wined3d: Don't set GL_MAP_UNSYNCHRONIZED_BIT for WINED3D_BUFFER_DISCARD maps.
[wine/testsucceed.git] / po / sr_RS@latin.po
blobab130011b12fae4426fe28ef1cf49eebe6b4167c
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
427 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
567 #: comdlg32.rc:91
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 #, fuzzy
573 msgid "Print"
574 msgstr ""
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampaj\n"
577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
578 "Štampanje"
580 #: credui.rc:27
581 msgid "Connect to %s"
582 msgstr "Poveži se sa %s"
584 #: credui.rc:28
585 msgid "Connecting to %s"
586 msgstr "Povezivanje na %s"
588 #: credui.rc:29
589 msgid "Logon unsuccessful"
590 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
592 #: credui.rc:30
593 msgid ""
594 "Make sure that your user name\n"
595 "and password are correct."
596 msgstr ""
597 "Proverite da li su podaci\n"
598 "koje ste uneli ispravni."
600 #: credui.rc:32
601 msgid ""
602 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
603 "\n"
604 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
605 "entering your password."
606 msgstr ""
607 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
608 "\n"
609 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
610 "pre\n"
611 "unošenja lozinke."
613 #: credui.rc:31
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr "Caps Lock je uključen"
617 #: crypt32.rc:27
618 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:28
622 msgid "Key Attributes"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:29
626 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:30
630 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:31
634 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:32
638 msgid "Basic Constraints"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:33
642 msgid "Key Usage"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:34
646 msgid "Certificate Policies"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:35
650 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:36
654 msgid "CRL Reason Code"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:37
658 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:38
662 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:39
666 msgid "Authority Information Access"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:40
670 msgid "Certificate Extensions"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:41
674 msgid "Next Update Location"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:42
678 msgid "Yes or No Trust"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:43
682 #, fuzzy
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Fizička adresa"
686 #: crypt32.rc:44
687 msgid "Unstructured Name"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:45
691 msgid "Content Type"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:46
695 msgid "Message Digest"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:47
699 msgid "Signing Time"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:48
703 msgid "Counter Sign"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:49
707 msgid "Challenge Password"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:50
711 msgid "Unstructured Address"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:51
715 msgid "S/MIME Capabilities"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:52
719 msgid "Prefer Signed Data"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
723 msgid "CPS"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Sur Name"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Digital Rights"
1137 msgstr "&Digitalni"
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:160
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:163
1164 msgid "All application policies"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:167
1180 msgid "All issuance policies"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:172
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:173
1188 msgid "Personal"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:174
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:175
1196 msgid "Other People"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:176
1200 msgid "Trusted Publishers"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:177
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:182
1208 msgid "KeyID="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:183
1212 msgid "Certificate Issuer"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:184
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:185
1220 msgid "Other Name="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:186
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Fizička adresa"
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:190
1241 #, fuzzy
1242 msgid "IP Address="
1243 msgstr "IP adresa"
1245 #: crypt32.rc:191
1246 msgid "Mask="
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:192
1250 msgid "Registered ID="
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:193
1254 msgid "Unknown Key Usage"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:194
1258 msgid "Subject Type="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:195
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgid "OCSP"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:203
1300 msgid "CA Issuers"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:204
1304 msgid "Unknown Access Method"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:205
1308 msgid "Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:206
1312 msgid "CRL Distribution Point"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:207
1316 msgid "Distribution Point Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:208
1320 msgid "Full Name"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:209
1324 msgid "RDN Name"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:210
1328 msgid "CRL Reason="
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:211
1332 msgid "CRL Issuer"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:212
1336 msgid "Key Compromise"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:213
1340 msgid "CA Compromise"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:214
1344 msgid "Affiliation Changed"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:215
1348 msgid "Superseded"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:216
1352 msgid "Operation Ceased"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:217
1356 msgid "Certificate Hold"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:218
1360 msgid "Financial Information="
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:219
1364 msgid "Available"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:220
1368 msgid "Not Available"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:221
1372 msgid "Meets Criteria="
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1376 msgid "Yes"
1377 msgstr "Da"
