1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
30 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
32 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
51 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
53 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
75 msgid "All files (*.*)"
77 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
98 msgstr "Instaliranje..."
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
112 msgstr "Talasni oblik"
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
151 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
153 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
190 msgctxt "display name"
192 msgstr "Radna površina"
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgstr "Limun zelena"
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgstr "Svetlo plava"
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
445 msgstr "Otvori datoteku"
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
525 msgstr "Nema tonera; "
529 msgstr "Funta strane; "
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
575 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
577 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
581 msgid "Connect to %s"
582 msgstr "Poveži se sa %s"
585 msgid "Connecting to %s"
586 msgstr "Povezivanje na %s"
589 msgid "Logon unsuccessful"
590 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
594 "Make sure that your user name\n"
595 "and password are correct."
597 "Proverite da li su podaci\n"
598 "koje ste uneli ispravni."
602 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
605 "entering your password."
607 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
609 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr "Caps Lock je uključen"
618 msgid "Authority Key Identifier"
622 msgid "Key Attributes"
626 msgid "Key Usage Restriction"
630 msgid "Subject Alternative Name"
634 msgid "Issuer Alternative Name"
638 msgid "Basic Constraints"
646 msgid "Certificate Policies"
650 msgid "Subject Key Identifier"
654 msgid "CRL Reason Code"
658 msgid "CRL Distribution Points"
662 msgid "Enhanced Key Usage"
666 msgid "Authority Information Access"
670 msgid "Certificate Extensions"
674 msgid "Next Update Location"
678 msgid "Yes or No Trust"
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Fizička adresa"
687 msgid "Unstructured Name"
695 msgid "Message Digest"
707 msgid "Challenge Password"
711 msgid "Unstructured Address"
715 msgid "S/MIME Capabilities"
719 msgid "Prefer Signed Data"
722 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
735 msgid "Certification Authority Issuer"
739 msgid "Certification Template Name"
743 msgid "Certificate Type"
747 msgid "Certificate Manifold"
751 msgid "Netscape Cert Type"
755 msgid "Netscape Base URL"
759 msgid "Netscape Revocation URL"
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
779 msgid "Netscape Comment"
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
795 msgid "Country/Region"
803 msgid "Organizational Unit"
815 msgid "State or Province"
835 msgid "Domain Component"
839 msgid "Street Address"
843 msgid "Serial Number"
851 msgid "Cross CA Version"
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
859 msgid "Principal Name"
863 msgid "Windows Product Update"
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
875 msgid "Enrollment CSP"
883 msgid "Delta CRL Indicator"
887 msgid "Issuing Distribution Point"
895 msgid "Name Constraints"
899 msgid "Policy Mappings"
903 msgid "Policy Constraints"
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
911 msgid "Application Policies"
915 msgid "Application Policy Mappings"
919 msgid "Application Policy Constraints"
931 msgid "Unsigned CMC Request"
935 msgid "CMC Status Info"
939 msgid "CMC Extensions"
943 msgid "CMC Attributes"
951 msgid "PKCS 7 Signed"
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
963 msgid "PKCS 7 Digested"
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
979 msgid "Next CRL Publish"
983 msgid "CA Encryption Certificate"
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
991 msgid "Certificate Template Information"
995 msgid "Enterprise Root OID"
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1007 msgid "Published CRL Locations"
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1015 msgid "Transaction Id"
1019 msgid "Sender Nonce"
1023 msgid "Recipient Nonce"
1031 msgid "Get Certificate"
1039 msgid "Revoke Request"
1043 msgid "Query Pending"
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1059 msgid "Client Information"
1063 msgid "Server Authentication"
1067 msgid "Client Authentication"
1071 msgid "Code Signing"
1075 msgid "Secure Email"
1079 msgid "Time Stamping"
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1091 msgid "IP security end system"
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1099 msgid "IP security user"
1103 msgid "Encrypting File System"
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1136 msgid "Digital Rights"
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1164 msgid "All application policies"
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgid "All issuance policies"
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgid "Other People"
1200 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1212 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Fizička adresa"
1233 msgid "Directory Address"
1250 msgid "Registered ID="
1254 msgid "Unknown Key Usage"
1258 msgid "Subject Type="
1270 msgid "Path Length Constraint="
1275 msgctxt "path length"
1278 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1280 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1284 msgid "Information Not Available"
1288 msgid "Authority Info Access"
1292 msgid "Access Method="
1304 msgid "Unknown Access Method"
1308 msgid "Alternative Name"
1312 msgid "CRL Distribution Point"
1316 msgid "Distribution Point Name"
1336 msgid "Key Compromise"
1340 msgid "CA Compromise"
1344 msgid "Affiliation Changed"
1352 msgid "Operation Ceased"
1356 msgid "Certificate Hold"
1360 msgid "Financial Information="
1368 msgid "Not Available"
1372 msgid "Meets Criteria="
1375 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1379 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1384 msgid "Digital Signature"
1388 msgid "Non-Repudiation"
1392 msgid "Key Encipherment"
1396 msgid "Data Encipherment"
1400 msgid "Key Agreement"
1404 msgid "Certificate Signing"
1408 msgid "Off-line CRL Signing"
1416 msgid "Encipher Only"
1420 msgid "Decipher Only"
1424 msgid "SSL Client Authentication"
1428 msgid "SSL Server Authentication"
1448 msgid "Signature CA"
1452 msgid "Certificate Policy"
1456 msgid "Policy Identifier: "
1460 msgid "Policy Qualifier Info"
1464 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgid "Notice Reference"
1476 msgid "Organization="
1480 msgid "Notice Number="
1484 msgid "Notice Text="
1487 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1493 msgid "Certificate Information"
1495 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1497 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1502 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1508 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1562 msgid "This certificate is OK."
1573 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1578 msgid "Version 1 Fields Only"
1582 msgid "Extensions Only"
1587 msgid "Critical Extensions Only"
1588 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1592 msgid "Properties Only"
1596 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Neispravna sintaksa"
1615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1622 msgid "%s (%d bits)"
1630 msgid "Enhanced key usage (property)"
1634 msgid "Friendly name"
1637 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1643 msgid "Certificate Properties"
1644 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1651 msgid "The OID you entered already exists."
1655 msgid "Select Certificate Store"
1659 msgid "Please select a certificate store."
1663 msgid "Certificate Import Wizard"
1668 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1669 "select another file."
1673 msgid "File to Import"
1677 msgid "Specify the file you want to import."
1680 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1681 msgid "Certificate Store"
1686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1687 "lists, and certificate trust lists."
1691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1698 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1702 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1707 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1711 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1715 msgid "Please select a file."
1719 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1723 msgid "Could not open "
1727 msgid "Determined by the program"
1731 msgid "Please select a store"
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1746 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1748 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1755 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1757 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1761 msgid "Certificate Revocation List"
1765 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1769 msgid "Personal Information Exchange"
1773 msgid "The import was successful."
1777 msgid "The import failed."
1785 msgid "<Advanced Purposes>"
1797 msgid "Expiration Date"
1801 msgid "Friendly Name"
1804 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1811 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1812 "sign messages with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1819 "sign messages with them.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1826 "verify messages signed with it.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1832 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1833 "verify messages signed with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1839 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1854 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1860 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1861 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1867 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1873 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1878 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1886 msgid "Certificates"
1890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1899 "Ensures software came from software publisher\n"
1900 "Protects software from alteration after publication"
1904 msgid "Protects e-mail messages"
1908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1924 msgid "Private Key Archival"
1928 msgid "Certificate Export Wizard"
1933 msgid "Export Format"
1937 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1941 msgid "Export Filename"
1945 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1949 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1953 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1957 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1961 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1965 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1969 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1978 msgid "Include all certificates in certificate path"
1986 msgid "The export was successful."
1990 msgid "The export failed."
1994 msgid "Export Private Key"
1999 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2004 msgid "Enter Password"
2008 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgid "The passwords do not match."
2016 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2024 msgid "Default DirectSound"
2025 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 msgid "DirectSound: %s"
2029 msgstr "DirectSound: %s"
2032 msgid "Default WaveOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 msgid "Default MidiOut Device"
2037 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2041 msgid "Regional Setting"
2042 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045 msgid "%uMB used, %uMB available"
2048 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2056 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2066 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2071 msgctxt "table of contents"
2080 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2084 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2089 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2093 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2095 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2130 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2134 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2140 msgctxt "table of contents"
2148 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2152 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2154 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2162 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2166 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2167 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2170 msgid "IDTB_CONTENTS"
2171 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2179 msgstr "IDTB_SEARCH"
2182 msgid "IDTB_HISTORY"
2183 msgstr "IDTB_HISTORY"
2186 msgid "IDTB_FAVORITES"
2187 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2206 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2207 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2210 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2211 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr "Cinepak video kodek"
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2235 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2240 msgid "Print &format..."
2241 msgstr "Format &štampe..."
2245 msgstr "&Štampaj..."
2247 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2249 msgid "Print previe&w"
2250 msgstr "&Pregled štampe..."
2252 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2260 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2261 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2270 msgid "&Standard bar"
2271 msgstr "&Standardna traka"
2274 msgid "&Address bar"
2275 msgstr "&Traka za navigaciju"
2277 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2281 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2282 msgid "&Add to Favorites..."
2283 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2285 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2286 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2287 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2302 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2311 msgid "Internet Settings"
2312 msgstr "Postavke interneta"
2315 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2316 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2319 msgid "Security settings for zone: "
2349 msgid "Error converting object to primitive type"
2350 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2353 msgid "Invalid procedure call or argument"
2354 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2357 msgid "Subscript out of range"
2358 msgstr "Potpis je van dometa"
2361 msgid "Automation server can't create object"
2362 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2365 msgid "Object doesn't support this property or method"
2366 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2369 msgid "Object doesn't support this action"
2370 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2373 msgid "Argument not optional"
2374 msgstr "Argument je obavezan"
2377 msgid "Syntax error"
2378 msgstr "Greška u sintaksi"
2381 msgid "Expected ';'"
2382 msgstr "Očekivano ';'"
2385 msgid "Expected '('"
2386 msgstr "Očekivano '('"
2389 msgid "Expected ')'"
2390 msgstr "Očekivano ')'"
2393 msgid "Unterminated string constant"
2394 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2397 msgid "Conditional compilation is turned off"
2401 msgid "Number expected"
2402 msgstr "Očekivani broj"
2405 msgid "Function expected"
2406 msgstr "Očekivana funkcija"
2409 msgid "'[object]' is not a date object"
2410 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2413 msgid "Object expected"
2414 msgstr "Očekivani objekat"
2417 msgid "Illegal assignment"
2418 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2421 msgid "'|' is undefined"
2422 msgstr "„|“ nije određeno"
2425 msgid "Boolean object expected"
2426 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2429 msgid "VBArray object expected"
2430 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2433 msgid "JScript object expected"
2434 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2437 msgid "Syntax error in regular expression"
2438 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2441 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2442 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2445 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2446 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2449 msgid "Array object expected"
2450 msgstr "Očekivani niz objekta"
2459 msgid "Invalid function\n"
2460 msgstr "Neispravna sintaksa"
2464 msgid "File not found\n"
2465 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2469 msgid "Path not found\n"
2470 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2473 msgid "Too many open files\n"
2477 msgid "Access denied\n"
2482 msgid "Invalid handle\n"
2483 msgstr "Neispravna sintaksa"
2487 msgid "Memory trashed\n"
2488 msgstr "Nadgledanje memorije"
2492 msgid "Not enough memory\n"
2493 msgstr "Nema više memorije."
