ieframe: Moved string and menu resources to ieframe.
[wine/testsucceed.git] / po / zh_CN.po
blob22e4737db2fdc771bade3a81849eb6aa1ffdb4b9
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 #, fuzzy
67 msgid "&Remove"
68 msgstr "删除 (&R)..."
70 #: appwiz.rc:43
71 #, fuzzy
72 msgid "&Modify/Remove"
73 msgstr "修改或删除 (&M)..."
75 #: appwiz.rc:48
76 msgid "Downloading..."
77 msgstr "正在下载..."
79 #: appwiz.rc:49
80 msgid "Installing..."
81 msgstr "正在安装..."
83 #: appwiz.rc:50
84 msgid ""
85 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
86 "file."
87 msgstr ""
89 #: avifil32.rc:27
90 msgid "Waveform: %s"
91 msgstr "波形: %s"
93 #: avifil32.rc:28
94 msgid "Waveform"
95 msgstr "波形"
97 #: avifil32.rc:29
98 msgid "All multimedia files"
99 msgstr "所有多媒体文件"
101 #: avifil32.rc:31
102 msgid "video"
103 msgstr "视频"
105 #: avifil32.rc:32
106 msgid "audio"
107 msgstr "音频"
109 #: avifil32.rc:33
110 msgid "%s %s #%d"
111 msgstr "%s %s #%d"
113 #: avifil32.rc:34
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
115 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
117 #: avifil32.rc:35
118 msgid "uncompressed"
119 msgstr "未压缩"
121 #: browseui.rc:25
122 msgid "Cancelling..."
123 msgstr "正在取消..."
125 #: comctl32.rc:39
126 msgid "Separator"
127 msgstr "分隔符"
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
130 #, fuzzy
131 msgctxt "hotkey"
132 msgid "None"
133 msgstr ""
134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
135 "未定义\n"
136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "无"
139 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
140 msgid "Close"
141 msgstr "关闭"
143 #: comctl32.rc:33
144 msgid "Today:"
145 msgstr "今天:"
147 #: comctl32.rc:34
148 msgid "Go to today"
149 msgstr "转到今天"
151 #: comdlg32.rc:29
152 msgid "&About FolderPicker Test"
153 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
155 #: comdlg32.rc:30
156 msgid "Document Folders"
157 msgstr "文档文件夹"
159 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
160 #, fuzzy
161 msgid "My Documents"
162 msgstr ""
163 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
164 "My Documents\n"
165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
166 "我的文档"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "收藏夹"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系统路径"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字体"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的电脑"
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系统文件夹"
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盘驱动器"
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到文件"
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "文件不存在。\n"
212 "是否创建新文件?"
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "文件已经存在。\n"
220 "是否替换?"
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "路径中包含无效字符"
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "路径不存在"
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "文件不存在"
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上移一层"
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "新建文件夹"
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "列表"
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "详细资料"
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "查看桌面"
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr "常规"
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr "粗体"
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr "斜体"
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr "粗斜体"
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr "黑色"
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr "栗色"
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr "绿色"
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr "橄榄色"
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr "藏青"
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr "紫色"
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr "鸭翅绿"
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr "灰色"
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr "银色"
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 msgid "Red"
316 msgstr "红色"
318 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
319 msgid "Lime"
320 msgstr "青柠色"
322 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
323 msgid "Yellow"
324 msgstr "黄色"
326 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
327 msgid "Blue"
328 msgstr "蓝色"
330 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
331 msgid "Fuchsia"
332 msgstr "洋红"
334 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
335 msgid "Aqua"
336 msgstr "水绿"
338 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "White"
340 msgstr "白色"
342 #: comdlg32.rc:66
343 msgid "Unreadable Entry"
344 msgstr "数值不可读"
346 #: comdlg32.rc:68
347 msgid ""
348 "This value does not lie within the page range.\n"
349 "Please enter a value between %d and %d."
350 msgstr ""
351 "这个值不在页数范围内。\n"
352 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
354 #: comdlg32.rc:70
355 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
356 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
358 #: comdlg32.rc:72
359 msgid ""
360 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
361 "Please reenter margins."
362 msgstr ""
363 "页边距重叠或落于纸外。\n"
364 "请重新输入页边距。"
366 #: comdlg32.rc:74
367 #, fuzzy
368 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
369 msgstr "“份数”项不能空。"
371 #: comdlg32.rc:76
372 msgid ""
373 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
374 "Please enter a value between 1 and %d."
375 msgstr ""
376 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
377 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
379 #: comdlg32.rc:77
380 msgid "A printer error occurred."
381 msgstr "打印机错误。"
383 #: comdlg32.rc:78
384 msgid "No default printer defined."
385 msgstr "没有默认打印机。"
387 #: comdlg32.rc:79
388 msgid "Cannot find the printer."
389 msgstr "找不到打印机。"
391 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
392 #, fuzzy
393 msgid "Out of memory."
394 msgstr ""
395 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
396 "内存溢出。\n"
397 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
398 "内存不够。"
400 #: comdlg32.rc:81
401 msgid "An error occurred."
402 msgstr "出现了错误。"
404 #: comdlg32.rc:82
405 msgid "Unknown printer driver."
406 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
408 #: comdlg32.rc:85
409 msgid ""
410 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
411 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
412 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
414 #: comdlg32.rc:151
415 msgid "Select a font size between %d and %d points."
416 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
418 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
419 msgid "&Save"
420 msgstr "保存(&S)"
422 #: comdlg32.rc:153
423 msgid "Save &in:"
424 msgstr "保存在(&I):"
426 #: comdlg32.rc:154
427 msgid "Save"
428 msgstr "保存"
430 #: comdlg32.rc:155
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存为"
434 #: comdlg32.rc:156
435 msgid "Open File"
436 msgstr "打开文件"
438 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
439 msgid "Ready"
440 msgstr "待命"
442 #: comdlg32.rc:94
443 msgid "Paused; "
444 msgstr "暂停; "
446 #: comdlg32.rc:95
447 msgid "Error; "
448 msgstr "错误; "
450 #: comdlg32.rc:96
451 msgid "Pending deletion; "
452 msgstr "等待删除; "
454 #: comdlg32.rc:97
455 msgid "Paper jam; "
456 msgstr "卡纸; "
458 #: comdlg32.rc:98
459 msgid "Out of paper; "
460 msgstr "缺纸; "
462 #: comdlg32.rc:99
463 msgid "Feed paper manual; "
464 msgstr "手动进纸; "
466 #: comdlg32.rc:100
467 msgid "Paper problem; "
468 msgstr "纸的问题; "
470 #: comdlg32.rc:101
471 msgid "Printer offline; "
472 msgstr "打印机离线; "
474 #: comdlg32.rc:102
475 msgid "I/O Active; "
476 msgstr "I/O 活动; "
478 #: comdlg32.rc:103
479 msgid "Busy; "
480 msgstr "繁忙; "
482 #: comdlg32.rc:104
483 msgid "Printing; "
484 msgstr "正在打印; "
486 #: comdlg32.rc:105
487 msgid "Output tray is full; "
488 msgstr "出纸托盘已满; "
490 #: comdlg32.rc:106
491 msgid "Not available; "
492 msgstr "不可用; "
494 #: comdlg32.rc:107
495 msgid "Waiting; "
496 msgstr "等待; "
498 #: comdlg32.rc:108
499 msgid "Processing; "
500 msgstr "正在处理; "
502 #: comdlg32.rc:109
503 msgid "Initialising; "
504 msgstr "正在启动; "
506 #: comdlg32.rc:110
507 msgid "Warming up; "
508 msgstr "预热; "
510 #: comdlg32.rc:111
511 msgid "Toner low; "
512 msgstr "墨量低; "
514 #: comdlg32.rc:112
515 msgid "No toner; "
516 msgstr "缺墨; "
518 #: comdlg32.rc:113
519 msgid "Page punt; "
520 msgstr "页内存超支; "
522 #: comdlg32.rc:114
523 msgid "Interrupted by user; "
524 msgstr "用户中断; "
526 #: comdlg32.rc:115
527 msgid "Out of memory; "
528 msgstr "内存不够; "
530 #: comdlg32.rc:116
531 msgid "The printer door is open; "
532 msgstr "打印机盖是打开的; "
534 #: comdlg32.rc:117
535 msgid "Print server unknown; "
536 msgstr "未知的打印服务器; "
538 #: comdlg32.rc:118
539 msgid "Power save mode; "
540 msgstr "省电状态; "
542 #: comdlg32.rc:87
543 msgid "Default Printer; "
544 msgstr "默认打印机; "
546 #: comdlg32.rc:88
547 msgid "There are %d documents in the queue"
548 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
550 #: comdlg32.rc:89
551 msgid "Margins [inches]"
552 msgstr "页边距 [英寸]"
554 #: comdlg32.rc:90
555 msgid "Margins [mm]"
556 msgstr "页边距 [毫米]"
558 #: comdlg32.rc:91
559 msgid "mm"
560 msgstr "毫米"
562 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Print"
564 msgstr "打印"
566 #: credui.rc:27
567 msgid "Connect to %s"
568 msgstr "连接到 %s"
570 #: credui.rc:28
571 msgid "Connecting to %s"
572 msgstr "正在连接到 %s"
574 #: credui.rc:29
575 msgid "Logon unsuccessful"
576 msgstr "登录失败"
578 #: credui.rc:30
579 msgid ""
580 "Make sure that your user name\n"
581 "and password are correct."
582 msgstr ""
583 "请确认你输入的用户名和密码\n"
584 "是否正确."
586 #: credui.rc:32
587 msgid ""
588 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
589 "\n"
590 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
591 "entering your password."
592 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
594 #: credui.rc:31
595 msgid "Caps Lock is On"
596 msgstr "大写锁定开着"
598 #: crypt32.rc:27
599 msgid "Authority Key Identifier"
600 msgstr ""
602 #: crypt32.rc:28
603 msgid "Key Attributes"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:29
607 msgid "Key Usage Restriction"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:30
611 msgid "Subject Alternative Name"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:31
615 msgid "Issuer Alternative Name"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:32
619 msgid "Basic Constraints"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:33
623 msgid "Key Usage"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:34
627 msgid "Certificate Policies"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:35
631 msgid "Subject Key Identifier"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:36
635 msgid "CRL Reason Code"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:37
639 msgid "CRL Distribution Points"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:38
643 msgid "Enhanced Key Usage"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:39
647 msgid "Authority Information Access"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:40
651 msgid "Certificate Extensions"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:41
655 msgid "Next Update Location"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:42
659 msgid "Yes or No Trust"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:43
663 msgid "Email Address"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:44
667 msgid "Unstructured Name"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:45
671 msgid "Content Type"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:46
675 msgid "Message Digest"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:47
679 msgid "Signing Time"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:48
683 msgid "Counter Sign"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:49
687 msgid "Challenge Password"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:50
691 msgid "Unstructured Address"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:51
695 msgid "S/MIME Capabilities"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:52
699 msgid "Prefer Signed Data"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
703 msgid "CPS"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
707 msgid "User Notice"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:55
711 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:56
715 msgid "Certification Authority Issuer"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:57
719 msgid "Certification Template Name"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:58
723 msgid "Certificate Type"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:59
727 msgid "Certificate Manifold"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:60
731 msgid "Netscape Cert Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:61
735 msgid "Netscape Base URL"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:62
739 msgid "Netscape Revocation URL"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:63
743 msgid "Netscape CA Revocation URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:64
747 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:65
751 msgid "Netscape CA Policy URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:66
755 msgid "Netscape SSL ServerName"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:67
759 msgid "Netscape Comment"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:68
763 msgid "SpcSpAgencyInfo"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:69
767 msgid "SpcFinancialCriteria"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:70
771 msgid "SpcMinimalCriteria"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:71
775 msgid "Country/Region"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:72
779 msgid "Organization"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:73
783 msgid "Organizational Unit"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:74
787 msgid "Common Name"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:75
791 msgid "Locality"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:76
795 msgid "State or Province"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:77
799 msgid "Title"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:78
803 msgid "Given Name"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:79
807 msgid "Initials"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:80
811 msgid "Sur Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:81
815 msgid "Domain Component"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:82
819 msgid "Street Address"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:83
823 msgid "Serial Number"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:84
827 msgid "CA Version"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:85
831 msgid "Cross CA Version"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:86
835 msgid "Serialized Signature Serial Number"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:87
839 msgid "Principal Name"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:88
843 msgid "Windows Product Update"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:89
847 msgid "Enrollment Name Value Pair"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:90
851 msgid "OS Version"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:91
855 msgid "Enrollment CSP"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:92
859 msgid "CRL Number"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:93
863 msgid "Delta CRL Indicator"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:94
867 msgid "Issuing Distribution Point"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:95
871 msgid "Freshest CRL"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:96
875 msgid "Name Constraints"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:97
879 msgid "Policy Mappings"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:98
883 msgid "Policy Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:99
887 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:100
891 msgid "Application Policies"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:101
895 msgid "Application Policy Mappings"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:102
899 msgid "Application Policy Constraints"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:103
903 msgid "CMC Data"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:104
907 msgid "CMC Response"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:105
911 msgid "Unsigned CMC Request"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:106
915 msgid "CMC Status Info"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:107
919 msgid "CMC Extensions"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:108
923 msgid "CMC Attributes"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:109
927 msgid "PKCS 7 Data"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:110
931 msgid "PKCS 7 Signed"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:111
935 msgid "PKCS 7 Enveloped"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:112
939 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:113
943 msgid "PKCS 7 Digested"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:114
947 msgid "PKCS 7 Encrypted"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:115
951 msgid "Previous CA Certificate Hash"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:116
955 msgid "Virtual Base CRL Number"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:117
959 msgid "Next CRL Publish"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:118
963 msgid "CA Encryption Certificate"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
967 msgid "Key Recovery Agent"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:120
971 msgid "Certificate Template Information"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:121
975 msgid "Enterprise Root OID"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:122
979 msgid "Dummy Signer"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:123
983 msgid "Encrypted Private Key"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:124
987 msgid "Published CRL Locations"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:125
991 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:126
995 msgid "Transaction Id"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:127
999 msgid "Sender Nonce"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:128
1003 msgid "Recipient Nonce"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:129
1007 msgid "Reg Info"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:130
1011 msgid "Get Certificate"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:131
1015 msgid "Get CRL"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:132
1019 msgid "Revoke Request"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:133
1023 msgid "Query Pending"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1027 msgid "Certificate Trust List"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:135
1031 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:136
1035 msgid "Private Key Usage Period"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:137
1039 msgid "Client Information"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:138
1043 msgid "Server Authentication"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:139
1047 msgid "Client Authentication"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:140
1051 msgid "Code Signing"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:141
1055 msgid "Secure Email"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:142
1059 msgid "Time Stamping"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:143
1063 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:144
1067 msgid "Microsoft Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:145
1071 msgid "IP security end system"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:146
1075 msgid "IP security tunnel termination"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:147
1079 msgid "IP security user"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:148
1083 msgid "Encrypting File System"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1087 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1091 msgid "Windows System Component Verification"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1095 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1099 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1103 msgid "Key Pack Licenses"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1107 msgid "License Server Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1111 msgid "Smart Card Logon"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Digital Rights"
1117 msgstr "数字时钟(&T)"
1119 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1120 msgid "Qualified Subordination"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1124 msgid "Key Recovery"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1128 msgid "Document Signing"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:160
1132 msgid "IP security IKE intermediate"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1136 msgid "File Recovery"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1140 msgid "Root List Signer"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:163
1144 msgid "All application policies"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1148 msgid "Directory Service Email Replication"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1152 msgid "Certificate Request Agent"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1156 msgid "Lifetime Signing"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:167
1160 msgid "All issuance policies"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:172
1164 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:173
1168 msgid "Personal"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:174
1172 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:175
1176 msgid "Other People"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:176
1180 msgid "Trusted Publishers"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:177
1184 msgid "Untrusted Certificates"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:182
1188 msgid "KeyID="
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:183
1192 msgid "Certificate Issuer"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:184
1196 msgid "Certificate Serial Number="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:185
1200 msgid "Other Name="
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:186
1204 msgid "Email Address="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:187
1208 msgid "DNS Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:188
1212 msgid "Directory Address"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:189
1216 msgid "URL="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:190
1220 msgid "IP Address="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:191
1224 msgid "Mask="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:192
1228 msgid "Registered ID="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:193
1232 msgid "Unknown Key Usage"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:194
1236 msgid "Subject Type="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:195
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定义\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "无"
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgid "OCSP"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:203
1278 msgid "CA Issuers"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:204
1282 msgid "Unknown Access Method"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:205
1286 msgid "Alternative Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:206
1290 msgid "CRL Distribution Point"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:207
1294 msgid "Distribution Point Name"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:208
1298 msgid "Full Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:209
1302 msgid "RDN Name"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:210
1306 msgid "CRL Reason="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:211
1310 msgid "CRL Issuer"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:212
1314 msgid "Key Compromise"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:213
1318 msgid "CA Compromise"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:214
1322 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:215
1326 msgid "Superseded"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:216
1330 msgid "Operation Ceased"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:217
1334 msgid "Certificate Hold"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:218
1338 msgid "Financial Information="
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:219
1342 msgid "Available"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:220
1346 msgid "Not Available"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:221
1350 msgid "Meets Criteria="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr "是"
1357 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1358 msgid "No"
1359 msgstr "否"
1361 #: crypt32.rc:224
1362 msgid "Digital Signature"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:225
1366 msgid "Non-Repudiation"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:226
1370 msgid "Key Encipherment"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:227
1374 msgid "Data Encipherment"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:228
1378 msgid "Key Agreement"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:229
1382 msgid "Certificate Signing"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:230
1386 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:231
1390 msgid "CRL Signing"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:232
1394 msgid "Encipher Only"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:233
1398 msgid "Decipher Only"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:234
1402 msgid "SSL Client Authentication"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:235
1406 msgid "SSL Server Authentication"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:236
1410 msgid "S/MIME"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:237
1414 msgid "Signature"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:238
1418 msgid "SSL CA"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:239
1422 msgid "S/MIME CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:240
1426 msgid "Signature CA"
1427 msgstr ""
1429 #: cryptdlg.rc:27
1430 msgid "Certificate Policy"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptdlg.rc:28
1434 msgid "Policy Identifier: "
1435 msgstr ""
1437 #: cryptdlg.rc:29
1438 msgid "Policy Qualifier Info"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:30
1442 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:33
1446 msgid "Qualifier"
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:34
1450 msgid "Notice Reference"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:35
1454 msgid "Organization="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:36
1458 msgid "Notice Number="
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:37
1462 msgid "Notice Text="
1463 msgstr ""
1465 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1466 msgid "Certificate"
1467 msgstr ""
1469 #: cryptui.rc:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Certificate Information"
1472 msgstr "信息"
1474 #: cryptui.rc:29
1475 msgid ""
1476 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1477 "altered or corrupted."
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:30
1481 msgid ""
1482 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1483 "trusted root certificate store."
1484 msgstr ""
1486 #: cryptui.rc:31
1487 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:32
1491 #, fuzzy
1492 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1493 msgstr "找不到“%s”。"
1495 #: cryptui.rc:33
1496 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1497 msgstr ""
1499 #: cryptui.rc:34
1500 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:35
1504 msgid "Issued to: "
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:36
1508 msgid "Issued by: "
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:37
1512 msgid "Valid from "
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:38
1516 msgid " to "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:39
1520 msgid "This certificate has an invalid signature."
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:40
1524 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:41
1528 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:42
1532 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:43
1536 msgid "This certificate is OK."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:44
1540 msgid "Field"
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:45
1544 msgid "Value"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1548 msgid "<All>"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:47
1552 msgid "Version 1 Fields Only"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:48
1556 msgid "Extensions Only"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:49
1560 msgid "Critical Extensions Only"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:50
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Properties Only"
1566 msgstr "属性(&P)"
1568 #: cryptui.rc:52
1569 msgid "Serial number"
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:53
1573 msgid "Issuer"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:54
1577 msgid "Valid from"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:55
1581 msgid "Valid to"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:56
1585 msgid "Subject"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:57
1589 msgid "Public key"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:58
1593 msgid "%s (%d bits)"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:59
1597 msgid "SHA1 hash"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:60
1601 msgid "Enhanced key usage (property)"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:61
1605 msgid "Friendly name"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1609 msgid "Description"
1610 msgstr "描述"
1612 #: cryptui.rc:63
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Certificate Properties"
1615 msgstr "格属性(&C)"
1617 #: cryptui.rc:64
1618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:65
1622 msgid "The OID you entered already exists."
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:66
1626 msgid "Select Certificate Store"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:67
1630 msgid "Please select a certificate store."
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:68
1634 msgid "Certificate Import Wizard"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:69
1638 msgid ""
1639 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1640 "select another file."
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:70
1644 msgid "File to Import"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:71
1648 msgid "Specify the file you want to import."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Store"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:73
1656 msgid ""
1657 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1658 "lists, and certificate trust lists."
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:74
1662 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:75
1666 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1670 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1674 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:78
1678 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:79
1682 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:81
1686 msgid "Please select a file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:82
1690 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:83
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Could not open "
1696 msgstr "不能打开文件。"
1698 #: cryptui.rc:84
1699 msgid "Determined by the program"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:85
1703 msgid "Please select a store"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:86
1707 msgid "Certificate Store Selected"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:87
1711 msgid "Automatically determined by the program"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1715 msgid "File"
1716 msgstr "文件"
1718 #: cryptui.rc:89
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Content"
1721 msgstr "内容(&C)"
1723 #: cryptui.rc:91
1724 msgid "Certificate Revocation List"
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:93
1728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:94
1732 msgid "Personal Information Exchange"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:96
1736 msgid "The import was successful."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:97
1740 msgid "The import failed."
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:98
1744 msgid "Arial"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:100
1748 msgid "<Advanced Purposes>"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:101
1752 msgid "Issued To"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:102
1756 msgid "Issued By"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:103
1760 msgid "Expiration Date"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:104
1764 msgid "Friendly Name"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1768 #, fuzzy
1769 msgid "<None>"
1770 msgstr ""
1771 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1772 "未定义\n"
1773 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1774 "无"
1776 #: cryptui.rc:107
1777 msgid ""
1778 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1779 "sign messages with it.\n"
1780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:108
1784 msgid ""
1785 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1786 "sign messages with them.\n"
1787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:109
1791 msgid ""
1792 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1793 "verify messages signed with it.\n"
1794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:110
1798 msgid ""
1799 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1800 "verify messages signed with it.\n"
1801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:111
1805 msgid ""
1806 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1807 "trusted.\n"
1808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:112
1812 msgid ""
1813 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1814 "trusted.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:113
1819 msgid ""
1820 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1821 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:114
1826 msgid ""
1827 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1828 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:115
1833 msgid ""
1834 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1835 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:116
1839 msgid ""
1840 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:117
1845 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:118
1849 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:119
1853 msgid "Certificates"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:121
1857 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:122
1861 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:123
1865 msgid ""
1866 "Ensures software came from software publisher\n"
1867 "Protects software from alteration after publication"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:124
1871 msgid "Protects e-mail messages"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:125
1875 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:126
1879 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:127
1883 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:128
1887 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:144
1891 msgid "Private Key Archival"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:147
1895 msgid "Certificate Export Wizard"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:148
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Export Format"
1901 msgstr "格式(&O)"
1903 #: cryptui.rc:149
1904 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:150
1908 msgid "Export Filename"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:151
1912 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:152
1916 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:153
1920 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:154
1924 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:157
1928 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:158
1932 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:159
1936 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:160
1940 #, fuzzy
1941 msgid "File Format"
1942 msgstr "格式(&O)"
1944 #: cryptui.rc:161
1945 msgid "Include all certificates in certificate path"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:162
1949 msgid "Export keys"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:165
1953 msgid "The export was successful."
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:166
1957 msgid "The export failed."
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:167
1961 msgid "Export Private Key"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:168
1965 msgid ""
1966 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1967 "certificate."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:169
1971 msgid "Enter Password"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:170
1975 msgid "You may password-protect a private key."
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:171
1979 msgid "The passwords do not match."