1379 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1380 msgid "No"
1381 msgstr "Ne"
1383 #: crypt32.rc:224
1384 msgid "Digital Signature"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:225
1388 msgid "Non-Repudiation"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:226
1392 msgid "Key Encipherment"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:227
1396 msgid "Data Encipherment"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:228
1400 msgid "Key Agreement"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:229
1404 msgid "Certificate Signing"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:230
1408 msgid "Off-line CRL Signing"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:231
1412 msgid "CRL Signing"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:232
1416 msgid "Encipher Only"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:233
1420 msgid "Decipher Only"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:234
1424 msgid "SSL Client Authentication"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:235
1428 msgid "SSL Server Authentication"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:236
1432 msgid "S/MIME"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:237
1436 msgid "Signature"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:238
1440 msgid "SSL CA"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:239
1444 msgid "S/MIME CA"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:240
1448 msgid "Signature CA"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:27
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 msgid "Policy Identifier: "
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:29
1460 msgid "Policy Qualifier Info"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:30
1464 msgid "Policy Qualifier Id="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:33
1468 msgid "Qualifier"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:34
1472 msgid "Notice Reference"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptdlg.rc:35
1476 msgid "Organization="
1477 msgstr ""
1479 #: cryptdlg.rc:36
1480 msgid "Notice Number="
1481 msgstr ""
1483 #: cryptdlg.rc:37
1484 msgid "Notice Text="
1485 msgstr ""
1487 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1488 msgid "Certificate"
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:28
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Certificate Information"
1494 msgstr ""
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Podaci\n"
1497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1498 "Informacija"
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:43
1562 msgid "This certificate is OK."
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:44
1566 msgid "Field"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:45
1570 msgid "Value"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1574 msgid "<All>"
1575 msgstr ""
1577 #: cryptui.rc:47
1578 msgid "Version 1 Fields Only"
1579 msgstr ""
1581 #: cryptui.rc:48
1582 msgid "Extensions Only"
1583 msgstr ""
1585 #: cryptui.rc:49
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Critical Extensions Only"
1588 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590 #: cryptui.rc:50
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Properties Only"
1593 msgstr "&Svojstva"
1595 #: cryptui.rc:52
1596 msgid "Serial number"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:53
1600 msgid "Issuer"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:54
1604 msgid "Valid from"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:55
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Valid to"
1610 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612 #: cryptui.rc:56
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Subject"
1615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617 #: cryptui.rc:57
1618 msgid "Public key"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:58
1622 msgid "%s (%d bits)"
1623 msgstr ""
1625 #: cryptui.rc:59
1626 msgid "SHA1 hash"
1627 msgstr ""
1629 #: cryptui.rc:60
1630 msgid "Enhanced key usage (property)"
1631 msgstr ""
1633 #: cryptui.rc:61
1634 msgid "Friendly name"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1638 msgid "Description"
1639 msgstr "Opis"
1641 #: cryptui.rc:63
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Certificate Properties"
1644 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646 #: cryptui.rc:64
1647 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:65
1651 msgid "The OID you entered already exists."
1652 msgstr ""
1654 #: cryptui.rc:66
1655 msgid "Select Certificate Store"
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:67
1659 msgid "Please select a certificate store."
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:68
1663 msgid "Certificate Import Wizard"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:69
1667 msgid ""
1668 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1669 "select another file."
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:70
1673 msgid "File to Import"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:71
1677 msgid "Specify the file you want to import."
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1681 msgid "Certificate Store"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:73
1685 msgid ""
1686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1687 "lists, and certificate trust lists."
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:74
1691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:75
1695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:78
1707 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:79
1711 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:81
1715 msgid "Please select a file."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:82
1719 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:83
1723 msgid "Could not open "
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:84
1727 msgid "Determined by the program"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:85
1731 msgid "Please select a store"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:86
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1743 #, fuzzy
1744 msgid "File"
1745 msgstr ""
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Datoteka\n"
1748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1749 "&Fajl"
1751 #: cryptui.rc:89
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Content"
1754 msgstr ""
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaj\n"
1757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "&Sadržaji"
1760 #: cryptui.rc:91
1761 msgid "Certificate Revocation List"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:93
1765 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:94
1769 msgid "Personal Information Exchange"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:96
1773 msgid "The import was successful."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:97
1777 msgid "The import failed."
