2 * cryptui dll dutch resources
4 * Copyright 2009 Frans Kool
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
23 STRINGTABLE DISCARDABLE
25 IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
26 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
27 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan gewijzigd of corrupt zijn."
28 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het toe aan uw systeem's vertrouwde basis certificatenopslag."
29 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dit certificaat kon niet worden getraceerd naar een vertrouwd basis certificaat."
30 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
31 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
32 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
33 IDS_SUBJECT_HEADING "Verstrekt aan: "
34 IDS_ISSUER_HEADING "Uitgegeven door: "
35 IDS_VALID_FROM "geldig vanaf "
37 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
38 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn uitgever."
40 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
41 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dit certificaat is OK."
44 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
45 IDS_FIELDS_V1 "Alleen versie 1 velden"
46 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Alleen extensies"
47 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Alleen kritieke extensies"
48 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Alleen eigenschappen"
49 IDS_FIELD_VERSION "Versie"
50 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
51 IDS_FIELD_ISSUER "Uitgever"
52 IDS_FIELD_VALID_FROM "Geldig vanaf"
53 IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
54 IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
55 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
56 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
57 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
58 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
59 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
60 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschrijving"
61 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificaat eigenschappen"
62 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
63 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "De ingegeven OID bestaat reeds."
64 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecteer certificatenopslag"
65 IDS_SELECT_STORE "Selecteer aub. een certificatenopslag."
66 IDS_IMPORT_WIZARD "Certificaat importeerhulp"
67 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. Selecteer aub. een ander bestand."
68 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Bestand om te importeren"
69 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
70 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificatenopslag"
71 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
72 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
73 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
74 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
79 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
80 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
81 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Openen mislukt voor "
82 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bepaald door het programma"
83 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selecteer een opslag"
84 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Geselecteerde certificatenopslag"
85 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch bepaald door het programma"
86 IDS_IMPORT_FILE "Bestand"
87 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
88 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
89 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
94 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Het importeren was succesvol."
95 IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
96 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
97 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
98 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geadvanceerde doeleinden>"
99 IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
100 IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
101 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
102 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
103 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
104 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
105 IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
106 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
107 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
109 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
113 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
115 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
117 IDS_CERT_MGR "Certificaten"
118 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
119 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
120 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
121 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
122 IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
123 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
124 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
125 IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
126 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
127 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
128 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
129 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
130 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
131 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
132 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
133 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
134 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
135 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
136 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
137 IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
138 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
139 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
140 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
141 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
142 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
143 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
144 IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
145 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
146 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
147 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporteer bestandsnaam"
148 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
149 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
150 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
151 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
152 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)"
157 IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
158 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
159 IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
162 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
163 IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
164 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
165 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
166 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
167 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
168 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
173 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
176 FONT 8, "MS Shell Dlg"
178 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
179 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
180 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
181 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
182 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
183 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
184 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
185 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
188 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
189 PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
190 PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
193 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
199 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
200 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
202 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
204 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
205 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
206 PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
207 PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
210 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
211 CAPTION "Certificatie pad"
213 FONT 8, "MS Shell Dlg"
215 GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
216 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218 PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
219 LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
220 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
221 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
224 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
227 FONT 8, "MS Shell Dlg"
229 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
230 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
231 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
232 PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
235 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
238 FONT 8, "MS Shell Dlg"
240 LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
241 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
242 LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
243 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
244 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
245 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
246 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
247 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
248 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
249 AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
250 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
251 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
252 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254 PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
257 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
258 CAPTION "Voeg doeleinde toe"
259 FONT 8, "MS Shell Dlg"
261 LTEXT "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:",
263 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
264 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
265 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
268 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
269 CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
270 FONT 8, "MS Shell Dlg"
272 LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
273 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
275 CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
276 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
277 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
278 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
281 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
282 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
283 FONT 8, "MS Shell Dlg"
285 LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
287 LTEXT "Deze hulp helps u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
289 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
291 LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
295 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
296 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
297 FONT 8, "MS Shell Dlg"
299 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
300 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
301 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
302 LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
304 LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
306 LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
308 LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
312 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
313 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
314 FONT 8, "MS Shell Dlg"
316 LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
318 AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
319 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
320 AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
321 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
322 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
323 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
326 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
327 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
328 FONT 8, "MS Shell Dlg"
330 LTEXT "Afronden van de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
332 LTEXT "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond.",
334 LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
336 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
337 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
341 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
342 CAPTION "Certificaten"
343 FONT 8, "MS Shell Dlg"
345 LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
346 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
347 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
348 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
349 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
350 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
351 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
352 PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
353 PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
354 PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
355 PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
356 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
357 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
358 PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
362 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
363 CAPTION "Geavanceerde opties"
364 FONT 8, "MS Shell Dlg"
366 GROUPBOX "Certificaat doeleinde", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
367 LTEXT "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden wordt geselecteerd.",
369 LTEXT "&Certificaat doeleinden:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
370 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
371 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
373 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
374 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
377 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
378 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
379 FONT 8, "MS Shell Dlg"
381 LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
383 LTEXT "Deze hulp assisteerd u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
385 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
387 LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
391 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
392 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
393 FONT 8, "MS Shell Dlg"
395 LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
396 LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
397 AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
398 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
399 AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
400 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
401 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
404 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
405 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
406 FONT 8, "MS Shell Dlg"
408 LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
409 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
410 LTEXT "&Bevestig wachtwoord:", -1, 21,35,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
415 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
416 FONT 8, "MS Shell Dlg"
418 LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
419 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
420 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
421 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
422 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
423 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
425 CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
426 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
427 AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
428 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
429 CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
430 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431 CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
432 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
433 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
435 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
436 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
440 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
441 FONT 8, "MS Shell Dlg"
443 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
444 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
445 PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
448 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
449 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
450 FONT 8, "MS Shell Dlg"
452 LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
454 LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
456 LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
458 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
459 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,