1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
62 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
63 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
64 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
65 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
66 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
67 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
68 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
69 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
75 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
82 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
93 msgid "Support Information:"
97 msgid "Support Telephone:"
106 msgid "Product Updates:"
115 msgid "Wine Gecko Installer"
116 msgstr "Wine Gecko Installer"
121 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
122 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
123 "install it for you.\n"
125 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
126 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
130 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
131 "install it for you.\n"
133 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
134 "winehq.org/Gecko for details."
140 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
141 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
142 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
143 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
144 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
145 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
146 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
147 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
148 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
149 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
150 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
151 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
152 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
157 msgid "Add/Remove Programs"
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
176 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
177 "липсващ изпълним файл.\n"
178 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
181 msgid "Not specified"
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
197 msgid "Installation programs"
201 msgid "Programs (*.exe)"
204 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
205 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
206 msgid "All files (*.*)"
207 msgstr "Всички файлове (*.*)"
211 msgid "&Modify/Remove"
215 msgid "Downloading..."
216 msgstr "Изтегляне..."
219 msgid "Installing..."
220 msgstr "Инсталиране..."
224 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
229 msgid "Compress options"
233 msgid "&Choose a stream:"
236 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
241 msgid "&Interleave every"
244 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
250 msgid "Current format:"
262 msgid "All multimedia files"
274 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
283 msgstr "Инсталиране..."
285 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
286 msgid "Properties for %s"
287 msgstr "Свойства на %s"
293 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
314 msgid "Customize Toolbar"
315 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
317 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
318 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
327 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
328 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
329 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
330 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
336 msgstr "Премести на&горе"
340 msgstr "Премести на&долу"
343 msgid "A&vailable buttons:"
344 msgstr "&Налични бутони:"
352 msgstr "<- Пре&махни"
355 msgid "&Toolbar buttons:"
356 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
362 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
368 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
381 msgid "&About FolderPicker Test"
382 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
385 msgid "Document Folders"
386 msgstr "Папки с документи"
388 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
390 msgstr "Моите документи"
398 msgstr "Системен път"
400 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
402 msgctxt "display name"
404 msgstr "Работен плот"
406 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
410 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
414 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
416 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
420 msgid "System Folders"
421 msgstr "Системни папки"
424 msgid "Local Hard Drives"
425 msgstr "Локални устройства"
428 msgid "File not found"
429 msgstr "Файлът не е намерен"
432 msgid "Please verify that the correct file name was given"
433 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
437 "File does not exist.\n"
438 "Do you want to create file?"
440 "Файлът не съществува.\n"
441 "Искате ли да го създадете?"
445 "File already exists.\n"
446 "Do you want to replace it?"
448 "Файлът вече съществува.\n"
449 "Искате ли да го замените?"
452 msgid "Invalid character(s) in path"
453 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
457 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
460 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
464 msgid "Path does not exist"
465 msgstr "Пътят не съществува"
468 msgid "File does not exist"
469 msgstr "Файлът не съществува"
473 msgstr "Едно ниво нагоре"
476 msgid "Create New Folder"
477 msgstr "Създай нова папка"
488 msgid "Browse to Desktop"
489 msgstr "Премини към работния плот"
507 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
511 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
515 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
519 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
523 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
527 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
531 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
535 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
539 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
543 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
547 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
551 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
555 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
559 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
563 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
567 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
572 msgid "Unreadable Entry"
573 msgstr "Нечетим елемент"
578 "This value does not lie within the page range.\n"
579 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
581 "Невалиден номер на страница.\n"
582 "Използвайте стойности между %d и %d."
585 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
586 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
590 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
591 "Please reenter margins."
593 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
598 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
599 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
603 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
604 "Please enter a value between 1 and %d."
606 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
607 "Въведете число между 1 и %d."
610 msgid "A printer error occurred."
611 msgstr "Появи се грешка при печатането."
614 msgid "No default printer defined."
615 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
618 msgid "Cannot find the printer."
619 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
621 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
622 msgid "Out of memory."
623 msgstr "Недостиг на памет."
626 msgid "An error occurred."
627 msgstr "Появи се грешка."
630 msgid "Unknown printer driver."
631 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
635 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
636 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
638 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
639 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
640 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
644 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
645 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
647 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
661 msgstr "Съхрани като"
667 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
673 msgstr "Преустановено; "
680 msgid "Pending deletion; "
681 msgstr "Предстоящо изтриване; "
685 msgstr "Задръстване на хартията; "
688 msgid "Out of paper; "
689 msgstr "Няма хартия; "
692 msgid "Feed paper manual; "
693 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
696 msgid "Paper problem; "
697 msgstr "Проблем с хартията; "
700 msgid "Printer offline; "
701 msgstr "Принтера изключен; "
705 msgstr "Вход/Изход активен; "
716 msgid "Output tray is full; "
717 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
720 msgid "Not available; "
721 msgstr "Не е наличен; "
732 msgid "Initialising; "
733 msgstr "Подготовка; "
741 msgstr "Тонера на привършване; "
745 msgstr "Няма тонер; "
749 msgstr "Подаване на хартията; "
752 msgid "Interrupted by user; "
753 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
756 msgid "Out of memory; "
757 msgstr "Недостиг на памет; "
760 msgid "The printer door is open; "
761 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
764 msgid "Print server unknown; "
765 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
768 msgid "Power save mode; "
769 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
772 msgid "Default Printer; "
773 msgstr "Принтер по подразбиране; "
776 msgid "There are %d documents in the queue"
777 msgstr "Има %d документа в опашката"
780 msgid "Margins [inches]"
781 msgstr "Граници [инчове]"
785 msgstr "Граници [мм]"
787 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
789 msgctxt "unit: millimeters"
793 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
807 msgid "&Remember my password"
811 msgid "Connect to %s"
815 msgid "Connecting to %s"
819 msgid "Logon unsuccessful"
824 "Make sure that your user name\n"
825 "and password are correct."
830 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
832 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
833 "entering your password."
837 msgid "Caps Lock is On"
841 msgid "Authority Key Identifier"
845 msgid "Key Attributes"
849 msgid "Key Usage Restriction"
853 msgid "Subject Alternative Name"
857 msgid "Issuer Alternative Name"
861 msgid "Basic Constraints"
869 msgid "Certificate Policies"
873 msgid "Subject Key Identifier"
877 msgid "CRL Reason Code"
881 msgid "CRL Distribution Points"
885 msgid "Enhanced Key Usage"
889 msgid "Authority Information Access"
893 msgid "Certificate Extensions"
897 msgid "Next Update Location"
901 msgid "Yes or No Trust"
905 msgid "Email Address"
909 msgid "Unstructured Name"
917 msgid "Message Digest"
929 msgid "Challenge Password"
933 msgid "Unstructured Address"
937 msgid "S/MIME Capabilities"
941 msgid "Prefer Signed Data"
944 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
945 msgctxt "Certification Practice Statement"
949 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
954 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
958 msgid "Certification Authority Issuer"
962 msgid "Certification Template Name"
966 msgid "Certificate Type"
970 msgid "Certificate Manifold"
974 msgid "Netscape Cert Type"
978 msgid "Netscape Base URL"
982 msgid "Netscape Revocation URL"
986 msgid "Netscape CA Revocation URL"
990 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
994 msgid "Netscape CA Policy URL"
998 msgid "Netscape SSL ServerName"
1002 msgid "Netscape Comment"
1006 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1010 msgid "SpcFinancialCriteria"
1014 msgid "SpcMinimalCriteria"
1018 msgid "Country/Region"
1022 msgid "Organization"
1026 msgid "Organizational Unit"
1038 msgid "State or Province"
1058 msgid "Domain Component"
1062 msgid "Street Address"
1066 msgid "Serial Number"
1074 msgid "Cross CA Version"
1078 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1082 msgid "Principal Name"
1086 msgid "Windows Product Update"
1090 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1098 msgid "Enrollment CSP"
1106 msgid "Delta CRL Indicator"
1110 msgid "Issuing Distribution Point"
1114 msgid "Freshest CRL"
1118 msgid "Name Constraints"
1122 msgid "Policy Mappings"
1126 msgid "Policy Constraints"
1130 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1134 msgid "Application Policies"
1138 msgid "Application Policy Mappings"
1142 msgid "Application Policy Constraints"
1150 msgid "CMC Response"
1154 msgid "Unsigned CMC Request"
1158 msgid "CMC Status Info"
1162 msgid "CMC Extensions"
1166 msgid "CMC Attributes"
1174 msgid "PKCS 7 Signed"
1178 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1182 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1186 msgid "PKCS 7 Digested"
1190 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1194 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1198 msgid "Virtual Base CRL Number"
1202 msgid "Next CRL Publish"
1206 msgid "CA Encryption Certificate"
1209 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1210 msgid "Key Recovery Agent"
1214 msgid "Certificate Template Information"
1218 msgid "Enterprise Root OID"
1222 msgid "Dummy Signer"
1226 msgid "Encrypted Private Key"
1230 msgid "Published CRL Locations"
1234 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1238 msgid "Transaction Id"
1242 msgid "Sender Nonce"
1246 msgid "Recipient Nonce"
1254 msgid "Get Certificate"
1262 msgid "Revoke Request"
1266 msgid "Query Pending"
1269 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1270 msgid "Certificate Trust List"
1274 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1278 msgid "Private Key Usage Period"
1282 msgid "Client Information"
1286 msgid "Server Authentication"
1290 msgid "Client Authentication"
1294 msgid "Code Signing"
1298 msgid "Secure Email"
1302 msgid "Time Stamping"
1306 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1310 msgid "Microsoft Time Stamping"
1314 msgid "IP security end system"
1318 msgid "IP security tunnel termination"
1322 msgid "IP security user"
1326 msgid "Encrypting File System"
1329 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1330 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1333 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1334 msgid "Windows System Component Verification"
1337 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1338 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1341 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1342 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1345 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1346 msgid "Key Pack Licenses"
1349 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1350 msgid "License Server Verification"
1353 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1354 msgid "Smart Card Logon"
1357 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1358 msgid "Digital Rights"
1361 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1362 msgid "Qualified Subordination"
1365 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1366 msgid "Key Recovery"
1369 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1370 msgid "Document Signing"
1374 msgid "IP security IKE intermediate"
1377 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1378 msgid "File Recovery"
1381 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1382 msgid "Root List Signer"
1386 msgid "All application policies"
1389 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1390 msgid "Directory Service Email Replication"
1393 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1394 msgid "Certificate Request Agent"
1397 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1398 msgid "Lifetime Signing"
1402 msgid "All issuance policies"
1406 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1414 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1418 msgid "Other People"
1422 msgid "Trusted Publishers"
1426 msgid "Untrusted Certificates"
1434 msgid "Certificate Issuer"
1438 msgid "Certificate Serial Number="
1446 msgid "Email Address="
1454 msgid "Directory Address"
1470 msgid "Registered ID="
1474 msgid "Unknown Key Usage"
1478 msgid "Subject Type="
1482 msgctxt "Certificate Authority"
1491 msgid "Path Length Constraint="
1496 msgctxt "path length"
1501 msgid "Information Not Available"
1505 msgid "Authority Info Access"
1509 msgid "Access Method="
1513 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1522 msgid "Unknown Access Method"
1526 msgid "Alternative Name"
1530 msgid "CRL Distribution Point"
1534 msgid "Distribution Point Name"
1554 msgid "Key Compromise"
1558 msgid "CA Compromise"
1562 msgid "Affiliation Changed"
1570 msgid "Operation Ceased"
1574 msgid "Certificate Hold"
1578 msgid "Financial Information="
1581 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1586 msgid "Not Available"
1590 msgid "Meets Criteria="
1593 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1597 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1602 msgid "Digital Signature"
1606 msgid "Non-Repudiation"
1610 msgid "Key Encipherment"
1614 msgid "Data Encipherment"
1618 msgid "Key Agreement"
1622 msgid "Certificate Signing"
1626 msgid "Off-line CRL Signing"
1634 msgid "Encipher Only"
1638 msgid "Decipher Only"
1642 msgid "SSL Client Authentication"
1646 msgid "SSL Server Authentication"
1666 msgid "Signature CA"
1670 msgid "Certificate Policy"
1674 msgid "Policy Identifier: "
1678 msgid "Policy Qualifier Info"
1682 msgid "Policy Qualifier Id="
1690 msgid "Notice Reference"
1694 msgid "Organization="
1698 msgid "Notice Number="
1702 msgid "Notice Text="
1705 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1711 msgid "Certificate Information"
1716 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1717 "altered or corrupted."
1722 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1723 "trusted root certificate store."
1727 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1732 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1736 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1740 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1760 msgid "This certificate has an invalid signature."
1764 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1768 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1772 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1776 msgid "This certificate is OK."
1787 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1792 msgid "Version 1 Fields Only"
1796 msgid "Extensions Only"
1800 msgid "Critical Extensions Only"
1805 msgid "Properties Only"
1809 msgid "Serial number"
1833 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1841 msgid "Enhanced key usage (property)"
1845 msgid "Friendly name"
1848 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1854 msgid "Certificate Properties"
1855 msgstr "&Свойства на клетката"
1858 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1862 msgid "The OID you entered already exists."