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:98
1781 msgid "Arial"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:100
1785 msgid "<Advanced Purposes>"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:101
1789 msgid "Issued To"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:102
1793 msgid "Issued By"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:103
1797 msgid "Expiration Date"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:104
1801 msgid "Friendly Name"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1805 #, fuzzy
1806 msgid "<None>"
1807 msgstr "Ništa"
1809 #: cryptui.rc:107
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1812 "sign messages with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:108
1817 msgid ""
1818 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1819 "sign messages with them.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:109
1824 msgid ""
1825 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1826 "verify messages signed with it.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:110
1831 msgid ""
1832 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1833 "verify messages signed with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:111
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1840 "trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:112
1845 msgid ""
1846 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1847 "trusted.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:113
1852 msgid ""
1853 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1854 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:114
1859 msgid ""
1860 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1861 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:115
1866 msgid ""
1867 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:116
1872 msgid ""
1873 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:117
1878 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:118
1882 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:119
1886 msgid "Certificates"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:121
1890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:122
1894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:123
1898 msgid ""
1899 "Ensures software came from software publisher\n"
1900 "Protects software from alteration after publication"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:124
1904 msgid "Protects e-mail messages"
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:125
1908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:126
1912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:127
1916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1917 msgstr ""
1919 #: cryptui.rc:128
1920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:144
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:147
1928 msgid "Certificate Export Wizard"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:148
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Export Format"
1934 msgstr "N&apred"
1936 #: cryptui.rc:149
1937 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:150
1941 msgid "Export Filename"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:151
1945 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:152
1949 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:153
1953 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:154
1957 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:157
1961 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:158
1965 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:159
1969 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:160
1973 #, fuzzy
1974 msgid "File Format"
1975 msgstr "N&apred"
1977 #: cryptui.rc:161
1978 msgid "Include all certificates in certificate path"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:162
1982 msgid "Export keys"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:165
1986 msgid "The export was successful."
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:166
1990 msgid "The export failed."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:167
1994 msgid "Export Private Key"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:168
1998 msgid ""
1999 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2000 "certificate."
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:169
2004 msgid "Enter Password"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:170
2008 msgid "You may password-protect a private key."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:171
2012 msgid "The passwords do not match."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:172
2016 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2017 msgstr ""
2019 #: cryptui.rc:173
2020 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2021 msgstr ""
2023 #: devenum.rc:32
2024 msgid "Default DirectSound"
2025 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027 #: devenum.rc:33
2028 msgid "DirectSound: %s"
2029 msgstr "DirectSound: %s"
2031 #: devenum.rc:34
2032 msgid "Default WaveOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035 #: devenum.rc:35
2036 msgid "Default MidiOut Device"
2037 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039 #: dxdiagn.rc:25
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Regional Setting"
2042 msgstr "Osnovno podešavanje"
2044 #: dxdiagn.rc:26
2045 msgid "%uMB used, %uMB available"
2046 msgstr ""
2048 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2049 msgid "Options"
2050 msgstr "Opcije"
2052 #: hhctrl.rc:70
2053 msgid "S&ync"
2054 msgstr ""
2056 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2057 msgid "&Back"
2058 msgstr "&Nazad"
2060 #: hhctrl.rc:72
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Forward"
2063 msgstr ""
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Prosledi\n"
2066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2067 "Napred"
2069 #: hhctrl.rc:73
2070 #, fuzzy
2071 msgctxt "table of contents"
2072 msgid "&Home"
2073 msgstr "Početna"
2075 #: hhctrl.rc:74
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Stop"
2078 msgstr "Zaustavi"
2080 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2081 msgid "&Refresh"
2082 msgstr "&Osveži"
2084 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Print..."
2087 msgstr "Štampaj..."