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:172
1983 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:173
1987 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1988 msgstr ""
1990 #: devenum.rc:32
1991 msgid "Default DirectSound"
1992 msgstr ""
1994 #: devenum.rc:33
1995 msgid "DirectSound: %s"
1996 msgstr ""
1998 #: devenum.rc:34
1999 msgid "Default WaveOut Device"
2000 msgstr ""
2002 #: devenum.rc:35
2003 msgid "Default MidiOut Device"
2004 msgstr ""
2006 #: dxdiagn.rc:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Regional Setting"
2009 msgstr "默认设置"
2011 #: dxdiagn.rc:26
2012 msgid "%uMB used, %uMB available"
2013 msgstr ""
2015 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2016 msgid "Options"
2017 msgstr "选项"
2019 #: hhctrl.rc:70
2020 msgid "S&ync"
2021 msgstr ""
2023 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Back"
2026 msgstr ""
2027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2028 "向后(&B)\n"
2029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2030 "返回(&B)"
2032 #: hhctrl.rc:72
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Forward"
2035 msgstr "向前"
2037 #: hhctrl.rc:73
2038 #, fuzzy
2039 msgctxt "table of contents"
2040 msgid "&Home"
2041 msgstr "首页"
2043 #: hhctrl.rc:74
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Stop"
2046 msgstr "停止"
2048 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2049 msgid "&Refresh"
2050 msgstr "刷新(&R)"
2052 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2053 msgid "&Print..."
2054 msgstr "打印(&P)..."
2056 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2057 msgid "&Contents"
2058 msgstr "内容(&C)"
2060 #: hhctrl.rc:29
2061 msgid "I&ndex"
2062 msgstr "目录(&N)"
2064 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Search"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "搜寻(&S)\n"
2070 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "搜索(&S)"
2073 #: hhctrl.rc:31
2074 msgid "Favor&ites"
2075 msgstr "最爱(&I)"
2077 #: hhctrl.rc:33
2078 msgid "Hide &Tabs"
2079 msgstr ""
2081 #: hhctrl.rc:34
2082 msgid "Show &Tabs"
2083 msgstr ""
2085 #: hhctrl.rc:39
2086 msgid "Show"
2087 msgstr "显示"
2089 #: hhctrl.rc:40
2090 msgid "Hide"
2091 msgstr "隐藏"
2093 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2094 msgid "Stop"
2095 msgstr "停止"
2097 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2098 msgid "Refresh"
2099 msgstr "刷新"
2101 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2102 msgid "Back"
2103 msgstr "向后"
2105 #: hhctrl.rc:44
2106 #, fuzzy
2107 msgctxt "table of contents"
2108 msgid "Home"
2109 msgstr "首页"
2111 #: hhctrl.rc:45
2112 msgid "Sync"
2113 msgstr "同步"
2115 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2116 msgid "Forward"
2117 msgstr "向前"
2119 #: hhctrl.rc:49
2120 msgid "IDTB_NOTES"
2121 msgstr "说明"
2123 #: hhctrl.rc:50
2124 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2125 msgstr "向前"
2127 #: hhctrl.rc:51
2128 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2129 msgstr "向后"
2131 #: hhctrl.rc:52
2132 msgid "IDTB_CONTENTS"
2133 msgstr "内容"
2135 #: hhctrl.rc:53
2136 msgid "IDTB_INDEX"
2137 msgstr "目录"
2139 #: hhctrl.rc:54
2140 msgid "IDTB_SEARCH"
2141 msgstr "搜寻"
2143 #: hhctrl.rc:55
2144 msgid "IDTB_HISTORY"
2145 msgstr "历史"
2147 #: hhctrl.rc:56
2148 msgid "IDTB_FAVORITES"
2149 msgstr "最爱"
2151 #: hhctrl.rc:57
2152 msgid "Jump1"
2153 msgstr "Jump1"
2155 #: hhctrl.rc:58
2156 msgid "Jump2"
2157 msgstr "Jump2"
2159 #: hhctrl.rc:59
2160 msgid "Customize"
2161 msgstr "个性化"
2163 #: hhctrl.rc:60
2164 msgid "Zoom"
2165 msgstr "放大"
2167 #: hhctrl.rc:61
2168 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2169 msgstr "后一项"
2171 #: hhctrl.rc:62
2172 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2173 msgstr "前一项"
2175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2176 msgid "Cinepak Video codec"
2177 msgstr ""
2179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2181 #: wordpad.rc:26
2182 msgid "&File"
2183 msgstr "文件(&F)"
2185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2186 msgid "&New"
2187 msgstr "新建(&N)"
2189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2190 msgid "&Window"
2191 msgstr "窗口(&W)"
2193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Open..."
2196 msgstr "打开(&O)"
2198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2199 msgid "Save &as..."
2200 msgstr "另存为(&A)..."
2202 #: ieframe.rc:35
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print &format..."
2205 msgstr "打印..."
2207 #: ieframe.rc:36
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Pr&int..."
2210 msgstr "打印..."
2212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Print previe&w"
2215 msgstr "打印预览(&W)..."
2217 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2218 msgid "&Properties"
2219 msgstr "属性(&P)"
2221 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2222 msgid "&Close"
2223 msgstr "关闭(&C)"
2225 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2226 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&View"
2229 msgstr ""
2230 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "视图(&V)\n"
2232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "查看 (&V)"
2235 #: ieframe.rc:44
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Toolbars"
2238 msgstr ""
2239 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2240 "工具条(&T)\n"
2241 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "工具栏(&T)"
2244 #: ieframe.rc:46
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Standard bar"
2247 msgstr "状态栏(&S)"
2249 #: ieframe.rc:47
2250 msgid "&Address bar"
2251 msgstr ""
2253 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2254 msgid "&Favorites"
2255 msgstr "收藏夹(&F)"
2257 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2258 msgid "&Add to Favorites..."
2259 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2261 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2262 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2263 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2264 msgid "&Help"
2265 msgstr "帮助(&H)"
2267 #: ieframe.rc:57
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&About Internet Explorer"
2270 msgstr "Wine Internet Explorer"
2272 #: ieframe.rc:67
2273 #, fuzzy
2274 msgctxt "home page"
2275 msgid "Home"
2276 msgstr "首页"
2278 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2279 msgid "Print..."
2280 msgstr "打印..."
2282 #: ieframe.rc:73
2283 msgid "Address"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:28
2287 msgid "Internet Settings"
2288 msgstr ""
2290 #: inetcpl.rc:29
2291 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2292 msgstr ""
2294 #: inetcpl.rc:30
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Security settings for zone: "
2297 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2299 #: inetcpl.rc:31
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Custom"
2302 msgstr "个性化"
2304 #: inetcpl.rc:32
2305 msgid "Very Low"
2306 msgstr ""
2308 #: inetcpl.rc:33
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Low"
2311 msgstr "慢(&L)"
2313 #: inetcpl.rc:34
2314 msgid "Medium"
2315 msgstr ""
2317 #: inetcpl.rc:35
2318 msgid "Increased"
2319 msgstr ""
2321 #: inetcpl.rc:36
2322 #, fuzzy
2323 msgid "High"
2324 msgstr "快(&H)"
2326 #: jscript.rc:25
2327 msgid "Error converting object to primitive type"
2328 msgstr ""
2330 #: jscript.rc:26
2331 msgid "Invalid procedure call or argument"
2332 msgstr ""
2334 #: jscript.rc:27
2335 msgid "Subscript out of range"
2336 msgstr ""
2338 #: jscript.rc:28
2339 msgid "Automation server can't create object"
2340 msgstr ""
2342 #: jscript.rc:29
2343 msgid "Object doesn't support this property or method"
2344 msgstr ""
2346 #: jscript.rc:30
2347 msgid "Object doesn't support this action"
2348 msgstr ""
2350 #: jscript.rc:31
2351 msgid "Argument not optional"
2352 msgstr ""
2354 #: jscript.rc:32
2355 msgid "Syntax error"
2356 msgstr ""
2358 #: jscript.rc:33
2359 msgid "Expected ';'"
2360 msgstr ""
2362 #: jscript.rc:34
2363 msgid "Expected '('"
2364 msgstr ""
2366 #: jscript.rc:35
2367 msgid "Expected ')'"
2368 msgstr ""
2370 #: jscript.rc:36
2371 msgid "Unterminated string constant"
2372 msgstr ""
2374 #: jscript.rc:37
2375 msgid "Conditional compilation is turned off"
2376 msgstr ""
2378 #: jscript.rc:40
2379 msgid "Number expected"
2380 msgstr ""
2382 #: jscript.rc:38
2383 msgid "Function expected"
2384 msgstr ""
2386 #: jscript.rc:39
2387 msgid "'[object]' is not a date object"
2388 msgstr ""
2390 #: jscript.rc:41
2391 msgid "Object expected"
2392 msgstr ""
2394 #: jscript.rc:42
2395 msgid "Illegal assignment"
2396 msgstr ""
2398 #: jscript.rc:43
2399 msgid "'|' is undefined"
2400 msgstr ""
2402 #: jscript.rc:44
2403 msgid "Boolean object expected"
2404 msgstr ""
2406 #: jscript.rc:45
2407 msgid "VBArray object expected"
2408 msgstr ""
2410 #: jscript.rc:46
2411 msgid "JScript object expected"
2412 msgstr ""
2414 #: jscript.rc:47
2415 msgid "Syntax error in regular expression"
2416 msgstr ""
2418 #: jscript.rc:48
2419 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2420 msgstr ""
2422 #: jscript.rc:49
2423 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2424 msgstr ""
2426 #: jscript.rc:50
2427 msgid "Array object expected"
2428 msgstr ""
2430 #: winerror.mc:26
2431 msgid "Success\n"
2432 msgstr ""
2434 #: winerror.mc:31
2435 msgid "Invalid function\n"
2436 msgstr ""
2438 #: winerror.mc:36
2439 #, fuzzy
2440 msgid "File not found\n"
2441 msgstr "找不到文件"
2443 #: winerror.mc:41
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Path not found\n"
2446 msgstr "路径 %s 没找到"
2448 #: winerror.mc:46
2449 msgid "Too many open files\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:51
2453 msgid "Access denied\n"
2454 msgstr ""
2456 #: winerror.mc:56
2457 msgid "Invalid handle\n"
2458 msgstr ""
2460 #: winerror.mc:61
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Memory trashed\n"
2463 msgstr "内存监视器"
2465 #: winerror.mc:66
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Not enough memory\n"
2468 msgstr ""
2469 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2470 "内存溢出。\n"
2471 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2472 "内存不够。"
2474 #: winerror.mc:71
2475 msgid "Invalid block\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:76
2479 msgid "Bad environment\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:81
2483 msgid "Bad format\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:86
2487 msgid "Invalid access\n"
2488 msgstr ""
2490 #: winerror.mc:91
2491 msgid "Invalid data\n"
2492 msgstr ""
2494 #: winerror.mc:96
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Out of memory\n"
2497 msgstr ""
2498 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2499 "内存溢出。\n"
2500 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "内存不够。"
2503 #: winerror.mc:101
2504 msgid "Invalid drive\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:106
2508 msgid "Can't delete current directory\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:111
2512 msgid "Not same device\n"
2513 msgstr ""
2515 #: winerror.mc:116
2516 msgid "No more files\n"
2517 msgstr ""
2519 #: winerror.mc:121
2520 msgid "Write protected\n"
2521 msgstr ""
2523 #: winerror.mc:126
2524 msgid "Bad unit\n"
2525 msgstr ""
2527 #: winerror.mc:131
2528 msgid "Not ready\n"
2529 msgstr ""
2531 #: winerror.mc:136
2532 msgid "Bad command\n"
2533 msgstr ""
2535 #: winerror.mc:141
2536 msgid "CRC error\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:146
2540 msgid "Bad length\n"
2541 msgstr ""
2543 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2544 msgid "Seek error\n"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:156
2548 msgid "Not DOS disk\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:161
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Sector not found\n"
2554 msgstr "找不到文件"
2556 #: winerror.mc:166
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Out of paper\n"
2559 msgstr "缺纸; "
2561 #: winerror.mc:171
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Write fault\n"
2564 msgstr "默认"
2566 #: winerror.mc:176
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Read fault\n"
2569 msgstr "默认"
2571 #: winerror.mc:181
2572 msgid "General failure\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:186
2576 msgid "Sharing violation\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:191
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Lock violation\n"
2582 msgstr "位置"
2584 #: winerror.mc:196
2585 msgid "Wrong disk\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:201
2589 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:206
2593 #, fuzzy
2594 msgid "End of file\n"
2595 msgstr "文件绑定(&B)..."
2597 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2598 msgid "Disk full\n"
2599 msgstr ""
2601 #: winerror.mc:216
2602 msgid "Request not supported\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:221
2606 msgid "Remote machine not listening\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:226
2610 msgid "Duplicate network name\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:231
2614 msgid "Bad network path\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:236
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Network busy\n"
2620 msgstr "网络共享文件夹"
2622 #: winerror.mc:241
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Device does not exist\n"
2625 msgstr "文件不存在"
2627 #: winerror.mc:246
2628 msgid "Too many commands\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:251
2632 msgid "Adaptor hardware error\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:256
2636 msgid "Bad network response\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:261
2640 msgid "Unexpected network error\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:266
2644 msgid "Bad remote adaptor\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:271
2648 msgid "Print queue full\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:276
2652 msgid "No spool space\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:281
2656 msgid "Print cancelled\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:286
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Network name deleted\n"
2662 msgstr "删除日期"
2664 #: winerror.mc:291
2665 msgid "Network access denied\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:296
2669 msgid "Bad device type\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:301
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Bad network name\n"
2675 msgstr "网络共享文件夹"
2677 #: winerror.mc:306
2678 msgid "Too many network names\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:311
2682 msgid "Too many network sessions\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:316
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Sharing paused\n"
2688 msgstr "字符串值(&S)"
2690 #: winerror.mc:321
2691 msgid "Request not accepted\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:326
2695 msgid "Redirector paused\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:331
2699 #, fuzzy
2700 msgid "File exists\n"
2701 msgstr "文件不存在"
2703 #: winerror.mc:336
2704 msgid "Cannot create\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:341
2708 msgid "Int24 failure\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:346
2712 msgid "Out of structures\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:351
2716 msgid "Already assigned\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2720 msgid "Invalid password\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:361
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Invalid parameter\n"
2726 msgstr "路径中包含无效字符"
2728 #: winerror.mc:366
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Net write fault\n"
2731 msgstr "设置默认值(&D)"
2733 #: winerror.mc:371
2734 msgid "No process slots\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:376
2738 msgid "Too many semaphores\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:381
2742 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:386
2746 msgid "Semaphore is set\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:391
2750 msgid "Too many semaphore requests\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:396
2754 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:401
2758 msgid "Semaphore owner died\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:406
2762 msgid "Semaphore user limit\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:411
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2768 msgstr "插入软盘 %s"
2770 #: winerror.mc:416
2771 msgid "Drive locked\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:421
2775 msgid "Broken pipe\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:426
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Open failed\n"
2781 msgstr "打开文件"
2783 #: winerror.mc:431
2784 msgid "Buffer overflow\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:441
2788 msgid "No more search handles\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:446
2792 msgid "Invalid target handle\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:451
2796 msgid "Invalid IOCTL\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:456
2800 msgid "Invalid verify switch\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:461
2804 msgid "Bad driver level\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:466
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Call not implemented\n"
2810 msgstr ""
2811 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2812 "此功能未实现\n"
2813 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2814 "未实现"
2816 #: winerror.mc:471
2817 msgid "Semaphore timeout\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:476
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Insufficient buffer\n"
2823 msgstr "数字时钟(&T)"
2825 #: winerror.mc:481
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Invalid name\n"
2828 msgstr "数字格式无效"
2830 #: winerror.mc:486
2831 msgid "Invalid level\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:491
2835 msgid "No volume label\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:496
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Module not found\n"
2841 msgstr "找不到文件"
2843 #: winerror.mc:501
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Procedure not found\n"
2846 msgstr "找不到文件"
2848 #: winerror.mc:506
2849 msgid "No children to wait for\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:511
2853 msgid "Child process has not completed\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:516
2857 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:521
2861 msgid "Negative seek\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:531
2865 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:536
2869 msgid "Drive is already JOINed\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:541
2873 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:546
2877 msgid "Drive is not JOINed\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:551
2881 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:556
2885 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:561
2889 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:566
2893 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:571
2897 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:576
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Drive is busy\n"
2903 msgstr "驱动器"
2905 #: winerror.mc:581
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Same drive\n"
2908 msgstr "系统驱动器"
2910 #: winerror.mc:586
2911 msgid "Not toplevel directory\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:591
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Directory is not empty\n"
2917 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
2919 #: winerror.mc:596
2920 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:601
2924 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:606
2928 msgid "Path is busy\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:611
2932 msgid "Already a SUBST target\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:616
2936 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:621
2940 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:626
2944 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:631
2948 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:636
2952 msgid "Volume label too long\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:641
2956 msgid "Too many TCBs\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:646
2960 msgid "Signal refused\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:651
2964 msgid "Segment discarded\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:656
2968 msgid "Segment not locked\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:661
2972 msgid "Bad thread ID address\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:666
2976 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:671
2980 msgid "Path is invalid\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:676
2984 msgid "Signal pending\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:681
2988 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:686
2992 msgid "Lock failed\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:691
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Resource in use\n"
2998 msgstr "资源失败"
3000 #: winerror.mc:696
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Cancel violation\n"
3003 msgstr "信息"
3005 #: winerror.mc:701
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Atomic locks not supported\n"
3008 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3010 #: winerror.mc:706
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Invalid segment number\n"
3013 msgstr "数字格式无效"
3015 #: winerror.mc:711
3016 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:716
3020 #, fuzzy
3021 msgid "File already exists\n"
3022 msgstr "端口 %s 已经存在"
3024 #: winerror.mc:721
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Invalid flag number\n"
3027 msgstr "数字格式无效"
3029 #: winerror.mc:726
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Semaphore name not found\n"
3032 msgstr "路径 %s 没找到"
3034 #: winerror.mc:731
3035 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:736
3039 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:741
3043 msgid "Invalid module type for %1\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:746
3047 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:751
3051 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:756
3055 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:761
3059 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:766
3063 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:771
3067 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:776
3071 msgid "IOPL not enabled\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:781
3075 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:786
3079 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:791
3083 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:796
3087 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:801
3091 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:806
3095 msgid "Environment variable not found\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:811
3099 msgid "No signal sent\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:816
3103 msgid "File name is too long\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:821
3107 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:826
3111 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:831
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Invalid signal number\n"
3117 msgstr "数字格式无效"
3119 #: winerror.mc:836
3120 msgid "Error setting signal handler\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:841
3124 msgid "Segment locked\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:846
3128 msgid "Too many modules\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:851
3132 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:856
3136 msgid "Machine type mismatch\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:861
3140 msgid "Bad pipe\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:866
3144 msgid "Pipe busy\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:871
3148 msgid "Pipe closed\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:876
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Pipe not connected\n"
3154 msgstr "找不到文件"
3156 #: winerror.mc:881
3157 #, fuzzy
3158 msgid "More data available\n"
3159 msgstr "不可用; "
3161 #: winerror.mc:886
3162 msgid "Session cancelled\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:891
3166 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:896
3170 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:901
3174 #, fuzzy
3175 msgid "No more data available\n"
3176 msgstr "不可用; "
3178 #: winerror.mc:906
3179 msgid "Cannot use Copy API\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:911
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Directory name invalid\n"
3185 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3187 #: winerror.mc:916
3188 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:921
3192 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:926
3196 msgid "Extended attribute table full\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:931
3200 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:936
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Extended attributes not supported\n"
3206 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3208 #: winerror.mc:941
3209 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:946
3213 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:951
3217 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:956
3221 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:961
3225 msgid "Invalid oplock message received\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:966
3229 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:971
3233 msgid "Invalid address\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:976
3237 msgid "Arithmetic overflow\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:981
3241 msgid "Pipe connected\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:986
3245 msgid "Pipe listening\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:991
3249 msgid "Extended attribute access denied\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:996
3253 #, fuzzy
3254 msgid "I/O operation aborted\n"
3255 msgstr "选项"
3257 #: winerror.mc:1001
3258 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:1006
3262 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:1011
3266 msgid "No access to memory location\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1016
3270 msgid "Swap error\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:1021
3274 msgid "Stack overflow\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:1026
3278 msgid "Invalid message\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1031
3282 msgid "Cannot complete\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1036
3286 msgid "Invalid flags\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1041
3290 msgid "Unrecognised volume\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1046
3294 msgid "File invalid\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1051
3298 msgid "Cannot run full-screen\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1056
3302 msgid "Nonexistent token\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1061
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Registry corrupt\n"
3308 msgstr "注册表编辑器"
3310 #: winerror.mc:1066
3311 msgid "Invalid key\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:1071
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Can't open registry key\n"
3317 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3319 #: winerror.mc:1076
3320 msgid "Can't read registry key\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:1081
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Can't write registry key\n"
3326 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3328 #: winerror.mc:1086
3329 msgid "Registry has been recovered\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1091
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Registry is corrupt\n"
3335 msgstr "注册表编辑器"
3337 #: winerror.mc:1096
3338 #, fuzzy
3339 msgid "I/O to registry failed\n"
3340 msgstr "导入注册表文件"
3342 #: winerror.mc:1101
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Not registry file\n"
3345 msgstr "导入注册表文件"
3347 #: winerror.mc:1106
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Key deleted\n"
3350 msgstr "删除日期"
3352 #: winerror.mc:1111
3353 msgid "No registry log space\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1116
3357 msgid "Registry key has subkeys\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1121
3361 msgid "Subkey must be volatile\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1126
3365 msgid "Notify change request in progress\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1131
3369 msgid "Dependent services are running\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1136
3373 msgid "Invalid service control\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1141
3377 msgid "Service request timeout\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1146
3381 msgid "Cannot create service thread\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1151
3385 msgid "Service database locked\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1156
3389 msgid "Service already running\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1161
3393 msgid "Invalid service account\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:1166
3397 msgid "Service is disabled\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1171
3401 msgid "Circular dependency\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1176
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Service does not exist\n"
3407 msgstr "文件不存在"
3409 #: winerror.mc:1181
3410 msgid "Service cannot accept control message\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1186
3414 msgid "Service not active\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1191
3418 msgid "Service controller connect failed\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1196
3422 msgid "Exception in service\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1201
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Database does not exist\n"
3428 msgstr "路径不存在"
3430 #: winerror.mc:1206
3431 msgid "Service-specific error\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1211
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Process aborted\n"
3437 msgstr "结束进程(&E)"
3439 #: winerror.mc:1216
3440 msgid "Service dependency failed\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1221
3444 msgid "Service login failed\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1226
3448 msgid "Service start-hang\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1231
3452 msgid "Invalid service lock\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1236
3456 msgid "Service marked for delete\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1241
3460 msgid "Service exists\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1246
3464 msgid "System running last-known-good config\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1251
3468 msgid "Service dependency deleted\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1256
3472 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1261
3476 msgid "Service not started since last boot\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1266
3480 msgid "Duplicate service name\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1271
3484 msgid "Different service account\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1276
3488 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1281
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3494 msgstr "结束进程(&E)"
3496 #: winerror.mc:1286
3497 msgid "No recovery program for service\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1291
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Service not implemented by exe\n"
3503 msgstr "打印功能尚未实现"
3505 #: winerror.mc:1296
3506 msgid "End of media\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1301
3510 msgid "Filemark detected\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1306
3514 msgid "Beginning of media\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1311
3518 msgid "Setmark detected\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1316
3522 msgid "No data detected\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1321
3526 msgid "Partition failure\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1326
3530 msgid "Invalid block length\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1331
3534 msgid "Device not partitioned\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1336
3538 msgid "Unable to lock media\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1341
3542 msgid "Unable to unload media\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1346
3546 msgid "Media changed\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1351
3550 msgid "I/O bus reset\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1356
3554 msgid "No media in drive\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1361
3558 msgid "No Unicode translation\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1366
3562 msgid "DLL init failed\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1371
3566 msgid "Shutdown in progress\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1376
3570 msgid "No shutdown in progress\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1381
3574 msgid "I/O device error\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1386
3578 msgid "No serial devices found\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1391
3582 msgid "Shared IRQ busy\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1396
3586 msgid "Serial I/O completed\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1401
3590 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1406
3594 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1411
3598 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1416
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Unknown floppy error\n"
3604 msgstr "未知错误"
3606 #: winerror.mc:1421
3607 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:1426
3611 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:1431
3615 msgid "Hard disk operation failed\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1436
3619 msgid "Hard disk reset failed\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1441
3623 msgid "End of tape media\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1446
3627 msgid "Not enough server memory\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1451
3631 msgid "Possible deadlock\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1456
3635 msgid "Incorrect alignment\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1461
3639 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1466
3643 msgid "Set-power-state failed\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1471
3647 msgid "Too many links\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1476
3651 msgid "Newer windows version needed\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1481
3655 msgid "Wrong operating system\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1486
3659 msgid "Single-instance application\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1491
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Real-mode application\n"
3665 msgstr "应用程序"
3667 #: winerror.mc:1496
3668 msgid "Invalid DLL\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1501
3672 msgid "No associated application\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1506
3676 msgid "DDE failure\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1511
3680 #, fuzzy
3681 msgid "DLL not found\n"
3682 msgstr "找不到文件"
3684 #: winerror.mc:1516
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Out of user handles\n"
3687 msgstr ""
3688 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3689 "内存溢出。\n"
3690 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3691 "内存不够。"
3693 #: winerror.mc:1521
3694 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1526
3698 msgid "The source element is empty\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1531
3702 msgid "The destination element is full\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1536
3706 msgid "The element address is invalid\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1541
3710 msgid "The magazine is not present\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1546
3714 msgid "The device needs reinitialization\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1551
3718 msgid "The device requires cleaning\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1556
3722 #, fuzzy
3723 msgid "The device door is open\n"
3724 msgstr "打印机盖是打开的; "
3726 #: winerror.mc:1561
3727 #, fuzzy
3728 msgid "The device is not connected\n"
3729 msgstr "找不到文件"
3731 #: winerror.mc:1566
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Element not found\n"
3734 msgstr "找不到文件"
3736 #: winerror.mc:1571
3737 #, fuzzy
3738 msgid "No match found\n"
3739 msgstr "路径 %s 没找到"
3741 #: winerror.mc:1576
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Property set not found\n"
3744 msgstr "找不到文件"
3746 #: winerror.mc:1581
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Point not found\n"
3749 msgstr "路径 %s 没找到"
3751 #: winerror.mc:1586
3752 msgid "No running tracking service\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1591
3756 msgid "No such volume ID\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1596
3760 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1601
3764 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1606
3768 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1611
3772 #, fuzzy
3773 msgid "The journal is being deleted\n"
3774 msgstr "删除日期"
3776 #: winerror.mc:1616
3777 msgid "The journal is not active\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1621
3781 msgid "Potential matching file found\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1626
3785 msgid "The journal entry was deleted\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1631
3789 msgid "Invalid device name\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1636
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Connection unavailable\n"
3795 msgstr "不可用; "
3797 #: winerror.mc:1641
3798 msgid "Device already remembered\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1646
3802 msgid "No network or bad path\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1651
3806 msgid "Invalid network provider name\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1656
3810 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1661
3814 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1666
3818 msgid "Not a container\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1671
3822 msgid "Extended error\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1676
3826 msgid "Invalid group name\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1681
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Invalid computer name\n"
3832 msgstr "数字格式无效"
3834 #: winerror.mc:1686
3835 msgid "Invalid event name\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1691
3839 msgid "Invalid domain name\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1696
3843 msgid "Invalid service name\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1701
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Invalid network name\n"
3849 msgstr "数字格式无效"
3851 #: winerror.mc:1706
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Invalid share name\n"
3854 msgstr "路径中包含无效字符"
3856 #: winerror.mc:1716
3857 msgid "Invalid message name\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1721
3861 msgid "Invalid message destination\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1726