1866 msgid "Select Certificate Store"
1870 msgid "Please select a certificate store."
1874 msgid "Certificate Import Wizard"
1879 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1880 "select another file."
1884 msgid "File to Import"
1888 msgid "Specify the file you want to import."
1891 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1892 msgid "Certificate Store"
1897 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1898 "lists, and certificate trust lists."
1902 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1906 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1909 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1910 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1913 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1914 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1918 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1922 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1926 msgid "Please select a file."
1930 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1934 msgid "Could not open "
1938 msgid "Determined by the program"
1942 msgid "Please select a store"
1946 msgid "Certificate Store Selected"
1950 msgid "Automatically determined by the program"
1953 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1957 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1960 msgstr "&Съдържание"
1963 msgid "Certificate Revocation List"
1967 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1971 msgid "Personal Information Exchange"
1975 msgid "The import was successful."
1979 msgid "The import failed."
1987 msgid "<Advanced Purposes>"
1999 msgid "Expiration Date"
2003 msgid "Friendly Name"
2006 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2013 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2014 "sign messages with it.\n"
2015 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2020 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2021 "sign messages with them.\n"
2022 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2027 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2028 "verify messages signed with it.\n"
2029 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2034 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2035 "verify messages signed with it.\n"
2036 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2041 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2043 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2048 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2050 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2055 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2056 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2057 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2062 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2063 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2064 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2069 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2070 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2075 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2076 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2080 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2084 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2088 msgid "Certificates"
2092 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2096 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2101 "Ensures software came from software publisher\n"
2102 "Protects software from alteration after publication"
2106 msgid "Protects e-mail messages"
2110 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2114 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2118 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2122 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2126 msgid "Private Key Archival"
2130 msgid "Certificate Export Wizard"
2135 msgid "Export Format"
2139 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2143 msgid "Export Filename"
2147 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2151 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2155 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2159 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2163 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2171 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2180 msgid "Include all certificates in certificate path"
2188 msgid "The export was successful."
2192 msgid "The export failed."
2196 msgid "Export Private Key"
2201 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2206 msgid "Enter Password"
2210 msgid "You may password-protect a private key."
2214 msgid "The passwords do not match."
2218 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2222 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2226 msgid "Default DirectSound"
2230 msgid "DirectSound: %s"
2234 msgid "Default WaveOut Device"
2238 msgid "Default MidiOut Device"
2243 msgid "Configure Devices"
2253 msgstr "Възпроизведи"
2270 msgid "Show Assigned First"
2283 msgid "Regional Setting"
2287 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2295 msgid "Central European"
2336 msgid "CHINESE_GB2312"
2344 msgid "CHINESE_BIG5"
2348 msgid "Hangul(Johab)"
2361 msgid "Files on Camera"
2365 msgid "Import Selected"
2371 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2378 msgid "Skip This Dialog"
2386 msgid "Transferring"
2390 msgid "Transferring... Please Wait"
2395 msgid "Connecting to camera"
2399 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2406 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2410 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2412 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2421 msgctxt "table of contents"
2430 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2434 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2439 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2441 msgstr "&Съдържание"
2447 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2471 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2475 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2479 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2484 msgctxt "table of contents"
2492 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2496 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2500 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2501 msgid "Cinepak Video codec"
2504 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2505 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2510 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2514 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2518 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2523 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2525 msgstr "Съхрани &като..."
2529 msgid "Print &format..."
2537 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2539 msgid "Print previe&w"
2540 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2542 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2546 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2548 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2551 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2552 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2561 msgid "&Standard bar"
2565 msgid "&Address bar"
2568 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2572 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2573 msgid "&Add to Favorites..."
2574 msgstr "&Добави към отметките..."
2577 msgid "&About Internet Explorer"
2583 msgstr "&Отвори връзката"
2586 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2599 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2617 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2621 msgid "&Current page"
2626 msgid "&Default page"
2627 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2634 msgid " Browsing history "
2638 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2642 msgid "Delete &files..."
2647 msgid "&Settings..."
2648 msgstr "Съхрани &като..."
2651 msgid "Delete browsing history"
2656 "Temporary internet files\n"
2657 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2663 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2664 "preferences and login information."
2670 "List of websites you have accessed."
2676 "Usernames and other information you have entered into forms."
2682 "Saved passwords you have entered into forms."
2685 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2690 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2696 msgid " Certificates "
2697 msgstr "&Свойства на клетката"
2701 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2702 "certificate authorities and publishers."
2707 msgid "Certificates..."
2708 msgstr "&Свойства на клетката"
2711 msgid "Publishers..."
2715 msgid "Internet Settings"
2719 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2723 msgid "Security settings for zone: "
2751 msgid "Error converting object to primitive type"
2755 msgid "Invalid procedure call or argument"
2759 msgid "Subscript out of range"
2763 msgid "Automation server can't create object"
2767 msgid "Object doesn't support this property or method"
2771 msgid "Object doesn't support this action"
2775 msgid "Argument not optional"
2779 msgid "Syntax error"
2783 msgid "Expected ';'"
2787 msgid "Expected '('"
2791 msgid "Expected ')'"
2795 msgid "Unterminated string constant"
2799 msgid "Conditional compilation is turned off"
2803 msgid "Number expected"
2807 msgid "Function expected"
2811 msgid "'[object]' is not a date object"
2815 msgid "Object expected"
2819 msgid "Illegal assignment"
2823 msgid "'|' is undefined"
2827 msgid "Boolean object expected"
2831 msgid "VBArray object expected"
2835 msgid "JScript object expected"
2839 msgid "Syntax error in regular expression"
2843 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2847 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2851 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2855 msgid "Array object expected"
2863 msgid "Invalid function\n"
2868 msgid "File not found\n"
2869 msgstr "Файлът не е намерен"
2873 msgid "Path not found\n"
2874 msgstr "пътят %s не е намерен"
2877 msgid "Too many open files\n"
2881 msgid "Access denied\n"
2885 msgid "Invalid handle\n"
2889 msgid "Memory trashed\n"
2894 msgid "Not enough memory\n"
2895 msgstr "Недостиг на памет."
2898 msgid "Invalid block\n"
2902 msgid "Bad environment\n"
2906 msgid "Bad format\n"
2910 msgid "Invalid access\n"
2914 msgid "Invalid data\n"
2919 msgid "Out of memory\n"
2920 msgstr "Недостиг на памет."
2923 msgid "Invalid drive\n"
2927 msgid "Can't delete current directory\n"
2931 msgid "Not same device\n"
2935 msgid "No more files\n"
2939 msgid "Write protected\n"
2951 msgid "Bad command\n"
2959 msgid "Bad length\n"
2962 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2963 msgid "Seek error\n"
2967 msgid "Not DOS disk\n"
2972 msgid "Sector not found\n"
2973 msgstr "Файлът не е намерен"
2977 msgid "Out of paper\n"
2978 msgstr "Няма хартия; "
2981 msgid "Write fault\n"
2985 msgid "Read fault\n"
2989 msgid "General failure\n"
2993 msgid "Sharing violation\n"
2998 msgid "Lock violation\n"
3002 msgid "Wrong disk\n"
3006 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3011 msgid "End of file\n"
3012 msgstr "Добави към от&метките..."
3014 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3019 msgid "Request not supported\n"
3023 msgid "Remote machine not listening\n"
3027 msgid "Duplicate network name\n"
3031 msgid "Bad network path\n"
3035 msgid "Network busy\n"
3040 msgid "Device does not exist\n"
3041 msgstr "Файлът не съществува"
3044 msgid "Too many commands\n"
3048 msgid "Adaptor hardware error\n"
3052 msgid "Bad network response\n"
3056 msgid "Unexpected network error\n"
3060 msgid "Bad remote adaptor\n"
3064 msgid "Print queue full\n"
3068 msgid "No spool space\n"
3072 msgid "Print canceled\n"
3076 msgid "Network name deleted\n"
3080 msgid "Network access denied\n"
3084 msgid "Bad device type\n"
3088 msgid "Bad network name\n"
3092 msgid "Too many network names\n"
3096 msgid "Too many network sessions\n"
3101 msgid "Sharing paused\n"
3102 msgstr "&Текстова стойност"
3105 msgid "Request not accepted\n"
3109 msgid "Redirector paused\n"
3114 msgid "File exists\n"
3115 msgstr "Файлът не съществува"
3118 msgid "Cannot create\n"
3122 msgid "Int24 failure\n"
3126 msgid "Out of structures\n"
3130 msgid "Already assigned\n"
3133 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3134 msgid "Invalid password\n"
3139 msgid "Invalid parameter\n"
3140 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3143 msgid "Net write fault\n"
3147 msgid "No process slots\n"
3151 msgid "Too many semaphores\n"
3155 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3159 msgid "Semaphore is set\n"
3163 msgid "Too many semaphore requests\n"
3167 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3171 msgid "Semaphore owner died\n"
3175 msgid "Semaphore user limit\n"
3180 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3181 msgstr "поставете диск %s"
3184 msgid "Drive locked\n"
3188 msgid "Broken pipe\n"
3193 msgid "Open failed\n"
3194 msgstr "Отвори файл"
3197 msgid "Buffer overflow\n"
3201 msgid "No more search handles\n"
3205 msgid "Invalid target handle\n"
3209 msgid "Invalid IOCTL\n"
3213 msgid "Invalid verify switch\n"
3217 msgid "Bad driver level\n"
3222 msgid "Call not implemented\n"
3223 msgstr "Не е реализирано"
3226 msgid "Semaphore timeout\n"
3230 msgid "Insufficient buffer\n"
3234 msgid "Invalid name\n"
3238 msgid "Invalid level\n"
3242 msgid "No volume label\n"
3247 msgid "Module not found\n"
3248 msgstr "Файлът не е намерен"
3252 msgid "Procedure not found\n"
3253 msgstr "Файлът не е намерен"
3256 msgid "No children to wait for\n"
3260 msgid "Child process has not completed\n"
3264 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3268 msgid "Negative seek\n"
3272 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3276 msgid "Drive is already JOINed\n"
3280 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3284 msgid "Drive is not JOINed\n"
3288 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3292 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3296 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3300 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3304 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3309 msgid "Drive is busy\n"
3313 msgid "Same drive\n"
3317 msgid "Not toplevel directory\n"
3321 msgid "Directory is not empty\n"
3325 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3329 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3333 msgid "Path is busy\n"
3337 msgid "Already a SUBST target\n"
3341 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3345 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3349 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3353 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3357 msgid "Volume label too long\n"
3361 msgid "Too many TCBs\n"
3365 msgid "Signal refused\n"
3369 msgid "Segment discarded\n"
3373 msgid "Segment not locked\n"
3377 msgid "Bad thread ID address\n"
3381 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3385 msgid "Path is invalid\n"
3389 msgid "Signal pending\n"
3393 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3397 msgid "Lock failed\n"
3401 msgid "Resource in use\n"
3406 msgid "Cancel violation\n"
3410 msgid "Atomic locks not supported\n"
3414 msgid "Invalid segment number\n"
3418 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3423 msgid "File already exists\n"
3424 msgstr "Файлът не съществува"
3427 msgid "Invalid flag number\n"
3432 msgid "Semaphore name not found\n"
3433 msgstr "пътят %s не е намерен"
3436 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3440 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3444 msgid "Invalid module type for %1\n"