2089 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Contents"
2092 msgstr ""
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaj\n"
2095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "&Sadržaji"
2098 #: hhctrl.rc:29
2099 msgid "I&ndex"
2100 msgstr "&Popis"
2102 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2103 msgid "&Search"
2104 msgstr "&Pretraga"
2106 #: hhctrl.rc:31
2107 msgid "Favor&ites"
2108 msgstr "&Omiljeno"
2110 #: hhctrl.rc:33
2111 msgid "Hide &Tabs"
2112 msgstr ""
2114 #: hhctrl.rc:34
2115 msgid "Show &Tabs"
2116 msgstr ""
2118 #: hhctrl.rc:39
2119 msgid "Show"
2120 msgstr "Prikaži"
2122 #: hhctrl.rc:40
2123 msgid "Hide"
2124 msgstr "Sakrij"
2126 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2127 msgid "Stop"
2128 msgstr "Zaustavi"
2130 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2131 msgid "Refresh"
2132 msgstr "Osveži"
2134 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2135 msgid "Back"
2136 msgstr "Nazad"
2138 #: hhctrl.rc:44
2139 #, fuzzy
2140 msgctxt "table of contents"
2141 msgid "Home"
2142 msgstr "Početna"
2144 #: hhctrl.rc:45
2145 msgid "Sync"
2146 msgstr "Uskladi"
2148 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Forward"
2151 msgstr ""
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Prosledi\n"
2154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Napred"
2157 #: hhctrl.rc:49
2158 msgid "IDTB_NOTES"
2159 msgstr "IDTB_NOTES"
2161 #: hhctrl.rc:50
2162 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2165 #: hhctrl.rc:51
2166 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2167 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2169 #: hhctrl.rc:52
2170 msgid "IDTB_CONTENTS"
2171 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2173 #: hhctrl.rc:53
2174 msgid "IDTB_INDEX"
2175 msgstr "IDTB_INDEX"
2177 #: hhctrl.rc:54
2178 msgid "IDTB_SEARCH"
2179 msgstr "IDTB_SEARCH"
2181 #: hhctrl.rc:55
2182 msgid "IDTB_HISTORY"
2183 msgstr "IDTB_HISTORY"
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "IDTB_FAVORITES"
2187 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2189 #: hhctrl.rc:57
2190 msgid "Jump1"
2191 msgstr "Prelaz 1"
2193 #: hhctrl.rc:58
2194 msgid "Jump2"
2195 msgstr "Prelaz 2"
2197 #: hhctrl.rc:59
2198 msgid "Customize"
2199 msgstr "Prilagodi"
2201 #: hhctrl.rc:60
2202 msgid "Zoom"
2203 msgstr "Uvećaj"
2205 #: hhctrl.rc:61
2206 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2207 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2209 #: hhctrl.rc:62
2210 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2211 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr "Cinepak video kodek"
2217 #: inetcpl.rc:28
2218 msgid "Internet Settings"
2219 msgstr "Postavke interneta"
2221 #: inetcpl.rc:29
2222 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2223 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2225 #: inetcpl.rc:30
2226 msgid "Security settings for zone: "
2227 msgstr ""
2229 #: inetcpl.rc:31
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Custom"
2232 msgstr "Prilagodi"
2234 #: inetcpl.rc:32
2235 msgid "Very Low"
2236 msgstr ""
2238 #: inetcpl.rc:33
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Low"
2241 msgstr "red"
2243 #: inetcpl.rc:34
2244 msgid "Medium"
2245 msgstr ""
2247 #: inetcpl.rc:35
2248 msgid "Increased"
2249 msgstr ""
2251 #: inetcpl.rc:36
2252 msgid "High"
2253 msgstr ""
2255 #: jscript.rc:25
2256 msgid "Error converting object to primitive type"
2257 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2259 #: jscript.rc:26
2260 msgid "Invalid procedure call or argument"
2261 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2263 #: jscript.rc:27
2264 msgid "Subscript out of range"
2265 msgstr "Potpis je van dometa"
2267 #: jscript.rc:28
2268 msgid "Automation server can't create object"
2269 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2271 #: jscript.rc:29
2272 msgid "Object doesn't support this property or method"
2273 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2275 #: jscript.rc:30
2276 msgid "Object doesn't support this action"
2277 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2279 #: jscript.rc:31
2280 msgid "Argument not optional"
2281 msgstr "Argument je obavezan"
2283 #: jscript.rc:32
2284 msgid "Syntax error"
2285 msgstr "Greška u sintaksi"
2287 #: jscript.rc:33
2288 msgid "Expected ';'"
2289 msgstr "Očekivano ';'"
2291 #: jscript.rc:34
2292 msgid "Expected '('"
2293 msgstr "Očekivano '('"
2295 #: jscript.rc:35
2296 msgid "Expected ')'"
2297 msgstr "Očekivano ')'"
2299 #: jscript.rc:36
2300 msgid "Unterminated string constant"
2301 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2303 #: jscript.rc:37
2304 msgid "Conditional compilation is turned off"
2305 msgstr ""
2307 #: jscript.rc:40
2308 msgid "Number expected"
2309 msgstr "Očekivani broj"
2311 #: jscript.rc:38
2312 msgid "Function expected"
2313 msgstr "Očekivana funkcija"
2315 #: jscript.rc:39
2316 msgid "'[object]' is not a date object"
2317 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2319 #: jscript.rc:41
2320 msgid "Object expected"
2321 msgstr "Očekivani objekat"
2323 #: jscript.rc:42
2324 msgid "Illegal assignment"
2325 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2327 #: jscript.rc:43
2328 msgid "'|' is undefined"
2329 msgstr "„|“ nije određeno"
2331 #: jscript.rc:44
2332 msgid "Boolean object expected"
2333 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2335 #: jscript.rc:45
2336 msgid "VBArray object expected"
2337 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2339 #: jscript.rc:46
2340 msgid "JScript object expected"
2341 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2343 #: jscript.rc:47
2344 msgid "Syntax error in regular expression"
2345 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2347 #: jscript.rc:48