3865 msgid "Session credential conflict\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1731
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1736
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1741
3877 msgid "No network\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1746
3881 msgid "Operation cancelled by user\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1751
3885 msgid "File has a user-mapped section\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Connection refused\n"
3891 msgstr "正在连接到 %s"
3893 #: winerror.mc:1761
3894 msgid "Connection gracefully closed\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1766
3898 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1771
3902 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1776
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Connection invalid\n"
3908 msgstr "局域网连接"
3910 #: winerror.mc:1781
3911 msgid "Connection is active\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1786
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Network unreachable\n"
3917 msgstr "网络共享文件夹"
3919 #: winerror.mc:1791
3920 msgid "Host unreachable\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1796
3924 msgid "Protocol unreachable\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1801
3928 msgid "Port unreachable\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1806
3932 msgid "Request aborted\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1811
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Connection aborted\n"
3938 msgstr "正在连接到 %s"
3940 #: winerror.mc:1816
3941 msgid "Please retry operation\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1821
3945 msgid "Connection count limit reached\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1826
3949 msgid "Login time restriction\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1831
3953 msgid "Login workstation restriction\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1836
3957 msgid "Incorrect network address\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1841
3961 msgid "Service already registered\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1846
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Service not found\n"
3967 msgstr "找不到文件"
3969 #: winerror.mc:1851
3970 msgid "User not authenticated\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1856
3974 msgid "User not logged on\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1861
3978 msgid "Continue work in progress\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1866
3982 msgid "Already initialised\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1871
3986 msgid "No more local devices\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1876
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The site does not exist\n"
3992 msgstr "文件不存在"
3994 #: winerror.mc:1881
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The domain controller already exists\n"
3997 msgstr "端口 %s 已经存在"
3999 #: winerror.mc:1886
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Supported only when connected\n"
4002 msgstr "找不到文件"
4004 #: winerror.mc:1891
4005 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1896
4009 msgid "The user profile is invalid\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1901
4013 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1906
4017 msgid "Not all privileges assigned\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1911
4021 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1916
4025 msgid "No quotas for account\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1921
4029 msgid "Local user session key\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1926
4033 msgid "Password too complex for LM\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1931
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Unknown revision\n"
4039 msgstr "未知错误"
4041 #: winerror.mc:1936
4042 msgid "Incompatible revision levels\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1941
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid owner\n"
4048 msgstr "数字格式无效"
4050 #: winerror.mc:1946
4051 msgid "Invalid primary group\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1951
4055 msgid "No impersonation token\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1956
4059 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1961
4063 msgid "No logon servers available\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1966
4067 msgid "No such logon session\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1971
4071 msgid "No such privilege\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1976
4075 msgid "Privilege not held\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1981
4079 msgid "Invalid account name\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1986
4083 #, fuzzy
4084 msgid "User already exists\n"
4085 msgstr "端口 %s 已经存在"
4087 #: winerror.mc:1991
4088 msgid "No such user\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1996
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Group already exists\n"
4094 msgstr "端口 %s 已经存在"
4096 #: winerror.mc:2001
4097 msgid "No such group\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:2006
4101 msgid "User already in group\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2011
4105 msgid "User not in group\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2016
4109 msgid "Can't delete last admin user\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2021
4113 msgid "Wrong password\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2026
4117 msgid "Ill-formed password\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2031
4121 msgid "Password restriction\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2036
4125 msgid "Logon failure\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2041
4129 msgid "Account restriction\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2046
4133 msgid "Invalid logon hours\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2051
4137 msgid "Invalid workstation\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2056
4141 msgid "Password expired\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:2061
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Account disabled\n"
4147 msgstr "停用"
4149 #: winerror.mc:2066
4150 msgid "No security ID mapped\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2071
4154 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2076
4158 msgid "LUIDs exhausted\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2081
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid sub authority\n"
4164 msgstr "数字格式无效"
4166 #: winerror.mc:2086
4167 msgid "Invalid ACL\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2091
4171 msgid "Invalid SID\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2096
4175 msgid "Invalid security descriptor\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2101
4179 msgid "Bad inherited ACL\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2106
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Server disabled\n"
4185 msgstr "停用"
4187 #: winerror.mc:2111
4188 msgid "Server not disabled\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:2116
4192 msgid "Invalid ID authority\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:2121
4196 msgid "Allotted space exceeded\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:2126
4200 msgid "Invalid group attributes\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:2131
4204 msgid "Bad impersonation level\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2136
4208 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2141
4212 msgid "Bad validation class\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2146
4216 msgid "Bad token type\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2151
4220 msgid "No security on object\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2156
4224 msgid "Can't access domain information\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2161
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Invalid server state\n"
4230 msgstr "数字格式无效"
4232 #: winerror.mc:2166
4233 msgid "Invalid domain state\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2171
4237 msgid "Invalid domain role\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2176
4241 msgid "No such domain\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2181
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Domain already exists\n"
4247 msgstr "端口 %s 已经存在"
4249 #: winerror.mc:2186
4250 msgid "Domain limit exceeded\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2191
4254 msgid "Internal database corruption\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2196
4258 msgid "Internal error\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2201
4262 msgid "Generic access types not mapped\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2206
4266 msgid "Bad descriptor format\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2211
4270 msgid "Not a logon process\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2216
4274 msgid "Logon session ID exists\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2221
4278 msgid "Unknown authentication package\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2226
4282 msgid "Bad logon session state\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2231
4286 msgid "Logon session ID collision\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2236
4290 msgid "Invalid logon type\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2241
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Cannot impersonate\n"
4296 msgstr "找不到打印机。"
4298 #: winerror.mc:2246
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid transaction state\n"
4301 msgstr "路径中包含无效字符"
4303 #: winerror.mc:2251
4304 msgid "Security DB commit failure\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2256
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Account is built-in\n"
4310 msgstr "原装先于内建"
4312 #: winerror.mc:2261
4313 msgid "Group is built-in\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2266
4317 msgid "User is built-in\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2271
4321 msgid "Group is primary for user\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2276
4325 msgid "Token already in use\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2281
4329 msgid "No such local group\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2286
4333 msgid "User not in local group\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2291
4337 msgid "User already in local group\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2296
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Local group already exists\n"
4343 msgstr "端口 %s 已经存在"
4345 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4346 msgid "Logon type not granted\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2306
4350 msgid "Too many secrets\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2311
4354 msgid "Secret too long\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2316
4358 msgid "Internal security DB error\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2321
4362 msgid "Too many context IDs\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2331
4366 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2336
4370 msgid "No such member\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2341
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Invalid member\n"
4376 msgstr "数字格式无效"
4378 #: winerror.mc:2346
4379 msgid "Too many SIDs\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2351
4383 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2356
4387 msgid "No inheritable components\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2361
4391 msgid "File or directory corrupt\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2366
4395 msgid "Disk is corrupt\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2371
4399 msgid "No user session key\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2376
4403 msgid "Licence quota exceeded\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2381
4407 msgid "Wrong target name\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2386
4411 msgid "Mutual authentication failed\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2391
4415 msgid "Time skew between client and server\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2396
4419 msgid "Invalid window handle\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2401
4423 msgid "Invalid menu handle\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2406
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Invalid cursor handle\n"
4429 msgstr "数字格式无效"
4431 #: winerror.mc:2411
4432 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2416
4436 msgid "Invalid hook handle\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2421
4440 msgid "Invalid DWP handle\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2426
4444 msgid "Can't create top-level child window\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2431
4448 msgid "Can't find window class\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2436
4452 msgid "Window owned by another thread\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:2441
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Hotkey already registered\n"
4458 msgstr "端口 %s 已经存在"
4460 #: winerror.mc:2446
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Class already exists\n"
4463 msgstr "端口 %s 已经存在"
4465 #: winerror.mc:2451
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Class does not exist\n"
4468 msgstr "路径不存在"
4470 #: winerror.mc:2456
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Class has open windows\n"
4473 msgstr "关闭窗口"
4475 #: winerror.mc:2461
4476 msgid "Invalid index\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2466
4480 msgid "Invalid icon handle\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2471
4484 msgid "Private dialog index\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2476
4488 #, fuzzy
4489 msgid "List box ID not found\n"
4490 msgstr "路径 %s 没找到"
4492 #: winerror.mc:2481
4493 msgid "No wildcard characters\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2486
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Clipboard not open\n"
4499 msgstr "不能打开文件。"
4501 #: winerror.mc:2491
4502 msgid "Hotkey not registered\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2496
4506 msgid "Not a dialog window\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2501
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Control ID not found\n"
4512 msgstr "路径 %s 没找到"
4514 #: winerror.mc:2506
4515 msgid "Invalid combobox message\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2511
4519 msgid "Not a combobox window\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2516
4523 msgid "Invalid edit height\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2521
4527 #, fuzzy
4528 msgid "DC not found\n"
4529 msgstr "找不到文件"
4531 #: winerror.mc:2526
4532 msgid "Invalid hook filter\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2531
4536 msgid "Invalid filter procedure\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2536
4540 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2541
4544 msgid "Global-only hook procedure\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2546
4548 msgid "Journal hook already set\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2551
4552 msgid "Hook procedure not installed\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2556
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Invalid list box message\n"
4558 msgstr "数字格式无效"
4560 #: winerror.mc:2561
4561 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2566
4565 msgid "No tab stops on this list box\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2571
4569 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2576
4573 msgid "Child window menus not allowed\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2581
4577 msgid "Window has no system menu\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2586
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Invalid message box style\n"
4583 msgstr "数字格式无效"
4585 #: winerror.mc:2591
4586 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2596
4590 msgid "Screen already locked\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2601
4594 msgid "Window handles have different parents\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2606
4598 msgid "Not a child window\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2611
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid GW command\n"
4604 msgstr "数字格式无效"
4606 #: winerror.mc:2616
4607 msgid "Invalid thread ID\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2621
4611 msgid "Not an MDI child window\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2626
4615 msgid "Popup menu already active\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2631
4619 #, fuzzy
4620 msgid "No scrollbars\n"
4621 msgstr "滚动这里"
4623 #: winerror.mc:2636
4624 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2641
4628 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2646
4632 msgid "No system resources\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2651
4636 msgid "No non-paged system resources\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2656
4640 msgid "No paged system resources\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2661
4644 msgid "No working set quota\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2666
4648 msgid "No page file quota\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2671
4652 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2676
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Menu item not found\n"
4658 msgstr "找不到文件"
4660 #: winerror.mc:2681
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4663 msgstr "数字格式无效"
4665 #: winerror.mc:2686
4666 msgid "Hook type not allowed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2691
4670 msgid "Interactive window station required\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2696
4674 msgid "Timeout\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2701
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid monitor handle\n"
4680 msgstr "数字格式无效"
4682 #: winerror.mc:2706
4683 msgid "Event log file corrupt\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2711
4687 msgid "Event log can't start\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2716
4691 msgid "Event log file full\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2721
4695 msgid "Event log file changed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2726
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Installer service failed.\n"
4701 msgstr "剩余空间"
4703 #: winerror.mc:2731
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Installation aborted by user\n"
4706 msgstr "安装程序"
4708 #: winerror.mc:2736
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Installation failure\n"
4711 msgstr "安装程序"
4713 #: winerror.mc:2741
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Installation suspended\n"
4716 msgstr "安装程序"
4718 #: winerror.mc:2746
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Unknown product\n"
4721 msgstr "未知错误"
4723 #: winerror.mc:2751
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Unknown feature\n"
4726 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4728 #: winerror.mc:2756
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Unknown component\n"
4731 msgstr "未知错误"
4733 #: winerror.mc:2761
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Unknown property\n"
4736 msgstr "未知错误"
4738 #: winerror.mc:2766
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Invalid handle state\n"
4741 msgstr "数字格式无效"
4743 #: winerror.mc:2771
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Bad configuration\n"
4746 msgstr "Wine 设置"
4748 #: winerror.mc:2776
4749 msgid "Index is missing\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2781
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Installation source is missing\n"
4755 msgstr "本功能的安装源不存在"
4757 #: winerror.mc:2786
4758 msgid "Wrong installation package version\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2791
4762 msgid "Product uninstalled\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2796
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid query syntax\n"
4768 msgstr "数字格式无效"
4770 #: winerror.mc:2801
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid field\n"
4773 msgstr "数字格式无效"
4775 #: winerror.mc:2806
4776 msgid "Device removed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2811
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Installation already running\n"
4782 msgstr "安装程序"
4784 #: winerror.mc:2816
4785 msgid "Installation package failed to open\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2821
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation package is invalid\n"
4791 msgstr "安装程序"
4793 #: winerror.mc:2826
4794 msgid "Installer user interface failed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2831
4798 msgid "Failed to open installation log file\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2836
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Installation language not supported\n"
4804 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4806 #: winerror.mc:2841
4807 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2846
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Installation package rejected\n"
4813 msgstr "安装程序"
4815 #: winerror.mc:2851
4816 msgid "Function could not be called\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2856
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Function failed\n"
4822 msgstr "打开文件"
4824 #: winerror.mc:2861
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid table\n"
4827 msgstr "数字格式无效"
4829 #: winerror.mc:2866
4830 msgid "Data type mismatch\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4834 msgid "Unsupported type\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2876
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Creation failed\n"
4840 msgstr "打开文件"
4842 #: winerror.mc:2881
4843 msgid "Temporary directory not writable\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2886
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation platform not supported\n"
4849 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4851 #: winerror.mc:2891
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Installer not used\n"
4854 msgstr "找不到文件"
4856 #: winerror.mc:2896
4857 msgid "Failed to open the patch package\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2901
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid patch package\n"
4863 msgstr "数字格式无效"
4865 #: winerror.mc:2906
4866 msgid "Unsupported patch package\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2911
4870 msgid "Another version is installed\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2916
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid command line\n"
4876 msgstr "数字格式无效"
4878 #: winerror.mc:2921
4879 msgid "Remote installation not allowed\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2926
4883 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2931
4887 msgid "Invalid string binding\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2936
4891 msgid "Wrong kind of binding\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2941
4895 msgid "Invalid binding\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2946
4899 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2951
4903 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2956
4907 msgid "Invalid string UUID\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2961
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid endpoint format\n"
4913 msgstr "数字格式无效"
4915 #: winerror.mc:2966
4916 msgid "Invalid network address\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2971
4920 #, fuzzy
4921 msgid "No endpoint found\n"
4922 msgstr "找不到文件"
4924 #: winerror.mc:2976
4925 msgid "Invalid timeout value\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2981
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Object UUID not found\n"
4931 msgstr "路径 %s 没找到"
4933 #: winerror.mc:2986
4934 msgid "UUID already registered\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2991
4938 msgid "UUID type already registered\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2996
4942 msgid "Server already listening\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:3001
4946 msgid "No protocol sequences registered\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:3006
4950 msgid "RPC server not listening\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:3011
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Unknown manager type\n"
4956 msgstr "不明类型"
4958 #: winerror.mc:3016
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Unknown interface\n"
4961 msgstr "不明来源"
4963 #: winerror.mc:3021
4964 msgid "No bindings\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3026
4968 msgid "No protocol sequences\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3031
4972 msgid "Can't create endpoint\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3036
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Out of resources\n"
4978 msgstr ""
4979 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4980 "内存溢出。\n"
4981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4982 "内存不够。"
4984 #: winerror.mc:3041
4985 msgid "RPC server unavailable\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3046
4989 msgid "RPC server too busy\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3051
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid network options\n"
4995 msgstr "数字格式无效"
4997 #: winerror.mc:3056
4998 msgid "No RPC call active\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:3061
5002 msgid "RPC call failed\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:3066
5006 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:3071
5010 msgid "RPC protocol error\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:3076
5014 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:3086
5018 msgid "Invalid tag\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3091
5022 msgid "Invalid array bounds\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3096
5026 msgid "No entry name\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3101
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid name syntax\n"
5032 msgstr "数字格式无效"
5034 #: winerror.mc:3106
5035 msgid "Unsupported name syntax\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3111
5039 #, fuzzy
5040 msgid "No network address\n"
5041 msgstr "网络共享文件夹"
5043 #: winerror.mc:3116
5044 msgid "Duplicate endpoint\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3121
5048 msgid "Unknown authentication type\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3126
5052 msgid "Maximum calls too low\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3131
5056 msgid "String too long\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3136
5060 msgid "Protocol sequence not found\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:3141
5064 msgid "Procedure number out of range\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3146
5068 msgid "Binding has no authentication data\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3151
5072 msgid "Unknown authentication service\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3156
5076 msgid "Unknown authentication level\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3161
5080 msgid "Invalid authentication identity\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3166
5084 msgid "Unknown authorisation service\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3171
5088 msgid "Invalid entry\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3176
5092 msgid "Can't perform operation\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3181
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Endpoints not registered\n"
5098 msgstr "退出注册表编辑器"
5100 #: winerror.mc:3186
5101 msgid "Nothing to export\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3191
5105 msgid "Incomplete name\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3196
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Invalid version option\n"
5111 msgstr "路径中包含无效字符"
5113 #: winerror.mc:3201
5114 msgid "No more members\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3206
5118 msgid "Not all objects unexported\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3211
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Interface not found\n"
5124 msgstr "找不到文件"
5126 #: winerror.mc:3216
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Entry already exists\n"
5129 msgstr "端口 %s 已经存在"
5131 #: winerror.mc:3221
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Entry not found\n"
5134 msgstr "找不到文件"
5136 #: winerror.mc:3226
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Name service unavailable\n"
5139 msgstr "剩余空间"
5141 #: winerror.mc:3231
5142 msgid "Invalid network address family\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3236
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Operation not supported\n"
5148 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5150 #: winerror.mc:3241
5151 msgid "No security context available\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3246
5155 msgid "RPCInternal error\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3251
5159 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3256
5163 msgid "Address error\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3261
5167 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3266
5171 msgid "Floating-point underflow\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3271
5175 msgid "Floating-point overflow\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3276
5179 msgid "No more entries\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3281
5183 msgid "Character translation table open failed\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3286
5187 msgid "Character translation table file too small\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3291
5191 msgid "Null context handle\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3296
5195 msgid "Context handle damaged\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3301
5199 msgid "Binding handle mismatch\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3306
5203 msgid "Cannot get call handle\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3311
5207 msgid "Null reference pointer\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3316
5211 msgid "Enumeration value out of range\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3321
5215 msgid "Byte count too small\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3326
5219 msgid "Bad stub data\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3331
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid user buffer\n"
5225 msgstr "数字格式无效"
5227 #: winerror.mc:3336
5228 msgid "Unrecognised media\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3341
5232 msgid "No trust secret\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3346
5236 msgid "No trust SAM account\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3351
5240 msgid "Trusted domain failure\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3356
5244 msgid "Trusted relationship failure\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3361
5248 msgid "Trust logon failure\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3366
5252 msgid "RPC call already in progress\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3371
5256 msgid "NETLOGON is not started\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3376
5260 msgid "Account expired\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3381
5264 msgid "Redirector has open handles\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3386
5268 msgid "Printer driver already installed\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3391
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Unknown port\n"
5274 msgstr "未知错误"
5276 #: winerror.mc:3396
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Unknown printer driver\n"
5279 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5281 #: winerror.mc:3401
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Unknown print processor\n"
5284 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5286 #: winerror.mc:3406
5287 msgid "Invalid separator file\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3411
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid priority\n"
5293 msgstr "数字格式无效"
5295 #: winerror.mc:3416
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Invalid printer name\n"
5298 msgstr "数字格式无效"
5300 #: winerror.mc:3421
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Printer already exists\n"
5303 msgstr "端口 %s 已经存在"
5305 #: winerror.mc:3426
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid printer command\n"
5308 msgstr "数字格式无效"
5310 #: winerror.mc:3431
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Invalid data type\n"
5313 msgstr "数字格式无效"
5315 #: winerror.mc:3436
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid environment\n"
5318 msgstr "数字格式无效"
5320 #: winerror.mc:3441
5321 msgid "No more bindings\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3446
5325 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3451
5329 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3456
5333 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3461
5337 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3466
5341 msgid "Server has open handles\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3471
5345 msgid "Resource data not found\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3476
5349 msgid "Resource type not found\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3481
5353 msgid "Resource name not found\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3486
5357 msgid "Resource language not found\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3491
5361 msgid "Not enough quota\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3496
5365 #, fuzzy
5366 msgid "No interfaces\n"
5367 msgstr "界面"
5369 #: winerror.mc:3501
5370 msgid "RPC call cancelled\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3506
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Binding incomplete\n"
5376 msgstr "打印功能尚未实现"
5378 #: winerror.mc:3511
5379 msgid "RPC comm failure\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3516
5383 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3521
5387 msgid "No principal name registered\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3526
5391 msgid "Not an RPC error\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3531
5395 msgid "UUID is local only\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3536
5399 msgid "Security package error\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3541
5403 msgid "Thread not cancelled\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3546
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid handle operation\n"
5409 msgstr "数字格式无效"
5411 #: winerror.mc:3551
5412 msgid "Wrong serialising package version\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3556
5416 msgid "Wrong stub version\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3561
5420 msgid "Invalid pipe object\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3566
5424 msgid "Wrong pipe order\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3571
5428 msgid "Wrong pipe version\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3576
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Group member not found\n"
5434 msgstr "路径 %s 没找到"
5436 #: winerror.mc:3581
5437 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3586
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Invalid object\n"
5443 msgstr "数字格式无效"
5445 #: winerror.mc:3591
5446 msgid "Invalid time\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3596
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid form name\n"
5452 msgstr "数字格式无效"
5454 #: winerror.mc:3601
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid form size\n"
5457 msgstr "数字格式无效"
5459 #: winerror.mc:3606
5460 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3611
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Printer deleted\n"
5466 msgstr "删除日期"
5468 #: winerror.mc:3616
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid printer state\n"
5471 msgstr "数字格式无效"
5473 #: winerror.mc:3621
5474 msgid "User must change password\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3626
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Domain controller not found\n"
5480 msgstr "找不到文件"
5482 #: winerror.mc:3631
5483 msgid "Account locked out\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3636
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid pixel format\n"
5489 msgstr "数字格式无效"
5491 #: winerror.mc:3641
5492 msgid "Invalid driver\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3646
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid object resolver set\n"
5498 msgstr "数字格式无效"
5500 #: winerror.mc:3651
5501 msgid "Incomplete RPC send\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3656
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5507 msgstr "数字格式无效"
5509 #: winerror.mc:3661
5510 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3666
5514 msgid "RPC pipe closed\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3671
5518 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3676
5522 msgid "No data on RPC pipe\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3681
5526 #, fuzzy
5527 msgid "No site name available\n"
5528 msgstr "不可用; "
5530 #: winerror.mc:3686
5531 msgid "The file cannot be accessed\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3691
5535 #, fuzzy
5536 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5537 msgstr "找不到“%s”。"
5539 #: winerror.mc:3696
5540 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3701
5544 msgid "Not all objects could be exported\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3706
5548 #, fuzzy
5549 msgid "The interface could not be exported\n"
5550 msgstr "找不到“%s”。"
5552 #: winerror.mc:3711
5553 #, fuzzy
5554 msgid "The profile could not be added\n"
5555 msgstr "找不到“%s”。"
5557 #: winerror.mc:3716
5558 #, fuzzy
5559 msgid "The profile element could not be added\n"
5560 msgstr "找不到“%s”。"
5562 #: winerror.mc:3721
5563 #, fuzzy
5564 msgid "The profile element could not be removed\n"
5565 msgstr "找不到“%s”。"
5567 #: winerror.mc:3726
5568 #, fuzzy
5569 msgid "The group element could not be added\n"
5570 msgstr "找不到“%s”。"
5572 #: winerror.mc:3731
5573 #, fuzzy
5574 msgid "The group element could not be removed\n"
5575 msgstr "找不到“%s”。"
5577 #: winerror.mc:3736
5578 #, fuzzy
5579 msgid "The username could not be found\n"
5580 msgstr "找不到“%s”。"
5582 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5583 msgid "Local Port"
5584 msgstr "本地端口"
5586 #: localspl.rc:29
5587 msgid "Local Monitor"
5588 msgstr "本地监视器"
5590 #: localui.rc:29
5591 msgid "'%s' is not a valid port name"
5592 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5594 #: localui.rc:30
5595 msgid "Port %s already exists"
5596 msgstr "端口 %s 已经存在"
5598 #: localui.rc:31
5599 msgid "This port has no options to configure"
5600 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5602 #: mapi32.rc:28
5603 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5604 msgstr ""
5606 #: mapi32.rc:29
5607 msgid "Send Mail"
5608 msgstr ""
5610 #: mpr.rc:27
5611 msgid "Entire Network"
5612 msgstr "整个网络"
5614 #: mshtml.rc:31
5615 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5616 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5618 #: mshtml.rc:32
5619 msgid "HTML Document"
5620 msgstr "HTML 文件"
5622 #: mshtml.rc:26
5623 msgid "Downloading from %s..."