3448 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3452 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3456 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3460 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3464 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3468 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3472 msgid "IOPL not enabled\n"
3476 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3480 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3484 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3488 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3492 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3496 msgid "Environment variable not found\n"
3500 msgid "No signal sent\n"
3504 msgid "File name is too long\n"
3508 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3512 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3516 msgid "Invalid signal number\n"
3520 msgid "Error setting signal handler\n"
3524 msgid "Segment locked\n"
3528 msgid "Too many modules\n"
3532 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3536 msgid "Machine type mismatch\n"
3548 msgid "Pipe closed\n"
3553 msgid "Pipe not connected\n"
3554 msgstr "Файлът не е намерен"
3558 msgid "More data available\n"
3559 msgstr "Не е наличен; "
3563 msgid "Session canceled\n"
3564 msgstr "Отвори файл"
3567 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3571 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3576 msgid "No more data available\n"
3577 msgstr "Не е наличен; "
3580 msgid "Cannot use Copy API\n"
3584 msgid "Directory name invalid\n"
3588 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3592 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3596 msgid "Extended attribute table full\n"
3600 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3604 msgid "Extended attributes not supported\n"
3608 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3612 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3616 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3620 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3624 msgid "Invalid oplock message received\n"
3628 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3632 msgid "Invalid address\n"
3636 msgid "Arithmetic overflow\n"
3640 msgid "Pipe connected\n"
3644 msgid "Pipe listening\n"
3648 msgid "Extended attribute access denied\n"
3652 msgid "I/O operation aborted\n"
3656 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3660 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3664 msgid "No access to memory location\n"
3668 msgid "Swap error\n"
3672 msgid "Stack overflow\n"
3676 msgid "Invalid message\n"
3680 msgid "Cannot complete\n"
3684 msgid "Invalid flags\n"
3688 msgid "Unrecognised volume\n"
3692 msgid "File invalid\n"
3696 msgid "Cannot run full-screen\n"
3700 msgid "Nonexistent token\n"
3705 msgid "Registry corrupt\n"
3706 msgstr "Редактор на системния регистър"
3709 msgid "Invalid key\n"
3714 msgid "Can't open registry key\n"
3715 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3718 msgid "Can't read registry key\n"
3723 msgid "Can't write registry key\n"
3724 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3727 msgid "Registry has been recovered\n"
3732 msgid "Registry is corrupt\n"
3733 msgstr "Редактор на системния регистър"
3737 msgid "I/O to registry failed\n"
3738 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3742 msgid "Not registry file\n"
3743 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3746 msgid "Key deleted\n"
3750 msgid "No registry log space\n"
3754 msgid "Registry key has subkeys\n"
3758 msgid "Subkey must be volatile\n"
3762 msgid "Notify change request in progress\n"
3766 msgid "Dependent services are running\n"
3770 msgid "Invalid service control\n"
3774 msgid "Service request timeout\n"
3778 msgid "Cannot create service thread\n"
3782 msgid "Service database locked\n"
3786 msgid "Service already running\n"
3790 msgid "Invalid service account\n"
3794 msgid "Service is disabled\n"
3798 msgid "Circular dependency\n"
3803 msgid "Service does not exist\n"
3804 msgstr "Файлът не съществува"
3807 msgid "Service cannot accept control message\n"
3811 msgid "Service not active\n"
3815 msgid "Service controller connect failed\n"
3819 msgid "Exception in service\n"
3824 msgid "Database does not exist\n"
3825 msgstr "Пътят не съществува"
3828 msgid "Service-specific error\n"
3832 msgid "Process aborted\n"
3836 msgid "Service dependency failed\n"
3840 msgid "Service login failed\n"
3844 msgid "Service start-hang\n"
3848 msgid "Invalid service lock\n"
3852 msgid "Service marked for delete\n"
3856 msgid "Service exists\n"
3860 msgid "System running last-known-good config\n"
3864 msgid "Service dependency deleted\n"
3868 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3872 msgid "Service not started since last boot\n"
3876 msgid "Duplicate service name\n"
3880 msgid "Different service account\n"
3884 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3888 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3892 msgid "No recovery program for service\n"
3897 msgid "Service not implemented by exe\n"
3898 msgstr "Не е реализирано"
3901 msgid "End of media\n"
3905 msgid "Filemark detected\n"
3909 msgid "Beginning of media\n"
3913 msgid "Setmark detected\n"
3917 msgid "No data detected\n"
3921 msgid "Partition failure\n"
3925 msgid "Invalid block length\n"
3929 msgid "Device not partitioned\n"
3933 msgid "Unable to lock media\n"
3937 msgid "Unable to unload media\n"
3941 msgid "Media changed\n"
3945 msgid "I/O bus reset\n"
3949 msgid "No media in drive\n"
3953 msgid "No Unicode translation\n"
3957 msgid "DLL init failed\n"
3961 msgid "Shutdown in progress\n"
3965 msgid "No shutdown in progress\n"
3969 msgid "I/O device error\n"
3973 msgid "No serial devices found\n"
3977 msgid "Shared IRQ busy\n"
3981 msgid "Serial I/O completed\n"
3985 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3989 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3993 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3998 msgid "Unknown floppy error\n"
3999 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4002 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4006 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4010 msgid "Hard disk operation failed\n"
4014 msgid "Hard disk reset failed\n"
4018 msgid "End of tape media\n"
4022 msgid "Not enough server memory\n"
4026 msgid "Possible deadlock\n"
4030 msgid "Incorrect alignment\n"
4034 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4038 msgid "Set-power-state failed\n"
4042 msgid "Too many links\n"
4046 msgid "Newer windows version needed\n"
4050 msgid "Wrong operating system\n"
4054 msgid "Single-instance application\n"
4059 msgid "Real-mode application\n"
4060 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4063 msgid "Invalid DLL\n"
4067 msgid "No associated application\n"
4071 msgid "DDE failure\n"
4076 msgid "DLL not found\n"
4077 msgstr "Файлът не е намерен"
4081 msgid "Out of user handles\n"
4082 msgstr "Недостиг на памет."
4085 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4089 msgid "The source element is empty\n"
4093 msgid "The destination element is full\n"
4097 msgid "The element address is invalid\n"
4101 msgid "The magazine is not present\n"
4105 msgid "The device needs reinitialization\n"
4109 msgid "The device requires cleaning\n"
4114 msgid "The device door is open\n"
4115 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4119 msgid "The device is not connected\n"
4120 msgstr "Файлът не е намерен"
4124 msgid "Element not found\n"
4125 msgstr "Файлът не е намерен"
4129 msgid "No match found\n"
4130 msgstr "пътят %s не е намерен"
4134 msgid "Property set not found\n"
4135 msgstr "Файлът не е намерен"
4139 msgid "Point not found\n"
4140 msgstr "пътят %s не е намерен"
4143 msgid "No running tracking service\n"
4147 msgid "No such volume ID\n"
4151 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4155 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4159 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4163 msgid "The journal is being deleted\n"
4167 msgid "The journal is not active\n"
4171 msgid "Potential matching file found\n"
4175 msgid "The journal entry was deleted\n"
4179 msgid "Invalid device name\n"
4184 msgid "Connection unavailable\n"
4185 msgstr "Не е наличен; "
4188 msgid "Device already remembered\n"
4192 msgid "No network or bad path\n"
4196 msgid "Invalid network provider name\n"
4200 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4204 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4208 msgid "Not a container\n"
4212 msgid "Extended error\n"
4216 msgid "Invalid group name\n"
4221 msgid "Invalid computer name\n"
4222 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4225 msgid "Invalid event name\n"
4229 msgid "Invalid domain name\n"
4233 msgid "Invalid service name\n"
4237 msgid "Invalid network name\n"
4242 msgid "Invalid share name\n"
4243 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4246 msgid "Invalid message name\n"
4250 msgid "Invalid message destination\n"
4254 msgid "Session credential conflict\n"
4258 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4262 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4266 msgid "No network\n"
4271 msgid "Operation canceled by user\n"
4272 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4275 msgid "File has a user-mapped section\n"
4278 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4280 msgid "Connection refused\n"
4284 msgid "Connection gracefully closed\n"
4288 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4292 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4297 msgid "Connection invalid\n"
4301 msgid "Connection is active\n"
4305 msgid "Network unreachable\n"
4309 msgid "Host unreachable\n"
4313 msgid "Protocol unreachable\n"
4317 msgid "Port unreachable\n"
4321 msgid "Request aborted\n"
4326 msgid "Connection aborted\n"
4330 msgid "Please retry operation\n"
4334 msgid "Connection count limit reached\n"
4338 msgid "Login time restriction\n"
4342 msgid "Login workstation restriction\n"
4346 msgid "Incorrect network address\n"
4350 msgid "Service already registered\n"
4355 msgid "Service not found\n"
4356 msgstr "Файлът не е намерен"
4359 msgid "User not authenticated\n"
4363 msgid "User not logged on\n"
4367 msgid "Continue work in progress\n"
4371 msgid "Already initialised\n"
4375 msgid "No more local devices\n"
4380 msgid "The site does not exist\n"
4381 msgstr "Файлът не съществува"
4385 msgid "The domain controller already exists\n"
4386 msgstr "Файлът не съществува"
4390 msgid "Supported only when connected\n"
4391 msgstr "Файлът не е намерен"
4394 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4398 msgid "The user profile is invalid\n"
4402 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4406 msgid "Not all privileges assigned\n"
4410 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4414 msgid "No quotas for account\n"
4418 msgid "Local user session key\n"
4422 msgid "Password too complex for LM\n"
4427 msgid "Unknown revision\n"
4428 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4431 msgid "Incompatible revision levels\n"
4435 msgid "Invalid owner\n"
4439 msgid "Invalid primary group\n"
4443 msgid "No impersonation token\n"
4447 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4451 msgid "No logon servers available\n"
4455 msgid "No such logon session\n"
4459 msgid "No such privilege\n"
4463 msgid "Privilege not held\n"
4467 msgid "Invalid account name\n"
4471 msgid "User already exists\n"
4475 msgid "No such user\n"
4479 msgid "Group already exists\n"
4483 msgid "No such group\n"
4487 msgid "User already in group\n"
4491 msgid "User not in group\n"
4495 msgid "Can't delete last admin user\n"
4499 msgid "Wrong password\n"
4503 msgid "Ill-formed password\n"
4507 msgid "Password restriction\n"
4511 msgid "Logon failure\n"
4515 msgid "Account restriction\n"
4519 msgid "Invalid logon hours\n"
4523 msgid "Invalid workstation\n"
4527 msgid "Password expired\n"
4532 msgid "Account disabled\n"
4536 msgid "No security ID mapped\n"
4540 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4544 msgid "LUIDs exhausted\n"
4548 msgid "Invalid sub authority\n"
4552 msgid "Invalid ACL\n"
4556 msgid "Invalid SID\n"
4560 msgid "Invalid security descriptor\n"
4564 msgid "Bad inherited ACL\n"
4569 msgid "Server disabled\n"
4573 msgid "Server not disabled\n"
4577 msgid "Invalid ID authority\n"
4581 msgid "Allotted space exceeded\n"
4585 msgid "Invalid group attributes\n"
4589 msgid "Bad impersonation level\n"
4593 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4597 msgid "Bad validation class\n"
4601 msgid "Bad token type\n"
4605 msgid "No security on object\n"
4609 msgid "Can't access domain information\n"
4613 msgid "Invalid server state\n"
4617 msgid "Invalid domain state\n"
4621 msgid "Invalid domain role\n"
4625 msgid "No such domain\n"
4629 msgid "Domain already exists\n"
4633 msgid "Domain limit exceeded\n"
4637 msgid "Internal database corruption\n"
4641 msgid "Internal error\n"
4645 msgid "Generic access types not mapped\n"
4649 msgid "Bad descriptor format\n"
4653 msgid "Not a logon process\n"
4657 msgid "Logon session ID exists\n"
4661 msgid "Unknown authentication package\n"
4665 msgid "Bad logon session state\n"
4669 msgid "Logon session ID collision\n"
4673 msgid "Invalid logon type\n"
4678 msgid "Cannot impersonate\n"
4679 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4683 msgid "Invalid transaction state\n"
4684 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4687 msgid "Security DB commit failure\n"
4692 msgid "Account is built-in\n"
4693 msgstr "собствена, вградена"
4696 msgid "Group is built-in\n"
4700 msgid "User is built-in\n"
4704 msgid "Group is primary for user\n"
4708 msgid "Token already in use\n"
4712 msgid "No such local group\n"
4716 msgid "User not in local group\n"
4720 msgid "User already in local group\n"
4724 msgid "Local group already exists\n"
4727 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4728 msgid "Logon type not granted\n"
4732 msgid "Too many secrets\n"
4736 msgid "Secret too long\n"
4740 msgid "Internal security DB error\n"
4744 msgid "Too many context IDs\n"
4748 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4752 msgid "No such member\n"
4756 msgid "Invalid member\n"
4760 msgid "Too many SIDs\n"
4764 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4768 msgid "No inheritable components\n"
4772 msgid "File or directory corrupt\n"
4776 msgid "Disk is corrupt\n"
4780 msgid "No user session key\n"
4784 msgid "Licence quota exceeded\n"
4788 msgid "Wrong target name\n"
4792 msgid "Mutual authentication failed\n"
4796 msgid "Time skew between client and server\n"
4800 msgid "Invalid window handle\n"
4804 msgid "Invalid menu handle\n"
4808 msgid "Invalid cursor handle\n"
4812 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4816 msgid "Invalid hook handle\n"
4820 msgid "Invalid DWP handle\n"
4824 msgid "Can't create top-level child window\n"
4828 msgid "Can't find window class\n"
4832 msgid "Window owned by another thread\n"
4836 msgid "Hotkey already registered\n"
4840 msgid "Class already exists\n"
4845 msgid "Class does not exist\n"
4846 msgstr "Пътят не съществува"
4850 msgid "Class has open windows\n"
4851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4854 msgid "Invalid index\n"
4858 msgid "Invalid icon handle\n"
4862 msgid "Private dialog index\n"
4867 msgid "List box ID not found\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен"
4871 msgid "No wildcard characters\n"
4875 msgid "Clipboard not open\n"
4879 msgid "Hotkey not registered\n"
4883 msgid "Not a dialog window\n"
4888 msgid "Control ID not found\n"
4889 msgstr "пътят %s не е намерен"
4892 msgid "Invalid combobox message\n"
4896 msgid "Not a combobox window\n"
4900 msgid "Invalid edit height\n"
4905 msgid "DC not found\n"
4906 msgstr "Файлът не е намерен"
4909 msgid "Invalid hook filter\n"
4913 msgid "Invalid filter procedure\n"