2348 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2349 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2351 #: jscript.rc:49
2352 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2353 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2355 #: jscript.rc:50
2356 msgid "Array object expected"
2357 msgstr "Očekivani niz objekta"
2359 #: winerror.mc:26
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Success\n"
2362 msgstr "Uspeh"
2364 #: winerror.mc:31
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid function\n"
2367 msgstr "Neispravna sintaksa"
2369 #: winerror.mc:36
2370 #, fuzzy
2371 msgid "File not found\n"
2372 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2374 #: winerror.mc:41
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Path not found\n"
2377 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2379 #: winerror.mc:46
2380 msgid "Too many open files\n"
2381 msgstr ""
2383 #: winerror.mc:51
2384 msgid "Access denied\n"
2385 msgstr ""
2387 #: winerror.mc:56
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Invalid handle\n"
2390 msgstr "Neispravna sintaksa"
2392 #: winerror.mc:61
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Memory trashed\n"
2395 msgstr "Nadgledanje memorije"
2397 #: winerror.mc:66
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Not enough memory\n"
2400 msgstr "Nema više memorije."
2402 #: winerror.mc:71
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Invalid block\n"
2405 msgstr "Neispravna sintaksa"
2407 #: winerror.mc:76
2408 msgid "Bad environment\n"
2409 msgstr ""
2411 #: winerror.mc:81
2412 msgid "Bad format\n"
2413 msgstr ""
2415 #: winerror.mc:86
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Invalid access\n"
2418 msgstr "Neispravna sintaksa"
2420 #: winerror.mc:91
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Invalid data\n"
2423 msgstr "Neispravna sintaksa"
2425 #: winerror.mc:96
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Out of memory\n"
2428 msgstr "Nema više memorije."
2430 #: winerror.mc:101
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Invalid drive\n"
2433 msgstr "Neispravna sintaksa"
2435 #: winerror.mc:106
2436 msgid "Can't delete current directory\n"
2437 msgstr ""
2439 #: winerror.mc:111
2440 msgid "Not same device\n"
2441 msgstr ""
2443 #: winerror.mc:116
2444 msgid "No more files\n"
2445 msgstr ""
2447 #: winerror.mc:121
2448 msgid "Write protected\n"
2449 msgstr ""
2451 #: winerror.mc:126
2452 msgid "Bad unit\n"
2453 msgstr ""
2455 #: winerror.mc:131
2456 msgid "Not ready\n"
2457 msgstr ""
2459 #: winerror.mc:136
2460 msgid "Bad command\n"
2461 msgstr ""
2463 #: winerror.mc:141
2464 msgid "CRC error\n"
2465 msgstr ""
2467 #: winerror.mc:146
2468 msgid "Bad length\n"
2469 msgstr ""
2471 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Seek error\n"
2474 msgstr "Greška u sintaksi"
2476 #: winerror.mc:156
2477 msgid "Not DOS disk\n"
2478 msgstr ""
2480 #: winerror.mc:161
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Sector not found\n"
2483 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2485 #: winerror.mc:166
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Out of paper\n"
2488 msgstr "Nema papira; "
2490 #: winerror.mc:171
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Write fault\n"
2493 msgstr ""
2494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "Podrazumevano\n"
2496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2497 "Osnovno"
2499 #: winerror.mc:176
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Read fault\n"
2502 msgstr ""
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Podrazumevano\n"
2505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "Osnovno"
2508 #: winerror.mc:181
2509 msgid "General failure\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:186
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Sharing violation\n"
2515 msgstr "Kršenje imenovanja"
2517 #: winerror.mc:191
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Lock violation\n"
2520 msgstr "Lokacija"
2522 #: winerror.mc:196
2523 msgid "Wrong disk\n"
2524 msgstr ""
2526 #: winerror.mc:201
2527 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2528 msgstr ""
2530 #: winerror.mc:206
2531 #, fuzzy
2532 msgid "End of file\n"
2533 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2535 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2536 msgid "Disk full\n"
2537 msgstr ""
2539 #: winerror.mc:216
2540 msgid "Request not supported\n"
2541 msgstr ""
2543 #: winerror.mc:221
2544 msgid "Remote machine not listening\n"
2545 msgstr ""
2547 #: winerror.mc:226
2548 msgid "Duplicate network name\n"
2549 msgstr ""
2551 #: winerror.mc:231
2552 msgid "Bad network path\n"
2553 msgstr ""
2555 #: winerror.mc:236
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Network busy\n"
2558 msgstr "Mrežno deljenje"
2560 #: winerror.mc:241
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Device does not exist\n"
2563 msgstr "Datoteka ne postoji"
2565 #: winerror.mc:246
2566 msgid "Too many commands\n"
2567 msgstr ""
2569 #: winerror.mc:251
2570 msgid "Adaptor hardware error\n"
2571 msgstr ""
2573 #: winerror.mc:256
2574 msgid "Bad network response\n"
2575 msgstr ""
2577 #: winerror.mc:261
2578 msgid "Unexpected network error\n"
2579 msgstr ""
2581 #: winerror.mc:266
2582 msgid "Bad remote adaptor\n"
2583 msgstr ""
2585 #: winerror.mc:271
2586 msgid "Print queue full\n"
2587 msgstr ""
2589 #: winerror.mc:276
2590 msgid "No spool space\n"
2591 msgstr ""
2593 #: winerror.mc:281
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Print cancelled\n"
2596 msgstr "Korisnik je otkazan"
2598 #: winerror.mc:286
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Network name deleted\n"
2601 msgstr "Datum brisanja"
2603 #: winerror.mc:291
2604 msgid "Network access denied\n"
2605 msgstr ""
2607 #: winerror.mc:296