5624 msgstr ""
5626 #: mshtml.rc:25
5627 msgid "Done"
5628 msgstr ""
5630 #: msi.rc:27
5631 msgid ""
5632 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5633 "file path and try again."
5634 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5636 #: msi.rc:28
5637 msgid "path %s not found"
5638 msgstr "路径 %s 没找到"
5640 #: msi.rc:29
5641 msgid "insert disk %s"
5642 msgstr "插入软盘 %s"
5644 #: msi.rc:30
5645 #, fuzzy
5646 msgid ""
5647 "Windows Installer %s\n"
5648 "\n"
5649 "Usage:\n"
5650 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5651 "\n"
5652 "Install a product:\n"
5653 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5654 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5655 "\t/a package [property]\n"
5656 "Repair an installation:\n"
5657 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5658 "Uninstall a product:\n"
5659 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5660 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5661 "Advertise a product:\n"
5662 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5663 "Apply a patch:\n"
5664 "\t/p patch_package [property]\n"
5665 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5666 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5667 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5668 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5669 "Register MSI Service:\n"
5670 "\t/y\n"
5671 "Unregister MSI Service:\n"
5672 "\t/z\n"
5673 "Display this help:\n"
5674 "\t/help\n"
5675 "\t/?\n"
5676 msgstr ""
5677 "Windows Installer %s\n"
5678 "\n"
5679 "Usage:\n"
5680 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5681 "\n"
5682 "Install a product:\n"
5683 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5684 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5685 "\t/a package [property]\n"
5686 "Repair an installation:\n"
5687 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5688 "Uninstall a product:\n"
5689 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5690 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5691 "Advertise a product:\n"
5692 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5693 "Apply a patch:\n"
5694 "\t/p patchpackage [property]\n"
5695 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5696 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5697 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5698 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5699 "Register MSI Service:\n"
5700 "\t/y\n"
5701 "Unregister MSI Service:\n"
5702 "\t/z\n"
5703 "Display this help:\n"
5704 "\t/help\n"
5705 "\t/?\n"
5707 #: msi.rc:57
5708 msgid "enter which folder contains %s"
5709 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5711 #: msi.rc:58
5712 msgid "install source for feature missing"
5713 msgstr "本功能的安装源不存在"
5715 #: msi.rc:59
5716 msgid "network drive for feature missing"
5717 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5719 #: msi.rc:60
5720 msgid "feature from:"
5721 msgstr "功能来自:"
5723 #: msi.rc:61
5724 msgid "choose which folder contains %s"
5725 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5727 #: msrle32.rc:27
5728 msgid "WINE-MS-RLE"
5729 msgstr ""
5731 #: msrle32.rc:28
5732 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5733 msgstr ""
5735 #: msrle32.rc:29
5736 msgid ""
5737 "Wine MS-RLE video codec\n"
5738 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5739 msgstr ""
5741 #: msvfw32.rc:25
5742 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5743 msgstr "全帧(未压缩)"
5745 #: msvidc32.rc:25
5746 msgid "MS-CRAM"
5747 msgstr ""
5749 #: msvidc32.rc:26
5750 msgid "Wine Video 1 video codec"
5751 msgstr ""
5753 #: oleacc.rc:27
5754 msgid "unknown object"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:28
5758 #, fuzzy
5759 msgid "title bar"
5760 msgstr "无标题栏(&W)"
5762 #: oleacc.rc:29
5763 msgid "menu bar"
5764 msgstr ""
5766 #: oleacc.rc:30
5767 #, fuzzy
5768 msgid "scroll bar"
5769 msgstr "滚动这里"
5771 #: oleacc.rc:31
5772 msgid "grip"
5773 msgstr ""
5775 #: oleacc.rc:32
5776 msgid "sound"
5777 msgstr ""
5779 #: oleacc.rc:33
5780 msgid "cursor"
5781 msgstr ""
5783 #: oleacc.rc:34
5784 msgid "caret"
5785 msgstr ""
5787 #: oleacc.rc:35
5788 msgid "alert"
5789 msgstr ""
5791 #: oleacc.rc:36
5792 #, fuzzy
5793 msgid "window"
5794 msgstr "窗口(&W)"
5796 #: oleacc.rc:37
5797 msgid "client"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:38
5801 msgid "popup menu"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:39
5805 msgid "menu item"
5806 msgstr ""
5808 #: oleacc.rc:40
5809 msgid "tool tip"
5810 msgstr ""
5812 #: oleacc.rc:41
5813 #, fuzzy
5814 msgid "application"
5815 msgstr "应用程序"
5817 #: oleacc.rc:42
5818 #, fuzzy
5819 msgid "document"
5820 msgstr "文档"
5822 #: oleacc.rc:43
5823 msgid "pane"
5824 msgstr ""
5826 #: oleacc.rc:44
5827 msgid "chart"
5828 msgstr ""
5830 #: oleacc.rc:45
5831 msgid "dialog"
5832 msgstr ""
5834 #: oleacc.rc:46
5835 msgid "border"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:47
5839 msgid "grouping"
5840 msgstr ""
5842 #: oleacc.rc:48
5843 #, fuzzy
5844 msgid "separator"
5845 msgstr "分隔符"
5847 #: oleacc.rc:49
5848 msgid "tool bar"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:50
5852 #, fuzzy
5853 msgid "status bar"
5854 msgstr "状态栏(&S)"
5856 #: oleacc.rc:51
5857 #, fuzzy
5858 msgid "table"
5859 msgstr "表格"
5861 #: oleacc.rc:52
5862 msgid "column header"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:53
5866 msgid "row header"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:54
5870 #, fuzzy
5871 msgid "column"
5872 msgstr "列(&O)"
5874 #: oleacc.rc:55
5875 msgid "row"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:56
5879 msgid "cell"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:57
5883 msgid "link"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:58
5887 msgid "help balloon"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:59
5891 #, fuzzy
5892 msgid "character"
5893 msgstr "文字格式(&F)"
5895 #: oleacc.rc:60
5896 msgid "list"
5897 msgstr ""
5899 #: oleacc.rc:61
5900 msgid "list item"
5901 msgstr ""
5903 #: oleacc.rc:62
5904 msgid "outline"
5905 msgstr ""
5907 #: oleacc.rc:63
5908 msgid "outline item"
5909 msgstr ""
5911 #: oleacc.rc:64
5912 msgid "page tab"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:65
5916 #, fuzzy
5917 msgid "property page"
5918 msgstr "下一页"
5920 #: oleacc.rc:66
5921 msgid "indicator"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:67
5925 msgid "graphic"
5926 msgstr ""
5928 #: oleacc.rc:68
5929 #, fuzzy
5930 msgid "static text"
5931 msgstr "富文本格式"
5933 #: oleacc.rc:69
5934 #, fuzzy
5935 msgid "text"
5936 msgstr "获取文字(&G)"
5938 #: oleacc.rc:70
5939 msgid "push button"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:71
5943 msgid "check button"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:72
5947 msgid "radio button"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:73
5951 msgid "combo box"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:74
5955 msgid "drop down"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:75
5959 msgid "progress bar"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:76
5963 msgid "dial"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:77
5967 msgid "hot key field"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:78
5971 msgid "slider"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:79
5975 msgid "spin box"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:80
5979 msgid "diagram"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:81
5983 #, fuzzy
5984 msgid "animation"
5985 msgstr "信息"
5987 #: oleacc.rc:82
5988 msgid "equation"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:83
5992 msgid "drop down button"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:84
5996 msgid "menu button"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:85
6000 msgid "grid drop down button"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:86
6004 msgid "white space"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:87
6008 msgid "page tab list"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:88
6012 #, fuzzy
6013 msgid "clock"
6014 msgstr "时钟"
6016 #: oleacc.rc:89
6017 msgid "split button"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6021 msgid "IP address"
6022 msgstr ""
6024 #: oleacc.rc:91
6025 msgid "outline button"
6026 msgstr ""
6028 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6029 msgid "True"
6030 msgstr "真"
6032 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6033 msgid "False"
6034 msgstr "假"
6036 #: oleaut32.rc:31
6037 msgid "On"
6038 msgstr "开"
6040 #: oleaut32.rc:32
6041 msgid "Off"
6042 msgstr "关"
6044 #: oledlg.rc:25
6045 msgid "Insert a new %s object into your document"
6046 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6048 #: oledlg.rc:26
6049 msgid ""
6050 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6051 "may activate it using the program which created it."
6052 msgstr ""
6053 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6055 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6056 msgid "Browse"
6057 msgstr "浏览"
6059 #: oledlg.rc:28
6060 msgid ""
6061 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6062 "control."
6063 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6065 #: oledlg.rc:29
6066 msgid "Add Control"
6067 msgstr "添加控件"
6069 #: oledlg.rc:34
6070 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6071 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6073 #: oledlg.rc:35
6074 msgid ""
6075 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6076 "activate it using %s."
6077 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6079 #: oledlg.rc:36
6080 msgid ""
6081 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6082 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6083 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6085 #: oledlg.rc:37
6086 msgid ""
6087 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6088 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6089 "your document."
6090 msgstr ""
6091 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6092 "都会反应到你的文件."
6094 #: oledlg.rc:38
6095 msgid ""
6096 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6097 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6098 "in your document."
6099 msgstr ""
6100 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6101 "应到你的文件."
6103 #: oledlg.rc:39
6104 msgid ""
6105 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6106 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6107 "be reflected in your document."
6108 msgstr ""
6109 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6110 "应到你的文件."
6112 #: oledlg.rc:40
6113 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6114 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6116 #: oledlg.rc:41
6117 msgid "Unknown Type"
6118 msgstr "不明类型"
6120 #: oledlg.rc:42
6121 msgid "Unknown Source"
6122 msgstr "不明来源"
6124 #: oledlg.rc:43
6125 msgid "the program which created it"
6126 msgstr "不明应用程序"
6128 #: sane.rc:31
6129 msgctxt "unit: pixels"
6130 msgid "px"
6131 msgstr "px"
6133 #: sane.rc:32
6134 msgctxt "unit: bits"
6135 msgid "b"
6136 msgstr "b"
6138 #: sane.rc:33
6139 msgctxt "unit: millimeters"
6140 msgid "mm"
6141 msgstr "mm"
6143 #: sane.rc:34
6144 msgctxt "unit: dots/inch"
6145 msgid "dpi"
6146 msgstr "dpi"
6148 #: sane.rc:35
6149 msgctxt "unit: percent"
6150 msgid "%"
6151 msgstr "%"
6153 #: sane.rc:36
6154 msgctxt "unit: microseconds"
6155 msgid "us"
6156 msgstr "µs"
6158 #: setupapi.rc:28
6159 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6160 msgstr ""
6162 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6163 msgid "Unknown"
6164 msgstr ""
6166 #: setupapi.rc:30
6167 msgid "Copy files from:"
6168 msgstr ""
6170 #: setupapi.rc:31
6171 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6172 msgstr ""
6174 #: shdoclc.rc:36
6175 msgid "Default"
6176 msgstr "默认"
6178 #: shdoclc.rc:39
6179 msgid "F&orward"
6180 msgstr "向前(&O)"
6182 #: shdoclc.rc:41
6183 msgid "&Save Background As..."
6184 msgstr "将背景存为(&S)..."
6186 #: shdoclc.rc:42
6187 msgid "Set As Back&ground"
6188 msgstr "设为背景(&G)"
6190 #: shdoclc.rc:43
6191 msgid "&Copy Background"
6192 msgstr "复制背景(&C)"
6194 #: shdoclc.rc:44
6195 msgid "Set as &Desktop Item"
6196 msgstr "设置到桌面(&D)"
6198 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6199 msgid "Select &All"
6200 msgstr "全选(&A)"
6202 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6203 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6204 msgid "&Paste"
6205 msgstr "粘贴(&P)"
6207 #: shdoclc.rc:49
6208 msgid "Create Shor&tcut"
6209 msgstr "创建捷径(&T)"
6211 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6212 msgid "Add to &Favorites..."
6213 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6215 #: shdoclc.rc:51
6216 msgid "&View Source"
6217 msgstr "查看源代码(&V)"
6219 #: shdoclc.rc:53
6220 msgid "&Encoding"
6221 msgstr "语言编码(&E)"
6223 #: shdoclc.rc:55
6224 msgid "Pr&int"
6225 msgstr "打印(&I)"
6227 #: shdoclc.rc:61
6228 msgid "Image"
6229 msgstr "图片"
6231 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6232 msgid "&Open Link"
6233 msgstr "打开链接(&O)"
6235 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6236 msgid "Open Link in &New Window"
6237 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6239 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6240 msgid "Save Target &As..."
6241 msgstr "将目标存为(&A)"
6243 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6244 msgid "&Print Target"
6245 msgstr "打印目标(&P)"
6247 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6248 msgid "S&how Picture"
6249 msgstr "显示图片(&S)"
6251 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6252 msgid "&Save Picture As..."
6253 msgstr "将图片存为(&A)"
6255 #: shdoclc.rc:70
6256 msgid "&E-mail Picture..."
6257 msgstr "电邮图片(&E)"
6259 #: shdoclc.rc:71
6260 msgid "Pr&int Picture..."
6261 msgstr "打印图片(&I)..."
6263 #: shdoclc.rc:72
6264 msgid "&Go to My Pictures"
6265 msgstr "到我的图片(&G)"
6267 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6268 msgid "Set as Back&ground"
6269 msgstr "设为背景(&G)"
6271 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6272 msgid "Set as &Desktop Item..."
6273 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6275 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6276 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6277 msgid "Cu&t"
6278 msgstr "剪切(&T)"
6280 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6281 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6282 #: wordpad.rc:102
6283 msgid "&Copy"
6284 msgstr "复制(&C)"
6286 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6287 msgid "Copy Shor&tcut"
6288 msgstr "复制捷径(&T)"
6290 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6291 msgid "P&roperties"
6292 msgstr "属性(&R)"
6294 #: shdoclc.rc:86
6295 msgid "Control"
6296 msgstr "控制"
6298 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6299 #, fuzzy
6300 msgid "&Undo"
6301 msgstr ""
6302 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6303 "撤销(&U)\n"
6304 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6305 "撤消(&U)"
6307 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6308 msgid "&Delete"
6309 msgstr "删除(&D)"
6311 #: shdoclc.rc:98
6312 msgid "Table"
6313 msgstr "表格"
6315 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6316 msgid "&Select"
6317 msgstr "选择(&S)"
6319 #: shdoclc.rc:102
6320 msgid "&Cell"
6321 msgstr "格(&C)"
6323 #: shdoclc.rc:103
6324 msgid "&Row"
6325 msgstr "行(&R)"
6327 #: shdoclc.rc:104
6328 msgid "&Column"
6329 msgstr "列(&O)"
6331 #: shdoclc.rc:105
6332 msgid "&Table"
6333 msgstr "表格(&T)"
6335 #: shdoclc.rc:108
6336 msgid "&Cell Properties"
6337 msgstr "格属性(&C)"
6339 #: shdoclc.rc:109
6340 msgid "&Table Properties"
6341 msgstr "表格属性(&T)"
6343 #: shdoclc.rc:112
6344 msgid "1DSite Select"
6345 msgstr "1DSite Select"
6347 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6348 msgid "Paste"
6349 msgstr "粘贴"
6351 #: shdoclc.rc:118
6352 msgid "&Print"
6353 msgstr "打印(&P)"
6355 #: shdoclc.rc:122
6356 msgid "Anchor"
6357 msgstr "Anchor"
6359 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6360 msgid "&Open"
6361 msgstr "打开(&O)"
6363 #: shdoclc.rc:125
6364 msgid "Open in &New Window"
6365 msgstr "打开新窗口(&N)"
6367 #: shdoclc.rc:129
6368 msgid "Cut"
6369 msgstr "剪下"
6371 #: shdoclc.rc:139
6372 msgid "Context Unknown"
6373 msgstr "Context Unknown"
6375 #: shdoclc.rc:144
6376 msgid "DYNSRC Image"
6377 msgstr "DYNSRC 图片"
6379 #: shdoclc.rc:152
6380 msgid "&Save Video As..."
6381 msgstr "将视频存为(&V)..."