4917 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4921 msgid "Global-only hook procedure\n"
4925 msgid "Journal hook already set\n"
4929 msgid "Hook procedure not installed\n"
4934 msgid "Invalid list box message\n"
4935 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4938 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4942 msgid "No tab stops on this list box\n"
4946 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4950 msgid "Child window menus not allowed\n"
4954 msgid "Window has no system menu\n"
4959 msgid "Invalid message box style\n"
4960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4963 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4967 msgid "Screen already locked\n"
4971 msgid "Window handles have different parents\n"
4975 msgid "Not a child window\n"
4979 msgid "Invalid GW command\n"
4983 msgid "Invalid thread ID\n"
4987 msgid "Not an MDI child window\n"
4991 msgid "Popup menu already active\n"
4996 msgid "No scrollbars\n"
4997 msgstr "Превърти тук"
5000 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5004 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5008 msgid "No system resources\n"
5012 msgid "No non-paged system resources\n"
5016 msgid "No paged system resources\n"
5020 msgid "No working set quota\n"
5024 msgid "No page file quota\n"
5028 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5033 msgid "Menu item not found\n"
5034 msgstr "Файлът не е намерен"
5038 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5039 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5042 msgid "Hook type not allowed\n"
5046 msgid "Interactive window station required\n"
5055 msgid "Invalid monitor handle\n"
5056 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5059 msgid "Event log file corrupt\n"
5063 msgid "Event log can't start\n"
5067 msgid "Event log file full\n"
5071 msgid "Event log file changed\n"
5076 msgid "Installer service failed.\n"
5077 msgstr "Оставащ размер"
5081 msgid "Installation aborted by user\n"
5082 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5085 msgid "Installation failure\n"
5089 msgid "Installation suspended\n"
5094 msgid "Unknown product\n"
5095 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5099 msgid "Unknown feature\n"
5100 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5104 msgid "Unknown component\n"
5105 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5109 msgid "Unknown property\n"
5110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5114 msgid "Invalid handle state\n"
5115 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5119 msgid "Bad configuration\n"
5120 msgstr "Настройки на Wine"
5123 msgid "Index is missing\n"
5128 msgid "Installation source is missing\n"
5129 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5132 msgid "Wrong installation package version\n"
5136 msgid "Product uninstalled\n"
5141 msgid "Invalid query syntax\n"
5142 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5146 msgid "Invalid field\n"
5147 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5150 msgid "Device removed\n"
5154 msgid "Installation already running\n"
5158 msgid "Installation package failed to open\n"
5162 msgid "Installation package is invalid\n"
5166 msgid "Installer user interface failed\n"
5170 msgid "Failed to open installation log file\n"
5174 msgid "Installation language not supported\n"
5178 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5182 msgid "Installation package rejected\n"
5186 msgid "Function could not be called\n"
5191 msgid "Function failed\n"
5192 msgstr "Отвори файл"
5196 msgid "Invalid table\n"
5197 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5200 msgid "Data type mismatch\n"
5203 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5204 msgid "Unsupported type\n"
5209 msgid "Creation failed\n"
5210 msgstr "Отвори файл"
5213 msgid "Temporary directory not writable\n"
5217 msgid "Installation platform not supported\n"
5222 msgid "Installer not used\n"
5223 msgstr "Файлът не е намерен"
5226 msgid "Failed to open the patch package\n"
5231 msgid "Invalid patch package\n"
5232 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5235 msgid "Unsupported patch package\n"
5239 msgid "Another version is installed\n"
5244 msgid "Invalid command line\n"
5245 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5248 msgid "Remote installation not allowed\n"
5252 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5256 msgid "Invalid string binding\n"
5260 msgid "Wrong kind of binding\n"
5264 msgid "Invalid binding\n"
5268 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5272 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5276 msgid "Invalid string UUID\n"
5280 msgid "Invalid endpoint format\n"
5284 msgid "Invalid network address\n"
5289 msgid "No endpoint found\n"
5290 msgstr "Файлът не е намерен"
5293 msgid "Invalid timeout value\n"
5298 msgid "Object UUID not found\n"
5299 msgstr "пътят %s не е намерен"
5302 msgid "UUID already registered\n"
5306 msgid "UUID type already registered\n"
5310 msgid "Server already listening\n"
5314 msgid "No protocol sequences registered\n"
5318 msgid "RPC server not listening\n"
5322 msgid "Unknown manager type\n"
5327 msgid "Unknown interface\n"
5328 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5331 msgid "No bindings\n"
5335 msgid "No protocol sequences\n"
5339 msgid "Can't create endpoint\n"
5344 msgid "Out of resources\n"
5345 msgstr "Недостиг на памет."
5348 msgid "RPC server unavailable\n"
5352 msgid "RPC server too busy\n"
5356 msgid "Invalid network options\n"
5360 msgid "No RPC call active\n"
5364 msgid "RPC call failed\n"
5368 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5372 msgid "RPC protocol error\n"
5376 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5380 msgid "Invalid tag\n"
5384 msgid "Invalid array bounds\n"
5388 msgid "No entry name\n"
5392 msgid "Invalid name syntax\n"
5396 msgid "Unsupported name syntax\n"
5400 msgid "No network address\n"
5404 msgid "Duplicate endpoint\n"
5408 msgid "Unknown authentication type\n"
5412 msgid "Maximum calls too low\n"
5416 msgid "String too long\n"
5420 msgid "Protocol sequence not found\n"
5424 msgid "Procedure number out of range\n"
5428 msgid "Binding has no authentication data\n"
5432 msgid "Unknown authentication service\n"
5436 msgid "Unknown authentication level\n"
5440 msgid "Invalid authentication identity\n"
5444 msgid "Unknown authorisation service\n"
5448 msgid "Invalid entry\n"
5452 msgid "Can't perform operation\n"
5457 msgid "Endpoints not registered\n"
5458 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5461 msgid "Nothing to export\n"
5465 msgid "Incomplete name\n"
5470 msgid "Invalid version option\n"
5471 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5474 msgid "No more members\n"
5478 msgid "Not all objects unexported\n"
5483 msgid "Interface not found\n"
5484 msgstr "Файлът не е намерен"
5487 msgid "Entry already exists\n"
5492 msgid "Entry not found\n"
5493 msgstr "Файлът не е намерен"
5497 msgid "Name service unavailable\n"
5498 msgstr "Оставащ размер"
5501 msgid "Invalid network address family\n"
5505 msgid "Operation not supported\n"
5509 msgid "No security context available\n"
5513 msgid "RPCInternal error\n"
5517 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5521 msgid "Address error\n"
5525 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5529 msgid "Floating-point underflow\n"
5533 msgid "Floating-point overflow\n"
5537 msgid "No more entries\n"
5541 msgid "Character translation table open failed\n"
5545 msgid "Character translation table file too small\n"
5549 msgid "Null context handle\n"
5553 msgid "Context handle damaged\n"
5557 msgid "Binding handle mismatch\n"
5561 msgid "Cannot get call handle\n"
5565 msgid "Null reference pointer\n"
5569 msgid "Enumeration value out of range\n"
5573 msgid "Byte count too small\n"
5577 msgid "Bad stub data\n"
5581 msgid "Invalid user buffer\n"
5585 msgid "Unrecognised media\n"
5589 msgid "No trust secret\n"
5593 msgid "No trust SAM account\n"
5597 msgid "Trusted domain failure\n"
5601 msgid "Trusted relationship failure\n"
5605 msgid "Trust logon failure\n"
5609 msgid "RPC call already in progress\n"
5613 msgid "NETLOGON is not started\n"
5617 msgid "Account expired\n"
5621 msgid "Redirector has open handles\n"
5625 msgid "Printer driver already installed\n"
5630 msgid "Unknown port\n"
5631 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5635 msgid "Unknown printer driver\n"
5636 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5640 msgid "Unknown print processor\n"
5641 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5644 msgid "Invalid separator file\n"
5648 msgid "Invalid priority\n"
5653 msgid "Invalid printer name\n"
5654 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5657 msgid "Printer already exists\n"
5661 msgid "Invalid printer command\n"
5666 msgid "Invalid data type\n"
5667 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5670 msgid "Invalid environment\n"
5674 msgid "No more bindings\n"
5678 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5682 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5686 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5690 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5694 msgid "Server has open handles\n"
5698 msgid "Resource data not found\n"
5702 msgid "Resource type not found\n"
5706 msgid "Resource name not found\n"
5710 msgid "Resource language not found\n"
5714 msgid "Not enough quota\n"
5718 msgid "No interfaces\n"
5722 msgid "RPC call canceled\n"
5727 msgid "Binding incomplete\n"
5728 msgstr "Не е реализирано"
5731 msgid "RPC comm failure\n"
5735 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5739 msgid "No principal name registered\n"
5743 msgid "Not an RPC error\n"
5747 msgid "UUID is local only\n"
5751 msgid "Security package error\n"
5756 msgid "Thread not canceled\n"
5757 msgstr "Файлът не е намерен"
5760 msgid "Invalid handle operation\n"
5764 msgid "Wrong serialising package version\n"
5768 msgid "Wrong stub version\n"
5772 msgid "Invalid pipe object\n"
5776 msgid "Wrong pipe order\n"
5780 msgid "Wrong pipe version\n"
5785 msgid "Group member not found\n"
5786 msgstr "пътят %s не е намерен"
5789 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5793 msgid "Invalid object\n"
5797 msgid "Invalid time\n"
5801 msgid "Invalid form name\n"
5805 msgid "Invalid form size\n"
5809 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5813 msgid "Printer deleted\n"
5818 msgid "Invalid printer state\n"
5819 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5822 msgid "User must change password\n"
5827 msgid "Domain controller not found\n"
5828 msgstr "Файлът не е намерен"
5831 msgid "Account locked out\n"
5835 msgid "Invalid pixel format\n"
5839 msgid "Invalid driver\n"
5844 msgid "Invalid object resolver set\n"
5845 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5848 msgid "Incomplete RPC send\n"
5852 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5856 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5860 msgid "RPC pipe closed\n"
5864 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5868 msgid "No data on RPC pipe\n"
5873 msgid "No site name available\n"
5874 msgstr "Не е наличен; "
5877 msgid "The file cannot be accessed\n"
5882 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5883 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5886 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5890 msgid "Not all objects could be exported\n"
5895 msgid "The interface could not be exported\n"
5896 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5900 msgid "The profile could not be added\n"
5901 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5905 msgid "The profile element could not be added\n"
5906 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5910 msgid "The profile element could not be removed\n"
5911 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5915 msgid "The group element could not be added\n"
5916 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5920 msgid "The group element could not be removed\n"
5921 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5925 msgid "The username could not be found\n"
5926 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5928 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5930 msgstr "Локален порт"
5933 msgid "Local Monitor"
5938 msgid "Add a Local Port"
5939 msgstr "Локален порт"
5942 msgid "&Enter the port name to add:"
5946 msgid "Configure LPT Port"
5950 msgid "Timeout (seconds)"
5954 msgid "&Transmission Retry:"
5958 msgid "'%s' is not a valid port name"
5962 msgid "Port %s already exists"
5966 msgid "This port has no options to configure"
5970 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5977 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5978 msgid "Enter Network Password"
5979 msgstr "Въведете мрежова парола"
5981 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5982 msgid "Please enter your username and password:"
5983 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5985 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5989 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5993 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5998 msgid "&Save this password (Insecure)"
5999 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6002 msgid "Entire Network"
6003 msgstr "Цялата мрежа"
6007 msgid "Sound Selection"
6008 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6010 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6018 msgstr "Съхрани &като..."
6027 msgid "&Attributes:"
6036 msgid "Hyperlink Information"
6039 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6048 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6049 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6052 msgid "HTML Document"
6053 msgstr "HTML документ"
6056 msgid "Downloading from %s..."
6065 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6066 "file path and try again."
6070 msgid "path %s not found"
6071 msgstr "пътят %s не е намерен"
6074 msgid "insert disk %s"
6075 msgstr "поставете диск %s"
6079 "Windows Installer %s\n"
6082 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6084 "Install a product:\n"
6085 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6086 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6087 "\t/a package [property]\n"
6088 "Repair an installation:\n"
6089 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6090 "Uninstall a product:\n"
6091 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6092 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6093 "Advertise a product:\n"
6094 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6096 "\t/p patch_package [property]\n"
6097 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6098 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6099 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6100 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6101 "Register MSI Service:\n"
6103 "Unregister MSI Service:\n"
6105 "Display this help:\n"
6111 msgid "enter which folder contains %s"
6112 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6115 msgid "install source for feature missing"
6116 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6119 msgid "network drive for feature missing"
6120 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6123 msgid "feature from:"
6124 msgstr "функционалност от:"
6127 msgid "choose which folder contains %s"
6128 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6131 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6132 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6136 "Wine MS-RLE video codec\n"
6137 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6139 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6140 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6143 msgid "Video Compression"
6147 msgid "&Compressor:"
6152 msgid "Con&figure..."