2497 msgid "Invalid block\n"
2498 msgstr "Neispravna sintaksa"
2501 msgid "Bad environment\n"
2505 msgid "Bad format\n"
2510 msgid "Invalid access\n"
2511 msgstr "Neispravna sintaksa"
2515 msgid "Invalid data\n"
2516 msgstr "Neispravna sintaksa"
2520 msgid "Out of memory\n"
2521 msgstr "Nema više memorije."
2525 msgid "Invalid drive\n"
2526 msgstr "Neispravna sintaksa"
2529 msgid "Can't delete current directory\n"
2533 msgid "Not same device\n"
2537 msgid "No more files\n"
2541 msgid "Write protected\n"
2553 msgid "Bad command\n"
2561 msgid "Bad length\n"
2564 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2566 msgid "Seek error\n"
2567 msgstr "Greška u sintaksi"
2570 msgid "Not DOS disk\n"
2575 msgid "Sector not found\n"
2576 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2580 msgid "Out of paper\n"
2581 msgstr "Nema papira; "
2585 msgid "Write fault\n"
2587 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2589 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2594 msgid "Read fault\n"
2596 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2598 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2602 msgid "General failure\n"
2607 msgid "Sharing violation\n"
2608 msgstr "Kršenje imenovanja"
2612 msgid "Lock violation\n"
2616 msgid "Wrong disk\n"
2620 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2625 msgid "End of file\n"
2626 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2628 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2633 msgid "Request not supported\n"
2637 msgid "Remote machine not listening\n"
2641 msgid "Duplicate network name\n"
2645 msgid "Bad network path\n"
2650 msgid "Network busy\n"
2651 msgstr "Mrežno deljenje"
2655 msgid "Device does not exist\n"
2656 msgstr "Datoteka ne postoji"
2659 msgid "Too many commands\n"
2663 msgid "Adaptor hardware error\n"
2667 msgid "Bad network response\n"
2671 msgid "Unexpected network error\n"
2675 msgid "Bad remote adaptor\n"
2679 msgid "Print queue full\n"
2683 msgid "No spool space\n"
2688 msgid "Print cancelled\n"
2689 msgstr "Korisnik je otkazan"
2693 msgid "Network name deleted\n"
2694 msgstr "Datum brisanja"
2697 msgid "Network access denied\n"
2701 msgid "Bad device type\n"
2706 msgid "Bad network name\n"
2707 msgstr "Mrežno deljenje"
2710 msgid "Too many network names\n"
2714 msgid "Too many network sessions\n"
2718 msgid "Sharing paused\n"
2722 msgid "Request not accepted\n"
2726 msgid "Redirector paused\n"
2731 msgid "File exists\n"
2732 msgstr "Datoteka ne postoji"
2735 msgid "Cannot create\n"
2739 msgid "Int24 failure\n"
2743 msgid "Out of structures\n"
2748 msgid "Already assigned\n"
2749 msgstr "Već postoji"
2751 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2753 msgid "Invalid password\n"
2754 msgstr "Neispravna sintaksa"
2758 msgid "Invalid parameter\n"
2760 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2764 msgid "Net write fault\n"
2765 msgstr "Podrazumevano"
2768 msgid "No process slots\n"
2772 msgid "Too many semaphores\n"
2776 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2780 msgid "Semaphore is set\n"
2784 msgid "Too many semaphore requests\n"
2788 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2792 msgid "Semaphore owner died\n"
2796 msgid "Semaphore user limit\n"
2801 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2802 msgstr "Ubacite disk %s"
2805 msgid "Drive locked\n"
2809 msgid "Broken pipe\n"
2814 msgid "Open failed\n"
2815 msgstr "Otvori datoteku"
2818 msgid "Buffer overflow\n"
2822 msgid "No more search handles\n"
2827 msgid "Invalid target handle\n"
2828 msgstr "Neispravni akreditivi"
2832 msgid "Invalid IOCTL\n"
2833 msgstr "Neispravna sintaksa"
2836 msgid "Invalid verify switch\n"
2840 msgid "Bad driver level\n"
2845 msgid "Call not implemented\n"
2846 msgstr "Nije jos u programu"
2849 msgid "Semaphore timeout\n"
2854 msgid "Insufficient buffer\n"
2855 msgstr "Nedovoljna prava"
2859 msgid "Invalid name\n"
2860 msgstr "Neispravna sintaksa"
2864 msgid "Invalid level\n"
2865 msgstr "Neispravni akreditivi"
2868 msgid "No volume label\n"
2873 msgid "Module not found\n"
2874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2878 msgid "Procedure not found\n"
2879 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2882 msgid "No children to wait for\n"
2886 msgid "Child process has not completed\n"
2890 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2894 msgid "Negative seek\n"
2898 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2902 msgid "Drive is already JOINed\n"
2906 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2910 msgid "Drive is not JOINed\n"
2914 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2918 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2922 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2926 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2930 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2935 msgid "Drive is busy\n"
2940 msgid "Same drive\n"
2941 msgstr "Sistemski drajv"
2944 msgid "Not toplevel directory\n"
2948 msgid "Directory is not empty\n"
2952 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2956 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2960 msgid "Path is busy\n"
2964 msgid "Already a SUBST target\n"
2968 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2972 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2976 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2980 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2984 msgid "Volume label too long\n"
2988 msgid "Too many TCBs\n"
2992 msgid "Signal refused\n"
2996 msgid "Segment discarded\n"
3000 msgid "Segment not locked\n"
3004 msgid "Bad thread ID address\n"
3008 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3012 msgid "Path is invalid\n"
3016 msgid "Signal pending\n"
3020 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3024 msgid "Lock failed\n"
3029 msgid "Resource in use\n"
3030 msgstr "Neuspesi resursa"
3034 msgid "Cancel violation\n"
3035 msgstr "Kršenje imenovanja"
3038 msgid "Atomic locks not supported\n"
3042 msgid "Invalid segment number\n"
3047 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3048 msgstr "Neispravni akreditivi"
3052 msgid "File already exists\n"
3053 msgstr "Port %s već postoji"
3056 msgid "Invalid flag number\n"
3061 msgid "Semaphore name not found\n"
3062 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3065 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3069 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3073 msgid "Invalid module type for %1\n"
3077 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3081 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3085 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3089 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3093 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3097 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3102 msgid "IOPL not enabled\n"
3103 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3106 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3110 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3114 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3118 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3122 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3126 msgid "Environment variable not found\n"
3130 msgid "No signal sent\n"
3134 msgid "File name is too long\n"
3138 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3142 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3146 msgid "Invalid signal number\n"
3150 msgid "Error setting signal handler\n"
3154 msgid "Segment locked\n"
3158 msgid "Too many modules\n"
3162 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3166 msgid "Machine type mismatch\n"
3178 msgid "Pipe closed\n"
3183 msgid "Pipe not connected\n"
3184 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3188 msgid "More data available\n"
3189 msgstr "Nedostupno; "
3193 msgid "Session cancelled\n"
3194 msgstr "Korisnik je otkazan"
3197 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3201 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3206 msgid "No more data available\n"
3207 msgstr "Nedostupno; "
3210 msgid "Cannot use Copy API\n"
3214 msgid "Directory name invalid\n"
3218 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3222 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3226 msgid "Extended attribute table full\n"
3230 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3234 msgid "Extended attributes not supported\n"
3238 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3242 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3246 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3250 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3255 msgid "Invalid oplock message received\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3259 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3264 msgid "Invalid address\n"
3268 msgid "Arithmetic overflow\n"
3272 msgid "Pipe connected\n"
3276 msgid "Pipe listening\n"
3280 msgid "Extended attribute access denied\n"
3285 msgid "I/O operation aborted\n"
3286 msgstr "Greška u radnjama"
3289 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3293 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3297 msgid "No access to memory location\n"
3302 msgid "Swap error\n"
3303 msgstr "Greška u sintaksi"
3306 msgid "Stack overflow\n"
3311 msgid "Invalid message\n"
3312 msgstr "Neispravna sintaksa"
3315 msgid "Cannot complete\n"
3320 msgid "Invalid flags\n"
3321 msgstr "Neispravna sintaksa"
3324 msgid "Unrecognised volume\n"
3328 msgid "File invalid\n"
3332 msgid "Cannot run full-screen\n"
3336 msgid "Nonexistent token\n"
3340 msgid "Registry corrupt\n"
3345 msgid "Invalid key\n"
3346 msgstr "Neispravna sintaksa"
3350 msgid "Can't open registry key\n"
3351 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3354 msgid "Can't read registry key\n"
3358 msgid "Can't write registry key\n"
3362 msgid "Registry has been recovered\n"
3367 msgid "Registry is corrupt\n"
3368 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3371 msgid "I/O to registry failed\n"
3376 msgid "Not registry file\n"
3377 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3381 msgid "Key deleted\n"
3382 msgstr "Datum brisanja"
3385 msgid "No registry log space\n"
3389 msgid "Registry key has subkeys\n"
3393 msgid "Subkey must be volatile\n"
3397 msgid "Notify change request in progress\n"
3401 msgid "Dependent services are running\n"
3406 msgid "Invalid service control\n"
3407 msgstr "Neispravni akreditivi"
3410 msgid "Service request timeout\n"
3414 msgid "Cannot create service thread\n"
3418 msgid "Service database locked\n"
3422 msgid "Service already running\n"
3426 msgid "Invalid service account\n"
3430 msgid "Service is disabled\n"
3434 msgid "Circular dependency\n"
3439 msgid "Service does not exist\n"
3440 msgstr "Datoteka ne postoji"
3443 msgid "Service cannot accept control message\n"
3447 msgid "Service not active\n"
3451 msgid "Service controller connect failed\n"
3455 msgid "Exception in service\n"
3460 msgid "Database does not exist\n"
3461 msgstr "Putanja ne postoji"
3464 msgid "Service-specific error\n"
3468 msgid "Process aborted\n"
3472 msgid "Service dependency failed\n"
3476 msgid "Service login failed\n"
3480 msgid "Service start-hang\n"
3484 msgid "Invalid service lock\n"
3488 msgid "Service marked for delete\n"
3492 msgid "Service exists\n"
3496 msgid "System running last-known-good config\n"
3500 msgid "Service dependency deleted\n"
3504 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3508 msgid "Service not started since last boot\n"
3512 msgid "Duplicate service name\n"
3516 msgid "Different service account\n"
3520 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3525 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3526 msgstr "Pronađena je petlja"
3529 msgid "No recovery program for service\n"
3534 msgid "Service not implemented by exe\n"
3535 msgstr "Nije jos u programu"
3538 msgid "End of media\n"
3542 msgid "Filemark detected\n"
3546 msgid "Beginning of media\n"
3550 msgid "Setmark detected\n"
3555 msgid "No data detected\n"
3556 msgstr "Pronađena je petlja"
3559 msgid "Partition failure\n"
3563 msgid "Invalid block length\n"
3567 msgid "Device not partitioned\n"
3571 msgid "Unable to lock media\n"
3575 msgid "Unable to unload media\n"
3579 msgid "Media changed\n"
3583 msgid "I/O bus reset\n"
3587 msgid "No media in drive\n"
3591 msgid "No Unicode translation\n"
3595 msgid "DLL init failed\n"
3599 msgid "Shutdown in progress\n"
3603 msgid "No shutdown in progress\n"
3607 msgid "I/O device error\n"
3611 msgid "No serial devices found\n"
3615 msgid "Shared IRQ busy\n"
3619 msgid "Serial I/O completed\n"
3623 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3627 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3631 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3636 msgid "Unknown floppy error\n"
3637 msgstr "Nepoznat izvor"
3640 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3644 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3648 msgid "Hard disk operation failed\n"
3652 msgid "Hard disk reset failed\n"
3656 msgid "End of tape media\n"
3660 msgid "Not enough server memory\n"
3664 msgid "Possible deadlock\n"
3668 msgid "Incorrect alignment\n"
3672 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3676 msgid "Set-power-state failed\n"
3680 msgid "Too many links\n"
3684 msgid "Newer windows version needed\n"
3688 msgid "Wrong operating system\n"
3692 msgid "Single-instance application\n"
3697 msgid "Real-mode application\n"
3702 msgid "Invalid DLL\n"
3703 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3706 msgid "No associated application\n"
3710 msgid "DDE failure\n"
3715 msgid "DLL not found\n"
3716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3720 msgid "Out of user handles\n"
3721 msgstr "Nema više memorije."