2608 msgid "Bad device type\n"
2609 msgstr ""
2611 #: winerror.mc:301
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Bad network name\n"
2614 msgstr "Mrežno deljenje"
2616 #: winerror.mc:306
2617 msgid "Too many network names\n"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:311
2621 msgid "Too many network sessions\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:316
2625 msgid "Sharing paused\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:321
2629 msgid "Request not accepted\n"
2630 msgstr ""
2632 #: winerror.mc:326
2633 msgid "Redirector paused\n"
2634 msgstr ""
2636 #: winerror.mc:331
2637 #, fuzzy
2638 msgid "File exists\n"
2639 msgstr "Datoteka ne postoji"
2641 #: winerror.mc:336
2642 msgid "Cannot create\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:341
2646 msgid "Int24 failure\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:346
2650 msgid "Out of structures\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:351
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Already assigned\n"
2656 msgstr "Već postoji"
2658 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid password\n"
2661 msgstr "Neispravna sintaksa"
2663 #: winerror.mc:361
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Invalid parameter\n"
2666 msgstr ""
2667 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2669 #: winerror.mc:366
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Net write fault\n"
2672 msgstr "Podrazumevano"
2674 #: winerror.mc:371
2675 msgid "No process slots\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:376
2679 msgid "Too many semaphores\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:381
2683 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:386
2687 msgid "Semaphore is set\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:391
2691 msgid "Too many semaphore requests\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:396
2695 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:401
2699 msgid "Semaphore owner died\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:406
2703 msgid "Semaphore user limit\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:411
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2709 msgstr "Ubacite disk %s"
2711 #: winerror.mc:416
2712 msgid "Drive locked\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:421
2716 msgid "Broken pipe\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:426
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Open failed\n"
2722 msgstr "Otvori datoteku"
2724 #: winerror.mc:431
2725 msgid "Buffer overflow\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:441
2729 msgid "No more search handles\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:446
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Invalid target handle\n"
2735 msgstr "Neispravni akreditivi"
2737 #: winerror.mc:451
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Invalid IOCTL\n"
2740 msgstr "Neispravna sintaksa"
2742 #: winerror.mc:456
2743 msgid "Invalid verify switch\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:461
2747 msgid "Bad driver level\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:466
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Call not implemented\n"
2753 msgstr "Nije jos u programu"
2755 #: winerror.mc:471
2756 msgid "Semaphore timeout\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:476
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Insufficient buffer\n"
2762 msgstr "Nedovoljna prava"
2764 #: winerror.mc:481
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Invalid name\n"
2767 msgstr "Neispravna sintaksa"
2769 #: winerror.mc:486
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Invalid level\n"
2772 msgstr "Neispravni akreditivi"
2774 #: winerror.mc:491
2775 msgid "No volume label\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:496
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Module not found\n"
2781 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2783 #: winerror.mc:501
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Procedure not found\n"
2786 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2788 #: winerror.mc:506
2789 msgid "No children to wait for\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:511
2793 msgid "Child process has not completed\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:516
2797 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:521
2801 msgid "Negative seek\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:531
2805 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:536
2809 msgid "Drive is already JOINed\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:541
2813 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:546
2817 msgid "Drive is not JOINed\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:551
2821 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:556
2825 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:561
2829 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:566
2833 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:571
2837 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:576
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Drive is busy\n"
2843 msgstr "Drajvovi"
2845 #: winerror.mc:581
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Same drive\n"
2848 msgstr "Sistemski drajv"
2850 #: winerror.mc:586
2851 msgid "Not toplevel directory\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:591
2855 msgid "Directory is not empty\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:596
2859 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:601
2863 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:606
2867 msgid "Path is busy\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:611
2871 msgid "Already a SUBST target\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:616