6161 msgid "Compression &Quality:"
6165 msgid "&Key Frame Every"
6171 msgstr "Бодова честота"
6178 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6183 msgid "Wine Video 1 video codec"
6184 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6187 msgid "unknown object"
6201 msgstr "Превърти тук"
6226 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6247 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6252 msgstr "HTML документ"
6293 msgid "column header"
6318 msgid "help balloon"
6338 msgid "outline item"
6346 msgid "property page"
6370 msgid "check button"
6374 msgid "radio button"
6386 msgid "progress bar"
6394 msgid "hot key field"
6419 msgid "drop down button"
6427 msgid "grid drop down button"
6435 msgid "page tab list"
6443 msgid "split button"
6446 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6451 msgid "outline button"
6454 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6458 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6471 msgid "Insert Object"
6475 msgid "Object Type:"
6478 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6485 msgstr "Създай нова папка"
6489 msgid "Create Control"
6490 msgstr "Контрол на потока"
6494 msgid "Create From File"
6495 msgstr "Създай нова папка"
6499 msgid "&Add Control..."
6503 msgid "Display As Icon"
6506 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6517 msgid "Paste Special"
6520 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6524 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6525 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6532 msgstr "Вмъкни като връзка"
6539 msgid "&Display As Icon"
6544 msgid "Change &Icon..."
6545 msgstr "Подреди &иконите"
6548 msgid "Insert a new %s object into your document"
6553 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6554 "may activate it using the program which created it."
6557 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6563 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6572 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6577 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6578 "activate it using %s."
6583 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6584 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6589 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6590 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6596 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6597 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6603 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6604 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6605 "be reflected in your document."
6609 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6613 msgid "Unknown Type"
6618 msgid "Unknown Source"
6619 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6622 msgid "the program which created it"
6630 msgid "SCANNING... Please Wait"
6634 msgctxt "unit: pixels"
6639 msgctxt "unit: bits"
6643 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6644 msgctxt "unit: dots/inch"
6649 msgctxt "unit: percent"
6654 msgctxt "unit: microseconds"
6660 msgid "Settings for %s"
6665 msgstr "Бодова честота"
6672 msgid "Flow Control"
6673 msgstr "Контрол на потока"
6677 msgstr "Битове с данни"
6681 msgstr "Стоп-битове"
6684 msgid "Copying Files..."
6685 msgstr "Копиране на файлове..."
6688 msgid "Destination:"
6693 msgid "Files Needed"
6698 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6699 "make sure the correct drive is selected below"
6703 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6707 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6710 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6715 msgid "Copy files from:"
6719 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6727 msgid "&Save Background As..."
6728 msgstr "&Съхрани фона като..."
6731 msgid "Set As Back&ground"
6732 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6735 msgid "&Copy Background"
6736 msgstr "&Копирай фона"
6739 msgid "Set as &Desktop Item"
6740 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6742 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6746 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6747 "Маркирай &всичко\n"
6748 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6752 msgid "Create Shor&tcut"
6753 msgstr "Създай препра&тка"
6755 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6756 msgid "Add to &Favorites..."
6757 msgstr "Добави към от&метките..."
6760 msgid "&View Source"
6761 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6771 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6773 msgstr "&Отвори връзката"
6775 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6776 msgid "Open Link in &New Window"
6777 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6779 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6780 msgid "Save Target &As..."
6781 msgstr "Запи&ши целта като..."
6783 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6784 msgid "&Print Target"
6785 msgstr "Раз&печатай целта"
6787 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6788 msgid "S&how Picture"
6789 msgstr "По&кажи изображението"
6791 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6792 msgid "&Save Picture As..."
6793 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6796 msgid "&E-mail Picture..."
6797 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6800 msgid "Pr&int Picture..."
6801 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6804 msgid "&Go to My Pictures"
6805 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6807 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6808 msgid "Set as Back&ground"
6809 msgstr "Постави като &фон"
6811 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6812 msgid "Set as &Desktop Item..."
6813 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6815 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6816 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6820 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6821 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6826 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6827 msgid "Copy Shor&tcut"
6828 msgstr "Копирай препра&тката"
6830 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6834 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6838 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6842 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6863 msgid "&Cell Properties"
6864 msgstr "&Свойства на клетката"
6867 msgid "&Table Properties"
6868 msgstr "&Свойства на таблицата"
6870 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6874 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6876 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6883 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6888 msgid "Open in &New Window"
6889 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6896 msgid "&Save Video As..."
6897 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6899 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6901 msgstr "Възпроизведи"
6905 msgstr "Върни се в началото"
6912 msgid "Resource Failures"
6916 msgid "Dump Tracking Info"
6936 msgid "Dump DisplayTree"
6940 msgid "Dump FormatCaches"
6944 msgid "Dump LayoutRects"
6948 msgid "Memory Monitor"
6952 msgid "Performance Meters"
6960 msgid "&Browse View"
6967 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6969 msgstr "Превърти тук"
6981 msgstr "Страница нагоре"
6985 msgstr "Страница надолу"
6989 msgstr "Превърти нагоре"
6993 msgstr "Превърти надолу"
7005 msgstr "Страница наляво"
7009 msgstr "Страница надясно"
7013 msgstr "Превърти наляво"
7016 msgid "Scroll Right"
7017 msgstr "Превърти надясно"
7020 msgid "Wine Internet Explorer"
7026 msgstr "Страница нагоре"
7028 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7029 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7030 msgid "Lar&ge Icons"
7031 msgstr "&Големи икони"
7033 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7034 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7035 msgid "S&mall Icons"
7036 msgstr "&Малки икони"
7038 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7042 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7043 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7045 msgstr "&Подробности"
7047 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7048 msgid "Arrange &Icons"
7049 msgstr "Подреди &иконите"
7068 msgid "&Auto Arrange"
7069 msgstr "&Автоматично подреждане"
7072 msgid "Line up Icons"
7073 msgstr "Подравни иконите"
7076 msgid "Paste as Link"
7077 msgstr "Вмъкни като връзка"
7079 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7085 msgstr "Нова &папка"
7089 msgstr "Нова &връзка"
7097 msgctxt "recycle bin"
7099 msgstr "&Възстанови"
7114 msgid "Create &Link"
7115 msgstr "Създай &връзка"
7117 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7119 msgstr "&Преименувай"
7121 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7122 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7128 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7132 msgid "&About Control Panel"
7135 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7136 msgid "Browse for Folder"
7137 msgstr "Избор на папка"
7146 msgid "&Make New Folder"
7147 msgstr "Създай нова папка"
7153 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7161 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7170 msgid "Wine &license"
7171 msgstr "Wine &license"
7174 msgid "Running on %s"
7175 msgstr "Running on %s"
7178 msgid "Wine was brought to you by:"
7179 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7183 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7184 "will open it for you."
7186 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7193 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7198 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7202 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7210 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7215 msgid "Size available"
7216 msgstr "Оставащ размер"
7231 msgid "Original location"
7235 msgid "Date deleted"
7239 msgid "Control Panel"
7246 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7252 msgstr "Рестартиране"
7255 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7256 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7263 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7264 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7267 msgid "Start Menu\\Programs"
7268 msgstr "Start Menu\\Programs"
7275 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7276 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7302 msgstr "Работен плот"
7313 msgid "Application Data"
7314 msgstr "Application Data"
7321 msgid "Local Settings\\Application Data"
7322 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7325 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7326 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7333 msgid "Local Settings\\History"
7334 msgstr "Local Settings\\History"
7337 msgid "Program Files"
7338 msgstr "Program Files"
7342 msgstr "My Pictures"
7345 msgid "Program Files\\Common Files"
7346 msgstr "Program Files\\Common Files"
7348 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7353 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7354 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7358 msgstr "Documents\\My Music"
7362 msgstr "Documents\\My Pictures"
7366 msgstr "Documents\\My Video"
7369 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7370 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7374 msgid "Program Files (x86)"
7375 msgstr "Program Files"
7379 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7380 msgstr "Program Files\\Common Files"
7385 msgstr "&Съдържание"
7387 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7392 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7396 msgid "Music\\Playlists"
7399 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7402 msgstr "Изтегляне..."
7404 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7418 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7422 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7426 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7430 msgid "Music\\Sample Music"
7434 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7438 msgid "Music\\Sample Playlists"
7442 msgid "Videos\\Sample Videos"
7448 msgstr "Съхрани &като..."
7462 msgstr "&Отвори връзката"
7465 msgid "AppData\\LocalLow"
7469 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7470 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7473 msgid "Error during creation of a new folder"
7474 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7477 msgid "Confirm file deletion"
7478 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7481 msgid "Confirm folder deletion"
7482 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7485 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7486 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7489 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7490 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7493 msgid "Confirm file overwrite"
7494 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7498 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7500 "Do you want to replace it?"
7504 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7505 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7509 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7513 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7517 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7521 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7526 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7528 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7529 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7538 msgid "Wine Control Panel"
7542 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7546 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7551 msgid "Executable files (*.exe)"
7552 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7555 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7560 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7561 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7565 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7566 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7570 msgid "Confirm deletion"
7571 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7576 "A file already exists at the path %1.\n"
7578 "Do you want to replace it?"
7580 "Файлът вече съществува.\n"
7581 "Искате ли да го замените?"
7586 "A folder already exists at the path %1.\n"
7588 "Do you want to replace it?"
7590 "Файлът вече съществува.\n"
7591 "Искате ли да го замените?"
7595 msgid "Confirm overwrite"
7596 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7600 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7601 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7602 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7603 "any later version.\n"
7605 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7606 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7607 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7610 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7611 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7612 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7617 msgid "Wine License"
7624 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7629 msgid "Don't show me th&is message again"
7637 msgctxt "time unit: hours"
7642 msgctxt "time unit: minutes"
7647 msgctxt "time unit: seconds"
7651 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7655 msgstr "&Възстанови"
7657 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7661 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7665 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7669 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7674 msgid "&Close\tAlt-F4"
7675 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7683 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7684 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7687 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7711 msgid "Select Window"
7712 msgstr "Select Window"
7715 msgid "&More Windows..."
7716 msgstr "&Още прозорци..."
7723 msgid "Paper Si&ze:"
7724 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7740 msgstr "Двустранно:"
7742 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7746 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7747 msgid "&Save this password (insecure)"
7748 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7751 msgid "Authentication Required"
7757 msgstr "Превърти надолу"
7760 msgid "Security Warning"
7764 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7769 msgid "Do you want to continue anyway?"
7770 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7773 msgid "LAN Connection"
7777 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7781 msgid "The date on the certificate is invalid."
7785 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7790 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7794 msgid "The specified command was carried out."
7798 msgid "Undefined external error."
7802 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7806 msgid "The driver was not enabled."
7811 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7816 msgid "The specified device handle is invalid."
7820 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7825 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7826 "increase available memory, and then try again."
7831 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7832 "which functions and messages the driver supports."
7836 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7840 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7844 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7849 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7850 "Capabilities function to determine the supported formats."
7853 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7855 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7856 "device, or wait until the data is finished playing."
7861 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7862 "header, and then try again."
7867 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7868 "and then try again."
7873 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7874 "header, and then try again."
7879 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7880 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7885 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7886 "transmitted, and then try again."
7891 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7892 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7897 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7898 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7902 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7906 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7910 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7915 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7916 "or contact the device manufacturer."
7920 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7925 "Not enough memory available for this task.\n"
7926 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7932 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7938 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7942 msgid "No command was specified."
7947 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7948 "size of the buffer."
7953 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7958 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7963 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7964 "manufacturer about obtaining a new driver."
7969 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7970 "manufacturer about obtaining a new driver."
7974 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7978 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7983 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7987 msgid "The device driver is not ready."
7991 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7996 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8001 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8006 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8007 "separately to determine which devices caused the error."
8011 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8015 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8019 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8024 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8025 "still connected to the network."
8030 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8031 "device name is spelled correctly."
8036 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8042 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8047 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8052 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8053 "parameter with each 'open' command."
8058 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8059 "Please supply one."
8064 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8065 "documentation for valid formats."
8070 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8075 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8080 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8081 "may be corrupt, or not in the correct format."
8085 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8089 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8093 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8097 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8101 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8106 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8107 "sequence, and then try again."
8112 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8113 "the device is closed, and then try again."
8118 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8119 "characters, followed by a period and an extension."
8124 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8129 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8130 "in Control Panel to install the device."
8135 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8136 "restarting your computer."
8141 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8142 "cannot change directories."
8147 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8152 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8156 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8161 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8166 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8167 "until a wave device is free, and then try again."
8172 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8173 "until the device is free, and then try again."
8178 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8179 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8184 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8185 "until the device is free, and then try again."
8189 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8193 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8198 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8199 "the Drivers option to install the wave device."
8204 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8210 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8211 "the Drivers option to install the wave device."
8216 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8222 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8223 "You can't use them together."
8228 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8234 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8235 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8240 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8241 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8246 msgid "An error occurred with the specified port."
8251 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8252 "these applications; then, try again."
8256 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8261 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8262 "Control Panel to install a MIDI driver."
8266 msgid "There is no display window."
8270 msgid "Could not create or use window."
8275 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8276 "check your disk or network connection."
8281 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8282 "are still connected to the network."
8286 msgid "Print to File"
8287 msgstr "Печат във файл"
8290 msgid "&Output File Name:"
8291 msgstr "&Име на файл:"
8294 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8295 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8298 msgid "Unable to create the output file."