3724 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3728 msgid "The source element is empty\n"
3732 msgid "The destination element is full\n"
3736 msgid "The element address is invalid\n"
3740 msgid "The magazine is not present\n"
3744 msgid "The device needs reinitialization\n"
3748 msgid "The device requires cleaning\n"
3753 msgid "The device door is open\n"
3754 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3758 msgid "The device is not connected\n"
3759 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3763 msgid "Element not found\n"
3764 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3768 msgid "No match found\n"
3769 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3773 msgid "Property set not found\n"
3774 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3778 msgid "Point not found\n"
3779 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3782 msgid "No running tracking service\n"
3787 msgid "No such volume ID\n"
3788 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3791 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3795 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3799 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3804 msgid "The journal is being deleted\n"
3805 msgstr "Datum brisanja"
3808 msgid "The journal is not active\n"
3812 msgid "Potential matching file found\n"
3816 msgid "The journal entry was deleted\n"
3821 msgid "Invalid device name\n"
3822 msgstr "Neispravni akreditivi"
3826 msgid "Connection unavailable\n"
3827 msgstr "Nedostupno; "
3830 msgid "Device already remembered\n"
3834 msgid "No network or bad path\n"
3838 msgid "Invalid network provider name\n"
3842 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3846 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3850 msgid "Not a container\n"
3854 msgid "Extended error\n"
3859 msgid "Invalid group name\n"
3860 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3864 msgid "Invalid computer name\n"
3865 msgstr "Neispravna sintaksa"
3869 msgid "Invalid event name\n"
3870 msgstr "Neispravni akreditivi"
3874 msgid "Invalid domain name\n"
3876 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3880 msgid "Invalid service name\n"
3881 msgstr "Neispravni akreditivi"
3885 msgid "Invalid network name\n"
3886 msgstr "Neispravna sintaksa"
3890 msgid "Invalid share name\n"
3891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3895 msgid "Invalid message name\n"
3896 msgstr "Neispravni akreditivi"
3899 msgid "Invalid message destination\n"
3903 msgid "Session credential conflict\n"
3908 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3909 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3912 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3916 msgid "No network\n"
3920 msgid "Operation cancelled by user\n"
3924 msgid "File has a user-mapped section\n"
3927 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3929 msgid "Connection refused\n"
3930 msgstr "Povezivanje na %s"
3933 msgid "Connection gracefully closed\n"
3937 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3941 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3946 msgid "Connection invalid\n"
3950 msgid "Connection is active\n"
3955 msgid "Network unreachable\n"
3956 msgstr "Mrežno deljenje"
3959 msgid "Host unreachable\n"
3963 msgid "Protocol unreachable\n"
3967 msgid "Port unreachable\n"
3971 msgid "Request aborted\n"
3976 msgid "Connection aborted\n"
3977 msgstr "Povezivanje na %s"
3980 msgid "Please retry operation\n"
3984 msgid "Connection count limit reached\n"
3988 msgid "Login time restriction\n"
3992 msgid "Login workstation restriction\n"
3996 msgid "Incorrect network address\n"
4000 msgid "Service already registered\n"
4005 msgid "Service not found\n"
4006 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4009 msgid "User not authenticated\n"
4013 msgid "User not logged on\n"
4017 msgid "Continue work in progress\n"
4022 msgid "Already initialised\n"
4023 msgstr "Već postoji"
4026 msgid "No more local devices\n"
4031 msgid "The site does not exist\n"
4032 msgstr "Datoteka ne postoji"
4036 msgid "The domain controller already exists\n"
4037 msgstr "Port %s već postoji"
4041 msgid "Supported only when connected\n"
4042 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4045 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4049 msgid "The user profile is invalid\n"
4053 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4057 msgid "Not all privileges assigned\n"
4061 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4065 msgid "No quotas for account\n"
4069 msgid "Local user session key\n"
4073 msgid "Password too complex for LM\n"
4078 msgid "Unknown revision\n"
4079 msgstr "Nepoznat izvor"
4082 msgid "Incompatible revision levels\n"
4087 msgid "Invalid owner\n"
4088 msgstr "Neispravna sintaksa"
4092 msgid "Invalid primary group\n"
4093 msgstr "Neispravna sintaksa"
4096 msgid "No impersonation token\n"
4100 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4104 msgid "No logon servers available\n"
4108 msgid "No such logon session\n"
4112 msgid "No such privilege\n"
4116 msgid "Privilege not held\n"
4121 msgid "Invalid account name\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4126 msgid "User already exists\n"
4127 msgstr "Port %s već postoji"
4131 msgid "No such user\n"
4132 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4136 msgid "Group already exists\n"
4137 msgstr "Port %s već postoji"
4140 msgid "No such group\n"
4144 msgid "User already in group\n"
4148 msgid "User not in group\n"
4152 msgid "Can't delete last admin user\n"
4156 msgid "Wrong password\n"
4160 msgid "Ill-formed password\n"
4164 msgid "Password restriction\n"
4168 msgid "Logon failure\n"
4172 msgid "Account restriction\n"
4176 msgid "Invalid logon hours\n"
4181 msgid "Invalid workstation\n"
4182 msgstr "Neispravna sintaksa"
4185 msgid "Password expired\n"
4190 msgid "Account disabled\n"
4194 msgid "No security ID mapped\n"
4198 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4202 msgid "LUIDs exhausted\n"
4206 msgid "Invalid sub authority\n"
4211 msgid "Invalid ACL\n"
4212 msgstr "Neispravna sintaksa"
4216 msgid "Invalid SID\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa"
4220 msgid "Invalid security descriptor\n"
4224 msgid "Bad inherited ACL\n"
4229 msgid "Server disabled\n"
4233 msgid "Server not disabled\n"
4237 msgid "Invalid ID authority\n"
4241 msgid "Allotted space exceeded\n"
4245 msgid "Invalid group attributes\n"
4249 msgid "Bad impersonation level\n"
4253 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4257 msgid "Bad validation class\n"
4261 msgid "Bad token type\n"
4265 msgid "No security on object\n"
4269 msgid "Can't access domain information\n"
4274 msgid "Invalid server state\n"
4275 msgstr "Neispravni akreditivi"
4279 msgid "Invalid domain state\n"
4280 msgstr "Neispravna sintaksa"
4283 msgid "Invalid domain role\n"
4287 msgid "No such domain\n"
4292 msgid "Domain already exists\n"
4293 msgstr "Port %s već postoji"
4297 msgid "Domain limit exceeded\n"
4298 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4301 msgid "Internal database corruption\n"
4306 msgid "Internal error\n"
4307 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4310 msgid "Generic access types not mapped\n"
4314 msgid "Bad descriptor format\n"
4318 msgid "Not a logon process\n"
4322 msgid "Logon session ID exists\n"
4326 msgid "Unknown authentication package\n"
4330 msgid "Bad logon session state\n"
4334 msgid "Logon session ID collision\n"
4339 msgid "Invalid logon type\n"
4340 msgstr "Neispravna sintaksa"
4344 msgid "Cannot impersonate\n"
4345 msgstr "Štampač nije pronađen."
4349 msgid "Invalid transaction state\n"
4350 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4353 msgid "Security DB commit failure\n"
4358 msgid "Account is built-in\n"
4359 msgstr "native, builtin"
4362 msgid "Group is built-in\n"
4366 msgid "User is built-in\n"
4370 msgid "Group is primary for user\n"
4374 msgid "Token already in use\n"
4378 msgid "No such local group\n"
4382 msgid "User not in local group\n"
4386 msgid "User already in local group\n"
4391 msgid "Local group already exists\n"
4392 msgstr "Port %s već postoji"
4394 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4395 msgid "Logon type not granted\n"
4399 msgid "Too many secrets\n"
4403 msgid "Secret too long\n"
4407 msgid "Internal security DB error\n"
4411 msgid "Too many context IDs\n"
4415 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4420 msgid "No such member\n"
4421 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4424 msgid "Invalid member\n"
4428 msgid "Too many SIDs\n"
4432 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4436 msgid "No inheritable components\n"
4440 msgid "File or directory corrupt\n"
4444 msgid "Disk is corrupt\n"
4448 msgid "No user session key\n"
4452 msgid "Licence quota exceeded\n"
4457 msgid "Wrong target name\n"
4458 msgstr "Neispravni akreditivi"
4462 msgid "Mutual authentication failed\n"
4463 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4466 msgid "Time skew between client and server\n"
4471 msgid "Invalid window handle\n"
4472 msgstr "Neispravna sintaksa"
4476 msgid "Invalid menu handle\n"
4477 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480 msgid "Invalid cursor handle\n"
4484 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4488 msgid "Invalid hook handle\n"
4493 msgid "Invalid DWP handle\n"
4494 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4497 msgid "Can't create top-level child window\n"
4501 msgid "Can't find window class\n"
4505 msgid "Window owned by another thread\n"
4510 msgid "Hotkey already registered\n"
4511 msgstr "Port %s već postoji"
4515 msgid "Class already exists\n"
4516 msgstr "Port %s već postoji"
4520 msgid "Class does not exist\n"
4521 msgstr "Putanja ne postoji"
4525 msgid "Class has open windows\n"
4530 msgid "Invalid index\n"
4531 msgstr "Neispravna sintaksa"
4535 msgid "Invalid icon handle\n"
4536 msgstr "Neispravna sintaksa"
4539 msgid "Private dialog index\n"
4544 msgid "List box ID not found\n"
4545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4548 msgid "No wildcard characters\n"
4552 msgid "Clipboard not open\n"
4556 msgid "Hotkey not registered\n"
4560 msgid "Not a dialog window\n"
4565 msgid "Control ID not found\n"
4566 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4569 msgid "Invalid combobox message\n"
4573 msgid "Not a combobox window\n"
4578 msgid "Invalid edit height\n"
4579 msgstr "Neispravni akreditivi"
4583 msgid "DC not found\n"
4584 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4587 msgid "Invalid hook filter\n"
4591 msgid "Invalid filter procedure\n"
4595 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4599 msgid "Global-only hook procedure\n"
4603 msgid "Journal hook already set\n"
4607 msgid "Hook procedure not installed\n"
4612 msgid "Invalid list box message\n"
4613 msgstr "Neispravna sintaksa"
4616 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4620 msgid "No tab stops on this list box\n"
4624 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4628 msgid "Child window menus not allowed\n"
4632 msgid "Window has no system menu\n"
4637 msgid "Invalid message box style\n"
4638 msgstr "Neispravni akreditivi"
4642 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4644 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4647 msgid "Screen already locked\n"
4651 msgid "Window handles have different parents\n"
4655 msgid "Not a child window\n"
4660 msgid "Invalid GW command\n"
4661 msgstr "Neispravna sintaksa"
4665 msgid "Invalid thread ID\n"
4666 msgstr "Neispravna sintaksa"
4669 msgid "Not an MDI child window\n"
4673 msgid "Popup menu already active\n"
4678 msgid "No scrollbars\n"
4679 msgstr "traka za pomeranje"
4682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4690 msgid "No system resources\n"
4694 msgid "No non-paged system resources\n"
4698 msgid "No paged system resources\n"
4702 msgid "No working set quota\n"
4706 msgid "No page file quota\n"
4710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4715 msgid "Menu item not found\n"
4716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4724 msgid "Hook type not allowed\n"
4728 msgid "Interactive window station required\n"
4734 msgstr "Vreme isteka"
4738 msgid "Invalid monitor handle\n"
4739 msgstr "Neispravni akreditivi"
4742 msgid "Event log file corrupt\n"
4746 msgid "Event log can't start\n"
4750 msgid "Event log file full\n"
4754 msgid "Event log file changed\n"
4759 msgid "Installer service failed.\n"
4760 msgstr "Neispravni akreditivi"
4764 msgid "Installation aborted by user\n"