2875 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:621
2879 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:626
2883 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:631
2887 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:636
2891 msgid "Volume label too long\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:641
2895 msgid "Too many TCBs\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:646
2899 msgid "Signal refused\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:651
2903 msgid "Segment discarded\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:656
2907 msgid "Segment not locked\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:661
2911 msgid "Bad thread ID address\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:666
2915 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:671
2919 msgid "Path is invalid\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:676
2923 msgid "Signal pending\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:681
2927 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:686
2931 msgid "Lock failed\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:691
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Resource in use\n"
2937 msgstr "Neuspesi resursa"
2939 #: winerror.mc:696
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Cancel violation\n"
2942 msgstr "Kršenje imenovanja"
2944 #: winerror.mc:701
2945 msgid "Atomic locks not supported\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:706
2949 msgid "Invalid segment number\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:711
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2955 msgstr "Neispravni akreditivi"
2957 #: winerror.mc:716
2958 #, fuzzy
2959 msgid "File already exists\n"
2960 msgstr "Port %s već postoji"
2962 #: winerror.mc:721
2963 msgid "Invalid flag number\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:726
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Semaphore name not found\n"
2969 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2971 #: winerror.mc:731
2972 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:736
2976 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:741
2980 msgid "Invalid module type for %1\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:746
2984 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:751
2988 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:756
2992 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:761
2996 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:766
3000 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:771
3004 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:776
3008 #, fuzzy
3009 msgid "IOPL not enabled\n"
3010 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3012 #: winerror.mc:781
3013 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:786
3017 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:791
3021 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:796
3025 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:801
3029 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:806
3033 msgid "Environment variable not found\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:811
3037 msgid "No signal sent\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:816
3041 msgid "File name is too long\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:821
3045 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:826
3049 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:831
3053 msgid "Invalid signal number\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:836
3057 msgid "Error setting signal handler\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:841
3061 msgid "Segment locked\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:846
3065 msgid "Too many modules\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:851
3069 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:856
3073 msgid "Machine type mismatch\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:861
3077 msgid "Bad pipe\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:866
3081 msgid "Pipe busy\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:871
3085 msgid "Pipe closed\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:876
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Pipe not connected\n"
3091 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3093 #: winerror.mc:881
3094 #, fuzzy
3095 msgid "More data available\n"
3096 msgstr "Nedostupno; "
3098 #: winerror.mc:886
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Session cancelled\n"
3101 msgstr "Korisnik je otkazan"
3103 #: winerror.mc:891
3104 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:896
3108 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:901
3112 #, fuzzy
3113 msgid "No more data available\n"
3114 msgstr "Nedostupno; "
3116 #: winerror.mc:906
3117 msgid "Cannot use Copy API\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:911
3121 msgid "Directory name invalid\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:916
3125 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:921
3129 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:926
3133 msgid "Extended attribute table full\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:931
3137 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:936
3141 msgid "Extended attributes not supported\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:941
3145 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:946
3149 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:951
3153 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:956
3157 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:961
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Invalid oplock message received\n"