8299 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8306 msgid "Operations Error"
8310 msgid "Protocol Error"
8314 msgid "Time Limit Exceeded"
8318 msgid "Size Limit Exceeded"
8322 msgid "Compare False"
8326 msgid "Compare True"
8330 msgid "Authentication Method Not Supported"
8334 msgid "Strong Authentication Required"
8338 msgid "Referral (v2)"
8346 msgid "Administration Limit Exceeded"
8350 msgid "Unavailable Critical Extension"
8354 msgid "Confidentiality Required"
8358 msgid "No Such Attribute"
8362 msgid "Undefined Type"
8366 msgid "Inappropriate Matching"
8370 msgid "Constraint Violation"
8374 msgid "Attribute Or Value Exists"
8378 msgid "Invalid Syntax"
8382 msgid "No Such Object"
8386 msgid "Alias Problem"
8390 msgid "Invalid DN Syntax"
8398 msgid "Alias Dereference Problem"
8402 msgid "Inappropriate Authentication"
8406 msgid "Invalid Credentials"
8410 msgid "Insufficient Rights"
8422 msgid "Unwilling To Perform"
8426 msgid "Loop Detected"
8430 msgid "Sort Control Missing"
8434 msgid "Index range error"
8438 msgid "Naming Violation"
8442 msgid "Object Class Violation"
8446 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8450 msgid "Not allowed on RDN"
8454 msgid "Already Exists"
8458 msgid "No Object Class Mods"
8462 msgid "Results Too Large"
8466 msgid "Affects Multiple DSAs"
8476 msgstr "Превърти надолу"
8484 msgid "Encoding Error"
8488 msgid "Decoding Error"
8496 msgid "Auth Unknown"
8500 msgid "Filter Error"
8504 msgid "User Cancelled"
8508 msgid "Parameter Error"
8516 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8520 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8524 msgid "Specified control was not found in message"
8528 msgid "No result present in message"
8532 msgid "More results returned"
8536 msgid "Loop while handling referrals"
8540 msgid "Referral hop limit exceeded"
8543 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8545 "Not Yet Implemented\n"
8551 msgid "%1: File Not Found\n"
8552 msgstr "Файлът не е намерен"
8556 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8559 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8564 " + Sets an attribute.\n"
8565 " - Clears an attribute.\n"
8566 " R Read-only file attribute.\n"
8567 " A Archive file attribute.\n"
8568 " S System file attribute.\n"
8569 " H Hidden file attribute.\n"
8570 " [drive:][path][filename]\n"
8571 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8572 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8573 " /D Processes folders as well.\n"
8584 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8589 msgid "&Without Titlebar"
8600 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8601 msgid "&Always on Top"
8605 msgid "&About Clock"
8614 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8615 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8616 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8617 "called procedure.\n"
8619 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8620 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8625 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8626 "default directory.\n"
8630 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8634 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8638 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8642 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8646 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8650 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8654 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8659 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8661 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8662 "on the terminal device before they are executed.\n"
8664 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8665 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8666 "preceding it with an @ sign.\n"
8670 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8675 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8677 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8679 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8680 "not exist in wine's cmd.\n"
8685 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8688 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8689 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8690 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8691 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8692 "label terminates the batch file execution.\n"
8694 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8699 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8700 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8705 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8707 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8708 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8709 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8711 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8712 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8717 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8719 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8720 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8721 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8725 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8729 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8734 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8736 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8738 "below the item are moved as well.\n"
8740 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8745 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8747 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8748 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8749 "PATH command with the new value.\n"
8751 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8752 "variable, for example:\n"
8753 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8758 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8760 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8761 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8766 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8768 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8769 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8771 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8773 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8774 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8775 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8776 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8778 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8779 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8780 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8781 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8783 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8784 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8789 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8790 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8794 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8798 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8802 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8806 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8811 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8813 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8815 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8817 "SET <variable>=<value>\n"
8819 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8820 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8821 "have embedded spaces.\n"
8823 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8824 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8825 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8826 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8831 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8832 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8833 "if called from the command line.\n"
8837 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8841 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8846 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8847 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8882 "settings are restored.\n"
8887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8893 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8899 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8901 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8903 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8904 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8905 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8906 "association, if any.\n"
8911 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8913 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8915 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8916 "currently defined.\n"
8917 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8919 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8920 "associated to the specified file type.\n"
8924 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8929 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8930 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8931 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8936 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8937 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8942 "CMD built-in commands are:\n"
8943 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8944 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8945 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8946 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8947 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8948 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8949 "COPY\t\tCopy file\n"
8950 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8951 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8952 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8953 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8954 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8955 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8956 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8957 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8958 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8959 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8960 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8961 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8962 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8963 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8964 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8965 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8966 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8967 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8968 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8969 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8970 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8971 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8972 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8973 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8974 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8975 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8976 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8978 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8982 msgid "Are you sure"
8985 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8990 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8996 msgid "File association missing for extension %s\n"
9000 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9004 msgid "Overwrite %s"
9012 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9016 msgid "Argument missing\n"
9020 msgid "Syntax error\n"
9025 msgid "%s: File Not Found\n"
9026 msgstr "Файлът не е намерен"
9029 msgid "No help available for %s\n"
9033 msgid "Target to GOTO not found\n"
9037 msgid "Current Date is %s\n"
9041 msgid "Current Time is %s\n"
9045 msgid "Enter new date: "
9049 msgid "Enter new time: "
9053 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9057 msgid "Failed to open '%s'\n"
9061 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9064 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9074 msgid "Echo is %s\n"
9078 msgid "Verify is %s\n"
9082 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9086 msgid "Parameter error\n"
9091 "Volume in drive %c is %s\n"
9092 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9097 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9101 msgid "PATH not found\n"
9105 msgid "Press any key to continue... "
9109 msgid "Wine Command Prompt"
9113 msgid "CMD Version %s\n"
9121 msgid "The input line is too long.\n"
9125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9134 msgid "Wine Explorer"
9143 msgid "Usage: hostname\n"
9147 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9152 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9157 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9161 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9165 msgid "%1 adapter %2\n"
9173 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9189 msgid "Peer-to-peer"
9201 msgid "IP routing enabled"
9205 msgid "Physical address"
9209 msgid "DHCP enabled"
9213 msgid "Default gateway"
9218 "The syntax of this command is:\n"
9220 "NET command [arguments]\n"
9222 "NET command /HELP\n"
9224 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9229 "The syntax of this command is:\n"
9231 "NET START [service]\n"
9233 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9234 "'service' is the name of the service to start.\n"
9239 "The syntax of this command is:\n"
9241 "NET STOP service\n"
9243 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9247 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9251 msgid "Could not stop service %1\n"
9255 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9259 msgid "Could not get handle to service.\n"
9263 msgid "The %1 service is starting.\n"
9267 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9272 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9273 msgstr "Оставащ размер"
9277 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9278 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9281 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9286 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9287 msgstr "Оставащ размер"
9290 msgid "There are no entries in the list.\n"
9296 "Status Local Remote\n"
9297 "---------------------------------------------------------------\n"
9301 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9307 msgstr "Преустановено; "
9311 msgid "Disconnected"
9312 msgstr "Файлът не е намерен"
9316 msgid "A network error occurred"
9317 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9321 msgid "Connection is being made"
9325 msgid "Reconnecting"
9329 msgid "The following services are running:\n"
9333 msgid "&New\tCtrl+N"
9334 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9336 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9337 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9338 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9340 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9341 msgid "&Save\tCtrl+S"
9342 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9344 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9345 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9346 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9348 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9349 msgid "Page Se&tup..."
9350 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9353 msgid "P&rinter Setup..."
9354 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9356 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9358 msgstr "&Редактиране"
9360 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9361 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9362 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9364 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9365 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9366 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9368 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9369 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9370 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9372 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9373 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9374 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9376 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9379 msgid "&Delete\tDel"
9381 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9383 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9387 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9388 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9391 msgid "&Time/Date\tF5"
9392 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9395 msgid "&Wrap long lines"
9396 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9399 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9400 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9403 msgid "&Search next\tF3"
9404 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9406 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9407 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9408 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9410 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9412 msgid "&Contents\tF1"
9413 msgstr "&Съдържание"
9416 msgid "&About Notepad"
9421 msgstr "Настройки на страницата"
9425 msgstr "&Горен колонтитул:"
9429 msgstr "&Долен колонтитул:"
9432 msgid "&Margins (millimeters):"
9464 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9468 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9472 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9474 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9477 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9483 msgstr "(неозаглавен)"
9486 msgid "Text files (*.txt)"
9487 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9491 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9492 "Please use a different editor."
9494 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9495 " Използвайте друг редактор."
9500 "You did not enter any text.\n"
9501 "Please type something and try again."
9503 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9504 "Напишете нещо и опитайте отново."
9508 "File '%s' does not exist.\n"
9510 "Do you want to create a new file?"
9512 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9514 " Искате ли да създадете нов файл?"
9518 "File '%s' has been modified.\n"
9520 "Would you like to save the changes?"
9522 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9524 " Искате ли да съхраните промените?"
9527 msgid "'%s' could not be found."
9528 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9532 "Not enough memory to complete this task.\n"
9533 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9535 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9536 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9539 msgid "Unicode (UTF-16)"
9543 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9547 msgid "Unicode (UTF-8)"
9553 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9554 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9555 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9556 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9562 msgid "&Bind to file..."
9563 msgstr "Добави към от&метките..."
9566 msgid "&View TypeLib..."
9571 msgid "&System Configuration"
9575 msgid "&Run the Registry Editor"
9583 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9587 msgid "&In-process server"
9591 msgid "In-process &handler"
9596 msgid "&Local server"
9597 msgstr "Локален порт"
9601 msgid "&Remote server"
9602 msgstr "&Анотирай..."
9606 msgid "View &Type information"
9611 msgid "Create &Instance"
9612 msgstr "Създай &връзка"
9615 msgid "Create Instance &On..."
9619 msgid "&Release Instance"
9623 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9627 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9631 msgid "&Expert mode"
9635 msgid "&Hidden component categories"
9638 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9642 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9646 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9647 msgid "&Refresh\tF5"
9648 msgstr "&Обнови\tF5"
9651 msgid "&About OleView"
9657 msgstr "Съхрани &като..."
9660 msgid "&Group by type kind"
9664 msgid "Connect to another machine"
9668 msgid "&Machine name:"
9673 msgid "System Configuration"
9678 msgid "System Settings"
9679 msgstr "Системни папки"
9682 msgid "&Enable Distributed COM"
9686 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9691 "These settings change only registry values.\n"
9692 "They have no effect on Wine performance."
9697 msgid "Default Interface Viewer"
9698 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9703 msgstr "Файлът не е намерен"
9711 msgid "&View Type Info"
9715 msgid "IPersist Interface Viewer"
9718 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9722 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9727 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9739 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9745 msgid "ITypeLib viewer"
9749 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9757 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9761 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9765 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9769 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9773 msgid "Run the Wine registry editor"
9777 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9781 msgid "Create an instance of the selected object"
9785 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9789 msgid "Release the currently selected object instance"
9793 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9797 msgid "Display the viewer for the selected item"
9801 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9806 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9810 msgid "Show or hide the toolbar"
9814 msgid "Show or hide the status bar"
9818 msgid "Refresh all lists"
9822 msgid "Display program information, version number and copyright"
9826 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9830 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9834 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9838 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9842 msgid "ObjectClasses"
9846 msgid "Grouped by Component Category"
9850 msgid "OLE 1.0 Objects"
9854 msgid "COM Library Objects"
9863 msgid "Application IDs"
9864 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9867 msgid "Type Libraries"
9883 msgid "Implementation"
9892 msgid "CoGetClassObject failed."
9897 msgid "Unknown error"
9898 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9905 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9909 msgid "Inherited Interfaces"
9913 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9918 msgid "Close window"
9919 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9922 msgid "Group typeinfos by kind"
9930 msgid "O&pen\tEnter"
9933 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9934 msgid "&Move...\tF7"
9937 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9939 msgid "&Copy...\tF8"
9944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9953 msgid "E&xit Windows"
9954 msgstr "&Още прозорци..."
9956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9961 msgid "&Arrange automatically"
9965 msgid "&Minimize on run"
9968 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9969 msgid "&Save settings on exit"
9972 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9977 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9981 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9985 msgid "&Arrange Icons"
9989 msgid "&About Program Manager"
9994 msgid "Program &group"
9995 msgstr "Program Files"
10000 msgstr "Program Files"
10004 msgid "Move Program"
10005 msgstr "Program Files"
10008 msgid "Move program:"
10011 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10012 msgid "From group:"
10015 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10021 msgid "Copy Program"
10022 msgstr "Program Files"
10025 msgid "Copy program:"
10029 msgid "Program Group Attributes"
10032 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10033 msgid "&Description:"
10037 msgid "&Group file:"
10042 msgid "Program Attributes"
10045 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10047 msgid "&Command line:"
10048 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10051 msgid "&Working directory:"
10055 msgid "&Key combination:"
10058 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10059 msgid "&Minimize at launch"
10064 msgid "Change &icon..."