4765 msgstr "Instalacioni programi"
4769 msgid "Installation failure\n"
4770 msgstr "Instalacioni programi"
4774 msgid "Installation suspended\n"
4775 msgstr "Instalacioni programi"
4779 msgid "Unknown product\n"
4780 msgstr "Nepoznat izvor"
4784 msgid "Unknown feature\n"
4785 msgstr "Nepoznat izvor"
4789 msgid "Unknown component\n"
4790 msgstr "Nepoznat izvor"
4794 msgid "Unknown property\n"
4795 msgstr "Nepoznat izvor"
4799 msgid "Invalid handle state\n"
4800 msgstr "Neispravna sintaksa"
4804 msgid "Bad configuration\n"
4805 msgstr "Wine konfiguracija"
4808 msgid "Index is missing\n"
4813 msgid "Installation source is missing\n"
4814 msgstr "nedostaje instalacija"
4817 msgid "Wrong installation package version\n"
4822 msgid "Product uninstalled\n"
4823 msgstr "Korisnik je otkazan"
4827 msgid "Invalid query syntax\n"
4828 msgstr "Neispravna sintaksa"
4832 msgid "Invalid field\n"
4833 msgstr "Neispravna sintaksa"
4836 msgid "Device removed\n"
4841 msgid "Installation already running\n"
4842 msgstr "Instalacioni programi"
4845 msgid "Installation package failed to open\n"
4850 msgid "Installation package is invalid\n"
4851 msgstr "Instalacioni programi"
4854 msgid "Installer user interface failed\n"
4858 msgid "Failed to open installation log file\n"
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4864 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4872 msgid "Installation package rejected\n"
4873 msgstr "Instalacioni programi"
4876 msgid "Function could not be called\n"
4881 msgid "Function failed\n"
4882 msgstr "Očekivana funkcija"
4886 msgid "Invalid table\n"
4887 msgstr "Neispravna sintaksa"
4890 msgid "Data type mismatch\n"
4893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4894 msgid "Unsupported type\n"
4899 msgid "Creation failed\n"
4900 msgstr "Otvori datoteku"
4903 msgid "Temporary directory not writable\n"
4908 msgid "Installation platform not supported\n"
4909 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4913 msgid "Installer not used\n"
4914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918 msgid "Failed to open the patch package\n"
4919 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4923 msgid "Invalid patch package\n"
4924 msgstr "Neispravna sintaksa"
4927 msgid "Unsupported patch package\n"
4931 msgid "Another version is installed\n"
4936 msgid "Invalid command line\n"
4937 msgstr "Neispravna sintaksa"
4940 msgid "Remote installation not allowed\n"
4944 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4948 msgid "Invalid string binding\n"
4952 msgid "Wrong kind of binding\n"
4957 msgid "Invalid binding\n"
4958 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4965 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4970 msgid "Invalid string UUID\n"
4971 msgstr "Neispravna sintaksa"
4975 msgid "Invalid endpoint format\n"
4976 msgstr "Neispravni akreditivi"
4979 msgid "Invalid network address\n"
4984 msgid "No endpoint found\n"
4985 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4989 msgid "Invalid timeout value\n"
4990 msgstr "Neispravna sintaksa"
4994 msgid "Object UUID not found\n"
4995 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4998 msgid "UUID already registered\n"
5002 msgid "UUID type already registered\n"
5006 msgid "Server already listening\n"
5010 msgid "No protocol sequences registered\n"
5014 msgid "RPC server not listening\n"
5019 msgid "Unknown manager type\n"
5020 msgstr "Nepoznata vrsta"
5024 msgid "Unknown interface\n"
5025 msgstr "Nepoznat izvor"
5028 msgid "No bindings\n"
5032 msgid "No protocol sequences\n"
5036 msgid "Can't create endpoint\n"
5041 msgid "Out of resources\n"
5042 msgstr "Nema više memorije."
5045 msgid "RPC server unavailable\n"
5049 msgid "RPC server too busy\n"
5054 msgid "Invalid network options\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5058 msgid "No RPC call active\n"
5062 msgid "RPC call failed\n"
5066 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5071 msgid "RPC protocol error\n"
5072 msgstr "Greška u protokolu"
5075 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5080 msgid "Invalid tag\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084 msgid "Invalid array bounds\n"
5088 msgid "No entry name\n"
5093 msgid "Invalid name syntax\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa"
5097 msgid "Unsupported name syntax\n"
5102 msgid "No network address\n"
5103 msgstr "Mrežno deljenje"
5106 msgid "Duplicate endpoint\n"
5111 msgid "Unknown authentication type\n"
5112 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5115 msgid "Maximum calls too low\n"
5119 msgid "String too long\n"
5123 msgid "Protocol sequence not found\n"
5128 msgid "Procedure number out of range\n"
5129 msgstr "Potpis je van dometa"
5132 msgid "Binding has no authentication data\n"
5137 msgid "Unknown authentication service\n"
5138 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5142 msgid "Unknown authentication level\n"
5143 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5147 msgid "Invalid authentication identity\n"
5148 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5151 msgid "Unknown authorisation service\n"
5156 msgid "Invalid entry\n"
5157 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160 msgid "Can't perform operation\n"
5164 msgid "Endpoints not registered\n"
5168 msgid "Nothing to export\n"
5172 msgid "Incomplete name\n"
5177 msgid "Invalid version option\n"
5178 msgstr "Neispravna sintaksa"
5181 msgid "No more members\n"
5186 msgid "Not all objects unexported\n"
5187 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5191 msgid "Interface not found\n"
5192 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5196 msgid "Entry already exists\n"
5197 msgstr "Port %s već postoji"
5201 msgid "Entry not found\n"
5202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5206 msgid "Name service unavailable\n"
5210 msgid "Invalid network address family\n"
5215 msgid "Operation not supported\n"
5216 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5219 msgid "No security context available\n"
5224 msgid "RPCInternal error\n"
5225 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5228 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5233 msgid "Address error\n"
5234 msgstr "&Traka za navigaciju"
5237 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5241 msgid "Floating-point underflow\n"
5245 msgid "Floating-point overflow\n"
5249 msgid "No more entries\n"
5253 msgid "Character translation table open failed\n"
5257 msgid "Character translation table file too small\n"
5261 msgid "Null context handle\n"
5265 msgid "Context handle damaged\n"
5269 msgid "Binding handle mismatch\n"
5273 msgid "Cannot get call handle\n"
5277 msgid "Null reference pointer\n"
5282 msgid "Enumeration value out of range\n"
5283 msgstr "Potpis je van dometa"
5286 msgid "Byte count too small\n"
5290 msgid "Bad stub data\n"
5294 msgid "Invalid user buffer\n"
5298 msgid "Unrecognised media\n"
5302 msgid "No trust secret\n"
5306 msgid "No trust SAM account\n"
5310 msgid "Trusted domain failure\n"
5314 msgid "Trusted relationship failure\n"
5318 msgid "Trust logon failure\n"
5322 msgid "RPC call already in progress\n"
5326 msgid "NETLOGON is not started\n"
5330 msgid "Account expired\n"
5334 msgid "Redirector has open handles\n"
5338 msgid "Printer driver already installed\n"
5343 msgid "Unknown port\n"
5344 msgstr "Nepoznat izvor"
5348 msgid "Unknown printer driver\n"
5349 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5353 msgid "Unknown print processor\n"
5354 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5357 msgid "Invalid separator file\n"
5362 msgid "Invalid priority\n"
5363 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367 msgid "Invalid printer name\n"
5368 msgstr "Neispravna sintaksa"
5372 msgid "Printer already exists\n"
5373 msgstr "Port %s već postoji"
5377 msgid "Invalid printer command\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 msgid "Invalid data type\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5387 msgid "Invalid environment\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5391 msgid "No more bindings\n"
5395 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5399 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5403 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5407 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5411 msgid "Server has open handles\n"
5415 msgid "Resource data not found\n"
5419 msgid "Resource type not found\n"
5423 msgid "Resource name not found\n"
5427 msgid "Resource language not found\n"
5431 msgid "Not enough quota\n"
5435 msgid "No interfaces\n"
5439 msgid "RPC call cancelled\n"
5444 msgid "Binding incomplete\n"
5445 msgstr "Nije jos u programu"
5448 msgid "RPC comm failure\n"
5452 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5456 msgid "No principal name registered\n"
5460 msgid "Not an RPC error\n"
5464 msgid "UUID is local only\n"
5468 msgid "Security package error\n"
5472 msgid "Thread not cancelled\n"
5477 msgid "Invalid handle operation\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5481 msgid "Wrong serialising package version\n"
5485 msgid "Wrong stub version\n"
5490 msgid "Invalid pipe object\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa"
5494 msgid "Wrong pipe order\n"
5498 msgid "Wrong pipe version\n"
5503 msgid "Group member not found\n"
5504 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5507 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5512 msgid "Invalid object\n"
5513 msgstr "Neispravna sintaksa"
5517 msgid "Invalid time\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5522 msgid "Invalid form name\n"
5523 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5526 msgid "Invalid form size\n"
5530 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5535 msgid "Printer deleted\n"
5536 msgstr "Datum brisanja"
5540 msgid "Invalid printer state\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544 msgid "User must change password\n"
5549 msgid "Domain controller not found\n"
5550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5553 msgid "Account locked out\n"
5558 msgid "Invalid pixel format\n"
5559 msgstr "Neispravna sintaksa"
5563 msgid "Invalid driver\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa"
5568 msgid "Invalid object resolver set\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5572 msgid "Incomplete RPC send\n"
5577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa"
5582 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa"
5586 msgid "RPC pipe closed\n"
5590 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5594 msgid "No data on RPC pipe\n"
5599 msgid "No site name available\n"
5600 msgstr "Nedostupno; "
5603 msgid "The file cannot be accessed\n"
5608 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5609 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5612 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5617 msgid "Not all objects could be exported\n"
5618 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5622 msgid "The interface could not be exported\n"
5623 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5627 msgid "The profile could not be added\n"
5628 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5632 msgid "The profile element could not be added\n"
5633 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5637 msgid "The profile element could not be removed\n"
5638 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5642 msgid "The group element could not be added\n"
5643 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5647 msgid "The group element could not be removed\n"
5648 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5652 msgid "The username could not be found\n"
5653 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5655 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5657 msgstr "Lokalni port"
5660 msgid "Local Monitor"
5661 msgstr "Lokalni monitor"
5664 msgid "'%s' is not a valid port name"
5665 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5668 msgid "Port %s already exists"
5669 msgstr "Port %s već postoji"
5672 msgid "This port has no options to configure"
5673 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5676 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5677 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5681 msgstr "Pošalji poruku"
5684 msgid "Entire Network"
5688 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5689 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5692 msgid "HTML Document"
5693 msgstr "HTML dokument"
5696 msgid "Downloading from %s..."
