP "&Janelas" {
90    MENUITEM "&Cascata\tShift+F5",       PM_OVERLAP
91    MENUITEM "&Lado a lado \tShift+F4",  PM_SIDE_BY_SIDE
92    MENUITEM "&Organizar ícones",       PM_ARRANGE
93  }
95 POPUP "Aj&uda" {
96    MENUITEM "&Conteúdo",         PM_CONTENTS
97    MENUITEM "&Pesquisa...",           PM_SEARCH
98    MENUITEM SEPARATOR
99    MENUITEM "&Ajuda da ajuda",     PM_HELPONHELP
100    MENUITEM "&Tutorial",         PM_TUTORIAL
101    MENUITEM SEPARATOR
102    MENUITEM "&Acerca do Wine",     PM_ABOUT_WINE
107 /* Dialog `New' */
109 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
111 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
112 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
113 CAPTION "Novo"
115 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_GROUP,    10, 15,  10, 15
116 LTEXT         "&Grupo de programa",   -1,    20, 18,  80, 15
117 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_PROGRAM,  10, 35,  10, 15
118 LTEXT         "&Programa", -1,  20, 38,  80, 15
119 DEFPUSHBUTTON "OK",          IDOK,           105,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
120 PUSHBUTTON    "Cancelar",      IDCANCEL,       105, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
121 PUSHBUTTON    "Aj&uda",        PM_HELP,        105, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
125 /* Dialog `Move' */
127 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
129 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
130 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
131 CAPTION "Mover programa"
133 LTEXT         "Mover programa:",    -1,            5,  5,  90, 15
134 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
135 LTEXT         "Do grupo:", -1,            5, 13,  90, 15
136 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
137 LTEXT         "&Para o grupo:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
138 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
139 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
140 PUSHBUTTON    "Cancelar",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
141 PUSHBUTTON    "Aj&uda",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
145 /* Dialog `Copy' */
147 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
149 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "Copiar programa"
153 LTEXT         "Copiar programa:",    -1,            5,  5,  90, 15
154 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
155 LTEXT         "Do grupo:", -1,            5, 13,  90, 15
156 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
157 LTEXT         "&Para o grupo:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
158 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
159 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON    "Cancelar",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON    "Aj&uda",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
165 /* Dialog `Group attributes' */
167 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
169 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
170 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
173 LTEXT     "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 18,  50, 10
174 EDITTEXT                            PM_DESCRIPTION,       60, 18,  90, 15, WS_TABSTOP
175 LTEXT     "&Grupo de arquivo:",        PM_FILE_TXT,          05, 38,  50, 10
176 EDITTEXT                            PM_FILE,              60, 38,  90, 15, WS_TABSTOP
177 DEFPUSHBUTTON "OK",            IDOK,                155,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
178 PUSHBUTTON    "Cancelar",        IDCANCEL,            155, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
179 PUSHBUTTON    "Aj&uda",          PM_HELP,             155, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
182 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
184 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
185 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
186 CAPTION "Atributos do grupo de programas"
188 LTEXT     "&Descrição:", PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 18,  50, 10
189 EDITTEXT                            PM_DESCRIPTION,       60, 18,  90, 15, WS_TABSTOP
190 LTEXT     "&Grupo de ficheiro:",        PM_FILE_TXT,          05, 38,  50, 10
191 EDITTEXT                            PM_FILE,              60, 38,  90, 15, WS_TABSTOP
192 DEFPUSHBUTTON "OK",            IDOK,                155,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
193 PUSHBUTTON    "Cancelar",        IDCANCEL,            155, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
194 PUSHBUTTON    "Aj&uda",          PM_HELP,             155, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
198 /* Dialog `Program attributes' */
200 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
202 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
203 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
204 CAPTION "Atributos de programa"
206 LTEXT         "&Descrição:",  PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 10,  60, 10
207 EDITTEXT                                   PM_DESCRIPTION,       80, 10,  90, 15, WS_TABSTOP
208 LTEXT         "&Linha de comando:", PM_COMMAND_LINE_TXT,  05, 25,  60, 10
209 EDITTEXT                                   PM_COMMAND_LINE,      80, 25,  90, 15, WS_TABSTOP
210 LTEXT         "&Pasta de trabalho:",    PM_DIRECTORY_TXT,     05, 40,  60, 10
211 EDITTEXT                                   PM_DIRECTORY,         80, 40,  90, 15, WS_TABSTOP
212 LTEXT         "&Tecla de atalho:",      PM_HOT_KEY_TXT,       05, 55,  60, 10
213 EDITTEXT                                   PM_HOT_KEY,           80, 55,  90, 15, WS_TABSTOP
214 ICON          "",                          PM_ICON,              20, 70
215 CHECKBOX      "",                          PM_SYMBOL,            80, 75,  10, 10, WS_TABSTOP
216 LTEXT         "Executar &minimizado",       -1,             95, 75,  75, 10
217 DEFPUSHBUTTON "OK",                   IDOK,                185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
218 PUSHBUTTON    "Cancelar",               IDCANCEL,            185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
219 PUSHBUTTON    "P&rocurar...",               PM_BROWSE,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