6383 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6384 msgid "Play"
6385 msgstr "播放"
6387 #: shdoclc.rc:168
6388 msgid "ART Image"
6389 msgstr "ART 图片"
6391 #: shdoclc.rc:189
6392 msgid "Rewind"
6393 msgstr "倒回"
6395 #: shdoclc.rc:194
6396 msgid "Debug"
6397 msgstr "调试"
6399 #: shdoclc.rc:196
6400 msgid "Trace Tags"
6401 msgstr "跟踪标记"
6403 #: shdoclc.rc:197
6404 msgid "Resource Failures"
6405 msgstr "资源失败"
6407 #: shdoclc.rc:198
6408 msgid "Dump Tracking Info"
6409 msgstr "输出跟踪信息"
6411 #: shdoclc.rc:199
6412 msgid "Debug Break"
6413 msgstr "调试停点"
6415 #: shdoclc.rc:200
6416 msgid "Debug View"
6417 msgstr "调试视图"
6419 #: shdoclc.rc:201
6420 msgid "Dump Tree"
6421 msgstr "输出 Tree"
6423 #: shdoclc.rc:202
6424 msgid "Dump Lines"
6425 msgstr "输出 Lines"
6427 #: shdoclc.rc:203
6428 msgid "Dump DisplayTree"
6429 msgstr "输出 DisplayTree"
6431 #: shdoclc.rc:204
6432 msgid "Dump FormatCaches"
6433 msgstr "输出 FormatCaches"
6435 #: shdoclc.rc:205
6436 msgid "Dump LayoutRects"
6437 msgstr "输出 LayoutRects"
6439 #: shdoclc.rc:206
6440 msgid "Memory Monitor"
6441 msgstr "内存监视器"
6443 #: shdoclc.rc:207
6444 msgid "Performance Meters"
6445 msgstr "性能表"
6447 #: shdoclc.rc:208
6448 msgid "Save HTML"
6449 msgstr "保存 HTML"
6451 #: shdoclc.rc:210
6452 msgid "&Browse View"
6453 msgstr "浏览(&B)"
6455 #: shdoclc.rc:211
6456 msgid "&Edit View"
6457 msgstr "编辑(&E)"
6459 #: shdoclc.rc:214
6460 msgid "Vertical Scrollbar"
6461 msgstr "垂直滚动条"
6463 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6464 msgid "Scroll Here"
6465 msgstr "滚动这里"
6467 #: shdoclc.rc:218
6468 msgid "Top"
6469 msgstr "顶"
6471 #: shdoclc.rc:219
6472 msgid "Bottom"
6473 msgstr "低"
6475 #: shdoclc.rc:221
6476 msgid "Page Up"
6477 msgstr "向上翻页"
6479 #: shdoclc.rc:222
6480 msgid "Page Down"
6481 msgstr "向下翻页"
6483 #: shdoclc.rc:224
6484 msgid "Scroll Up"
6485 msgstr "向上滚动"
6487 #: shdoclc.rc:225
6488 msgid "Scroll Down"
6489 msgstr "向下滚动"
6491 #: shdoclc.rc:228
6492 msgid "Horizontal Scrollbar"
6493 msgstr "水平滚动条"
6495 #: shdoclc.rc:232
6496 msgid "Left Edge"
6497 msgstr "左边缘"
6499 #: shdoclc.rc:233
6500 msgid "Right Edge"
6501 msgstr "右边缘"
6503 #: shdoclc.rc:235
6504 msgid "Page Left"
6505 msgstr "向左翻页"
6507 #: shdoclc.rc:236
6508 msgid "Page Right"
6509 msgstr "向右翻页"
6511 #: shdoclc.rc:238
6512 msgid "Scroll Left"
6513 msgstr "向左滚动"
6515 #: shdoclc.rc:239
6516 msgid "Scroll Right"
6517 msgstr "向右滚动"
6519 #: shdoclc.rc:25
6520 msgid "Wine Internet Explorer"
6521 msgstr "Wine Internet Explorer"
6523 #: shdoclc.rc:30
6524 msgid "&w&bPage &p"
6525 msgstr "&w&bPage &p"
6527 #: shdoclc.rc:31
6528 msgid "&u&b&d"
6529 msgstr "&u&b&d"
6531 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6532 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Lar&ge Icons"
6535 msgstr ""
6536 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6537 "大图标(&G)\n"
6538 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6539 "大图标 (&G)"
6541 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6542 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6543 #, fuzzy
6544 msgid "S&mall Icons"
6545 msgstr ""
6546 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6547 "小图标(&M)\n"
6548 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6549 "小图标 (&M)"
6551 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6552 msgid "&List"
6553 msgstr "列表 (&L)"
6555 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6556 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6557 #, fuzzy
6558 msgid "&Details"
6559 msgstr ""
6560 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6561 "详情列表(&D)\n"
6562 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6563 "详细信息 (&D)"
6565 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6566 msgid "Arrange &Icons"
6567 msgstr "排列图标 (&I)"
6569 #: shell32.rc:50
6570 msgid "By &Name"
6571 msgstr "按名字 (&N)"
6573 #: shell32.rc:51
6574 msgid "By &Type"
6575 msgstr "按类型 (&T)"
6577 #: shell32.rc:52
6578 msgid "By &Size"
6579 msgstr "按大小 (&S)"
6581 #: shell32.rc:53
6582 msgid "By &Date"
6583 msgstr "按日期 (&D)"
6585 #: shell32.rc:55
6586 msgid "&Auto Arrange"
6587 msgstr "自动排列 (&A)"
6589 #: shell32.rc:57
6590 msgid "Line up Icons"
6591 msgstr "对齐图标"
6593 #: shell32.rc:62
6594 msgid "Paste as Link"
6595 msgstr "粘贴快捷方式"
6597 #: shell32.rc:64
6598 msgid "New"
6599 msgstr "新建"
6601 #: shell32.rc:66
6602 msgid "New &Folder"
6603 msgstr "新文件夹 (&F)"
6605 #: shell32.rc:67
6606 msgid "New &Link"
6607 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6609 #: shell32.rc:71
6610 msgid "Properties"
6611 msgstr "属性"
6613 #: shell32.rc:82
6614 #, fuzzy
6615 msgctxt "recycle bin"
6616 msgid "&Restore"
6617 msgstr "恢复(&R)"
6619 #: shell32.rc:83
6620 msgid "&Erase"
6621 msgstr ""
6623 #: shell32.rc:95
6624 msgid "E&xplore"
6625 msgstr "文件管理器(&X)"
6627 #: shell32.rc:98
6628 msgid "C&ut"
6629 msgstr "剪切(&U)"
6631 #: shell32.rc:101
6632 msgid "Create &Link"
6633 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6635 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6636 msgid "&Rename"
6637 msgstr "改名(&R)"
6639 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6640 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6641 #, fuzzy
6642 msgid "E&xit"
6643 msgstr ""
6644 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6645 "退出(&X)\n"
6646 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6647 "退出(&x)"
6649 #: shell32.rc:127
6650 #, fuzzy
6651 msgid "&About Control Panel"
6652 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6654 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6655 msgid "Size"
6656 msgstr "大小"
6658 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6659 msgid "Type"
6660 msgstr "类型"
6662 #: shell32.rc:137
6663 msgid "Modified"
6664 msgstr "修改"
6666 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6667 msgid "Attributes"
6668 msgstr "属性"
6670 #: shell32.rc:140
6671 msgid "Size available"
6672 msgstr "剩余空间"
6674 #: shell32.rc:142
6675 msgid "Comments"
6676 msgstr "备注"
6678 #: shell32.rc:143
6679 msgid "Owner"
6680 msgstr "所有者"
6682 #: shell32.rc:144
6683 msgid "Group"
6684 msgstr "群组"
6686 #: shell32.rc:145
6687 msgid "Original location"
6688 msgstr "原位置"
6690 #: shell32.rc:146
6691 msgid "Date deleted"
6692 msgstr "删除日期"
6694 #: shell32.rc:156
6695 msgid "Control Panel"
6696 msgstr "控制面板"
6698 #: shell32.rc:163
6699 msgid "Select"
6700 msgstr "选择"
6702 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6703 msgid "Open"
6704 msgstr "打开"
6706 #: shell32.rc:185
6707 msgid "Restart"
6708 msgstr "重启"
6710 #: shell32.rc:186
6711 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6712 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6714 #: shell32.rc:187
6715 msgid "Shutdown"
6716 msgstr "关闭"
6718 #: shell32.rc:188
6719 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6720 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6722 #: shell32.rc:198
6723 msgid "Start Menu\\Programs"
6724 msgstr "Start Menu\\Programs"
6726 #: shell32.rc:200
6727 msgid "Favorites"
6728 msgstr "Favorites"
6730 #: shell32.rc:201
6731 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6732 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6734 #: shell32.rc:202
6735 msgid "Recent"
6736 msgstr "Recent"
6738 #: shell32.rc:203
6739 msgid "SendTo"
6740 msgstr "SendTo"
6742 #: shell32.rc:204
6743 msgid "Start Menu"
6744 msgstr "Start Menu"
6746 #: shell32.rc:205
6747 msgid "My Music"
6748 msgstr "My Music"
6750 #: shell32.rc:206
6751 msgid "My Videos"
6752 msgstr "My Videos"
6754 #: shell32.rc:207
6755 #, fuzzy
6756 msgctxt "directory"
6757 msgid "Desktop"
6758 msgstr "桌面"
6760 #: shell32.rc:208
6761 msgid "NetHood"
6762 msgstr "NetHood"
6764 #: shell32.rc:209
6765 msgid "Templates"
6766 msgstr "Templates"
6768 #: shell32.rc:210
6769 msgid "Application Data"
6770 msgstr "Application Data"
6772 #: shell32.rc:211
6773 msgid "PrintHood"
6774 msgstr "PrintHood"
6776 #: shell32.rc:212
6777 msgid "Local Settings\\Application Data"
6778 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6780 #: shell32.rc:213
6781 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6782 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6784 #: shell32.rc:214
6785 msgid "Cookies"
6786 msgstr "Cookies"
6788 #: shell32.rc:215
6789 msgid "Local Settings\\History"
6790 msgstr "Local Settings\\History"
6792 #: shell32.rc:216
6793 msgid "Program Files"
6794 msgstr "Program Files"
6796 #: shell32.rc:218
6797 msgid "My Pictures"
6798 msgstr "My Pictures"
6800 #: shell32.rc:219
6801 msgid "Program Files\\Common Files"
6802 msgstr "Program Files\\Common Files"
6804 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6805 msgid "Documents"
6806 msgstr "Documents"
6808 #: shell32.rc:222
6809 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6810 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6812 #: shell32.rc:223
6813 msgid "Music"
6814 msgstr "Music"
6816 #: shell32.rc:224
6817 msgid "Pictures"
6818 msgstr "Pictures"
6820 #: shell32.rc:225
6821 msgid "Videos"
6822 msgstr "Videos"
6824 #: shell32.rc:226
6825 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6826 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6828 #: shell32.rc:217
6829 msgid "Program Files (x86)"
6830 msgstr "Program Files (x86)"
6832 #: shell32.rc:220
6833 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6834 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6836 #: shell32.rc:227
6837 msgid "Contacts"
6838 msgstr "Contacts"
6840 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6841 msgid "Links"
6842 msgstr "Links"
6844 #: shell32.rc:229
6845 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6846 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6848 #: shell32.rc:230
6849 msgid "Music\\Playlists"
6850 msgstr "Music\\Playlists"
6852 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6853 msgid "Downloads"
6854 msgstr "Downloads"
6856 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6857 msgid "Status"
6858 msgstr "状态"
6860 #: shell32.rc:149
6861 msgid "Location"
6862 msgstr "位置"
6864 #: shell32.rc:150
6865 msgid "Model"
6866 msgstr "型号"
6868 #: shell32.rc:232
6869 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6870 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6872 #: shell32.rc:233
6873 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6874 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6876 #: shell32.rc:234
6877 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6878 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6880 #: shell32.rc:235
6881 msgid "Music\\Sample Music"
6882 msgstr "Music\\Sample Music"
6884 #: shell32.rc:236
6885 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6886 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6888 #: shell32.rc:237
6889 msgid "Music\\Sample Playlists"
6890 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6892 #: shell32.rc:238
6893 msgid "Videos\\Sample Videos"
6894 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6896 #: shell32.rc:239
6897 msgid "Saved Games"
6898 msgstr "Saved Games"
6900 #: shell32.rc:240
6901 msgid "Searches"
6902 msgstr "Searches"
6904 #: shell32.rc:241
6905 msgid "Users"
6906 msgstr "Users"
6908 #: shell32.rc:242
6909 msgid "OEM Links"
6910 msgstr "OEM Links"
6912 #: shell32.rc:245
6913 msgid "AppData\\LocalLow"
6914 msgstr "AppData\\LocalLow"
6916 #: shell32.rc:166
6917 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6918 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6920 #: shell32.rc:167
6921 msgid "Error during creation of a new folder"
6922 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6924 #: shell32.rc:168
6925 msgid "Confirm file deletion"
6926 msgstr "确认删除文件"
6928 #: shell32.rc:169
6929 msgid "Confirm folder deletion"
6930 msgstr "确认删除文件夹"
6932 #: shell32.rc:170
6933 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6934 msgstr "真的删除 '%1'?"
6936 #: shell32.rc:171
6937 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6938 msgstr "真的删除这 %1 项?"
6940 #: shell32.rc:178
6941 msgid "Confirm file overwrite"
6942 msgstr "确认覆盖文件"
6944 #: shell32.rc:177
6945 msgid ""
6946 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6947 "\n"
6948 "Do you want to replace it?"
6949 msgstr ""
6950 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
6951 "\n"
6952 "要替换吗?"
6954 #: shell32.rc:172
6955 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6956 msgstr "真的删除选中项?"
6958 #: shell32.rc:174
6959 msgid ""
6960 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6961 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
6963 #: shell32.rc:173
6964 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6965 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
6967 #: shell32.rc:175
6968 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6969 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
6971 #: shell32.rc:176
6972 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6973 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
6975 #: shell32.rc:179
6976 msgid ""
6977 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6978 "\n"
6979 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6980 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6981 "the folder?"
6982 msgstr ""
6983 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
6984 "\n"
6985 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
6987 #: shell32.rc:247
6988 msgid "New Folder"
6989 msgstr "新文件夹"
6991 #: shell32.rc:249
6992 msgid "Wine Control Panel"
6993 msgstr "Wine 控制面板"
6995 #: shell32.rc:191
6996 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6997 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
6999 #: shell32.rc:192
7000 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7001 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7003 #: shell32.rc:194
7004 msgid "Executable files (*.exe)"
7005 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7007 #: shell32.rc:253
7008 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7009 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7011 #: shell32.rc:255
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7014 msgstr "真的删除 '%1'?"
7016 #: shell32.rc:256
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7019 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7021 #: shell32.rc:257
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Confirm deletion"
7024 msgstr "确认删除文件"
7026 #: shell32.rc:258
7027 #, fuzzy
7028 msgid ""
7029 "A file already exists at the path %1.\n"
7030 "\n"
7031 "Do you want to replace it?"
7032 msgstr ""
7033 "文件已经存在。\n"
7034 "是否替换?"
7036 #: shell32.rc:259
7037 #, fuzzy
7038 msgid ""
7039 "A folder already exists at the path %1.\n"
7040 "\n"
7041 "Do you want to replace it?"
7042 msgstr ""
7043 "文件已经存在。\n"
7044 "是否替换?"
7046 #: shell32.rc:260
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Confirm overwrite"
7049 msgstr "确认覆盖文件"
7051 #: shell32.rc:277
7052 msgid ""
7053 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7054 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7055 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7056 "any later version.\n"
7057 "\n"
7058 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7059 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7060 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7061 "more details.\n"
7062 "\n"
7063 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7064 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7065 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7066 msgstr ""
7067 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7068 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7069 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7070 "any later version.\n"
7071 "\n"
7072 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7073 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7074 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7075 "more details.\n"
7076 "\n"
7077 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7078 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7079 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7081 #: shell32.rc:265
7082 msgid "Wine License"
7083 msgstr "Wine 使用许可"
7085 #: shell32.rc:155
7086 msgid "Trash"
7087 msgstr "Trash"
7089 #: shlwapi.rc:27
7090 msgid "%ld bytes"
7091 msgstr "%ld 字节"
7093 #: shlwapi.rc:28
7094 msgid " hr"
7095 msgstr " 小时"
7097 #: shlwapi.rc:29
7098 msgid " min"
7099 msgstr " 分"
7101 #: shlwapi.rc:30
7102 msgid " sec"
7103 msgstr " 秒"
7105 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7106 #, fuzzy
7107 msgctxt "window"
7108 msgid "&Restore"
7109 msgstr "恢复(&R)"
7111 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7112 msgid "&Move"
7113 msgstr "移动(&M)"
7115 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7116 msgid "&Size"
7117 msgstr "大小(&S)"
7119 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7120 msgid "Mi&nimize"
7121 msgstr "最小化(&N)"
7123 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7124 msgid "Ma&ximize"
7125 msgstr "最大化(&X)"
7127 #: user32.rc:33
7128 msgid "&Close\tAlt-F4"
7129 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7131 #: user32.rc:35
7132 msgid "&About Wine"
7133 msgstr "关于 Wine(&A)"
7135 #: user32.rc:46
7136 #, fuzzy
7137 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7138 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7140 #: user32.rc:48
7141 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7142 msgstr ""
7144 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7145 msgid "Error"
7146 msgstr "错误"
7148 #: user32.rc:69
7149 msgid "&More Windows..."
7150 msgstr "更多窗口(&M)..."
7152 #: wininet.rc:25
7153 msgid "LAN Connection"
7154 msgstr "局域网连接"
7156 #: wininet.rc:26
7157 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7158 msgstr ""
7160 #: wininet.rc:27
7161 msgid "The date on the certificate is invalid."
7162 msgstr ""
7164 #: wininet.rc:28
7165 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7166 msgstr ""
7168 #: wininet.rc:29
7169 msgid ""
7170 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:28
7174 msgid "The specified command was carried out."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:29
7178 msgid "Undefined external error."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:30
7182 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:31
7186 msgid "The driver was not enabled."
7187 msgstr ""
7189 #: winmm.rc:32
7190 msgid ""
7191 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7192 "again."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:33
7196 msgid "The specified device handle is invalid."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:34
7200 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:35
7204 msgid ""
7205 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7206 "increase available memory, and then try again."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:36
7210 msgid ""
7211 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7212 "which functions and messages the driver supports."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:37
7216 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7217 msgstr ""
7219 #: winmm.rc:38
7220 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:39
7224 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:42
7228 msgid ""
7229 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7230 "Capabilities function to determine the supported formats."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7234 msgid ""
7235 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7236 "device, or wait until the data is finished playing."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:44
7240 msgid ""
7241 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7242 "header, and then try again."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:45
7246 msgid ""
7247 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7248 "and then try again."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:48
7252 msgid ""
7253 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7254 "header, and then try again."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:50
7258 msgid ""
7259 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7260 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7261 msgstr ""
7263 #: winmm.rc:51
7264 msgid ""
7265 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7266 "transmitted, and then try again."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:52
7270 msgid ""
7271 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7272 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:53
7276 msgid ""
7277 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7278 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:56
7282 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:57
7286 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:58
7290 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:59
7294 msgid ""
7295 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7296 "or contact the device manufacturer."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:60
7300 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:61
7304 msgid ""
7305 "Not enough memory available for this task.\n"
7306 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7307 "again."
7308 msgstr ""
7310 #: winmm.rc:62
7311 msgid ""
7312 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7313 "unique alias."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:63
7317 msgid ""
7318 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:64
7322 msgid "No command was specified."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:65
7326 msgid ""
7327 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7328 "size of the buffer."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:66
7332 msgid ""
7333 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7334 "one."
7335 msgstr ""
7337 #: winmm.rc:67
7338 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7339 msgstr ""
7341 #: winmm.rc:68
7342 msgid ""
7343 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7344 "manufacturer about obtaining a new driver."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:69
7348 msgid ""
7349 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7350 "manufacturer about obtaining a new driver."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:70
7354 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:71
7358 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:72
7362 msgid ""
7363 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:73
7367 msgid "The device driver is not ready."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:74
7371 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:75
7375 msgid ""
7376 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7377 "access error."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:76
7381 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:77
7385 msgid ""
7386 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7387 "separately to determine which devices caused the error."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:78
7391 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:79
7395 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:80
7399 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:81
7403 msgid ""
7404 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7405 "still connected to the network."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:82
7409 msgid ""
7410 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7411 "device name is spelled correctly."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:83
7415 msgid ""
7416 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7417 "again."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:84
7421 msgid ""
7422 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7423 "alias."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:85
7427 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:86
7431 msgid ""
7432 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7433 "parameter with each 'open' command."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:87
7437 msgid ""
7438 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7439 "Please supply one."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:88
7443 msgid ""
7444 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7445 "documentation for valid formats."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:89
7449 msgid ""
7450 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7451 "supply one."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:90
7455 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:91
7459 msgid ""
7460 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7461 "may be corrupt, or not in the correct format."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:92
7465 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:93
7469 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7470 msgstr ""
7472 #: winmm.rc:94
7473 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:95
7477 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:96
7481 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:97
7485 msgid ""
7486 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7487 "sequence, and then try again."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:98
7491 msgid ""
7492 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7493 "the device is closed, and then try again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:99
7497 msgid ""
7498 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7499 "characters, followed by a period and an extension."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:100
7503 msgid ""
7504 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:101
7508 msgid ""
7509 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7510 "in Control Panel to install the device."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:102
7514 msgid ""
7515 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7516 "restarting your computer."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:103
7520 msgid ""
7521 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7522 "cannot change directories."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:104
7526 msgid ""
7527 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7528 "change drives."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:105
7532 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:106
7536 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:107
7540 msgid ""
7541 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:108
7545 msgid ""
7546 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7547 "until a wave device is free, and then try again."
7548 msgstr ""
7550 #: winmm.rc:109
7551 msgid ""
7552 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7553 "until the device is free, and then try again."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:110
7557 msgid ""
7558 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7559 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:111
7563 msgid ""
7564 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7565 "until the device is free, and then try again."
7566 msgstr ""
7568 #: winmm.rc:112
7569 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:113
7573 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:114
7577 msgid ""
7578 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7579 "the Drivers option to install the wave device."
7580 msgstr ""
7582 #: winmm.rc:115
7583 msgid ""
7584 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7585 "format."
7586 msgstr ""
7588 #: winmm.rc:116
7589 msgid ""
7590 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7591 "the Drivers option to install the wave device."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:117
7595 msgid ""
7596 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7597 "format."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:122
7601 msgid ""
7602 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7603 "You can't use them together."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:124
7607 msgid ""
7608 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7609 "again."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:127
7613 msgid ""
7614 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7615 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:125
7619 msgid ""
7620 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7621 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7622 "setup."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:126
7626 msgid "An error occurred with the specified port."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:129
7630 msgid ""
7631 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7632 "these applications; then, try again."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:128
7636 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7637 msgstr ""
7639 #: winmm.rc:123
7640 msgid ""
7641 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7642 "Control Panel to install a MIDI driver."
7643 msgstr ""
7645 #: winmm.rc:118
7646 msgid "There is no display window."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:119
7650 msgid "Could not create or use window."
7651 msgstr ""
7653 #: winmm.rc:120
7654 msgid ""
7655 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7656 "check your disk or network connection."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:121
7660 msgid ""
7661 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7662 "are still connected to the network."
7663 msgstr ""
7665 #: winspool.rc:28
7666 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7667 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7669 #: winspool.rc:29
7670 msgid "Unable to create the output file."
7671 msgstr "不能打开输出文件."
7673 #: wldap32.rc:27
7674 msgid "Success"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:28
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Operations Error"
7680 msgstr "选项"
7682 #: wldap32.rc:29
7683 msgid "Protocol Error"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:30
7687 msgid "Time Limit Exceeded"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:31
7691 msgid "Size Limit Exceeded"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:32
7695 msgid "Compare False"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:33
7699 msgid "Compare True"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:34
7703 msgid "Authentication Method Not Supported"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:35
7707 msgid "Strong Authentication Required"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:36
7711 msgid "Referral (v2)"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:37
7715 msgid "Referral"
7716 msgstr ""
7718 #: wldap32.rc:38
7719 msgid "Administration Limit Exceeded"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:39
7723 msgid "Unavailable Critical Extension"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:40
7727 msgid "Confidentiality Required"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:43
7731 msgid "No Such Attribute"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:44
7735 msgid "Undefined Type"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:45
7739 msgid "Inappropriate Matching"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:46
7743 msgid "Constraint Violation"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:47
7747 msgid "Attribute Or Value Exists"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:48
7751 msgid "Invalid Syntax"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:59
7755 msgid "No Such Object"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:60
7759 msgid "Alias Problem"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:61
7763 msgid "Invalid DN Syntax"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:62
7767 msgid "Is Leaf"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:63
7771 msgid "Alias Dereference Problem"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:75
7775 msgid "Inappropriate Authentication"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:76
7779 msgid "Invalid Credentials"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:77
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Insufficient Rights"
7785 msgstr "数字时钟(&T)"
7787 #: wldap32.rc:78
7788 msgid "Busy"
7789 msgstr ""
7791 #: wldap32.rc:79
7792 msgid "Unavailable"
7793 msgstr ""
7795 #: wldap32.rc:80
7796 msgid "Unwilling To Perform"
7797 msgstr ""
7799 #: wldap32.rc:81
7800 msgid "Loop Detected"
7801 msgstr ""
7803 #: wldap32.rc:87
7804 msgid "Sort Control Missing"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:88
7808 msgid "Index range error"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:91
7812 msgid "Naming Violation"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:92
7816 msgid "Object Class Violation"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:93
7820 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:94
7824 msgid "Not allowed on RDN"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:95
7828 msgid "Already Exists"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:96
7832 msgid "No Object Class Mods"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:97
7836 msgid "Results Too Large"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:98
7840 msgid "Affects Multiple DSAs"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:107
7844 msgid "Other"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:108
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Server Down"
7850 msgstr "向下滚动"
7852 #: wldap32.rc:109
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Local Error"
7855 msgstr "本地端口"
7857 #: wldap32.rc:110
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Encoding Error"
7860 msgstr "语言编码(&E)"
7862 #: wldap32.rc:111
7863 msgid "Decoding Error"
7864 msgstr ""
7866 #: wldap32.rc:112
7867 msgid "Timeout"
7868 msgstr ""
7870 #: wldap32.rc:113
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Auth Unknown"
7873 msgstr "Context Unknown"
7875 #: wldap32.rc:114
7876 msgid "Filter Error"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:115
7880 msgid "User Cancelled"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:116
7884 msgid "Parameter Error"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:117
7888 msgid "No Memory"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:118
7892 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:119
7896 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:120
7900 msgid "Specified control was not found in message"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:121
7904 msgid "No result present in message"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:122
7908 msgid "More results returned"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:123
7912 msgid "Loop while handling referrals"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:124
7916 msgid "Referral hop limit exceeded"
7917 msgstr ""
7919 #: clock.rc:29
7920 msgid "Ana&log"
7921 msgstr "模拟时钟(&L)"
7923 #: clock.rc:30
7924 msgid "Digi&tal"
7925 msgstr "数字时钟(&T)"
7927 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7928 #, fuzzy
7929 msgid "&Font..."
7930 msgstr ""
7931 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7932 "字体(&F)...\n"
7933 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7934 "字体(&F).."