10065 msgstr "Подреди &иконите"
10069 msgid "Change Icon"
10070 msgstr "Подреди &иконите"
10078 msgid "Current &icon:"
10082 msgid "Execute Program"
10086 msgid "Program Manager"
10090 msgid "Delete group `%s'?"
10094 msgid "Delete program `%s'?"
10097 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10098 msgid "Not implemented"
10099 msgstr "Не е реализирано"
10102 msgid "Error reading `%s'."
10106 msgid "Error writing `%s'."
10111 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10112 "Should it be tried further on?"
10116 msgid "Help not available."
10120 msgid "Unknown feature in %s"
10124 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10128 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10136 msgid "Libraries (*.dll)"
10144 msgid "Icons (*.ico)"
10149 "The syntax of this command is:\n"
10151 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10157 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10162 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10166 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10170 msgid "The operation completed successfully\n"
10174 msgid "Error: Invalid key name\n"
10178 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10182 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10187 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10195 msgid "&Import Registry File..."
10196 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10199 msgid "&Export Registry File..."
10200 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10202 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10206 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10207 msgid "&String Value"
10208 msgstr "&Текстова стойност"
10210 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10211 msgid "&Binary Value"
10212 msgstr "&Двоична стойност"
10214 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10215 msgid "&DWORD Value"
10216 msgstr "&DWORD стойност"
10218 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10219 msgid "&Multi String Value"
10222 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10224 msgid "&Expandable String Value"
10225 msgstr "&Текстова стойност"
10227 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10228 msgid "&Rename\tF2"
10229 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10231 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10232 msgid "&Copy Key Name"
10233 msgstr "&Копирай името на ключа"
10235 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10237 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10238 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10241 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10242 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10245 msgid "Status &Bar"
10246 msgstr "Лента на &състоянието"
10248 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10250 msgstr "&Разделител"
10253 msgid "&Remove Favorite..."
10254 msgstr "&Премахни отметка..."
10257 msgid "&About Registry Editor"
10258 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10262 msgid "Modify Binary Data..."
10263 msgstr "Промени двоичните данни"
10271 msgid "Export registry"
10272 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10279 msgid "S&elected branch:"
10282 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10299 msgid "Value names"
10300 msgstr "Имена на стойности"
10303 msgid "Value content"
10304 msgstr "Съдържание на стойности"
10307 msgid "Whole string only"
10308 msgstr "Търси за целия низ"
10311 msgid "Add Favorite"
10312 msgstr "Добави отметка"
10314 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10319 msgid "Remove Favorite"
10320 msgstr "Премахни отметка"
10323 msgid "Edit String"
10324 msgstr "Редактирай символен низ"
10326 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10327 msgid "Value name:"
10328 msgstr "Име на стойността:"
10330 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10331 msgid "Value data:"
10336 msgstr "Редактирай DWORD"
10343 msgid "Hexadecimal"
10344 msgstr "Шестанедесетична"
10351 msgid "Edit Binary"
10352 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10356 msgid "Edit Multi String"
10357 msgstr "Редактирай символен низ"
10360 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10361 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10364 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10365 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10368 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10369 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10372 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10373 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10377 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10378 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10381 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10382 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10389 msgid "Registry Editor"
10390 msgstr "Редактор на системния регистър"
10394 msgid "Import Registry File"
10395 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10399 msgid "Export Registry File"
10400 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10404 msgid "Registry files (*.reg)"
10405 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10408 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10416 msgid "(value not set)"
10420 msgid "(cannot display value)"
10424 msgid "(unknown %d)"
10428 msgid "Quits the registry editor"
10429 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10432 msgid "Adds keys to the favorites list"
10433 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10436 msgid "Removes keys from the favorites list"
10437 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10440 msgid "Shows or hides the status bar"
10441 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10444 msgid "Change position of split between two panes"
10446 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10449 msgid "Refreshes the window"
10450 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10453 msgid "Deletes the selection"
10454 msgstr "Изтрива избраното"
10457 msgid "Renames the selection"
10458 msgstr "Преименува избраното"
10461 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10462 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10465 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10466 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10469 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10470 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10473 msgid "Modifies the value's data"
10474 msgstr "Променя данните в стойността"
10477 msgid "Adds a new key"
10478 msgstr "Добавя нов ключ"
10481 msgid "Adds a new string value"
10482 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10485 msgid "Adds a new binary value"
10486 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10489 msgid "Adds a new double word value"
10490 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10493 msgid "Imports a text file into the registry"
10494 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10497 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10499 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10503 msgid "Prints all or part of the registry"
10504 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10507 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10508 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10511 msgid "Can't query value '%s'"
10512 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10515 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10516 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10519 msgid "Value is too big (%u)"
10520 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10523 msgid "Confirm Value Delete"
10524 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10527 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10528 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10531 msgid "Search string '%s' not found"
10535 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10539 msgid "New Key #%d"
10540 msgstr "Нов ключ #%d"
10543 msgid "New Value #%d"
10544 msgstr "Нова стойност #%d"
10547 msgid "Can't query key '%s'"
10548 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10552 msgid "Adds a new multi string value"
10553 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10557 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10559 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10564 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10565 "with that suffix.\n"
10567 "start [options] program_filename [...]\n"
10568 "start [options] document_filename\n"
10571 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10572 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10573 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10574 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10576 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10577 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10578 "/L Show end-user license.\n"
10579 "/? Display this help and exit.\n"
10581 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10582 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10583 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10584 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10590 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10591 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10592 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10593 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10595 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10596 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10597 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10598 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10600 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10601 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10602 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10604 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10609 "Application could not be started, or no application associated with the "
10610 "specified file.\n"
10611 "ShellExecuteEx failed"
10615 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10619 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10623 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10627 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10631 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10635 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10639 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10643 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10648 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10652 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10656 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10660 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10664 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10668 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10672 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10675 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10676 msgid "&New Task (Run...)"
10680 msgid "E&xit Task Manager"
10684 msgid "&Minimize On Use"
10688 msgid "&Hide When Minimized"
10691 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10692 msgid "&Show 16-bit tasks"
10697 msgid "&Refresh Now"
10701 msgid "&Update Speed"
10704 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10708 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10712 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10720 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10721 msgid "&Select Columns..."
10724 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10725 msgid "&CPU History"
10728 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10729 msgid "&One Graph, All CPUs"
10732 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10733 msgid "One Graph &Per CPU"
10736 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10737 msgid "&Show Kernel Times"
10740 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10741 msgid "Tile &Horizontally"
10744 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10745 msgid "Tile &Vertically"
10748 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10752 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10756 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10757 msgid "&Bring To Front"
10761 msgid "&About Task Manager"
10764 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10768 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10774 msgid "&Go To Process"
10775 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10777 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10778 msgid "&End Process"
10782 msgid "End Process &Tree"
10785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10791 msgid "Set &Priority"
10799 msgid "&Above Normal"
10803 msgid "&Below Normal"
10807 msgid "Set &Affinity..."
10811 msgid "Edit Debug &Channels..."
10814 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10815 msgid "Task Manager"
10822 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10828 msgid "&New Task..."
10832 msgid "&Show processes from all users"
10848 msgid "Commit Charge (K)"
10852 msgid "Physical Memory (K)"
10856 msgid "Kernel Memory (K)"
10859 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10863 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10867 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10871 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10885 msgid "System Cache"
10886 msgstr "Системен път"
10891 msgstr "Страница нагоре"
10898 msgid "CPU Usage History"
10902 msgid "Memory Usage History"
10905 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10906 msgid "Debug Channels"
10911 msgid "Processor Affinity"
10912 msgstr "Обработка; "
10916 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10917 "allowed to execute on."
11050 msgid "Select Columns"
11055 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11060 msgid "&Image Name"
11064 msgid "&PID (Process Identifier)"
11076 msgid "&Memory Usage"
11080 msgid "Memory Usage &Delta"
11084 msgid "Pea&k Memory Usage"
11089 msgid "Page &Faults"
11090 msgstr "Страница наляво"
11093 msgid "&USER Objects"
11096 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11100 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11101 msgid "I/O Read Bytes"
11105 msgid "&Session ID"
11115 msgid "Page F&aults Delta"
11116 msgstr "Страница наляво"
11119 msgid "&Virtual Memory Size"
11124 msgid "Pa&ged Pool"
11125 msgstr "Страница надолу"
11129 msgid "N&on-paged Pool"
11130 msgstr "Страница надолу"
11133 msgid "Base P&riority"
11137 msgid "&Handle Count"
11141 msgid "&Thread Count"
11144 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11145 msgid "GDI Objects"
11148 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11152 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11153 msgid "I/O Write Bytes"
11156 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11160 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11161 msgid "I/O Other Bytes"
11165 msgid "Create New Task"
11169 msgid "Runs a new program"
11173 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11177 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11181 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11185 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11189 msgid "Displays tasks by using large icons"
11193 msgid "Displays tasks by using small icons"
11197 msgid "Displays information about each task"
11201 msgid "Updates the display twice per second"
11205 msgid "Updates the display every two seconds"
11209 msgid "Updates the display every four seconds"
11213 msgid "Does not automatically update"
11217 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11221 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11225 msgid "Minimizes the windows"
11229 msgid "Maximizes the windows"
11233 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11237 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11241 msgid "Displays Task Manager help topics"
11245 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11249 msgid "Exits the Task Manager application"
11253 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11257 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11261 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11265 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11269 msgid "Each CPU has its own history graph"
11273 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11277 msgid "Tells the selected tasks to close"
11281 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11285 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11289 msgid "Removes the process from the system"
11293 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11297 msgid "Attaches the debugger to this process"
11301 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11305 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11309 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11313 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11317 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11321 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11325 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11329 msgid "Controls Debug Channels"
11333 msgid "Performance"
11337 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11341 msgid "Processes: %d"
11345 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11374 msgid "Peak Mem Usage"
11379 msgid "Page Faults"
11380 msgstr "Страница наляво"
11383 msgid "USER Objects"
11405 msgstr "Страница надолу"
11416 msgid "Task Manager Warning"
11421 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11422 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11423 "sure you want to change the priority class?"
11427 msgid "Unable to Change Priority"
11432 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11433 "results including loss of data and system instability. The\n"
11434 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11435 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11436 "terminate the process?"
11440 msgid "Unable to Terminate Process"
11445 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11446 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11450 msgid "Unable to Debug Process"
11454 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11458 msgid "Invalid Option"
11462 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11466 msgid "System Idle Process"
11470 msgid "Not Responding"
11497 #: uninstaller.rc:26
11498 msgid "Wine Application Uninstaller"
11501 #: uninstaller.rc:27
11503 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11505 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11507 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11508 "липсващ изпълним файл.\n"
11509 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11516 msgid "&Scale to Window"
11526 msgstr "Най-вдясно"
11537 msgid "Regular Metafile Viewer"
11541 msgid "Waiting for Program"
11546 msgid "Terminate Process"
11547 msgstr "&Свойства на клетката"
11551 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11554 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11560 msgstr "Wine Помощ"
11563 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11568 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11569 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11570 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11571 "option) any later version."
11573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11574 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11575 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11576 "option) any later version."
11579 msgid " Windows Registration Information "
11580 msgstr " Windows Registration Information "
11587 msgid "Organi&zation:"
11588 msgstr "Organization:"
11591 msgid " Application Settings "
11592 msgstr " Настройка на приложенията "
11596 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11597 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11598 "or per-application settings in those tabs as well."
11600 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11601 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11602 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11603 "приложенията настройки."
11606 msgid "&Add application..."
11607 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11610 msgid "&Remove application"
11611 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11614 msgid "&Windows Version:"
11615 msgstr "&Версия на Windows:"
11618 msgid " Window Settings "
11619 msgstr " Настройка на прозорците "
11622 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11623 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11626 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11627 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11630 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11631 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11634 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11635 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11638 msgid "Desktop &size:"
11639 msgstr "Размер на работния плот:"
11643 msgstr " Direct3D "
11646 msgid "&Vertex Shader Support: "
11647 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11650 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11651 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11654 msgid " Screen &Resolution "
11655 msgstr " Screen &Resolution "
11658 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11659 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11662 msgid " DLL Overrides "
11663 msgstr " DLL замени "
11667 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11668 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11671 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11672 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11676 msgid "&New override for library:"
11677 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11679 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11684 msgid "Existing &overrides:"
11685 msgstr "Съществуващи замени:"
11689 msgstr "&Редактирай"
11692 msgid "Edit Override"
11693 msgstr "Редактиране на замяна"
11696 msgid " Load Order "
11697 msgstr " Ред на зареждане "
11700 msgid "&Builtin (Wine)"
11701 msgstr "&Вградена (Wine)"
11704 msgid "&Native (Windows)"
11705 msgstr "&Собствена (Windows)"
11708 msgid "Bui<in then Native"
11709 msgstr "В&градена, после собствена"
11712 msgid "Nati&ve then Builtin"
11713 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11721 msgid "Select Drive Letter"
11722 msgstr "Маркирай &всичко"
11725 msgid " Drive &mappings "
11726 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11730 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11733 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11738 msgstr "&Добави..."