220 PUSHBUTTON    "Alt&erar ícone...", PM_OTHER_SYMBOL,     185, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
221 PUSHBUTTON    "Aj&uda",                 PM_HELP,             185, 85,  60, 15, WS_TABSTOP
225 /* Dialog `Symbol' */
227 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
229 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
230 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
231 CAPTION "Alterar ícone"
233 LTEXT     "&Nome do arquivo:",    PM_ICON_FILE_TXT,    5, 15,  40, 10
234 EDITTEXT                         PM_ICON_FILE,       45, 15,  85, 15, WS_TABSTOP
235 LTEXT     "Ícone &atual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT,  5, 30, 125, 10
236 COMBOBOX                         PM_SYMBOL_LIST,      5, 40, 125, 50,
237    CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
238 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,              135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
239 PUSHBUTTON    "Cancelar",     IDCANCEL,          135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
240 PUSHBUTTON    "&Procurar...",    PM_BROWSE,         135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
241 PUSHBUTTON    "Aj&uda",       PM_HELP,           135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
244 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
246 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
247 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
248 CAPTION "Alterar ícone"
250 LTEXT     "&Nome do ficheiro:",    PM_ICON_FILE_TXT,    5, 15,  40, 10
251 EDITTEXT                         PM_ICON_FILE,       45, 15,  85, 15, WS_TABSTOP
252 LTEXT     "Ícone &actual:", PM_SYMBOL_LIST_TXT,  5, 30, 125, 10
253 COMBOBOX                         PM_SYMBOL_LIST,      5, 40, 125, 50,
254    CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
255 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,              135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
256 PUSHBUTTON    "Cancelar",     IDCANCEL,          135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
257 PUSHBUTTON    "&Procurar...",    PM_BROWSE,         135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
258 PUSHBUTTON    "Aj&uda",       PM_HELP,           135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
262 /* Dialog `Execute' */
264 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
266 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
267 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
268 CAPTION "Executar programa"
270 LTEXT     "&Linha de comando:", -1,   05, 15, 120, 10
271 EDITTEXT                               PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
272 CHECKBOX      "",                      PM_SYMBOL,  05, 45,  10, 10, WS_TABSTOP
273 LTEXT         "Executar &minimizado",   -1,   20, 45, 120, 10
274 DEFPUSHBUTTON "OK",               IDOK,      135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
275 PUSHBUTTON    "Cancelar",           IDCANCEL,  135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
276 PUSHBUTTON    "&Procurar...",          PM_BROWSE, 135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
277 PUSHBUTTON    "Aj&uda",             PM_HELP,   135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
281 /* Strings */
283 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
285 STRINGTABLE DISCARDABLE
287 IDS_PROGRAM_MANAGER,            "Gerenciador de programas"
288 IDS_ERROR,                      "ERRO"
289 IDS_WARNING,                    "AVISO"
290 IDS_INFO,                       "Informação"
291 IDS_DELETE,                     "Excluir"
292 IDS_DELETE_GROUP_s,             "Excluir grupo '%s' ?"
293 IDS_DELETE_PROGRAM_s,           "Excluir programa '%s' ?"
294 IDS_NOT_IMPLEMENTED,            "Não implementado"
295 IDS_FILE_READ_ERROR_s,          "Erro lendo '%s'."
296 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,         "Erro escrevendo '%s'."
297 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,       "O arquivo de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá ser tentado outras vezes?"
298 IDS_OUT_OF_MEMORY,              "Sem memória."
299 IDS_WINHELP_ERROR,              "Ajuda não disponível."
300 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,          "Recurso desconhecido em %s"
301 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,     "Arquivo '%s' existe. Não sobreescrevendo."
302 IDS_SAVE_GROUP_AS_s,            "Salvar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos arquivos originais."
303 IDS_NO_HOT_KEY,                 "Nenhuma"
304 IDS_ALL_FILES,                  "Todos os arquivos (*.*)"
305 IDS_PROGRAMS,                   "Programas"
306 IDS_LIBRARIES_DLL,              "Bibliotecas (*.dll)"
307 IDS_SYMBOL_FILES,               "Arquivos de ícones"
308 IDS_SYMBOLS_ICO,                "Ícones (*.ico)"
311 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
313 STRINGTABLE DISCARDABLE
315 IDS_PROGRAM_MANAGER,            "Gerênciador de programas"
316 IDS_ERROR,                      "ERRO"
317 IDS_WARNING,                    "AVISO"
318 IDS_INFO,                       "Informação"
319 IDS_DELETE,                     "Excluir"
320 IDS_DELETE_GROUP_s,             "Excluir grupo '%s' ?"
321 IDS_DELETE_PROGRAM_s,           "Excluir programa '%s' ?"
322 IDS_NOT_IMPLEMENTED,            "Não implementado"
323 IDS_FILE_READ_ERROR_s,          "Erro ao ler '%s'."
324 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,         "Erro ao escrever '%s'."
325 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,       "O ficheiro de grupo '%s' não pode ser aberto.\nDeverá tentar outras vezes?"
326 IDS_OUT_OF_MEMORY,              "Sem memória."
327 IDS_WINHELP_ERROR,              "Ajuda não disponível."
328 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,          "Recurso desconhecido em %s"
329 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,     "Ficheiro '%s' existe. Não sobreescrever."
330 IDS_SAVE_GROUP_AS_s,            "Gravar grupo como '%s' para prevenir a sobreescrita dos ficheiros originais."
331 IDS_NO_HOT_KEY,                 "Nenhuma"
332 IDS_ALL_FILES,                  "Todos os ficheiros (*.*)"
333 IDS_PROGRAMS,                   "Programas"
334 IDS_LIBRARIES_DLL,              "Bibliotecas (*.dll)"
335 IDS_SYMBOL_FILES,               "Ficheiros de ícones"
336 IDS_SYMBOLS_ICO,                "Ícones (*.ico)"