7936 #: clock.rc:34
7937 msgid "&Without Titlebar"
7938 msgstr "无标题栏(&W)"
7940 #: clock.rc:36
7941 msgid "&Seconds"
7942 msgstr "秒(&S)"
7944 #: clock.rc:37
7945 msgid "&Date"
7946 msgstr "日期(&D)"
7948 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7949 msgid "&Always on Top"
7950 msgstr "总是在最前面(&A)"
7952 #: clock.rc:42
7953 #, fuzzy
7954 msgid "&About Clock"
7955 msgstr "关于 Wine(&A)..."
7957 #: clock.rc:48
7958 msgid "Clock"
7959 msgstr "时钟"
7961 #: cmd.rc:30
7962 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7963 msgstr ""
7965 #: cmd.rc:38
7966 msgid ""
7967 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7968 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7969 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7970 "called procedure.\n"
7971 "\n"
7972 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7973 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: cmd.rc:41
7977 msgid ""
7978 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7979 "default directory.\n"
7980 msgstr ""
7982 #: cmd.rc:42
7983 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7984 msgstr ""
7986 #: cmd.rc:44
7987 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7988 msgstr ""
7990 #: cmd.rc:46
7991 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:47
7995 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:48
7999 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: cmd.rc:49
8003 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: cmd.rc:50
8007 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:60
8011 msgid ""
8012 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8013 "\n"
8014 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8015 "on the terminal device before they are executed.\n"
8016 "\n"
8017 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8018 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8019 "preceding it with an @ sign.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:62
8023 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8024 msgstr ""
8026 #: cmd.rc:70
8027 msgid ""
8028 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8029 "\n"
8030 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8031 "\n"
8032 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8033 "not exist in wine's cmd.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:82
8037 msgid ""
8038 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8039 "batch file.\n"
8040 "\n"
8041 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8042 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8043 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8044 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8045 "label terminates the batch file execution.\n"
8046 "\n"
8047 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:85
8051 msgid ""
8052 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8053 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:95
8057 msgid ""
8058 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8059 "\n"
8060 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8061 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8062 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8063 "\n"
8064 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8065 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:101
8069 msgid ""
8070 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8071 "\n"
8072 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8073 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8074 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:104
8078 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8079 msgstr ""
8081 #: cmd.rc:105
8082 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8083 msgstr ""
8085 #: cmd.rc:112
8086 msgid ""
8087 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8088 "\n"
8089 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8090 "subdirectories\n"
8091 "below the item are moved as well.\n"
8092 "\n"
8093 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:123
8097 msgid ""
8098 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8099 "\n"
8100 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8101 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8102 "PATH command with the new value.\n"
8103 "\n"
8104 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8105 "variable, for example:\n"
8106 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:129
8110 msgid ""
8111 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8112 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8113 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8114 "before it scrolls off the screen.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:150
8118 msgid ""
8119 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8120 "\n"
8121 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8122 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8123 "\n"
8124 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8125 "\n"
8126 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8127 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8128 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8129 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8130 "\n"
8131 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8132 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8133 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8134 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8135 "\n"
8136 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8137 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8138 msgstr ""
8140 #: cmd.rc:154
8141 msgid ""
8142 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8143 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:157
8147 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:158
8151 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:160
8155 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8156 msgstr ""
8158 #: cmd.rc:161
8159 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:179
8163 msgid ""
8164 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8165 "\n"
8166 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8167 "\n"
8168 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8169 "\n"
8170 "SET <variable>=<value>\n"
8171 "\n"
8172 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8173 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8174 "have embedded spaces.\n"
8175 "\n"
8176 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8177 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8178 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8179 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:184
8183 msgid ""
8184 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8185 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8186 "if called from the command line.\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:186
8190 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8191 msgstr ""
8193 #: cmd.rc:188
8194 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8195 msgstr ""
8197 #: cmd.rc:192
8198 msgid ""
8199 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8200 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8201 msgstr ""
8203 #: cmd.rc:201
8204 msgid ""
8205 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8206 "\n"
8207 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8208 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8209 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8210 "\n"
8211 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:204
8215 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8216 msgstr ""
8218 #: cmd.rc:206
8219 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: cmd.rc:210
8223 msgid ""
8224 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8225 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:218
8229 msgid ""
8230 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8231 "\n"
8232 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8233 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8234 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8235 "settings are restored.\n"
8236 msgstr ""
8238 #: cmd.rc:221
8239 msgid ""
8240 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8241 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:224
8245 msgid ""
8246 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8247 "PUSHD.\n"
8248 msgstr ""
8250 #: cmd.rc:226
8251 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:230
8255 msgid ""
8256 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8257 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8258 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:234
8262 msgid ""
8263 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8264 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:267
8268 msgid ""
8269 "CMD built-in commands are:\n"
8270 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8271 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8272 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8273 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8274 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8275 "COPY\t\tCopy file\n"
8276 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8277 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8278 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8279 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8280 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8281 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8282 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8283 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8284 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8285 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8286 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8287 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8288 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8289 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8290 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8291 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8292 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8293 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8294 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8295 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8296 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8297 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8298 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8299 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8300 "\n"
8301 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:269
8305 msgid "Are you sure"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8309 msgctxt "Yes key"
8310 msgid "Y"
8311 msgstr ""
8313 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8314 msgctxt "No key"
8315 msgid "N"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:272
8319 msgid "File association missing for extension %s\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:273
8323 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:274
8327 msgid "Overwrite %s"
8328 msgstr ""
8330 #: cmd.rc:275
8331 msgid "More..."
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:276
8335 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8336 msgstr ""
8338 #: cmd.rc:277
8339 msgid ""
8340 "Not Yet Implemented\n"
8341 "\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:278
8345 msgid "Argument missing\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:279
8349 msgid "Syntax error\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:280
8353 msgid "%s: File Not Found\n"
8354 msgstr "找不到文件\n"
8356 #: cmd.rc:281
8357 msgid "No help available for %s\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:282
8361 msgid "Target to GOTO not found\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:283
8365 msgid "Current Date is %s\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:284
8369 msgid "Current Time is %s\n"
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:285
8373 msgid "Enter new date: "
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:286
8377 msgid "Enter new time: "
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:287
8381 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8385 msgid "Failed to open '%s'\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:289
8389 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8393 msgctxt "All key"
8394 msgid "A"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:291
8398 msgid "%s, Delete"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:292
8402 msgid "Echo is %s\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:293
8406 msgid "Verify is %s\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:294
8410 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:295
8414 msgid "Parameter error\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:296
8418 msgid ""
8419 "Volume in drive %c is %s\n"
8420 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8421 "\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:297
8425 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:298
8429 msgid "PATH not found\n"
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:299
8433 msgid "Press Return key to continue: "
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:300
8437 msgid "Wine Command Prompt"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:301
8441 msgid "CMD Version %s\n"
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:302
8445 msgid "More? "
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:303
8449 msgid "The input line is too long.\n"
8450 msgstr ""
8452 #: dxdiag.rc:27
8453 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8454 msgstr ""
8456 #: dxdiag.rc:28
8457 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8458 msgstr ""
8460 #: explorer.rc:28
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Wine Explorer"
8463 msgstr "Wine Internet Explorer"
8465 #: explorer.rc:29
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Location:"
8468 msgstr "位置"
8470 #: hostname.rc:27
8471 msgid "Usage: hostname\n"
8472 msgstr ""
8474 #: hostname.rc:28
8475 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: hostname.rc:29
8479 msgid ""
8480 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8481 "utility.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: ipconfig.rc:27
8485 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8486 msgstr ""
8488 #: ipconfig.rc:28
8489 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8490 msgstr ""
8492 #: ipconfig.rc:29
8493 msgid "%s adapter %s\n"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:30
8497 msgid "Ethernet"
8498 msgstr ""
8500 #: ipconfig.rc:32
8501 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8502 msgstr ""
8504 #: ipconfig.rc:34
8505 msgid "Hostname"
8506 msgstr ""
8508 #: ipconfig.rc:35
8509 msgid "Node type"
8510 msgstr ""
8512 #: ipconfig.rc:36
8513 msgid "Broadcast"
8514 msgstr ""
8516 #: ipconfig.rc:37
8517 msgid "Peer-to-peer"
8518 msgstr ""
8520 #: ipconfig.rc:38
8521 msgid "Mixed"
8522 msgstr ""
8524 #: ipconfig.rc:39
8525 msgid "Hybrid"
8526 msgstr ""
8528 #: ipconfig.rc:40
8529 msgid "IP routing enabled"
8530 msgstr ""
8532 #: ipconfig.rc:42
8533 msgid "Physical address"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:43
8537 msgid "DHCP enabled"
8538 msgstr ""
8540 #: ipconfig.rc:46
8541 msgid "Default gateway"
8542 msgstr ""
8544 #: net.rc:27
8545 msgid ""
8546 "The syntax of this command is:\n"
8547 "\n"
8548 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8549 msgstr ""
8551 #: net.rc:28
8552 msgid "Specify service name to start.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: net.rc:29
8556 msgid "Specify service name to stop.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: net.rc:30
8560 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:31
8564 msgid "Could not stop service %s\n"
8565 msgstr ""
8567 #: net.rc:32
8568 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8569 msgstr ""
8571 #: net.rc:33
8572 msgid "Could not get handle to service.\n"
8573 msgstr ""
8575 #: net.rc:34
8576 msgid "The %s service is starting.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: net.rc:35
8580 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: net.rc:36
8584 msgid "The %s service failed to start.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:37
8588 msgid "The %s service is stopping.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: net.rc:38
8592 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: net.rc:39
8596 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: net.rc:40
8600 msgid ""
8601 "The syntax of this command is:\n"
8602 "\n"
8603 "NET HELP command\n"
8604 "    -or-\n"
8605 "NET command /HELP\n"
8606 "\n"
8607 "   Commands available are:\n"
8608 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8609 msgstr ""
8611 #: net.rc:42
8612 msgid "There are no entries in the list.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: net.rc:43
8616 msgid ""
8617 "\n"
8618 "Status  Local   Remote\n"
8619 "---------------------------------------------------------------\n"
8620 msgstr ""
8622 #: net.rc:44
8623 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8624 msgstr ""
8626 #: notepad.rc:27
8627 msgid "&New\tCtrl+N"
8628 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8630 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8631 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8632 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8634 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8635 msgid "&Save\tCtrl+S"
8636 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8638 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8639 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8640 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8642 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8643 msgid "Page Se&tup..."
8644 msgstr "页面设置(&T)..."
8646 #: notepad.rc:34
8647 msgid "P&rinter Setup..."
8648 msgstr "打印设置(&R)..."
8650 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8651 msgid "&Edit"
8652 msgstr "编辑(&E)"
8654 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8655 #, fuzzy
8656 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8657 msgstr ""
8658 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8659 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8660 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8661 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8663 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8664 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8665 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8667 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8668 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8669 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8671 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8672 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8673 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8675 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8676 #: winefile.rc:29
8677 #, fuzzy
8678 msgid "&Delete\tDel"
8679 msgstr ""
8680 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8681 "删除(&D)\tDel\n"
8682 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8683 "删除(&D)\tDEL"
8685 #: notepad.rc:46
8686 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8687 msgstr "全选(&A)"
8689 #: notepad.rc:47
8690 msgid "&Time/Date\tF5"
8691 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8693 #: notepad.rc:49
8694 msgid "&Wrap long lines"
8695 msgstr "自动换行(&W)"
8697 #: notepad.rc:53
8698 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8699 msgstr "搜索(&S)..."
8701 #: notepad.rc:54
8702 msgid "&Search next\tF3"
8703 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8705 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8706 #, fuzzy
8707 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8708 msgstr ""
8709 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "替换...\tCtrl+H\n"
8711 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8712 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8714 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8715 #, fuzzy
8716 msgid "&Contents\tF1"
8717 msgstr "内容(&C)"
8719 #: notepad.rc:59
8720 msgid "&About Notepad"
8721 msgstr "关于记事本(&A)"
8723 #: notepad.rc:65
8724 msgid "&f"
8725 msgstr "&f"
8727 #: notepad.rc:66
8728 msgid "Page &p"
8729 msgstr "第 &p 页"
8731 #: notepad.rc:68
8732 msgid "Notepad"
8733 msgstr "记事本"
8735 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8736 msgid "ERROR"
8737 msgstr "错误"
8739 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8740 msgid "WARNING"
8741 msgstr "警告"
8743 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8744 msgid "Information"
8745 msgstr "信息"
8747 #: notepad.rc:73
8748 msgid "Untitled"
8749 msgstr "(未命名)"
8751 #: notepad.rc:76
8752 msgid "Text files (*.txt)"
8753 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8755 #: notepad.rc:79
8756 msgid ""
8757 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8758 "Please use a different editor."
8759 msgstr ""
8760 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8761 "请使用别的编辑器。"
8763 #: notepad.rc:81
8764 msgid ""
8765 "You didn't enter any text.\n"
8766 "Please type something and try again"
8767 msgstr ""
8768 "您没有输入任何文本。\n"
8769 "请输入一些再试。"
8771 #: notepad.rc:83
8772 msgid ""
8773 "File '%s' does not exist.\n"
8774 "\n"
8775 "Do you want to create a new file?"
8776 msgstr ""
8777 "文件“%s”不存在。\n"
8778 "\n"
8779 "您想新建一个文件吗?"
8781 #: notepad.rc:85
8782 msgid ""
8783 "File '%s' has been modified.\n"
8784 "\n"
8785 "Would you like to save the changes?"
8786 msgstr ""
8787 "文件“%s”已更改。\n"
8788 "\n"
8789 "是否保存更改?"
8791 #: notepad.rc:86
8792 msgid "'%s' could not be found."
8793 msgstr "找不到“%s”。"
8795 #: notepad.rc:88
8796 msgid ""
8797 "Not enough memory to complete this task.\n"
8798 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8799 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8801 #: notepad.rc:90
8802 msgid "Unicode (UTF-16)"
8803 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8805 #: notepad.rc:91
8806 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8807 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8809 #: notepad.rc:92
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Unicode (UTF-8)"
8812 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8814 #: notepad.rc:99
8815 msgid ""
8816 "%s\n"
8817 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8818 "you save this file in the %s encoding.\n"
8819 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8820 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8821 "Continue?"
8822 msgstr ""
8823 "%s\n"
8824 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
8825 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
8826 "要继续吗?"
8828 #: oleview.rc:29
8829 msgid "&Bind to file..."
8830 msgstr "文件绑定(&B)..."
8832 #: oleview.rc:30
8833 msgid "&View TypeLib..."
8834 msgstr "查看 &TypeLib..."
8836 #: oleview.rc:32
8837 #, fuzzy
8838 msgid "&System Configuration"
8839 msgstr "系统设置(&S)..."
8841 #: oleview.rc:33
8842 msgid "&Run the Registry Editor"
8843 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
8845 #: oleview.rc:37
8846 msgid "&Object"
8847 msgstr "对象(&O)"
8849 #: oleview.rc:39
8850 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8851 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
8853 #: oleview.rc:41
8854 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8855 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8857 #: oleview.rc:42
8858 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8859 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8861 #: oleview.rc:43
8862 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8863 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8865 #: oleview.rc:44
8866 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8867 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8869 #: oleview.rc:47
8870 msgid "View &Type information"
8871 msgstr "查看类型信息(&T)"
8873 #: oleview.rc:49
8874 msgid "Create &Instance"
8875 msgstr "创建实例(&I)"
8877 #: oleview.rc:50
8878 msgid "Create Instance &On..."
8879 msgstr "创建实例在(&O)..."
8881 #: oleview.rc:51
8882 msgid "&Release Instance"
8883 msgstr "释放实例(&R)"
8885 #: oleview.rc:53
8886 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8887 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
8889 #: oleview.rc:54
8890 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8891 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
8893 #: oleview.rc:60
8894 msgid "&Expert mode"
8895 msgstr "专家模式(&E)"
8897 #: oleview.rc:62
8898 msgid "&Hidden component categories"
8899 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
8901 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8902 #, fuzzy
8903 msgid "&Toolbar"
8904 msgstr ""
8905 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8906 "工具条(&T)\n"
8907 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8908 "工具栏(&T)"
8910 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8911 msgid "&Status Bar"
8912 msgstr "状态栏(&S)"
8914 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8915 msgid "&Refresh\tF5"
8916 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8918 #: oleview.rc:71
8919 msgid "&About OleView"
8920 msgstr "关于 &OleView"
8922 #: oleview.rc:79
8923 msgid "&Save as..."
8924 msgstr "另存为(&S)..."
8926 #: oleview.rc:84
8927 msgid "&Group by type kind"
8928 msgstr "按类型分组(&G)"
8930 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8931 msgid "OleView"
8932 msgstr "OleView"
8934 #: oleview.rc:98
8935 msgid "ITypeLib viewer"
8936 msgstr "ITypeLib 查看器"
8938 #: oleview.rc:96
8939 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8940 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
8942 #: oleview.rc:97
8943 msgid "version 1.0"
8944 msgstr "版本 1.0"
8946 #: oleview.rc:100
8947 #, fuzzy
8948 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8949 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8951 #: oleview.rc:103
8952 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8953 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
8955 #: oleview.rc:104
8956 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8957 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
8959 #: oleview.rc:105
8960 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8961 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
8963 #: oleview.rc:106
8964 msgid "Run the Wine registry editor"
8965 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
8967 #: oleview.rc:107
8968 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8969 msgstr "退出程序。提示保存"
8971 #: oleview.rc:108
8972 msgid "Create an instance of the selected object"
8973 msgstr "创建当前选定对象实例"
8975 #: oleview.rc:109
8976 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8977 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
8979 #: oleview.rc:110
8980 msgid "Release the currently selected object instance"
8981 msgstr "释放当前选定对象实例"
8983 #: oleview.rc:111
8984 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8985 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
8987 #: oleview.rc:112
8988 msgid "Display the viewer for the selected item"
8989 msgstr "显示选定项目的查看器"
8991 #: oleview.rc:117
8992 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8993 msgstr "切换专家和新手显示模式"
8995 #: oleview.rc:118
8996 msgid ""
8997 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8998 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9000 #: oleview.rc:119
9001 msgid "Show or hide the toolbar"
9002 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9004 #: oleview.rc:120
9005 msgid "Show or hide the status bar"
9006 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9008 #: oleview.rc:121
9009 msgid "Refresh all lists"
9010 msgstr "刷新所有名单"
9012 #: oleview.rc:122
9013 msgid "Display program information, version number and copyright"
9014 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9016 #: oleview.rc:113
9017 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9018 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
9020 #: oleview.rc:114
9021 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9022 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
9024 #: oleview.rc:115
9025 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9026 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9028 #: oleview.rc:116
9029 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9030 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
9032 #: oleview.rc:128
9033 msgid "ObjectClasses"
9034 msgstr "对象类型"
9036 #: oleview.rc:129
9037 msgid "Grouped by Component Category"
9038 msgstr "按部件类型分组"
9040 #: oleview.rc:130
9041 msgid "OLE 1.0 Objects"
9042 msgstr "OLE 1.0 对象"
9044 #: oleview.rc:131
9045 msgid "COM Library Objects"
9046 msgstr "COM 函数库对象"
9048 #: oleview.rc:132
9049 msgid "All Objects"
9050 msgstr "所有对象"
9052 #: oleview.rc:133
9053 msgid "Application IDs"
9054 msgstr "应用程序 IDs"
9056 #: oleview.rc:134
9057 msgid "Type Libraries"
9058 msgstr "类型函数库"
9060 #: oleview.rc:135
9061 msgid "ver."
9062 msgstr "版本"
9064 #: oleview.rc:136
9065 msgid "Interfaces"
9066 msgstr "界面"
9068 #: oleview.rc:138
9069 msgid "Registry"
9070 msgstr "注册表"
9072 #: oleview.rc:139
9073 msgid "Implementation"
9074 msgstr "实行"
9076 #: oleview.rc:140
9077 msgid "Activation"
9078 msgstr "激活"
9080 #: oleview.rc:142
9081 msgid "CoGetClassObject failed."
9082 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9084 #: oleview.rc:143
9085 msgid "Unknown error"
9086 msgstr "未知错误"
9088 #: oleview.rc:146
9089 msgid "bytes"
9090 msgstr "字节"
9092 #: oleview.rc:148
9093 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9094 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9096 #: oleview.rc:149
9097 msgid "Inherited Interfaces"
9098 msgstr "继承的界面"
9100 #: oleview.rc:124
9101 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9102 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9104 #: oleview.rc:125
9105 msgid "Close window"
9106 msgstr "关闭窗口"
9108 #: oleview.rc:126
9109 msgid "Group typeinfos by kind"
9110 msgstr "按类别分组"
9112 #: progman.rc:30
9113 msgid "&New..."
9114 msgstr "新建(&N)..."
9116 #: progman.rc:31
9117 msgid "O&pen\tEnter"
9118 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9120 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9121 msgid "&Move...\tF7"
9122 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9124 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9125 msgid "&Copy...\tF8"
9126 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9128 #: progman.rc:35
9129 #, fuzzy
9130 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9131 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9133 #: progman.rc:37
9134 msgid "&Execute..."
9135 msgstr "执行(&E)..."
9137 #: progman.rc:39
9138 #, fuzzy
9139 msgid "E&xit Windows"
9140 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9142 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9143 msgid "&Options"
9144 msgstr "选项(&O)"
9146 #: progman.rc:42
9147 msgid "&Arrange automatically"
9148 msgstr "自动排列(&A)"
9150 #: progman.rc:43
9151 #, fuzzy
9152 msgid "&Minimize on run"
9153 msgstr ""
9154 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9155 "运行时最小化(&M)\n"
9156 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9157 "启动后最小化(&M)"
9159 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9160 msgid "&Save settings on exit"
9161 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9163 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9164 msgid "&Windows"
9165 msgstr "窗口(&W)"
9167 #: progman.rc:47
9168 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9169 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9171 #: progman.rc:48
9172 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9173 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9175 #: progman.rc:49
9176 msgid "&Arrange Icons"
9177 msgstr "排列图标(&A)"
9179 #: progman.rc:54
9180 #, fuzzy
9181 msgid "&About Program Manager"
9182 msgstr "程序管理器"
9184 #: progman.rc:60
9185 msgid "Program Manager"
9186 msgstr "程序管理器"
9188 #: progman.rc:64
9189 msgid "Delete"
9190 msgstr "删除"
9192 #: progman.rc:65
9193 msgid "Delete group `%s'?"
9194 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9196 #: progman.rc:66
9197 msgid "Delete program `%s'?"
9198 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9200 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Not implemented"
9203 msgstr ""
9204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9205 "此功能未实现\n"
9206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9207 "未实现"
9209 #: progman.rc:68
9210 msgid "Error reading `%s'."
9211 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9213 #: progman.rc:69
9214 msgid "Error writing `%s'."
9215 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9217 #: progman.rc:72
9218 msgid ""
9219 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9220 "Should it be tried further on?"
9221 msgstr ""
9222 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9223 "是否继续尝试?"
9225 #: progman.rc:74
9226 msgid "Help not available."
9227 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9229 #: progman.rc:75
9230 msgid "Unknown feature in %s"
9231 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9233 #: progman.rc:76
9234 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9235 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9237 #: progman.rc:77
9238 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9239 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9241 #: progman.rc:80
9242 msgid "Programs"
9243 msgstr "程序"
9245 #: progman.rc:81
9246 msgid "Libraries (*.dll)"
9247 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9249 #: progman.rc:82
9250 msgid "Icon files"
9251 msgstr "图标文件"
9253 #: progman.rc:83
9254 msgid "Icons (*.ico)"
9255 msgstr "图标 (*.ico)"
9257 #: reg.rc:27
9258 msgid ""
9259 "The syntax of this command is:\n"
9260 "\n"
9261 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9262 "REG command /?\n"
9263 msgstr ""
9265 #: reg.rc:28
9266 msgid ""
9267 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9268 "f]\n"
9269 msgstr ""
9271 #: reg.rc:29
9272 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9273 msgstr ""
9275 #: reg.rc:30
9276 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9277 msgstr ""
9279 #: reg.rc:31
9280 msgid "The operation completed successfully\n"
9281 msgstr ""
9283 #: reg.rc:32
9284 msgid "Error: Invalid key name\n"
9285 msgstr ""
9287 #: reg.rc:33
9288 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9289 msgstr ""
9291 #: reg.rc:34
9292 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9293 msgstr ""
9295 #: reg.rc:35
9296 msgid ""
9297 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9298 msgstr ""
9300 #: regedit.rc:31
9301 msgid "&Registry"
9302 msgstr "注册表(&R)"
9304 #: regedit.rc:33
9305 msgid "&Import Registry File..."