5697 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5705 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5706 "file path and try again."
5708 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
5712 msgid "path %s not found"
5713 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5716 msgid "insert disk %s"
5717 msgstr "Ubacite disk %s"
5722 "Windows Installer %s\n"
5725 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5727 "Install a product:\n"
5728 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5729 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5730 "\t/a package [property]\n"
5731 "Repair an installation:\n"
5732 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5733 "Uninstall a product:\n"
5734 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5735 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5736 "Advertise a product:\n"
5737 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5739 "\t/p patch_package [property]\n"
5740 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5741 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5742 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5743 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5744 "Register MSI Service:\n"
5746 "Unregister MSI Service:\n"
5748 "Display this help:\n"
5752 "Windows instalacija programa %s\n"
5755 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5757 "Instalacija proizvoda:\n"
5758 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5759 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5760 "\t/a paket [svojina]\n"
5761 "Popravka instalacije:\n"
5762 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5763 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5764 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5765 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5766 "Reklama proizvoda:\n"
5767 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5769 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5770 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5771 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5772 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5773 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5774 "Registracija MSI usluge:\n"
5776 "Odjava MSI usluge:\n"
5783 msgid "enter which folder contains %s"
5784 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5787 msgid "install source for feature missing"
5788 msgstr "nedostaje instalacija"
5791 msgid "network drive for feature missing"
5792 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5795 msgid "feature from:"
5796 msgstr "mogućnost od:"
5799 msgid "choose which folder contains %s"
5800 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5804 msgstr "WINE-MS-RLE"
5807 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5808 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5812 "Wine MS-RLE video codec\n"
5813 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5815 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5816 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5819 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5820 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5827 msgid "Wine Video 1 video codec"
5828 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5831 msgid "unknown object"
5832 msgstr "unknown object"
5836 msgstr "naslovna linija"
5840 msgstr "linija menija"
5844 msgstr "traka za pomeranje"
5876 msgstr "iskačući meni"
5880 msgstr "stavka menija"
5924 msgstr "linija stanja"
5931 msgid "column header"
5932 msgstr "zaglavlje kolone"
5936 msgstr "zaglavlje reda"
5955 msgid "help balloon"
5956 msgstr "pomoćni oblačić"
5968 msgstr "spisak stavki"
5975 msgid "outline item"
5976 msgstr "stavka konture"
5980 msgstr "jezičak strane"
5983 msgid "property page"
5984 msgstr "svojstva strane"
5996 msgstr "statičan tekst"
6004 msgstr "prekidač dugme"
6007 msgid "check button"
6008 msgstr "dugme za označavanje"
6011 msgid "radio button"
6012 msgstr "isključivo dugme"
6016 msgstr "kombinovani spisak"
6020 msgstr "padajući meni"
6023 msgid "progress bar"
6024 msgstr "linija toka"
6031 msgid "hot key field"
6032 msgstr "polje za prečice"
6040 msgstr "vrteće dugme"
6055 msgid "drop down button"
6056 msgstr "padajuće dugme"
6060 msgstr "dugme menija"
6063 msgid "grid drop down button"
6064 msgstr "umreži padajuće dugme"
6071 msgid "page tab list"
6072 msgstr "spisak listova"
6079 msgid "split button"
6080 msgstr "dugme za deljenje"
6082 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6087 msgid "outline button"
6088 msgstr "kontura dugme"
6090 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6094 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6107 msgid "Insert a new %s object into your document"
6108 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6112 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6113 "may activate it using the program which created it."
6115 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6116 "koristeći program koji ga je napravio."
6118 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6122 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6124 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6129 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6132 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6136 msgstr "Dodaj kontrolu"
6139 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6140 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6144 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6145 "activate it using %s."
6147 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6152 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6153 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6155 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6156 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6161 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6164 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6165 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6169 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6170 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6173 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6174 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6178 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6179 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6180 "be reflected in your document."
6182 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6183 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6187 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6190 msgid "Unknown Type"
6191 msgstr "Nepoznata vrsta"
6194 msgid "Unknown Source"
6195 msgstr "Nepoznat izvor"
6198 msgid "the program which created it"
6199 msgstr "program koji ga je napravio"
6202 msgctxt "unit: pixels"
6207 msgctxt "unit: bits"
6212 msgctxt "unit: millimeters"
6217 msgctxt "unit: dots/inch"
6222 msgctxt "unit: percent"
6227 msgctxt "unit: microseconds"
6232 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6233 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6235 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6240 msgid "Copy files from:"
6241 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6244 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6246 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6252 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6254 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6262 msgid "&Save Background As..."
6263 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6266 msgid "Set As Back&ground"
6267 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6270 msgid "&Copy Background"
6271 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6274 msgid "Set as &Desktop Item"
6275 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6277 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6279 msgstr "Izaberi &sve"
6281 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6282 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6287 msgid "Create Shor&tcut"
6288 msgstr "Napravi &prečicu"
6290 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6291 msgid "Add to &Favorites..."
6292 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6295 msgid "&View Source"
6296 msgstr "&Prikaži izvor"
6300 msgstr "&Kodni raspored"
6310 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6312 msgstr "&Otvori vezu"
6314 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6315 msgid "Open Link in &New Window"
6316 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6318 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6319 msgid "Save Target &As..."
6320 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6322 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6323 msgid "&Print Target"
6324 msgstr "&Štampaj objekat"
6326 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6327 msgid "S&how Picture"
6328 msgstr "&Prikaži sliku"
6330 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6331 msgid "&Save Picture As..."
6332 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6335 msgid "&E-mail Picture..."
6336 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6339 msgid "Pr&int Picture..."
6340 msgstr "Štampaj &sliku..."
6343 msgid "&Go to My Pictures"
6344 msgstr "Pređi na &fotografije"
6346 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6347 msgid "Set as Back&ground"
6348 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6350 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6351 msgid "Set as &Desktop Item..."
6352 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6354 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6355 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6359 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6360 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6365 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6366 msgid "Copy Shor&tcut"
6367 msgstr "Umnoži &prečicu"
6369 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6377 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6381 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6383 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6386 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6394 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6398 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6400 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6420 msgid "&Cell Properties"
6421 msgstr "Svojstva &ćelije"
6424 msgid "&Table Properties"
6425 msgstr "Svojstva &tabele"
6428 msgid "1DSite Select"
6429 msgstr "1DSite izbor"
6431 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6443 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6448 msgid "Open in &New Window"
6449 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6456 msgid "Context Unknown"
6457 msgstr "Nepoznat kontekst"
6460 msgid "DYNSRC Image"
6461 msgstr "DYNSRC slika"
6464 msgid "&Save Video As..."
6465 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6467 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6481 msgstr "Otklanjač grešaka"
6485 msgstr "Prateće oznake"
6488 msgid "Resource Failures"
6489 msgstr "Neuspesi resursa"
6492 msgid "Dump Tracking Info"
6493 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6505 msgstr "Ispiši stablo"
6509 msgstr "Ispiši linije"
6512 msgid "Dump DisplayTree"
6513 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6516 msgid "Dump FormatCaches"
6517 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6520 msgid "Dump LayoutRects"
6521 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6524 msgid "Memory Monitor"
6525 msgstr "Nadgledanje memorije"
6528 msgid "Performance Meters"
6529 msgstr "Merač performansi"
6533 msgstr "Sačuvaj HTML"
6536 msgid "&Browse View"
6537 msgstr "&Razgledanje"
6541 msgstr "&Uređivanje"
6544 msgid "Vertical Scrollbar"
6545 msgstr "Uspravni klizač"
6547 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6549 msgstr "Klizaj ovde"
6569 msgstr "Pomeri nagore"
6573 msgstr "Pomeri nadole"
6576 msgid "Horizontal Scrollbar"
6577 msgstr "Vodoravni klizač"
6585 msgstr "Desna ivica"
6597 msgstr "Pomeri nalevo"
6600 msgid "Scroll Right"
6601 msgstr "Pomeri nadesno"
6604 msgid "Wine Internet Explorer"
6605 msgstr "Wine Internet Explorer"
6609 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6615 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6616 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6617 msgid "Lar&ge Icons"
6618 msgstr "&Velike ikonice"
6620 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "S&mall Icons"
6623 msgstr "&Male ikonice"
6625 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6629 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6630 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6634 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "Poređaj &ikonice"
6648 msgstr "Po &veličini"
6655 msgid "&Auto Arrange"
6656 msgstr "&Automatski poređaj"
6659 msgid "Line up Icons"
6660 msgstr "Poravnaj ikonice"
6663 msgid "Paste as Link"
6664 msgstr "Ubaci kao vezu"
6672 msgstr "Nova &fascikla"
6684 msgctxt "recycle bin"
6701 msgid "Create &Link"
6702 msgstr "Napravi &vezu"
6704 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6708 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6709 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6713 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6715 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6720 msgid "&About Control Panel"
6721 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6723 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6727 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6735 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6740 msgid "Size available"
6756 msgid "Original location"
6757 msgstr "Originalna lokacija"
6760 msgid "Date deleted"
6761 msgstr "Datum brisanja"
6764 msgid "Control Panel"
6765 msgstr "Upravljački panel"
6771 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6777 msgstr "Ponovno pokretanje"
6780 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6781 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6788 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6789 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6792 msgid "Start Menu\\Programs"
6793 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6800 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6801 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6813 msgstr "„Start“ meni"
6821 msgstr "Video snimci"
6827 msgstr "Radna površina"
6838 msgid "Application Data"
6839 msgstr "Programski podaci"
6846 msgid "Local Settings\\Application Data"
6847 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6850 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6858 msgid "Local Settings\\History"
6859 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6862 msgid "Program Files"
6870 msgid "Program Files\\Common Files"
6871 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6873 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6878 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6891 msgstr "Video snimci"
6894 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6898 msgid "Program Files (x86)"
6899 msgstr "Programi (x86)"
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6909 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6914 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6915 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6918 msgid "Music\\Playlists"
6919 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6921 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6925 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6939 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6942 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6943 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6946 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6947 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6950 msgid "Music\\Sample Music"
6951 msgstr "Muzika\\Primerci"
6954 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6955 msgstr "Slike\\Primerci"
6958 msgid "Music\\Sample Playlists"
6959 msgstr "Muzika\\Primerci"
6962 msgid "Videos\\Sample Videos"
6963 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6967 msgstr "Sačuvane igre"
6982 msgid "AppData\\LocalLow"
6983 msgstr "AppData\\LocalLow"
6986 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6987 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6990 msgid "Error during creation of a new folder"
6991 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6994 msgid "Confirm file deletion"
6995 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6998 msgid "Confirm folder deletion"
6999 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7002 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7003 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7006 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7007 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7010 msgid "Confirm file overwrite"
7011 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7015 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7017 "Do you want to replace it?"
7019 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7021 "Želite li da je zamenite?"
7024 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7025 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7029 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7030 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7033 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7034 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7037 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7038 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7041 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7043 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7047 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7049 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7050 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7053 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7055 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7056 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7062 msgstr "Nova fascikla"
7065 msgid "Wine Control Panel"
7066 msgstr "Wine upravljački panel"
7069 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7071 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7075 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7076 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7079 msgid "Executable files (*.exe)"
7080 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7083 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7084 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7088 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7093 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7094 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7098 msgid "Confirm deletion"
7099 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7104 "A file already exists at the path %1.\n"
7106 "Do you want to replace it?"
7108 "Datoteka već postoji.\n"
7109 "Želite li da je zamenite?"
7114 "A folder already exists at the path %1.\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7118 "Datoteka već postoji.\n"
7119 "Želite li da je zamenite?"
