wined3d: read_from_framebuffer_texture() isn't suitable for readback of onscreen...
[wine/testsucceed.git] / dlls / shell32 / shell32_Ja.rc
blobbb18d4158b640d3d1bde361356a837c2d13e7166
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #include "shresdef.h"
21 /* UTF-8 */
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
26 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 BEGIN
28         MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "一覧(&L)",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "詳細(&D)",              FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
35  shellview background menu
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "表示(&V)"
42           BEGIN
43             MENUITEM "大きいアイコン(&G)",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "小さいアイコン(&M)",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "一覧(&L)",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "詳細(&D)",  FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "アイコンの整列(&I)"
50           BEGIN
51             MENUITEM "名前順(&N)", 0x30    /* column 0 */
52             MENUITEM "種類順(&T)", 0x32    /* column 2 */
53             MENUITEM "サイズ順(&S)",        0x31    /* ... */
54             MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)",   FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "等間隔に整列",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "更新",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "貼り付け",              FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "ショートカットの貼り付け",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "新規作成"
66           BEGIN
67             MENUITEM "新規フォルダ(&F)",      FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "新規ショートカット(&L)",   FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "プロパティ",     FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
77  shellview item menu
79 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "選択(&S)"             FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "エクスプローラ(&X)",       FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "開く(&O)",            FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "切り取り(&U)",          FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "コピー(&C)",           FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "ショートカットの作成(&L)",    FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "削除(&D)",            FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "名前の変更(&R)",         FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "ファイル(&F)"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
106     POPUP "表示(&V)"
107     BEGIN
108         MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
114     POPUP "ヘルプ(&H)"
115     BEGIN
116         MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "フォルダの参照"
123 FONT 9, "MS Shell Dlg"
125  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "フォルダの参照"
138 FONT 9, "MS Shell Dlg"
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "メッセージ"
156 FONT 9, "MS Shell Dlg"
158     DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "%s について"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Wine was brought to you by:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 9, "MS Shell Dlg"
186  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "実行するプログラムまたは、開くフォルダ名や ドキュメント名、 インターネット リソース名を入力してください。", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "名前(&O):", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 STRINGTABLE
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1         "ファイル"
199         IDS_SHV_COLUMN2         "サイズ"
200         IDS_SHV_COLUMN3         "ファイルの種類"
201         IDS_SHV_COLUMN4         "更新日時"
202         IDS_SHV_COLUMN5         "属性"
203         IDS_SHV_COLUMN6         "合計サイズ"
204         IDS_SHV_COLUMN7         "空き容量"
205         IDS_SHV_COLUMN8         "名前"
206         IDS_SHV_COLUMN9         "コメント"
207         IDS_SHV_COLUMN10        "所有者"
208         IDS_SHV_COLUMN11        "グループ"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "元の場所"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "削除日"
211         IDS_SHV_COL_DOCS        "文書"
212         IDS_SHV_COL_STATUS      "状態"
213         IDS_SHV_COL_LOCATION    "場所"
214         IDS_SHV_COL_MODEL       "機種名"
216         /* special folders */
217         IDS_DESKTOP             "デスクトップ"
218         IDS_MYCOMPUTER          "マイ コンピュータ"
219         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "ごみ箱"
220         IDS_CONTROLPANEL        "コントロール パネル"
222         /* context menus */
223         IDS_VIEW_LARGE          "大きいアイコン(&G)"
224         IDS_VIEW_SMALL          "小さいアイコン(&M)"
225         IDS_VIEW_LIST           "一覧(&L)"
226         IDS_VIEW_DETAILS        "詳細(&D)"
227         IDS_SELECT              "選択"
228         IDS_OPEN                "開く"
230         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
231         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダの作成に失敗"
232         IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイルの削除の確認"
233         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダの削除の確認"
234         IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除しますか?"
235         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルを削除しますか?"
236         IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択されているファイルを削除しますか?"
237         IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に移しますか?"
238         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
239         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
240         IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n\nこのファイルを上書きしますか?"
242         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイルの上書きの確認"
243         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n\n"\
244             "移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"\
245             "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"\
246             "フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
248         /* message box strings */
249         IDS_RESTART_TITLE       "再起動"
250         IDS_RESTART_PROMPT      "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
251         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "シャットダウン"
252         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
254         /* Run File dialog */
255         IDS_RUNDLG_ERROR           "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "参照"
258         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
260         /* shell folder path default values */
261         IDS_PROGRAMS                "Start Menu\\Programs"
262         IDS_PERSONAL                "My Documents"
263         IDS_FAVORITES               "Favorites"
264         IDS_STARTUP                 "Start Menu\\Programs\\StartUp"
265         IDS_RECENT                  "Recent"
266         IDS_SENDTO                  "SendTo"
267         IDS_STARTMENU               "Start Menu"
268         IDS_MYMUSIC                 "My Music"
269         IDS_MYVIDEO                 "My Videos"
270         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
271         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
272         IDS_TEMPLATES               "Templates"
273         IDS_APPDATA                 "Application Data"
274         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
275         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
276         IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
277         IDS_COOKIES                 "Cookies"
278         IDS_HISTORY                 "Local Settings\\History"
279         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
280         IDS_MYPICTURES              "My Pictures"
281         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
282         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
283         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
284         IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\My Music"
285         IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\My Pictures"
286         IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\My Videos"
287         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
289         IDS_NEWFOLDER           "新しいフォルダ"
291         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine コントロール パネル"
292         IDS_CPANEL_NAME             "名前"
293         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "説明"
295         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
298 STRINGTABLE
300 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine ライセンス"
301 IDS_LICENSE,
302 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
303 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
304 License as published by the Free Software Foundation; either \
305 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
306 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
307 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
308 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
309 Lesser General Public License for more details.\n\n\
310 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
311 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
312 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."