9306 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9308 #: regedit.rc:34
9309 msgid "&Export Registry File..."
9310 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9312 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9313 #, fuzzy
9314 msgid "&Modify..."
9315 msgstr "修改(&M)"
9317 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9318 msgid "&Key"
9319 msgstr "键(&K)"
9321 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9322 msgid "&String Value"
9323 msgstr "字符串值(&S)"
9325 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9326 msgid "&Binary Value"
9327 msgstr "二进制值(&B)"
9329 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9330 msgid "&DWORD Value"
9331 msgstr "整数值(&D)"
9333 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9334 msgid "&Multi String Value"
9335 msgstr "多字符串值(&M)"
9337 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Expandable String Value"
9340 msgstr "字符串值(&S)"
9342 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9343 msgid "&Rename\tF2"
9344 msgstr "改名(&R)\tF2"
9346 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9347 msgid "&Copy Key Name"
9348 msgstr "复制键名(&C)"
9350 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9351 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9352 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9354 #: regedit.rc:61
9355 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9356 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9358 #: regedit.rc:65
9359 msgid "Status &Bar"
9360 msgstr "状态栏(&B)"
9362 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Sp&lit"
9365 msgstr ""
9366 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9367 "分割(&L)\n"
9368 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9369 "调整分隔线(&L)"
9371 #: regedit.rc:74
9372 msgid "&Remove Favorite..."
9373 msgstr "删除收藏(&R)..."
9375 #: regedit.rc:79
9376 msgid "&About Registry Editor"
9377 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9379 #: regedit.rc:88
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Modify Binary Data..."
9382 msgstr "修改二进制数据"
9384 #: regedit.rc:109
9385 msgid "&Export..."
9386 msgstr "导出(&E)..."
9388 #: regedit.rc:134
9389 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9390 msgstr "操作整个注册表的命令"
9392 #: regedit.rc:135
9393 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9394 msgstr "编辑键和值的命令"
9396 #: regedit.rc:136
9397 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9398 msgstr "操作窗口显示的命令"
9400 #: regedit.rc:137
9401 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9402 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9404 #: regedit.rc:138
9405 msgid ""
9406 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9407 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9409 #: regedit.rc:139
9410 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9411 msgstr "创建新键或值的命令"
9413 #: regedit.rc:124
9414 msgid "Data"
9415 msgstr "数据"
9417 #: regedit.rc:129
9418 msgid "Registry Editor"
9419 msgstr "注册表编辑器"
9421 #: regedit.rc:191
9422 msgid "Import Registry File"
9423 msgstr "导入注册表文件"
9425 #: regedit.rc:192
9426 msgid "Export Registry File"
9427 msgstr "导出注册表文件"
9429 #: regedit.rc:193
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Registry files (*.reg)"
9432 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9434 #: regedit.rc:194
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9437 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9439 #: regedit.rc:201
9440 msgid "(Default)"
9441 msgstr "(默认)"
9443 #: regedit.rc:202
9444 msgid "(value not set)"
9445 msgstr "(没有设值)"
9447 #: regedit.rc:203
9448 msgid "(cannot display value)"
9449 msgstr "(不能显示值)"
9451 #: regedit.rc:204
9452 msgid "(unknown %d)"
9453 msgstr "(未知 %d)"
9455 #: regedit.rc:160
9456 msgid "Quits the registry editor"
9457 msgstr "退出注册表编辑器"
9459 #: regedit.rc:161
9460 msgid "Adds keys to the favorites list"
9461 msgstr "把键添加到收藏夹"
9463 #: regedit.rc:162
9464 msgid "Removes keys from the favorites list"
9465 msgstr "从收藏夹中删除键"
9467 #: regedit.rc:163
9468 msgid "Shows or hides the status bar"
9469 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9471 #: regedit.rc:164
9472 msgid "Change position of split between two panes"
9473 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9475 #: regedit.rc:165
9476 msgid "Refreshes the window"
9477 msgstr "刷新窗口"
9479 #: regedit.rc:166
9480 msgid "Deletes the selection"
9481 msgstr "删除选定项"
9483 #: regedit.rc:167
9484 msgid "Renames the selection"
9485 msgstr "选定项更名"
9487 #: regedit.rc:168
9488 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9489 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9491 #: regedit.rc:169
9492 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9493 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9495 #: regedit.rc:170
9496 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9497 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9499 #: regedit.rc:144
9500 msgid "Modifies the value's data"
9501 msgstr "修改值的数据"
9503 #: regedit.rc:145
9504 msgid "Adds a new key"
9505 msgstr "添加新键"
9507 #: regedit.rc:146
9508 msgid "Adds a new string value"
9509 msgstr "添加新字符串值"
9511 #: regedit.rc:147
9512 msgid "Adds a new binary value"
9513 msgstr "添加新二进制值"
9515 #: regedit.rc:148
9516 msgid "Adds a new double word value"
9517 msgstr "添加新整数值"
9519 #: regedit.rc:150
9520 msgid "Imports a text file into the registry"
9521 msgstr "将文本文件导入注册表"
9523 #: regedit.rc:152
9524 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9525 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9527 #: regedit.rc:153
9528 msgid "Prints all or part of the registry"
9529 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9531 #: regedit.rc:155
9532 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9533 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9535 #: regedit.rc:178
9536 msgid "Can't query value '%s'"
9537 msgstr "不能查询值'%s'"
9539 #: regedit.rc:179
9540 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9541 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9543 #: regedit.rc:180
9544 msgid "Value is too big (%u)"
9545 msgstr "值太大 (%u)"
9547 #: regedit.rc:181
9548 msgid "Confirm Value Delete"
9549 msgstr "确认删除值"
9551 #: regedit.rc:182
9552 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9553 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9555 #: regedit.rc:186
9556 msgid "Search string '%s' not found"
9557 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9559 #: regedit.rc:183
9560 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9561 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9563 #: regedit.rc:184
9564 msgid "New Key #%d"
9565 msgstr "新键 #%d"
9567 #: regedit.rc:185
9568 msgid "New Value #%d"
9569 msgstr "新值 #%d"
9571 #: regedit.rc:177
9572 msgid "Can't query key '%s'"
9573 msgstr "不能查询键'%s'"
9575 #: regedit.rc:149
9576 msgid "Adds a new multi string value"
9577 msgstr "添加新多字符串值"
9579 #: regedit.rc:171
9580 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9581 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
9583 #: start.rc:46
9584 msgid ""
9585 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9586 "with that suffix.\n"
9587 "Usage:\n"
9588 "start [options] program_filename [...]\n"
9589 "start [options] document_filename\n"
9590 "\n"
9591 "Options:\n"
9592 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9593 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9594 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9595 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9596 "code.\n"
9597 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9598 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9599 "/L           Show end-user license.\n"
9600 "/?           Display this help and exit.\n"
9601 "\n"
9602 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9603 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9604 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9605 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: start.rc:64
9609 msgid ""
9610 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9611 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9612 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9613 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9614 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9615 "\n"
9616 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9617 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9618 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9619 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9620 "\n"
9621 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9622 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9623 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9624 "\n"
9625 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: start.rc:66
9629 msgid ""
9630 "Application could not be started, or no application associated with the "
9631 "specified file.\n"
9632 "ShellExecuteEx failed"
9633 msgstr ""
9635 #: start.rc:68
9636 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9637 msgstr ""
9639 #: taskkill.rc:27
9640 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9641 msgstr ""
9643 #: taskkill.rc:28
9644 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: taskkill.rc:29
9648 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: taskkill.rc:30
9652 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: taskkill.rc:31
9656 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: taskkill.rc:32
9660 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: taskkill.rc:33
9664 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: taskkill.rc:34
9668 msgid ""
9669 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: taskkill.rc:35
9673 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: taskkill.rc:36
9677 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: taskkill.rc:37
9681 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9682 msgstr ""
9684 #: taskkill.rc:38
9685 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: taskkill.rc:39
9689 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9690 msgstr ""
9692 #: taskkill.rc:40
9693 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9697 msgid "&New Task (Run...)"
9698 msgstr "新任务(&N)..."
9700 #: taskmgr.rc:39
9701 msgid "E&xit Task Manager"
9702 msgstr "退出任务管理器(&X)"
9704 #: taskmgr.rc:45
9705 msgid "&Minimize On Use"
9706 msgstr "启动后最小化(&M)"
9708 #: taskmgr.rc:47
9709 msgid "&Hide When Minimized"
9710 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
9712 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9713 msgid "&Show 16-bit tasks"
9714 msgstr "显示16位任务(&S)"
9716 #: taskmgr.rc:54
9717 msgid "&Refresh Now"
9718 msgstr "刷新(&R)"
9720 #: taskmgr.rc:55
9721 msgid "&Update Speed"
9722 msgstr "更新速度(&U)"
9724 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9725 msgid "&High"
9726 msgstr "快(&H)"
9728 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9729 msgid "&Normal"
9730 msgstr "正常(&N)"
9732 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9733 msgid "&Low"
9734 msgstr "慢(&L)"
9736 #: taskmgr.rc:61
9737 msgid "&Paused"
9738 msgstr "暂停(&P)"
9740 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9741 msgid "&Select Columns..."
9742 msgstr "选择列项(&S)..."
9744 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9745 msgid "&CPU History"
9746 msgstr "&CPU 历史"
9748 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9749 msgid "&One Graph, All CPUs"
9750 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
9752 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9753 msgid "One Graph &Per CPU"
9754 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
9756 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9757 msgid "&Show Kernel Times"
9758 msgstr "显示内核时间(&S)"
9760 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Tile &Horizontally"
9763 msgstr ""
9764 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9765 "横向平铺(&H)\n"
9766 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9767 "水平平铺(&H)"
9769 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9770 msgid "Tile &Vertically"
9771 msgstr "纵向平铺(&V)"
9773 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9774 msgid "&Minimize"
9775 msgstr "最小化(&M)"
9777 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9778 msgid "&Cascade"
9779 msgstr "层叠(&C)"
9781 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9782 msgid "&Bring To Front"
9783 msgstr "移到最前面(&B)"
9785 #: taskmgr.rc:90
9786 msgid "&About Task Manager"
9787 msgstr "关于任务管理器(&A)"
9789 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9790 msgid "DUMMY"
9791 msgstr "DUMMY"
9793 #: taskmgr.rc:120
9794 msgid "&Switch To"
9795 msgstr "转到(&S)"
9797 #: taskmgr.rc:129
9798 msgid "&End Task"
9799 msgstr "结束任务(&E)"
9801 #: taskmgr.rc:130
9802 msgid "&Go To Process"
9803 msgstr "转此进程(&G)"
9805 #: taskmgr.rc:149
9806 msgid "&End Process"
9807 msgstr "结束进程(&E)"
9809 #: taskmgr.rc:150
9810 msgid "End Process &Tree"
9811 msgstr "结束进程树(&T)"
9813 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9814 msgid "&Debug"
9815 msgstr "调试(&D)"
9817 #: taskmgr.rc:154
9818 msgid "Set &Priority"
9819 msgstr "指定优先权(&P)"
9821 #: taskmgr.rc:156
9822 msgid "&Realtime"
9823 msgstr "实时(&R)"
9825 #: taskmgr.rc:160
9826 msgid "&AboveNormal"
9827 msgstr "正常以上(&A)"
9829 #: taskmgr.rc:164
9830 msgid "&BelowNormal"
9831 msgstr "正常以下(&B)"
9833 #: taskmgr.rc:169
9834 msgid "Set &Affinity..."
9835 msgstr "亲和度指定(&A)..."
9837 #: taskmgr.rc:170
9838 msgid "Edit Debug &Channels..."
9839 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
9841 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9842 msgid "Task Manager"
9843 msgstr "任务管理器"
9845 #: taskmgr.rc:182
9846 msgid "Create New Task"
9847 msgstr "创建新任务"
9849 #: taskmgr.rc:187
9850 msgid "Runs a new program"
9851 msgstr "运行新程序"
9853 #: taskmgr.rc:188
9854 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9855 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
9857 #: taskmgr.rc:190
9858 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9859 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
9861 #: taskmgr.rc:191
9862 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9863 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
9865 #: taskmgr.rc:192
9866 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9867 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
9869 #: taskmgr.rc:193
9870 msgid "Displays tasks by using large icons"
9871 msgstr "用大图标显示任务"
9873 #: taskmgr.rc:194
9874 msgid "Displays tasks by using small icons"
9875 msgstr "用小图标显示任务"
9877 #: taskmgr.rc:195
9878 msgid "Displays information about each task"
9879 msgstr "显示每个任务的详细信息"
9881 #: taskmgr.rc:196
9882 msgid "Updates the display twice per second"
9883 msgstr "每秒更新显示两次"
9885 #: taskmgr.rc:197
9886 msgid "Updates the display every two seconds"
9887 msgstr "每两秒更新显示一次"
9889 #: taskmgr.rc:198
9890 msgid "Updates the display every four seconds"
9891 msgstr "每四秒更新显示一次"
9893 #: taskmgr.rc:203
9894 msgid "Does not automatically update"
9895 msgstr "不会自动更新"
9897 #: taskmgr.rc:205
9898 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9899 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
9901 #: taskmgr.rc:206
9902 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9903 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
9905 #: taskmgr.rc:207
9906 msgid "Minimizes the windows"
9907 msgstr "最小化窗口"
9909 #: taskmgr.rc:208
9910 msgid "Maximizes the windows"
9911 msgstr "最大化窗口"
9913 #: taskmgr.rc:209
9914 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9915 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
9917 #: taskmgr.rc:210
9918 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9919 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
9921 #: taskmgr.rc:211
9922 msgid "Displays Task Manager help topics"
9923 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
9925 #: taskmgr.rc:212
9926 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9927 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
9929 #: taskmgr.rc:213
9930 msgid "Exits the Task Manager application"
9931 msgstr "退出任务管理器"
9933 #: taskmgr.rc:215
9934 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9935 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
9937 #: taskmgr.rc:216
9938 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9939 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
9941 #: taskmgr.rc:217
9942 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9943 msgstr "在性能图上显示内核时间"
9945 #: taskmgr.rc:219
9946 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9947 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
9949 #: taskmgr.rc:220
9950 msgid "Each CPU has its own history graph"
9951 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
9953 #: taskmgr.rc:222
9954 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9955 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
9957 #: taskmgr.rc:227
9958 msgid "Tells the selected tasks to close"
9959 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
9961 #: taskmgr.rc:228
9962 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9963 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
9965 #: taskmgr.rc:229
9966 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9967 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
9969 #: taskmgr.rc:230
9970 msgid "Removes the process from the system"
9971 msgstr "将进程从系统中删除"
9973 #: taskmgr.rc:232
9974 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9975 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
9977 #: taskmgr.rc:233
9978 msgid "Attaches the debugger to this process"
9979 msgstr "将调试器连接到本进程"
9981 #: taskmgr.rc:235
9982 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9983 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
9985 #: taskmgr.rc:237
9986 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9987 msgstr "将进程设为实时优先级"
9989 #: taskmgr.rc:238
9990 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9991 msgstr "将进程设为高优先级"
9993 #: taskmgr.rc:240
9994 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9995 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
9997 #: taskmgr.rc:242
9998 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9999 msgstr "将进程设为正常优先级"
10001 #: taskmgr.rc:244
10002 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10003 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10005 #: taskmgr.rc:245
10006 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10007 msgstr "将进程设为低优先级"
10009 #: taskmgr.rc:247
10010 msgid "Controls Debug Channels"
10011 msgstr "控制调试频道"
10013 #: taskmgr.rc:263
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Processes"
10016 msgstr "结束进程(&E)"
10018 #: taskmgr.rc:264
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Performance"
10021 msgstr "性能表"
10023 #: taskmgr.rc:265
10024 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:266
10028 msgid "Processes: %d"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:267
10032 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:272
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Image Name"
10038 msgstr "图片"
10040 #: taskmgr.rc:273
10041 msgid "PID"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:274
10045 msgid "CPU"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:275
10049 msgid "CPU Time"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:276
10053 msgid "Mem Usage"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:277
10057 msgid "Mem Delta"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:278
10061 msgid "Peak Mem Usage"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:279
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Page Faults"
10067 msgstr "向左翻页"
10069 #: taskmgr.rc:280
10070 msgid "USER Objects"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:281
10074 msgid "I/O Reads"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:282
10078 msgid "I/O Read Bytes"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:283
10082 msgid "Session ID"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:284
10086 msgid "Username"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:285
10090 msgid "PF Delta"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:286
10094 msgid "VM Size"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:287
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Paged Pool"
10100 msgstr "向下翻页"
10102 #: taskmgr.rc:288
10103 msgid "NP Pool"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:289
10107 msgid "Base Pri"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:290
10111 msgid "Handles"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:291
10115 msgid "Threads"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:292
10119 msgid "GDI Objects"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:293
10123 msgid "I/O Writes"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:294
10127 msgid "I/O Write Bytes"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:295
10131 msgid "I/O Other"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:296
10135 msgid "I/O Other Bytes"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:301
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Task Manager Warning"
10141 msgstr "任务管理器"
10143 #: taskmgr.rc:304
10144 msgid ""
10145 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10146 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10147 "sure you want to change the priority class?"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:305
10151 msgid "Unable to Change Priority"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:310
10155 msgid ""
10156 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10157 "results including loss of data and system instability. The\n"
10158 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10159 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10160 "terminate the process?"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:311
10164 msgid "Unable to Terminate Process"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:313
10168 msgid ""
10169 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10170 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:314
10174 msgid "Unable to Debug Process"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:315
10178 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:316
10182 msgid "Invalid Option"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:317
10186 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:322
10190 msgid "System Idle Process"
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:323
10194 msgid "Not Responding"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:324
10198 msgid "Running"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:325
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Task"
10204 msgstr "结束任务(&E)"
10206 #: taskmgr.rc:327
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Debug Channels"
10209 msgstr "控制调试频道"
10211 #: taskmgr.rc:328
10212 msgid "Fixme"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:329
10216 msgid "Err"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:330
10220 msgid "Warn"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:331
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Trace"
10226 msgstr "跟踪标记"
10228 #: uninstaller.rc:26
10229 msgid "Wine Application Uninstaller"
10230 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10232 #: uninstaller.rc:27
10233 msgid ""
10234 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10235 "executable.\n"
10236 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10237 msgstr ""
10238 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10239 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10241 #: view.rc:33
10242 msgid "&Pan"
10243 msgstr "平移(&P)"
10245 #: view.rc:35
10246 msgid "&Scale to Window"
10247 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10249 #: view.rc:37
10250 msgid "&Left"
10251 msgstr "左(&L)"
10253 #: view.rc:38
10254 msgid "&Right"
10255 msgstr "右(&R)"
10257 #: view.rc:39
10258 msgid "&Up"
10259 msgstr "上(&U)"
10261 #: view.rc:40
10262 msgid "&Down"
10263 msgstr "下(&D)"
10265 #: view.rc:46
10266 msgid "Regular Metafile Viewer"
10267 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10269 #: winecfg.rc:32
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Configure..."
10272 msgstr "设置"
10274 #: winecfg.rc:39
10275 msgid "Libraries"
10276 msgstr "函数库"
10278 #: winecfg.rc:40
10279 msgid "Drives"
10280 msgstr "驱动器"
10282 #: winecfg.rc:41
10283 msgid "Select the unix target directory, please."
10284 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10286 #: winecfg.rc:43
10287 msgid "Show &Advanced"
10288 msgstr "显示高级选项(&A)"
10290 #: winecfg.rc:42
10291 msgid "Hide &Advanced"
10292 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10294 #: winecfg.rc:44
10295 msgid "(No Theme)"
10296 msgstr "(无主题)"
10298 #: winecfg.rc:45
10299 msgid "Graphics"
10300 msgstr "显示"
10302 #: winecfg.rc:46
10303 msgid "Desktop Integration"
10304 msgstr "桌面整合"
10306 #: winecfg.rc:47
10307 msgid "Audio"
10308 msgstr "音效"
10310 #: winecfg.rc:48
10311 msgid "About"
10312 msgstr "关于"
10314 #: winecfg.rc:49
10315 msgid "Wine configuration"
10316 msgstr "Wine 设置"
10318 #: winecfg.rc:51
10319 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10320 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10322 #: winecfg.rc:52
10323 msgid "Select a theme file"
10324 msgstr "选择主题文件"
10326 #: winecfg.rc:54
10327 msgid "Folder"
10328 msgstr "特殊文件夹"
10330 #: winecfg.rc:55
10331 msgid "Links to"
10332 msgstr "映射至"
10334 #: winecfg.rc:50
10335 msgid "Wine configuration for %s"
10336 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10338 #: winecfg.rc:53
10339 msgid ""
10340 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10341 "\n"
10342 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10343 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10344 "\n"
10345 "You must click Apply for the selection to take effect."
10346 msgstr ""
10347 "目前在注册表里没有指定音频驱动程序。\n"
10348 "\n"
10349 "已预先帮你选择一个推荐的驱动程序。\n"
10350 "你也可以使用其他可用的驱动程序。\n"
10351 "\n"
10352 "记得点选“应用”使选择生效。"
10354 #: winecfg.rc:60
10355 msgid ""
10356 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10357 "Are you sure you want to do this?"
10358 msgstr ""
10359 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10360 "你确定要如此吗?"
10362 #: winecfg.rc:61
10363 msgid "Warning: system library"
10364 msgstr "警告:系统函数库"
10366 #: winecfg.rc:62
10367 msgid "native"
10368 msgstr "原装"
10370 #: winecfg.rc:63
10371 msgid "builtin"
10372 msgstr "内建"
10374 #: winecfg.rc:64
10375 msgid "native, builtin"
10376 msgstr "原装先于内建"
10378 #: winecfg.rc:65
10379 msgid "builtin, native"
10380 msgstr "内建先于原装"
10382 #: winecfg.rc:66
10383 msgid "disabled"
10384 msgstr "停用"
10386 #: winecfg.rc:67
10387 msgid "Default Settings"
10388 msgstr "默认设置"
10390 #: winecfg.rc:68
10391 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10392 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10394 #: winecfg.rc:69
10395 msgid "Use global settings"
10396 msgstr "使用全局设置"
10398 #: winecfg.rc:70
10399 msgid "Select an executable file"
10400 msgstr "选择可执行文件"
10402 #: winecfg.rc:75
10403 msgid "Hardware"
10404 msgstr "硬件"
10406 #: winecfg.rc:76
10407 #, fuzzy
10408 msgctxt "vertex shader mode"
10409 msgid "None"
10410 msgstr ""
10411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10412 "未定义\n"
10413 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "无"
10416 #: winecfg.rc:81
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Autodetect..."
10419 msgstr "自动侦测"
10421 #: winecfg.rc:82
10422 msgid "Local hard disk"
10423 msgstr "本地硬盘"
10425 #: winecfg.rc:83
10426 msgid "Network share"
10427 msgstr "网络共享文件夹"
10429 #: winecfg.rc:84
10430 msgid "Floppy disk"
10431 msgstr "软盘"
10433 #: winecfg.rc:85
10434 msgid "CD-ROM"
10435 msgstr "CD-ROM"
10437 #: winecfg.rc:86
10438 #, fuzzy
10439 msgid ""
10440 "You cannot add any more drives.\n"
10441 "\n"
10442 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10443 msgstr ""
10444 "不能再添加驱动器。\n"
10445 "\n"
10446 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10448 #: winecfg.rc:87
10449 msgid "System drive"
10450 msgstr "系统驱动器"
10452 #: winecfg.rc:88
10453 msgid ""
10454 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10455 "\n"
10456 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10457 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10458 msgstr ""
10459 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10460 "\n"
10461 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10462 "得重新建立一个!"