7123 msgid "Confirm overwrite"
7124 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7128 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7129 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7130 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7131 "any later version.\n"
7133 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7134 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7135 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7138 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7139 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7140 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7142 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7143 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7144 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7145 "any later version.\n"
7147 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7152 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7153 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7154 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7157 msgid "Wine License"
7158 msgstr "Wine licenca"
7166 msgstr "%ld bajtova"
7180 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7186 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7190 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7194 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7198 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7203 msgid "&Close\tAlt-F4"
7204 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7209 msgstr "&O Beležnici"
7213 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7214 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7217 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7220 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7225 msgid "&More Windows..."
7226 msgstr "&Više prozora..."
7229 msgid "LAN Connection"
7233 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7237 msgid "The date on the certificate is invalid."
7241 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7246 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7250 msgid "The specified command was carried out."
7254 msgid "Undefined external error."
7258 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7262 msgid "The driver was not enabled."
7267 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7272 msgid "The specified device handle is invalid."
7276 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7281 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7282 "increase available memory, and then try again."
7287 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7288 "which functions and messages the driver supports."
7292 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7296 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7300 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7305 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7306 "Capabilities function to determine the supported formats."
7309 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7311 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7312 "device, or wait until the data is finished playing."
7317 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7318 "header, and then try again."
7323 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7324 "and then try again."
7329 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7330 "header, and then try again."
7335 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7336 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7341 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7342 "transmitted, and then try again."
7347 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7348 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7353 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7354 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7362 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7366 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7371 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7372 "or contact the device manufacturer."
7376 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7381 "Not enough memory available for this task.\n"
7382 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7388 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7394 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7398 msgid "No command was specified."
7403 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7404 "size of the buffer."
7409 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7414 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7419 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7420 "manufacturer about obtaining a new driver."
7425 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7426 "manufacturer about obtaining a new driver."
7430 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7434 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7439 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7443 msgid "The device driver is not ready."
7447 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7452 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7457 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7462 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7463 "separately to determine which devices caused the error."
7467 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7471 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7475 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7480 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7481 "still connected to the network."
7486 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7487 "device name is spelled correctly."
7492 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7498 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7503 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7508 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7509 "parameter with each 'open' command."
7514 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7515 "Please supply one."
7520 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7521 "documentation for valid formats."
7526 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7531 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7536 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7537 "may be corrupt, or not in the correct format."
7541 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7545 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7549 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7553 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7557 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7562 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7563 "sequence, and then try again."
7568 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7569 "the device is closed, and then try again."
7574 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7575 "characters, followed by a period and an extension."
7580 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7585 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7586 "in Control Panel to install the device."
7591 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7592 "restarting your computer."
7597 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7598 "cannot change directories."
7603 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7608 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7612 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7617 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7622 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7623 "until a wave device is free, and then try again."
7628 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7629 "until the device is free, and then try again."
7634 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7635 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7640 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7641 "until the device is free, and then try again."
7645 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7649 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7654 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7655 "the Drivers option to install the wave device."
7660 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7666 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7667 "the Drivers option to install the wave device."
7672 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7678 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7679 "You can't use them together."
7684 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7690 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7691 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7697 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7702 msgid "An error occurred with the specified port."
7707 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7708 "these applications; then, try again."
7712 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7717 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7718 "Control Panel to install a MIDI driver."
7722 msgid "There is no display window."
7726 msgid "Could not create or use window."
7731 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7732 "check your disk or network connection."
7737 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7738 "are still connected to the network."
7742 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7744 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7747 msgid "Unable to create the output file."
7748 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7755 msgid "Operations Error"
7756 msgstr "Greška u radnjama"
7759 msgid "Protocol Error"
7760 msgstr "Greška u protokolu"
7763 msgid "Time Limit Exceeded"
7764 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7767 msgid "Size Limit Exceeded"
7768 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7771 msgid "Compare False"
7775 msgid "Compare True"
7779 msgid "Authentication Method Not Supported"
7780 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7783 msgid "Strong Authentication Required"
7784 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7787 msgid "Referral (v2)"
7788 msgstr "Upućivač (v2)"
7795 msgid "Administration Limit Exceeded"
7796 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7799 msgid "Unavailable Critical Extension"
7800 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7803 msgid "Confidentiality Required"
7804 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7807 msgid "No Such Attribute"
7808 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7811 msgid "Undefined Type"
7812 msgstr "Neodređena vrsta"
7815 msgid "Inappropriate Matching"
7816 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7819 msgid "Constraint Violation"
7820 msgstr "Ograničenje kršenja"
7823 msgid "Attribute Or Value Exists"
7824 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7827 msgid "Invalid Syntax"
7828 msgstr "Neispravna sintaksa"
7831 msgid "No Such Object"
7832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7835 msgid "Alias Problem"
7836 msgstr "Problem u pseudonimu"
7839 msgid "Invalid DN Syntax"
7840 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7847 msgid "Alias Dereference Problem"
7848 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7851 msgid "Inappropriate Authentication"
7852 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7855 msgid "Invalid Credentials"
7856 msgstr "Neispravni akreditivi"
7859 msgid "Insufficient Rights"
7860 msgstr "Nedovoljna prava"
7871 msgid "Unwilling To Perform"
7872 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7875 msgid "Loop Detected"
7876 msgstr "Pronađena je petlja"
7879 msgid "Sort Control Missing"
7880 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7883 msgid "Index range error"
7884 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7887 msgid "Naming Violation"
7888 msgstr "Kršenje imenovanja"
7891 msgid "Object Class Violation"
7892 msgstr "Kršenje klase objekata"
7895 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7896 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7899 msgid "Not allowed on RDN"
7900 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7903 msgid "Already Exists"
7904 msgstr "Već postoji"
7907 msgid "No Object Class Mods"
7908 msgstr "Neme klase objekata"
7911 msgid "Results Too Large"
7912 msgstr "Rezultati su preveliki"
7915 msgid "Affects Multiple DSAs"
7916 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7924 msgstr "Server trenutno ne radi"
7928 msgstr "Lokalna greška"
7931 msgid "Encoding Error"
7932 msgstr "Greška u kodiranju"
7935 msgid "Decoding Error"
7936 msgstr "Greška u dekodiranju"
7940 msgstr "Vreme isteka"
7943 msgid "Auth Unknown"
7944 msgstr "Nepoznat identitet"
7947 msgid "Filter Error"
7948 msgstr "Greška u filteru"
7951 msgid "User Cancelled"
7952 msgstr "Korisnik je otkazan"
7955 msgid "Parameter Error"
7956 msgstr "Greška u parametru"
7960 msgstr "Nema memorije"
7963 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7964 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7967 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7968 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7971 msgid "Specified control was not found in message"
7972 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7975 msgid "No result present in message"
7976 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7979 msgid "More results returned"
7980 msgstr "Više rezultata"
7983 msgid "Loop while handling referrals"
7984 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7987 msgid "Referral hop limit exceeded"
7988 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7998 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8003 msgid "&Without Titlebar"
8004 msgstr "&Bez naslovne palete"
8014 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8015 msgid "&Always on Top"
8016 msgstr "&Uvek na vrhu"
8020 msgid "&About Clock"
8021 msgstr "&O časovniku..."
8028 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8033 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8034 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8035 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8036 "called procedure.\n"
8038 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8039 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8044 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8045 "default directory.\n"
8049 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8053 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8057 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8061 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8065 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8069 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8073 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8078 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8080 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8081 "on the terminal device before they are executed.\n"
8083 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8084 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8085 "preceding it with an @ sign.\n"
8089 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8094 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8096 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8098 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8099 "not exist in wine's cmd.\n"
8104 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8107 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8108 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8109 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8110 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8111 "label terminates the batch file execution.\n"
8113 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8118 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8119 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8124 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8126 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8127 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8128 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8130 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8131 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8136 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8138 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8139 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8140 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8144 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8148 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8153 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8155 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8157 "below the item are moved as well.\n"
8159 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8164 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8166 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8167 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8168 "PATH command with the new value.\n"
8170 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8171 "variable, for example:\n"
8172 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8177 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8178 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8179 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8180 "before it scrolls off the screen.\n"
8185 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8187 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8188 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8190 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8192 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8193 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8194 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8195 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8197 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8198 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8199 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8200 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8202 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8203 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8208 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8209 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8213 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8217 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8221 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8225 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8230 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8232 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8234 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8236 "SET <variable>=<value>\n"
8238 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8239 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8240 "have embedded spaces.\n"
8242 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8243 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8244 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8245 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8250 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8251 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8252 "if called from the command line.\n"
8256 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8260 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8265 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8266 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8271 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8273 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8274 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8275 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8277 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8281 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8285 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8290 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8296 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8298 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8299 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8300 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8301 "settings are restored.\n"
8306 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8307 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8312 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8317 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8322 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8323 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8324 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8329 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8330 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8335 "CMD built-in commands are:\n"
8336 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8337 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8338 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8339 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8340 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8341 "COPY\t\tCopy file\n"
8342 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8343 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8344 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8345 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8346 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8347 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8348 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8349 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8350 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8351 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8352 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8353 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8354 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8355 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8356 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8357 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8358 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8359 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8360 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8361 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8362 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8363 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8364 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8365 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8367 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8371 msgid "Are you sure"
8374 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8379 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8385 msgid "File association missing for extension %s\n"
8389 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8393 msgid "Overwrite %s"
8401 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8406 "Not Yet Implemented\n"
8411 msgid "Argument missing\n"
8415 msgid "Syntax error\n"
8420 msgid "%s: File Not Found\n"
8421 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8424 msgid "No help available for %s\n"
8428 msgid "Target to GOTO not found\n"
8432 msgid "Current Date is %s\n"
8436 msgid "Current Time is %s\n"
8440 msgid "Enter new date: "
8444 msgid "Enter new time: "
8448 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8451 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8452 msgid "Failed to open '%s'\n"
8453 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8456 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8459 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8469 msgid "Echo is %s\n"
8473 msgid "Verify is %s\n"
8477 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8481 msgid "Parameter error\n"
8486 "Volume in drive %c is %s\n"
8487 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8492 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8496 msgid "PATH not found\n"
8500 msgid "Press Return key to continue: "
8504 msgid "Wine Command Prompt"
8508 msgid "CMD Version %s\n"
8516 msgid "The input line is too long.\n"
8520 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8524 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8529 msgid "Wine Explorer"
8530 msgstr "Wine Internet Explorer"
8538 msgid "Usage: hostname\n"
8543 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8544 msgstr "Neispravna sintaksa"
8548 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8553 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8554 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8557 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8559 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8562 msgid "%s adapter %s\n"
8563 msgstr "%s adapter %s\n"
8570 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8571 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8575 msgstr "Naziv domaćina"
8579 msgstr "Vrsta čvora"
8586 msgid "Peer-to-peer"
8587 msgstr "Neposredna razmena"
8598 msgid "IP routing enabled"
8599 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8602 msgid "Physical address"
8603 msgstr "Fizička adresa"
8606 msgid "DHCP enabled"
8607 msgstr "DHCP je omogućen"
8610 msgid "Default gateway"
8611 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8615 "The syntax of this command is:\n"
8617 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8621 msgid "Specify service name to start.\n"
8625 msgid "Specify service name to stop.\n"
8629 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8633 msgid "Could not stop service %s\n"
8637 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8641 msgid "Could not get handle to service.\n"
8645 msgid "The %s service is starting.\n"
8649 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8653 msgid "The %s service failed to start.\n"
8657 msgid "The %s service is stopping.\n"
8661 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8665 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8670 "The syntax of this command is:\n"
8672 "NET HELP command\n"
8674 "NET command /HELP\n"
8676 " Commands available are:\n"
8677 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8681 msgid "There are no entries in the list.\n"
8687 "Status Local Remote\n"
8688 "---------------------------------------------------------------\n"
8692 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8696 msgid "&New\tCtrl+N"
8697 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8699 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8700 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8701 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8703 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8704 msgid "&Save\tCtrl+S"
8705 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8707 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8708 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8709 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8711 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8712 msgid "Page Se&tup..."
