2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2008 Michael Stefaniuc
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
24 #pragma code_page(65001)
26 MENU_001 MENU DISCARDABLE
28 MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
43 MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
49 POPUP "Aranjează &pictogramele"
51 MENUITEM "După &nume", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "După &tip", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "După &mărime", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "După &dată", 0x33
56 MENUITEM "&Aranjează automat", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "Aliniază pictogramele", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "Actualizează", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "Inserează", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "Inserează ca link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "&Dosar nou", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "&Link nou", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "Proprietăți", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
79 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
83 MENUITEM "&Selecție" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "E&xploreză", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "&Deschide", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "Dec&upează", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "&Copiază", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "Crează &link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "&Șterge", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "&Redenumește", FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "&Proprietăți", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "Pictograme &mari", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "Pictograme m&ici", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "&Listă", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "&Detalii", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Selectare dosar"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "Renunță", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Selectare dosar"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142 LTEXT "Dosar:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "&Creează un dosar nou", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 80, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Da la &toate", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Nu", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "&Renunță", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "&Licența Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177 LTEXT "Rulând pe %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178 LTEXT "Wine a fost vinificat de:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187 LTEXT "Introduceți numele unui program, dosar, document sau resursă internet și Wine îl va deschide.", 12289, 36, 11, 182, 18
188 LTEXT "&Deschide:", 12305, 7, 39, 29, 10
189 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 39, 37, 183, 100
190 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "&Navighează...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 /* columns in the shellview */
198 IDS_SHV_COLUMN1 "Fișier"
199 IDS_SHV_COLUMN2 "Mărime"
200 IDS_SHV_COLUMN3 "Tip"
201 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificat"
202 IDS_SHV_COLUMN5 "Atribute"
203 IDS_SHV_COLUMN6 "Mărime"
204 IDS_SHV_COLUMN7 "Spațiu disponibil"
205 IDS_SHV_COLUMN8 "Nume"
206 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarii"
207 IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietar"
208 IDS_SHV_COLUMN11 "Grup"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locația originală"
210 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data ștergerii"
211 IDS_SHV_COL_DOCS "Documente"
212 IDS_SHV_COL_STATUS "Stare"
213 IDS_SHV_COL_LOCATION "Locație"
214 IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
216 /* special folders */
218 IDS_MYCOMPUTER "Computerul meu"
219 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Gunoi"
220 IDS_CONTROLPANEL "Panoul de control"
223 IDS_VIEW_LARGE "Pictograme &mari"
224 IDS_VIEW_SMALL "Pictograme m&ici"
225 IDS_VIEW_LIST "&Listă"
226 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalii"
227 IDS_SELECT "Selectează"
230 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu se poate crea un nou dosar: Permisiune refuzată."
231 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar"
232 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmați ștergerea fișierului"
233 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmați ștergerea dosarului"
234 IDS_DELETEITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți '%1'?"
235 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți acest %1 elemente?"
236 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sunteți sigur că vreți să ștergeți elementele selectate?"
237 IDS_TRASHITEM_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' la gunoi?"
238 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți '%1' și tot conținutul lui la gunoi?"
239 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sunteți sigur că vreți să trimiteți aceste %1 elemente la gunoi?"
240 IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementul '%1' nu poate fi trimis la gunoi. Vreți să îl ștergeți?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Acest dosar conține deja un fișier numit '%1'.\n\nVreți să îl înlocuiți?"
242 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmați suprascrierea fișierului"
243 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar conține deja un dosar numit '%1'.\n\n"\
244 "Dacă fișierele din dosarul destinație au același nume cu fișierele din dosarul\n"\
245 "selectat vor fi înlocuite. Mai vreți să mutați sau să copiați dosarul?"
247 /* message box strings */
248 IDS_RESTART_TITLE "Repornire"
249 IDS_RESTART_PROMPT "Vreți să simulați o repornire de Windows?"
250 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Oprire"
251 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vreți să opriți sesiunea de Wine?"
253 /* Run File dialog */
254 IDS_RUNDLG_ERROR "Nu se poate afișa caseta de rulare fișier (eroare internă)"
255 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nu se poate afișa caseta de navigare (eroare internă)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Navighează"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Fișiere executabile\0*.exe\0Toate fișierele\0*.*\0\0"
259 /* shell folder path default values */
260 IDS_PROGRAMS "Meniu Start\\Programe"
261 IDS_PERSONAL "Documentele mele"
262 IDS_FAVORITES "Favorite"
263 IDS_STARTUP "Meniu Start\\Programe\\AutoStart"
266 IDS_STARTMENU "Meniu Start"
267 IDS_MYMUSIC "Muzica mea"
268 IDS_MYVIDEO "Filmele mele"
269 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
270 IDS_NETHOOD "NetHood"
271 IDS_TEMPLATES "Templates"
272 IDS_APPDATA "Application Data"
273 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
274 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
275 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
276 IDS_COOKIES "Cookies"
277 IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
278 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
279 IDS_MYPICTURES "My Pictures"
280 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
281 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documente"
282 IDS_ADMINTOOLS "Meniu Start\\Programe\\Scule administrative"
283 IDS_COMMON_MUSIC "Documente\\Muzica mea"
284 IDS_COMMON_PICTURES "Documente\\Pozele mele"
285 IDS_COMMON_VIDEO "Documente\\Filmele mele"
286 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
288 IDS_NEWFOLDER "Dosar nou"
290 IDS_CPANEL_TITLE "Panoul de control al Wine"
291 IDS_CPANEL_NAME "Nume"
292 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descriere"
294 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nici un program Windows nu este configurat să deschidă fișiere de acest tip."
299 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licența Wine"
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with this library; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."