11741 msgid "Auto&detect"
11742 msgstr "&Открий..."
11748 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11749 msgid "Show &Advanced"
11750 msgstr "Покажи допълнителните"
11758 msgstr "Из&бери..."
11769 msgid "Show &dot files"
11770 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11773 msgid " Driver Diagnostics "
11774 msgstr " Driver Diagnostics "
11778 msgstr " Defaults "
11781 msgid "Output device:"
11782 msgstr "Output device:"
11785 msgid "Voice output device:"
11786 msgstr "Voice output device:"
11789 msgid "Input device:"
11790 msgstr "Input device:"
11793 msgid "Voice input device:"
11794 msgstr "Voice input device:"
11797 msgid "&Test Sound"
11798 msgstr "&Test Sound"
11801 msgid " Appearance "
11802 msgstr " Външен вид "
11809 msgid "&Install theme..."
11810 msgstr "Инсталирай тема..."
11838 msgstr "Връзка към:"
11846 msgstr "Библиотеки"
11850 msgstr "Устройства"
11854 msgid "Select the Unix target directory, please."
11855 msgstr "Изберете Unix директория"
11858 msgid "Hide &Advanced"
11859 msgstr "Скрий допълнителните"
11863 msgstr "(без тема)"
11870 msgid "Desktop Integration"
11871 msgstr "Интеграция"
11882 msgid "Wine configuration"
11883 msgstr "Настройки на Wine"
11886 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11887 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11890 msgid "Select a theme file"
11891 msgstr "Изберете файл с тема"
11899 msgstr "Връзка към"
11902 msgid "Wine configuration for %s"
11903 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11906 msgid "Selected driver: %s"
11915 msgid "Audio test failed!"
11920 msgid "(System default)"
11921 msgstr "Системен път"
11925 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11926 "Are you sure you want to do this?"
11928 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11929 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11932 msgid "Warning: system library"
11933 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11944 msgid "native, builtin"
11945 msgstr "собствена, вградена"
11948 msgid "builtin, native"
11949 msgstr "вградена, собствена"
11956 msgid "Default Settings"
11960 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11964 msgid "Use global settings"
11968 msgid "Select an executable file"
11977 msgctxt "vertex shader mode"
11982 msgid "Autodetect..."
11986 msgid "Local hard disk"
11990 msgid "Network share"
11994 msgid "Floppy disk"
12003 "You cannot add any more drives.\n"
12005 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12009 msgid "System drive"
12014 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12016 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12017 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12021 msgctxt "Drive letter"
12026 msgid "Drive Mapping"
12031 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12033 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12038 msgid "Controls Background"
12039 msgstr "&Копирай фона"
12042 msgid "Controls Text"
12047 msgid "Menu Background"
12048 msgstr "&Копирай фона"
12057 msgstr "Превърти тук"
12061 msgid "Selection Background"
12062 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12066 msgid "Selection Text"
12067 msgstr "Маркирай &всичко"
12071 msgid "ToolTip Background"
12072 msgstr "&Копирай фона"
12075 msgid "ToolTip Text"
12080 msgid "Window Background"
12081 msgstr "&Копирай фона"
12084 msgid "Window Text"
12088 msgid "Active Title Bar"
12092 msgid "Active Title Text"
12096 msgid "Inactive Title Bar"
12100 msgid "Inactive Title Text"
12104 msgid "Message Box Text"
12109 msgid "Application Workspace"
12110 msgstr "Приложения"
12113 msgid "Window Frame"
12117 msgid "Active Border"
12121 msgid "Inactive Border"
12125 msgid "Controls Shadow"
12133 msgid "Controls Highlight"
12137 msgid "Controls Dark Shadow"
12141 msgid "Controls Light"
12145 msgid "Controls Alternate Background"
12149 msgid "Hot Tracked Item"
12153 msgid "Active Title Bar Gradient"
12157 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12161 msgid "Menu Highlight"
12168 #: wineconsole.rc:57
12172 #: wineconsole.rc:60
12173 msgid "Cursor size"
12176 #: wineconsole.rc:61
12180 #: wineconsole.rc:62
12184 #: wineconsole.rc:63
12188 #: wineconsole.rc:65
12192 #: wineconsole.rc:66
12196 #: wineconsole.rc:67
12200 #: wineconsole.rc:68
12204 #: wineconsole.rc:69
12208 #: wineconsole.rc:70
12213 #: wineconsole.rc:72
12214 msgid "Command history"
12217 #: wineconsole.rc:73
12218 msgid "&Number of recalled commands :"
12221 #: wineconsole.rc:76
12223 msgid "&Remove doubles"
12224 msgstr "&Анотирай..."
12226 #: wineconsole.rc:81
12231 #: wineconsole.rc:84
12236 #: wineconsole.rc:86
12241 #: wineconsole.rc:97
12243 msgid " Configuration "
12244 msgstr "Информация"
12246 #: wineconsole.rc:100
12247 msgid "Buffer zone"
12250 #: wineconsole.rc:101
12254 #: wineconsole.rc:104
12259 #: wineconsole.rc:108
12260 msgid "Window size"
12263 #: wineconsole.rc:109
12267 #: wineconsole.rc:112
12272 #: wineconsole.rc:116
12273 msgid "End of program"
12276 #: wineconsole.rc:117
12278 msgid "&Close console"
12279 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12281 #: wineconsole.rc:119
12284 msgstr "&Редактиране"
12286 #: wineconsole.rc:125
12288 msgid "Console parameters"
12289 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12291 #: wineconsole.rc:128
12292 msgid "Retain these settings for later sessions"
12295 #: wineconsole.rc:129
12296 msgid "Modify only current session"
12299 #: wineconsole.rc:26
12300 msgid "Set &Defaults"
12303 #: wineconsole.rc:28
12307 #: wineconsole.rc:31
12309 msgid "&Select all"
12310 msgstr "Маркирай &всичко"
12312 #: wineconsole.rc:32
12315 msgstr "Превърти нагоре"
12317 #: wineconsole.rc:33
12322 #: wineconsole.rc:36
12323 msgid "Setup - Default settings"
12326 #: wineconsole.rc:37
12327 msgid "Setup - Current settings"
12330 #: wineconsole.rc:38
12331 msgid "Configuration error"
12334 #: wineconsole.rc:39
12335 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12338 #: wineconsole.rc:34
12339 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12342 #: wineconsole.rc:35
12343 msgid "This is a test"
12346 #: wineconsole.rc:41
12347 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12350 #: wineconsole.rc:42
12351 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12354 #: wineconsole.rc:43
12355 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12358 #: wineconsole.rc:44
12359 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12362 #: wineconsole.rc:45
12364 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12365 "The command is invalid.\n"
12368 #: wineconsole.rc:47
12372 " wineconsole [options] <command>\n"
12377 #: wineconsole.rc:49
12379 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12381 " try to setup the current terminal as a Wine "
12385 #: wineconsole.rc:50
12386 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12389 #: wineconsole.rc:51
12393 " wineconsole cmd\n"
12394 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12400 msgid "Program Error"
12401 msgstr "Program Files"
12405 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12406 "sorry for the inconvenience."
12411 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12412 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12413 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12415 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12416 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12420 msgid "Wine program crash"
12424 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12428 msgid "(unidentified)"
12433 msgid "&Open\tEnter"
12439 msgstr "&Анотирай..."
12443 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12451 msgid "Cr&eate Directory..."
12454 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12456 msgid "E&xit\tAlt+X"
12464 msgid "Connect &Network Drive..."
12468 msgid "&Disconnect Network Drive"
12476 msgid "&All File Details"
12480 msgid "&Sort by Name"
12484 msgid "Sort &by Type"
12488 msgid "Sort by Si&ze"
12492 msgid "Sort by &Date"
12497 msgid "Filter by&..."
12498 msgstr "&Настройка на принтера..."
12505 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12510 msgid "New &Window"
12511 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12514 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12519 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12520 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12523 msgid "&About Wine File Manager"
12528 msgid "Select destination"
12529 msgstr "Маркирай &всичко"
12533 msgid "By File Type"
12542 msgid "&Directories"
12548 msgstr "Program Files"
12556 msgid "&Other files"
12560 msgid "Show Hidden/&System Files"
12565 msgid "&File Name:"
12569 msgid "Full &Path:"
12573 msgid "Last Change:"
12578 msgid "Cop&yright:"
12602 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12605 msgid "&Compressed"
12610 msgid "&Version Information"
12611 msgstr "Информация"
12614 msgid "Applying font settings"
12618 msgid "Error while selecting new font."
12622 msgid "Wine File Manager"
12639 msgid "Not yet implemented"
12640 msgstr "Не е реализирано"
12655 msgid "Index/Inode"
12659 msgid "%1 of %2 free"
12663 msgctxt "unit kilobyte"
12668 msgctxt "unit megabyte"
12673 msgctxt "unit gigabyte"
12686 msgid "Question &Marks"
12706 msgid "&Fastest Times"
12710 msgid "&About WineMine"
12713 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12714 msgid "Fastest Times"
12724 msgstr "Покажи допълнителните"
12731 msgid "Congratulations!"
12735 msgid "Please enter your name"
12739 msgid "Custom Game"
12764 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12768 msgid "Printer &setup..."
12769 msgstr "&Настройка на принтера..."
12772 msgid "&Annotate..."
12773 msgstr "&Анотирай..."
12787 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12791 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12795 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12801 msgid "&Help on help\tF1"
12802 msgstr "&Помощ за помощта"
12805 msgid "Always on &top"
12806 msgstr "Винаги от&горе"
12809 msgid "&About Wine Help"
12810 msgstr "&Информация"
12814 msgid "Annotation..."
12815 msgstr "&Анотирай..."
12825 msgstr "&Съдържание"
12834 msgid "Not implemented yet"
12835 msgstr "Не е реализирано"
12839 msgstr "Wine Помощ"
12842 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12843 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12851 msgstr "&Съдържание"
12854 msgid "Help files (*.hlp)"
12855 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12858 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12862 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12866 msgid "Help topics: "
12871 msgid "&New...\tCtrl+N"
12872 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12876 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12877 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12880 msgid "&Clear\tDEL"
12885 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12886 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12889 msgid "Find &next\tF3"
12906 msgid "Selection &info"
12907 msgstr "Маркирай &всичко"
12910 msgid "Character &format"
12914 msgid "&Def. char format"
12918 msgid "Paragrap&h format"
12925 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12929 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12933 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12942 msgid "&Date and time..."
12950 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12951 msgid "&Bullet points"
12954 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12956 msgid "&Paragraph..."
12962 msgstr "Съхрани &като..."
12966 msgid "Backgroun&d"
12967 msgstr "&Копирай фона"
12971 msgid "&System\tCtrl+1"
12972 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12976 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12977 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12981 msgid "&About Wine Wordpad"
12982 msgstr "&Информация..."
12989 msgid "Date and time"
12994 msgid "Available formats"
12999 msgid "New document type"
13000 msgstr "HTML документ"
13004 msgid "Paragraph format"
13009 msgid "Indentation"
13010 msgstr "&Анотирай..."
13012 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13017 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13020 msgstr "Най-вдясно"
13033 msgstr "Съхрани &като..."
13041 msgid "Remove al&l"
13042 msgstr "&Анотирай..."
13045 msgid "Line wrapping"
13049 msgid "&No line wrapping"
13053 msgid "Wrap text by the &window border"
13057 msgid "Wrap text by the &margin"
13063 msgstr "Превърти тук"
13067 msgid "All documents (*.*)"
13068 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13072 msgid "Text documents (*.txt)"
13073 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13076 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13080 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13084 msgid "Rich text document"
13088 msgid "Text document"
13092 msgid "Unicode text document"
13097 msgid "Printer files (*.prn)"
13098 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13117 msgid "Previous page"
13139 msgstr "Страница нагоре"
13144 msgstr "Страница нагоре"
13147 msgctxt "unit: centimeter"
13152 msgctxt "unit: inch"
13161 msgctxt "unit: point"
13170 msgid "Save changes to '%s'?"
13174 msgid "Finished searching the document."
13178 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13183 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13184 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13188 msgid "Invalid number format"
13192 msgid "OLE storage documents are not supported"
13196 msgid "Could not save the file."
13200 msgid "You do not have access to save the file."
13204 msgid "Could not open the file."
13208 msgid "You do not have access to open the file."
13213 msgid "Printing not implemented"
13214 msgstr "Не е реализирано"
13217 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13221 msgid "Starting Wordpad failed"
13225 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13229 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13233 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13237 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13241 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13246 "Is '%1' a filename or directory\n"
13248 "(F - File, D - Directory)\n"
13252 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13256 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13260 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13264 msgid "Failed to open '%1'\n"
13268 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13277 msgctxt "Directory key"
13283 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13286 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13287 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13291 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13293 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13294 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13295 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13296 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13297 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13298 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13299 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13300 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13301 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13302 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13303 "[/N] Copy using short names.\n"
13304 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13305 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13306 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13307 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13308 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13309 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13310 "\tarchive attribute.\n"
13311 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13312 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13313 "\t\tthan source.\n"