8713 msgstr "Postavke &strane..."
8716 msgid "P&rinter Setup..."
8717 msgstr "Postavke &štampe..."
8719 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8723 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8725 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8728 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8729 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8730 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8732 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8733 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8734 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8736 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8737 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8738 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8740 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8741 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8742 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8744 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8746 msgid "&Delete\tDel"
8747 msgstr "&Izbriši\tDel"
8750 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8751 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8754 msgid "&Time/Date\tF5"
8755 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8758 msgid "&Wrap long lines"
8759 msgstr "&Prelomi duge linije"
8762 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8763 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8766 msgid "&Search next\tF3"
8767 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8769 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8770 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8771 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8773 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8775 msgid "&Contents\tF1"
8777 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8779 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8783 msgid "&About Notepad"
8784 msgstr "&O Beležnici"
8798 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8802 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8804 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8807 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8811 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8813 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8816 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8820 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8822 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8827 msgstr "Neimenovano"
8830 msgid "Text files (*.txt)"
8831 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8835 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8836 "Please use a different editor."
8838 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8839 "Koristite drugi uređivač teksta."
8843 "You didn't enter any text.\n"
8844 "Please type something and try again"
8846 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8847 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8851 "File '%s' does not exist.\n"
8853 "Do you want to create a new file?"
8855 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8857 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8861 "File '%s' has been modified.\n"
8863 "Would you like to save the changes?"
8865 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8867 "Želite li da sačuvate izmene?"
8870 msgid "'%s' could not be found."
8871 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8875 "Not enough memory to complete this task.\n"
8876 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8878 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8879 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8882 msgid "Unicode (UTF-16)"
8883 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8886 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8887 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8891 msgid "Unicode (UTF-8)"
8892 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8897 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8898 "you save this file in the %s encoding.\n"
8899 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8900 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8904 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8905 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8906 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8907 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8908 "Želite li da nastavite?"
8912 msgid "&Bind to file..."
8913 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8916 msgid "&View TypeLib..."
8921 msgid "&System Configuration"
8923 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8925 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8929 msgid "&Run the Registry Editor"
8935 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8938 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8942 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8946 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8950 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8954 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8959 msgid "View &Type information"
8961 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8963 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8968 msgid "Create &Instance"
8969 msgstr "Napravi &vezu"
8972 msgid "Create Instance &On..."
8976 msgid "&Release Instance"
8980 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8984 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8988 msgid "&Expert mode"
8992 msgid "&Hidden component categories"
8995 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8999 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9003 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9005 msgid "&Refresh\tF5"
9010 msgid "&About OleView"
9011 msgstr "&O Beležnici"
9016 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9019 msgid "&Group by type kind"
9022 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9028 msgid "ITypeLib viewer"
9032 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9041 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9045 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9049 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9053 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9057 msgid "Run the Wine registry editor"
9061 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9065 msgid "Create an instance of the selected object"
9069 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9073 msgid "Release the currently selected object instance"
9077 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9081 msgid "Display the viewer for the selected item"
9085 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9090 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9094 msgid "Show or hide the toolbar"
9098 msgid "Show or hide the status bar"
9102 msgid "Refresh all lists"
9106 msgid "Display program information, version number and copyright"
9110 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9114 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9118 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9122 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9127 msgid "ObjectClasses"
9128 msgstr "Neme klase objekata"
9131 msgid "Grouped by Component Category"
9136 msgid "OLE 1.0 Objects"
9137 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9140 msgid "COM Library Objects"
9146 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9150 msgid "Application IDs"
9154 msgid "Type Libraries"
9170 msgid "Implementation"
9179 msgid "CoGetClassObject failed."
9184 msgid "Unknown error"
9185 msgstr "Nepoznat izvor"
9190 msgstr "%ld bajtova"
9193 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9197 msgid "Inherited Interfaces"
9201 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9206 msgid "Close window"
9210 msgid "Group typeinfos by kind"
9218 msgid "O&pen\tEnter"
9221 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9222 msgid "&Move...\tF7"
9225 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9227 msgid "&Copy...\tF8"
9232 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9241 msgid "E&xit Windows"
9244 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9249 msgid "&Arrange automatically"
9253 msgid "&Minimize on run"
9256 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9257 msgid "&Save settings on exit"
9260 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9265 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9269 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9273 msgid "&Arrange Icons"
9278 msgid "&About Program Manager"
9279 msgstr "&O Beležnici"
9282 msgid "Program Manager"
9291 msgid "Delete group `%s'?"
9295 msgid "Delete program `%s'?"
9298 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9299 msgid "Not implemented"
9300 msgstr "Nije jos u programu"
9303 msgid "Error reading `%s'."
9307 msgid "Error writing `%s'."
9312 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9313 "Should it be tried further on?"
9318 msgid "Help not available."
9322 msgid "Unknown feature in %s"
9326 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9330 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9338 msgid "Libraries (*.dll)"
9346 msgid "Icons (*.ico)"
9351 "The syntax of this command is:\n"
9353 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9359 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9364 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9368 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9372 msgid "The operation completed successfully\n"
9376 msgid "Error: Invalid key name\n"
9380 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9382 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9385 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9390 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9398 msgid "&Import Registry File..."
9402 msgid "&Export Registry File..."
9405 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9410 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9414 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9415 msgid "&String Value"
9418 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9419 msgid "&Binary Value"
9422 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9423 msgid "&DWORD Value"
9426 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9427 msgid "&Multi String Value"
9430 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9431 msgid "&Expandable String Value"
9434 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9439 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9440 msgid "&Copy Key Name"
9443 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9445 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9446 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9449 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9455 msgstr "linija stanja"
9457 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9463 msgid "&Remove Favorite..."
9464 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9467 msgid "&About Registry Editor"
9471 msgid "Modify Binary Data..."
9480 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9484 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9488 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9492 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9497 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9501 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9509 msgid "Registry Editor"
9513 msgid "Import Registry File"
9517 msgid "Export Registry File"
9522 msgid "Registry files (*.reg)"
9523 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9526 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9533 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9535 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9539 msgid "(value not set)"
9543 msgid "(cannot display value)"
9548 msgid "(unknown %d)"
9552 msgid "Quits the registry editor"
9557 msgid "Adds keys to the favorites list"
9558 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9561 msgid "Removes keys from the favorites list"
9565 msgid "Shows or hides the status bar"
9569 msgid "Change position of split between two panes"
9574 msgid "Refreshes the window"
9578 msgid "Deletes the selection"
9582 msgid "Renames the selection"
9586 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9590 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9594 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9598 msgid "Modifies the value's data"
9602 msgid "Adds a new key"
9606 msgid "Adds a new string value"
9610 msgid "Adds a new binary value"
9614 msgid "Adds a new double word value"
9618 msgid "Imports a text file into the registry"
9622 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9626 msgid "Prints all or part of the registry"
9630 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9634 msgid "Can't query value '%s'"
9638 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9642 msgid "Value is too big (%u)"
9647 msgid "Confirm Value Delete"
9648 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9652 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9653 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9657 msgid "Search string '%s' not found"
9658 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9662 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9663 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9670 msgid "New Value #%d"
9674 msgid "Can't query key '%s'"
9678 msgid "Adds a new multi string value"
9682 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9687 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9688 "with that suffix.\n"
9690 "start [options] program_filename [...]\n"
9691 "start [options] document_filename\n"
9694 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9695 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9696 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9697 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9699 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9700 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9701 "/L Show end-user license.\n"
9702 "/? Display this help and exit.\n"
9704 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9705 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9706 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9707 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9712 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9713 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9714 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9715 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9716 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9718 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9719 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9720 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9721 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9723 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9724 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9725 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9727 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9732 "Application could not be started, or no application associated with the "
9734 "ShellExecuteEx failed"
9738 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9742 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9747 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9749 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9753 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9755 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9758 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9763 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9765 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9768 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9772 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9777 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9781 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9785 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9789 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9793 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9797 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9801 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9804 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9805 msgid "&New Task (Run...)"
9809 msgid "E&xit Task Manager"
9813 msgid "&Minimize On Use"
9817 msgid "&Hide When Minimized"
9820 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9821 msgid "&Show 16-bit tasks"
9826 msgid "&Refresh Now"
9830 msgid "&Update Speed"
9833 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9837 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9841 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9849 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9850 msgid "&Select Columns..."
9853 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9854 msgid "&CPU History"
9857 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9858 msgid "&One Graph, All CPUs"
9861 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9862 msgid "One Graph &Per CPU"
9865 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9866 msgid "&Show Kernel Times"
9869 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9870 msgid "Tile &Horizontally"
9873 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9874 msgid "Tile &Vertically"
9877 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9881 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9885 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9886 msgid "&Bring To Front"
9891 msgid "&About Task Manager"
9892 msgstr "&O Beležnici"
9894 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9908 msgid "&Go To Process"
9909 msgstr "Pređi na &fotografije"
9912 msgid "&End Process"
9916 msgid "End Process &Tree"
9919 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9922 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9925 msgid "Set &Priority"
9933 msgid "&AboveNormal"
9937 msgid "&BelowNormal"
9941 msgid "Set &Affinity..."
9945 msgid "Edit Debug &Channels..."
9948 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9949 msgid "Task Manager"
9953 msgid "Create New Task"
9957 msgid "Runs a new program"
9961 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9965 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9969 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9973 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9977 msgid "Displays tasks by using large icons"
9981 msgid "Displays tasks by using small icons"
9985 msgid "Displays information about each task"
9989 msgid "Updates the display twice per second"
9993 msgid "Updates the display every two seconds"
9997 msgid "Updates the display every four seconds"
10001 msgid "Does not automatically update"
10005 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10009 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10013 msgid "Minimizes the windows"
10017 msgid "Maximizes the windows"
10021 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10025 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10029 msgid "Displays Task Manager help topics"
10033 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10037 msgid "Exits the Task Manager application"
10041 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10045 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10049 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10053 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10057 msgid "Each CPU has its own history graph"
10061 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10065 msgid "Tells the selected tasks to close"
10069 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10073 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10077 msgid "Removes the process from the system"
10081 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10085 msgid "Attaches the debugger to this process"
10089 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10093 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10097 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10101 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10105 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10109 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10113 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10117 msgid "Controls Debug Channels"
10126 msgid "Performance"
10127 msgstr "Merač performansi"
10130 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10134 msgid "Processes: %d"
10138 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10167 msgid "Peak Mem Usage"
10172 msgid "Page Faults"
10177 msgid "USER Objects"
10178 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10185 msgid "I/O Read Bytes"
10195 msgstr "Naziv domaćina"
10227 msgid "GDI Objects"
10235 msgid "I/O Write Bytes"
10244 msgid "I/O Other Bytes"
10248 msgid "Task Manager Warning"
10253 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10254 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10255 "sure you want to change the priority class?"
10259 msgid "Unable to Change Priority"
10264 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10265 "results including loss of data and system instability. The\n"
10266 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10267 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10268 "terminate the process?"