10464 #: winecfg.rc:89
10465 msgid "Letter"
10466 msgstr "盘符"
10468 #: winecfg.rc:90
10469 msgid "Drive Mapping"
10470 msgstr "驱动器映射"
10472 #: winecfg.rc:91
10473 msgid ""
10474 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10475 "\n"
10476 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10477 msgstr ""
10478 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10479 "\n"
10480 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10482 #: winecfg.rc:96
10483 msgid "Full"
10484 msgstr "完全"
10486 #: winecfg.rc:97
10487 msgid "Standard"
10488 msgstr "标准"
10490 #: winecfg.rc:98
10491 msgid "Basic"
10492 msgstr "基本"
10494 #: winecfg.rc:99
10495 msgid "Emulation"
10496 msgstr "软件模拟"
10498 #: winecfg.rc:100
10499 msgid "ALSA Driver"
10500 msgstr "ALSA 驱动"
10502 #: winecfg.rc:101
10503 msgid "OSS Driver"
10504 msgstr "OSS 驱动"
10506 #: winecfg.rc:102
10507 msgid "CoreAudio Driver"
10508 msgstr "CoreAudio 驱动"
10510 #: winecfg.rc:103
10511 msgid "Couldn't open %s!"
10512 msgstr "无法打开 %s!"
10514 #: winecfg.rc:104
10515 msgid "Sound Drivers"
10516 msgstr "音频驱动程序"
10518 #: winecfg.rc:105
10519 msgid "Wave Out Devices"
10520 msgstr "Wave 输出设备"
10522 #: winecfg.rc:106
10523 msgid "Wave In Devices"
10524 msgstr "Wave 输入设备"
10526 #: winecfg.rc:107
10527 msgid "MIDI Out Devices"
10528 msgstr "MIDI 输出设备"
10530 #: winecfg.rc:108
10531 msgid "MIDI In Devices"
10532 msgstr "MIDI 输入设备"
10534 #: winecfg.rc:109
10535 msgid "Aux Devices"
10536 msgstr "辅助设备"
10538 #: winecfg.rc:110
10539 msgid "Mixer Devices"
10540 msgstr "混音设备"
10542 #: winecfg.rc:111
10543 msgid ""
10544 "Found driver in registry that is not available!\n"
10545 "\n"
10546 "Remove '%s' from registry?"
10547 msgstr ""
10548 "注册表内有已失效的驱动程序!\n"
10549 "\n"
10550 "将 %s 从注册表中删除?"
10552 #: winecfg.rc:112
10553 msgid "Warning"
10554 msgstr "警告"
10556 #: winecfg.rc:117
10557 msgid "Controls Background"
10558 msgstr "控件背景"
10560 #: winecfg.rc:118
10561 msgid "Controls Text"
10562 msgstr "控件文字"
10564 #: winecfg.rc:120
10565 msgid "Menu Background"
10566 msgstr "菜单背景"
10568 #: winecfg.rc:121
10569 msgid "Menu Text"
10570 msgstr "菜单文字"
10572 #: winecfg.rc:122
10573 msgid "Scrollbar"
10574 msgstr "滚动条"
10576 #: winecfg.rc:123
10577 msgid "Selection Background"
10578 msgstr "选中的文字背景"
10580 #: winecfg.rc:124
10581 msgid "Selection Text"
10582 msgstr "选中的文字"
10584 #: winecfg.rc:125
10585 msgid "ToolTip Background"
10586 msgstr "工具提示背景"
10588 #: winecfg.rc:126
10589 msgid "ToolTip Text"
10590 msgstr "工具提示文字"
10592 #: winecfg.rc:127
10593 msgid "Window Background"
10594 msgstr "窗口背景"
10596 #: winecfg.rc:128
10597 msgid "Window Text"
10598 msgstr "窗口文字"
10600 #: winecfg.rc:129
10601 msgid "Active Title Bar"
10602 msgstr "活动窗口标题栏"
10604 #: winecfg.rc:130
10605 msgid "Active Title Text"
10606 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10608 #: winecfg.rc:131
10609 msgid "Inactive Title Bar"
10610 msgstr "非活动窗口标题栏"
10612 #: winecfg.rc:132
10613 msgid "Inactive Title Text"
10614 msgstr "非活动窗口标题栏"
10616 #: winecfg.rc:133
10617 msgid "Message Box Text"
10618 msgstr "消息框文字"
10620 #: winecfg.rc:134
10621 msgid "Application Workspace"
10622 msgstr "应用程序工作区"
10624 #: winecfg.rc:135
10625 msgid "Window Frame"
10626 msgstr "焦点控件框架"
10628 #: winecfg.rc:136
10629 msgid "Active Border"
10630 msgstr "活动窗口边界"
10632 #: winecfg.rc:137
10633 msgid "Inactive Border"
10634 msgstr "非活动窗口边界"
10636 #: winecfg.rc:138
10637 msgid "Controls Shadow"
10638 msgstr "控件阴影"
10640 #: winecfg.rc:139
10641 msgid "Gray Text"
10642 msgstr "灰色文字"
10644 #: winecfg.rc:140
10645 msgid "Controls Highlight"
10646 msgstr "控件高亮"
10648 #: winecfg.rc:141
10649 msgid "Controls Dark Shadow"
10650 msgstr "控件灰暗"
10652 #: winecfg.rc:142
10653 msgid "Controls Light"
10654 msgstr "控件光亮"
10656 #: winecfg.rc:143
10657 msgid "Controls Alternate Background"
10658 msgstr "控件切换背景"
10660 #: winecfg.rc:144
10661 msgid "Hot Tracked Item"
10662 msgstr "鼠标拖选框"
10664 #: winecfg.rc:145
10665 msgid "Active Title Bar Gradient"
10666 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
10668 #: winecfg.rc:146
10669 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10670 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
10672 #: winecfg.rc:147
10673 msgid "Menu Highlight"
10674 msgstr "菜单高亮"
10676 #: winecfg.rc:148
10677 msgid "Menu Bar"
10678 msgstr "菜单栏"
10680 #: wineconsole.rc:26
10681 msgid "Set &Defaults"
10682 msgstr "设置默认值(&D)"
10684 #: wineconsole.rc:28
10685 msgid "&Mark"
10686 msgstr "标记(&M)"
10688 #: wineconsole.rc:31
10689 msgid "&Select all"
10690 msgstr "全选(&S)"
10692 #: wineconsole.rc:32
10693 msgid "Sc&roll"
10694 msgstr "滚动(&R)"
10696 #: wineconsole.rc:33
10697 msgid "S&earch"
10698 msgstr "搜索(&E)"
10700 #: wineconsole.rc:36
10701 msgid "Setup - Default settings"
10702 msgstr "配置 - 默认设置"
10704 #: wineconsole.rc:37
10705 msgid "Setup - Current settings"
10706 msgstr "配置 - 当前设置"
10708 #: wineconsole.rc:38
10709 msgid "Configuration error"
10710 msgstr "配置错误"
10712 #: wineconsole.rc:39
10713 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10714 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
10716 #: wineconsole.rc:34
10717 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10718 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
10720 #: wineconsole.rc:35
10721 msgid "This is a test"
10722 msgstr "This is a test 这是测试"
10724 #: wineconsole.rc:41
10725 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10726 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
10728 #: wineconsole.rc:42
10729 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10730 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
10732 #: wineconsole.rc:43
10733 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10734 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
10736 #: wineconsole.rc:44
10737 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10738 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
10740 #: wineconsole.rc:45
10741 msgid ""
10742 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10743 "The command is invalid.\n"
10744 msgstr ""
10745 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
10746 "命令无效。\n"
10748 #: wineconsole.rc:48
10749 msgid ""
10750 "\n"
10751 "Usage:\n"
10752 "  wineconsole [options] <command>\n"
10753 "\n"
10754 "Options:\n"
10755 msgstr ""
10756 "\n"
10757 "用法:\n"
10758 "  wineconsole [options] <command>\n"
10759 "\n"
10760 "选项:\n"
10762 #: wineconsole.rc:49
10763 msgid ""
10764 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10765 "will\n"
10766 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10767 "console\n"
10768 msgstr ""
10769 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
10770 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
10772 #: wineconsole.rc:51
10773 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10774 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
10776 #: wineconsole.rc:52
10777 msgid ""
10778 "\n"
10779 "Example:\n"
10780 "  wineconsole cmd\n"
10781 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10782 "\n"
10783 msgstr ""
10784 "\n"
10785 "示例:\n"
10786 "  wineconsole cmd\n"
10787 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
10788 "\n"
10790 #: winedbg.rc:35
10791 msgid "Wine program crash"
10792 msgstr ""
10794 #: winedbg.rc:36
10795 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10796 msgstr ""
10798 #: winedbg.rc:37
10799 msgid "(unidentified)"
10800 msgstr ""
10802 #: winefile.rc:26
10803 msgid "&Open\tEnter"
10804 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10806 #: winefile.rc:30
10807 msgid "Re&name..."
10808 msgstr "改名(&N)..."
10810 #: winefile.rc:31
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10813 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10815 #: winefile.rc:33
10816 msgid "&Run..."
10817 msgstr "运行(&R)..."
10819 #: winefile.rc:35
10820 msgid "Cr&eate Directory..."
10821 msgstr "建立目录(&E)..."
10823 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10824 msgid "E&xit\tAlt+X"
10825 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
10827 #: winefile.rc:44
10828 msgid "&Disk"
10829 msgstr "磁盘(&D)"
10831 #: winefile.rc:45
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Connect &Network Drive..."
10834 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
10836 #: winefile.rc:46
10837 msgid "&Disconnect Network Drive"
10838 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
10840 #: winefile.rc:52
10841 msgid "&Name"
10842 msgstr "文件名称(&N)"
10844 #: winefile.rc:53
10845 msgid "&All File Details"
10846 msgstr "文件详情列表(&A)"
10848 #: winefile.rc:55
10849 msgid "&Sort by Name"
10850 msgstr "按文件名排序(&S)"
10852 #: winefile.rc:56
10853 msgid "Sort &by Type"
10854 msgstr "按类型排序(&B)"
10856 #: winefile.rc:57
10857 msgid "Sort by Si&ze"
10858 msgstr "按大小排序(&Z)"
10860 #: winefile.rc:58
10861 msgid "Sort by &Date"
10862 msgstr "按日期排序(&D)"
10864 #: winefile.rc:60
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Filter by&..."
10867 msgstr "定制排序..."
10869 #: winefile.rc:67
10870 msgid "&Drivebar"
10871 msgstr "驱动器列表(&D)"
10873 #: winefile.rc:70
10874 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10875 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10877 #: winefile.rc:77
10878 msgid "New &Window"
10879 msgstr "新建(&W)"
10881 #: winefile.rc:78
10882 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10883 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
10885 #: winefile.rc:80
10886 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10887 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
10889 #: winefile.rc:87
10890 #, fuzzy
10891 msgid "&About Wine File"
10892 msgstr "&关于 Winefile..."
10894 #: winefile.rc:93
10895 msgid "Applying font settings"
10896 msgstr ""
10898 #: winefile.rc:94
10899 msgid "Error while selecting new font."
10900 msgstr ""
10902 #: winefile.rc:99
10903 msgid "Wine File Manager"
10904 msgstr ""
10906 #: winefile.rc:101
10907 msgid "root fs"
10908 msgstr ""
10910 #: winefile.rc:102
10911 msgid "unixfs"
10912 msgstr ""
10914 #: winefile.rc:104
10915 msgid "Shell"
10916 msgstr ""
10918 #: winefile.rc:105
10919 msgid "%s - %s"
10920 msgstr ""
10922 #: winefile.rc:106
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Not yet implemented"
10925 msgstr ""
10926 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10927 "此功能未实现\n"
10928 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10929 "未实现"
10931 #: winefile.rc:107
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Wine File"
10934 msgstr "Wine地雷"
10936 #: winefile.rc:114
10937 #, fuzzy
10938 msgid "CDate"
10939 msgstr "日期(&D)"
10941 #: winefile.rc:115
10942 #, fuzzy
10943 msgid "ADate"
10944 msgstr "日期(&D)"
10946 #: winefile.rc:116
10947 #, fuzzy
10948 msgid "MDate"
10949 msgstr "日期(&D)"
10951 #: winefile.rc:117
10952 msgid "Index/Inode"
10953 msgstr ""
10955 #: winefile.rc:120
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Security"
10958 msgstr "安全(&S)"
10960 #: winefile.rc:122
10961 msgid "%s of %s free"
10962 msgstr ""
10964 #: winemine.rc:34
10965 msgid "&Game"
10966 msgstr ""
10968 #: winemine.rc:35
10969 msgid "&New\tF2"
10970 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
10972 #: winemine.rc:37
10973 msgid "Question &Marks"
10974 msgstr ""
10976 #: winemine.rc:39
10977 msgid "&Beginner"
10978 msgstr "初学者(&B)"
10980 #: winemine.rc:40
10981 msgid "&Advanced"
10982 msgstr "高级(&A)"
10984 #: winemine.rc:41
10985 msgid "&Expert"
10986 msgstr "专家(&E)"
10988 #: winemine.rc:42
10989 msgid "&Custom..."
10990 msgstr "自定义(&C)"
10992 #: winemine.rc:44
10993 #, fuzzy
10994 msgid "&Fastest Times"
10995 msgstr "最快时间(&F)"
10997 #: winemine.rc:49
10998 #, fuzzy
10999 msgid "&About WineMine"
11000 msgstr "关于 Wine(&A)"
11002 #: winemine.rc:27
11003 msgid "WineMine"
11004 msgstr "Wine地雷"
11006 #: winemine.rc:28
11007 msgid "Nobody"
11008 msgstr "无人"
11010 #: winemine.rc:29
11011 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11012 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11014 #: winhlp32.rc:32
11015 msgid "Printer &setup..."
11016 msgstr "打印机设置(&S)..."
11018 #: winhlp32.rc:39
11019 msgid "&Annotate..."
11020 msgstr "注释(&A)..."
11022 #: winhlp32.rc:41
11023 msgid "&Bookmark"
11024 msgstr "书签(&B)"
11026 #: winhlp32.rc:42
11027 msgid "&Define..."
11028 msgstr "定义(&D)..."
11030 #: winhlp32.rc:45
11031 msgid "History"
11032 msgstr "历史"
11034 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11035 msgid "Small"
11036 msgstr "小号"
11038 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11039 msgid "Normal"
11040 msgstr "中号"
11042 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11043 msgid "Large"
11044 msgstr "大号"
11046 #: winhlp32.rc:54
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Help on help\tF1"
11049 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11051 #: winhlp32.rc:55
11052 msgid "Always on &top"
11053 msgstr "总是在最前面(&T)"
11055 #: winhlp32.rc:56
11056 msgid "&About Wine Help"
11057 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11059 #: winhlp32.rc:64
11060 msgid "Annotation..."
11061 msgstr "注释..."
11063 #: winhlp32.rc:65
11064 msgid "Copy"
11065 msgstr "复制"
11067 #: winhlp32.rc:78
11068 msgid "Wine Help"
11069 msgstr "Wine 帮助"
11071 #: winhlp32.rc:83
11072 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11073 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11075 #: winhlp32.rc:85
11076 msgid "Summary"
11077 msgstr "概要"
11079 #: winhlp32.rc:84
11080 msgid "&Index"
11081 msgstr "索引(&I)"
11083 #: winhlp32.rc:88
11084 msgid "Help files (*.hlp)"
11085 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11087 #: winhlp32.rc:89
11088 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11089 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11091 #: winhlp32.rc:90
11092 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11093 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11095 #: winhlp32.rc:91
11096 msgid "Help topics: "
11097 msgstr "帮助主题:"
11099 #: wordpad.rc:28
11100 msgid "&New...\tCtrl+N"
11101 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11103 #: wordpad.rc:42
11104 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11105 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11107 #: wordpad.rc:47
11108 msgid "&Clear\tDEL"
11109 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11111 #: wordpad.rc:48
11112 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11113 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11115 #: wordpad.rc:51
11116 msgid "Find &next\tF3"
11117 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11119 #: wordpad.rc:54
11120 msgid "Read-&only"
11121 msgstr "只读(&O)"
11123 #: wordpad.rc:55
11124 msgid "&Modified"
11125 msgstr "已改动(&M)"
11127 #: wordpad.rc:57
11128 msgid "E&xtras"
11129 msgstr "其他(&X)"
11131 #: wordpad.rc:59
11132 msgid "Selection &info"
11133 msgstr "选中信息(&I)"
11135 #: wordpad.rc:60
11136 msgid "Character &format"
11137 msgstr "文字格式(&F)"
11139 #: wordpad.rc:61
11140 msgid "&Def. char format"
11141 msgstr "默认格式(&D)"
11143 #: wordpad.rc:62
11144 msgid "Paragrap&h format"
11145 msgstr "段落格式(&H)"
11147 #: wordpad.rc:63
11148 msgid "&Get text"
11149 msgstr "获取文字(&G)"
11151 #: wordpad.rc:69
11152 msgid "&Formatbar"
11153 msgstr "格式工具栏(&F)"
11155 #: wordpad.rc:70
11156 msgid "&Ruler"
11157 msgstr "标尺(&R)"
11159 #: wordpad.rc:71
11160 msgid "&Statusbar"
11161 msgstr "状态栏(&S)"
11163 #: wordpad.rc:73
11164 msgid "&Options..."
11165 msgstr "选项(&O)..."
11167 #: wordpad.rc:75
11168 msgid "&Insert"
11169 msgstr "插入(&I)"
11171 #: wordpad.rc:77
11172 msgid "&Date and time..."
11173 msgstr "日期时间(&D)..."
11175 #: wordpad.rc:79
11176 msgid "F&ormat"
11177 msgstr "格式(&O)"
11179 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11180 msgid "&Bullet points"
11181 msgstr "项目符号(&B)"
11183 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11184 msgid "&Paragraph..."
11185 msgstr "段落(&P)..."
11187 #: wordpad.rc:84
11188 msgid "&Tabs..."
11189 msgstr "制表位(&T)..."
11191 #: wordpad.rc:85
11192 msgid "Backgroun&d"
11193 msgstr "背景(&D)"
11195 #: wordpad.rc:87
11196 msgid "&System\tCtrl+1"
11197 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11199 #: wordpad.rc:88
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11202 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11204 #: wordpad.rc:93
11205 msgid "&About Wine Wordpad"
11206 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11208 #: wordpad.rc:130
11209 msgid "Automatic"
11210 msgstr "自动"
11212 #: wordpad.rc:136
11213 msgid "All documents (*.*)"
11214 msgstr "所有文件 (*.*)"
11216 #: wordpad.rc:137
11217 msgid "Text documents (*.txt)"
11218 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11220 #: wordpad.rc:138
11221 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11222 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11224 #: wordpad.rc:139
11225 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11226 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11228 #: wordpad.rc:140
11229 msgid "Rich text document"
11230 msgstr "RTF 富文本"
11232 #: wordpad.rc:141
11233 msgid "Text document"
11234 msgstr "文本文件 "
11236 #: wordpad.rc:142
11237 msgid "Unicode text document"
11238 msgstr "Unicode 文本文件"
11240 #: wordpad.rc:143
11241 msgid "Printer files (*.PRN)"
11242 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11244 #: wordpad.rc:148
11245 msgid "Left"
11246 msgstr "左"
11248 #: wordpad.rc:149
11249 msgid "Right"
11250 msgstr "右"
11252 #: wordpad.rc:150
11253 msgid "Center"
11254 msgstr "中"
11256 #: wordpad.rc:156
11257 msgid "Text"
11258 msgstr "文本文字"
11260 #: wordpad.rc:157
11261 msgid "Rich text"
11262 msgstr "富文本格式"
11264 #: wordpad.rc:163
11265 msgid "Next page"
11266 msgstr "下一页"
11268 #: wordpad.rc:164
11269 msgid "Previous page"
11270 msgstr "上一页"
11272 #: wordpad.rc:165
11273 msgid "Two pages"
11274 msgstr "双页"
11276 #: wordpad.rc:166
11277 msgid "One page"
11278 msgstr "单页"
11280 #: wordpad.rc:167
11281 msgid "Zoom in"
11282 msgstr "放大"
11284 #: wordpad.rc:168
11285 msgid "Zoom out"
11286 msgstr "缩小"
11288 #: wordpad.rc:170
11289 msgid "Page"
11290 msgstr "页"
11292 #: wordpad.rc:171
11293 msgid "Pages"
11294 msgstr "页"
11296 #: wordpad.rc:172
11297 msgid "cm"
11298 msgstr "cm"
11300 #: wordpad.rc:173
11301 msgid "in"
11302 msgstr "in"
11304 #: wordpad.rc:174
11305 msgid "inch"
11306 msgstr "英寸"
11308 #: wordpad.rc:175
11309 msgid "pt"
11310 msgstr "pt"
11312 #: wordpad.rc:180
11313 msgid "Document"
11314 msgstr "文档"
11316 #: wordpad.rc:181
11317 msgid "Save changes to '%s'?"
11318 msgstr "要保存“%s”吗?"
11320 #: wordpad.rc:182
11321 msgid "Finished searching the document."
11322 msgstr "文件查找结束。"
11324 #: wordpad.rc:183
11325 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11326 msgstr "RichEdit 装载失败。"
11328 #: wordpad.rc:184
11329 msgid ""
11330 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11331 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11332 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
11334 #: wordpad.rc:187
11335 msgid "Invalid number format"
11336 msgstr "数字格式无效"
11338 #: wordpad.rc:188
11339 msgid "OLE storage documents are not supported"
11340 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
11342 #: wordpad.rc:189
11343 msgid "Could not save the file."
11344 msgstr "不能保存文件。"
11346 #: wordpad.rc:190
11347 msgid "You do not have access to save the file."
11348 msgstr "你没有保存文件的权限。"
11350 #: wordpad.rc:191
11351 msgid "Could not open the file."
11352 msgstr "不能打开文件。"
11354 #: wordpad.rc:192
11355 msgid "You do not have access to open the file."
11356 msgstr "你没有打开文件的权限。"
11358 #: wordpad.rc:193
11359 msgid "Printing not implemented"
11360 msgstr "打印功能尚未实现"
11362 #: wordpad.rc:194
11363 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11364 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
11366 #: write.rc:27
11367 msgid "Starting Wordpad failed"
11368 msgstr "启动写字板失败"
11370 #: xcopy.rc:27
11371 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11372 msgstr ""
11374 #: xcopy.rc:28
11375 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11376 msgstr ""
11378 #: xcopy.rc:29
11379 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11380 msgstr ""
11382 #: xcopy.rc:30
11383 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11384 msgstr ""
11386 #: xcopy.rc:31
11387 msgid "%d file(s) copied\n"
11388 msgstr ""
11390 #: xcopy.rc:34
11391 msgid ""
11392 "Is '%s' a filename or directory\n"
11393 "on the target?\n"
11394 "(F - File, D - Directory)\n"
11395 msgstr ""
11397 #: xcopy.rc:35
11398 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11399 msgstr ""
11401 #: xcopy.rc:36
11402 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11403 msgstr ""
11405 #: xcopy.rc:37
11406 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11407 msgstr ""
11409 #: xcopy.rc:39
11410 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11411 msgstr ""
11413 #: xcopy.rc:43
11414 msgctxt "File key"
11415 msgid "F"
11416 msgstr ""
11418 #: xcopy.rc:44
11419 msgctxt "Directory key"
11420 msgid "D"
11421 msgstr ""
11423 #: xcopy.rc:77
11424 msgid ""
11425 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11426 "\n"
11427 "Syntax:\n"
11428 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11429 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11430 "\n"
11431 "Where:\n"
11432 "\n"
11433 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11434 "\tmore files\n"
11435 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11436 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11437 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11438 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11439 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11440 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11441 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11442 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11443 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11444 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11445 "[/N]  Copy using short names\n"
11446 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11447 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11448 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11449 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11450 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11451 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11452 "\tarchive attribute\n"
11453 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11454 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11455 "\t\tthan source\n"
11456 "\n"
11457 msgstr ""