10272 msgid "Unable to Terminate Process"
10277 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10278 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10282 msgid "Unable to Debug Process"
10286 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10291 msgid "Invalid Option"
10292 msgstr "Neispravna sintaksa"
10295 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10299 msgid "System Idle Process"
10303 msgid "Not Responding"
10315 msgid "Debug Channels"
10333 msgstr "Prateće oznake"
10335 #: uninstaller.rc:26
10336 msgid "Wine Application Uninstaller"
10337 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10339 #: uninstaller.rc:27
10341 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10343 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10345 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10346 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10347 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10354 msgid "&Scale to Window"
10364 msgstr "Desna ivica"
10375 msgid "Regular Metafile Viewer"
10380 msgid "Configure..."
10392 msgid "Select the unix target directory, please."
10393 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10396 msgid "Show &Advanced"
10397 msgstr "Pokaži &Napredno"
10400 msgid "Hide &Advanced"
10401 msgstr "Sakrij &Napredno"
10405 msgstr "(Bez teme)"
10412 msgid "Desktop Integration"
10413 msgstr "Desktop integracija"
10424 msgid "Wine configuration"
10425 msgstr "Wine konfiguracija"
10428 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10429 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10432 msgid "Select a theme file"
10433 msgstr "Izaberite temu"
10441 msgstr "Linkovi do"
10444 msgid "Wine configuration for %s"
10445 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10449 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10451 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10452 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10454 "You must click Apply for the selection to take effect."
10456 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10458 "Preporučen driver za vas.\n"
10459 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10461 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10465 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10466 "Are you sure you want to do this?"
10468 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10469 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10472 msgid "Warning: system library"
10473 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10484 msgid "native, builtin"
10485 msgstr "native, builtin"
10488 msgid "builtin, native"
10489 msgstr "builtin, native"
10496 msgid "Default Settings"
10497 msgstr "Osnovno podešavanje"
10500 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10501 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10504 msgid "Use global settings"
10505 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10508 msgid "Select an executable file"
10509 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10517 msgctxt "vertex shader mode"
10520 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10522 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10527 msgid "Autodetect..."
10528 msgstr "Automatski"
10531 msgid "Local hard disk"
10532 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10535 msgid "Network share"
10536 msgstr "Mrežno deljenje"
10539 msgid "Floppy disk"
10540 msgstr "Floppy disketa"
10549 "You cannot add any more drives.\n"
10551 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10553 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10555 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10558 msgid "System drive"
10559 msgstr "Sistemski drajv"
10563 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10565 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10566 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10568 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10570 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10571 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10578 msgid "Drive Mapping"
10583 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10585 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10587 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10589 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10608 msgid "ALSA Driver"
10609 msgstr "ALSA Driver"
10613 msgstr "OSS Driver"
10616 msgid "CoreAudio Driver"
10617 msgstr "CoreAudio Driver"
10620 msgid "Couldn't open %s!"
10621 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10624 msgid "Sound Drivers"
10625 msgstr "Drajveri za zvuk"
10628 msgid "Wave Out Devices"
10629 msgstr "Wave Out Uređaj"
10632 msgid "Wave In Devices"
10633 msgstr "Wave In Uređaj"
10636 msgid "MIDI Out Devices"
10637 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10640 msgid "MIDI In Devices"
10641 msgstr "MIDI In Uređaj"
10644 msgid "Aux Devices"
10645 msgstr "Aux Uređaj"
10648 msgid "Mixer Devices"
10649 msgstr "Mixer Uređaj"
10653 "Found driver in registry that is not available!\n"
10655 "Remove '%s' from registry?"
10657 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10659 "Ukloni '%s' iz registra?"
10663 msgstr "Upozorenje"
10666 msgid "Controls Background"
10667 msgstr "Kontrole pozadine"
10670 msgid "Controls Text"
10671 msgstr "Kontrole teksta"
10674 msgid "Menu Background"
10675 msgstr "Pozadina menija"
10679 msgstr "Tekst menija"
10686 msgid "Selection Background"
10687 msgstr "Odabir pozadine"
10690 msgid "Selection Text"
10691 msgstr "Odabir teksta"
10694 msgid "ToolTip Background"
10695 msgstr "ToolTip pozadina"
10698 msgid "ToolTip Text"
10699 msgstr "ToolTip Text"
10702 msgid "Window Background"
10703 msgstr "Pozadina prozora"
10706 msgid "Window Text"
10707 msgstr "Text Prozora"
10710 msgid "Active Title Bar"
10711 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10714 msgid "Active Title Text"
10715 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10718 msgid "Inactive Title Bar"
10719 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10722 msgid "Inactive Title Text"
10723 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10726 msgid "Message Box Text"
10727 msgstr "Poruka Box Text"
10730 msgid "Application Workspace"
10731 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10734 msgid "Window Frame"
10735 msgstr "Ram prozora"
10738 msgid "Active Border"
10739 msgstr "Aktivna ivica"
10742 msgid "Inactive Border"
10743 msgstr "Neaktivna ivica"
10746 msgid "Controls Shadow"
10747 msgstr "Kontrola senke"
10754 msgid "Controls Highlight"
10755 msgstr "Kontrola odabranog"
10758 msgid "Controls Dark Shadow"
10759 msgstr "Kontrola mracne senke"
10762 msgid "Controls Light"
10763 msgstr "Kontrola svetla"
10766 msgid "Controls Alternate Background"
10767 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10770 msgid "Hot Tracked Item"
10771 msgstr "Hot Tracked Item"
10774 msgid "Active Title Bar Gradient"
10775 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10778 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10779 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10782 msgid "Menu Highlight"
10783 msgstr "Meni osvetljenog"
10789 #: wineconsole.rc:26
10791 msgid "Set &Defaults"
10792 msgstr "Podrazumevano"
10794 #: wineconsole.rc:28
10798 #: wineconsole.rc:31
10800 msgid "&Select all"
10801 msgstr "Izaberi &sve"
10803 #: wineconsole.rc:32
10806 msgstr "Pomeri nagore"
10808 #: wineconsole.rc:33
10813 #: wineconsole.rc:36
10814 msgid "Setup - Default settings"
10817 #: wineconsole.rc:37
10818 msgid "Setup - Current settings"
10821 #: wineconsole.rc:38
10823 msgid "Configuration error"
10824 msgstr "Greška u radnjama"
10826 #: wineconsole.rc:39
10827 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10830 #: wineconsole.rc:34
10831 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10834 #: wineconsole.rc:35
10835 msgid "This is a test"
10838 #: wineconsole.rc:41
10839 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10842 #: wineconsole.rc:42
10843 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10846 #: wineconsole.rc:43
10847 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10850 #: wineconsole.rc:44
10851 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10854 #: wineconsole.rc:45
10856 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10857 "The command is invalid.\n"
10860 #: wineconsole.rc:48
10864 " wineconsole [options] <command>\n"
10869 #: wineconsole.rc:49
10871 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10873 " try to setup the current terminal as a Wine "
10877 #: wineconsole.rc:51
10878 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10881 #: wineconsole.rc:52
10885 " wineconsole cmd\n"
10886 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10891 msgid "Wine program crash"
10892 msgstr "Pad Wine programa"
10895 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10896 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10899 msgid "(unidentified)"
10900 msgstr "(neidentifikovano)"
10904 msgid "&Open\tEnter"
10910 msgstr "&Pribeleži..."
10914 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10922 msgid "Cr&eate Directory..."
10925 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10927 msgid "E&xit\tAlt+X"
10935 msgid "Connect &Network Drive..."
10939 msgid "&Disconnect Network Drive"
10947 msgid "&All File Details"
10951 msgid "&Sort by Name"
10955 msgid "Sort &by Type"
10959 msgid "Sort by Si&ze"
10963 msgid "Sort by &Date"
10968 msgid "Filter by&..."
10969 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10976 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10981 msgid "New &Window"
10982 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10985 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10990 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10991 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10995 msgid "&About Wine File"
10996 msgstr "&O Beležnici"
10999 msgid "Applying font settings"
11003 msgid "Error while selecting new font."
11007 msgid "Wine File Manager"
11028 msgid "Not yet implemented"
11029 msgstr "Nije jos u programu"
11034 msgstr "Wine Pomoć"
11052 msgid "Index/Inode"
11060 msgid "%s of %s free"
11072 msgid "Question &Marks"
11093 msgid "&Fastest Times"
11098 msgid "&About WineMine"
11099 msgstr "&O Beležnici"
11110 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11114 msgid "Printer &setup..."
11115 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11118 msgid "&Annotate..."
11119 msgstr "&Pribeleži..."
11127 msgstr "&Odredi..."
11133 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11137 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11141 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11147 msgid "&Help on help\tF1"
11148 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11151 msgid "Always on &top"
11152 msgstr "Uvek na &vrhu"
11155 msgid "&About Wine Help"
11159 msgid "Annotation..."
11160 msgstr "Beleške..."
11168 msgstr "Wine Pomoć"
11171 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11172 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11183 msgid "Help files (*.hlp)"
11184 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11187 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11188 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11191 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11192 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11195 msgid "Help topics: "
11196 msgstr "Teme pomoći: "
11200 msgid "&New...\tCtrl+N"
11201 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11205 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11206 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11209 msgid "&Clear\tDEL"
11214 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11215 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11218 msgid "Find &next\tF3"
11235 msgid "Selection &info"
11236 msgstr "Izaberi &sve"
11239 msgid "Character &format"
11243 msgid "&Def. char format"
11247 msgid "Paragrap&h format"
11268 msgid "&Options..."
11276 msgid "&Date and time..."
11284 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11285 msgid "&Bullet points"
11288 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11290 msgid "&Paragraph..."
11291 msgstr "&Pretraži..."
11296 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11300 msgid "Backgroun&d"
11301 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11305 msgid "&System\tCtrl+1"
11306 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11310 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11311 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11315 msgid "&About Wine Wordpad"
11324 msgid "All documents (*.*)"
11326 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11327 "Sve datoteke (*.*)\n"
11328 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11329 "Svi fajlovi (*.*)"
11333 msgid "Text documents (*.txt)"
11334 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11337 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11341 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11345 msgid "Rich text document"
11349 msgid "Text document"
11353 msgid "Unicode text document"
11358 msgid "Printer files (*.PRN)"
11359 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11364 msgstr "Leva ivica"
11369 msgstr "Desna ivica"
11388 msgid "Previous page"
11440 msgid "Save changes to '%s'?"
11444 msgid "Finished searching the document."
11448 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11453 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11454 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11458 msgid "Invalid number format"
11462 msgid "OLE storage documents are not supported"
11466 msgid "Could not save the file."
11470 msgid "You do not have access to save the file."
11474 msgid "Could not open the file."
11478 msgid "You do not have access to open the file."
11483 msgid "Printing not implemented"
11484 msgstr "Nije jos u programu"
11487 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11491 msgid "Starting Wordpad failed"
11492 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11495 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11496 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11499 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11500 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11503 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11504 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11507 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11508 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11511 msgid "%d file(s) copied\n"
11512 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11516 "Is '%s' a filename or directory\n"
11518 "(F - File, D - Directory)\n"
11520 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11522 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11525 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11526 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11529 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11530 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11533 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11534 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11537 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11538 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11546 msgctxt "Directory key"
11552 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11555 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11556 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11560 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11562 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11563 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11564 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11565 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11566 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11567 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11568 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11569 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11570 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11571 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11572 "[/N] Copy using short names\n"
11573 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11574 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11575 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11576 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11577 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11578 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11579 "\tarchive attribute\n"
11580 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11581 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11582 "\t\tthan source\n"
11585 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11588 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11589 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11593 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11595 "\tviše datoteka\n"
11596 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11597 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11598 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11599 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11600 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11601 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11602 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11603 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11604 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11605 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11606 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11607 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11608 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11609 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11610 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11611 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11612 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11613 "\tosobine arhive\n"
11614 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11615 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"