3163 msgstr "Neispravni akreditivi"
3165 #: winerror.mc:966
3166 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:971
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Invalid address\n"
3172 msgstr "IP adresa"
3174 #: winerror.mc:976
3175 msgid "Arithmetic overflow\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:981
3179 msgid "Pipe connected\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:986
3183 msgid "Pipe listening\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:991
3187 msgid "Extended attribute access denied\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:996
3191 #, fuzzy
3192 msgid "I/O operation aborted\n"
3193 msgstr "Greška u radnjama"
3195 #: winerror.mc:1001
3196 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:1006
3200 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:1011
3204 msgid "No access to memory location\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:1016
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Swap error\n"
3210 msgstr "Greška u sintaksi"
3212 #: winerror.mc:1021
3213 msgid "Stack overflow\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:1026
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Invalid message\n"
3219 msgstr "Neispravna sintaksa"
3221 #: winerror.mc:1031
3222 msgid "Cannot complete\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:1036
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Invalid flags\n"
3228 msgstr "Neispravna sintaksa"
3230 #: winerror.mc:1041
3231 msgid "Unrecognised volume\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1046
3235 msgid "File invalid\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1051
3239 msgid "Cannot run full-screen\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1056
3243 msgid "Nonexistent token\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1061
3247 msgid "Registry corrupt\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:1066
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Invalid key\n"
3253 msgstr "Neispravna sintaksa"
3255 #: winerror.mc:1071
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Can't open registry key\n"
3258 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3260 #: winerror.mc:1076
3261 msgid "Can't read registry key\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:1081
3265 msgid "Can't write registry key\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:1086
3269 msgid "Registry has been recovered\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:1091
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Registry is corrupt\n"
3275 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3277 #: winerror.mc:1096
3278 msgid "I/O to registry failed\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:1101
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Not registry file\n"
3284 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3286 #: winerror.mc:1106
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Key deleted\n"
3289 msgstr "Datum brisanja"
3291 #: winerror.mc:1111
3292 msgid "No registry log space\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1116
3296 msgid "Registry key has subkeys\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1121
3300 msgid "Subkey must be volatile\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1126
3304 msgid "Notify change request in progress\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:1131
3308 msgid "Dependent services are running\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:1136
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid service control\n"
3314 msgstr "Neispravni akreditivi"
3316 #: winerror.mc:1141
3317 msgid "Service request timeout\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:1146
3321 msgid "Cannot create service thread\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:1151
3325 msgid "Service database locked\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:1156
3329 msgid "Service already running\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:1161
3333 msgid "Invalid service account\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1166
3337 msgid "Service is disabled\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1171
3341 msgid "Circular dependency\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1176
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Service does not exist\n"
3347 msgstr "Datoteka ne postoji"
3349 #: winerror.mc:1181
3350 msgid "Service cannot accept control message\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1186
3354 msgid "Service not active\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1191
3358 msgid "Service controller connect failed\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1196
3362 msgid "Exception in service\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1201
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Database does not exist\n"
3368 msgstr "Putanja ne postoji"
3370 #: winerror.mc:1206
3371 msgid "Service-specific error\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:1211
3375 msgid "Process aborted\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1216
3379 msgid "Service dependency failed\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1221
3383 msgid "Service login failed\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1226
3387 msgid "Service start-hang\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1231
3391 msgid "Invalid service lock\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:1236
3395 msgid "Service marked for delete\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:1241
3399 msgid "Service exists\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:1246
3403 msgid "System running last-known-good config\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1251
3407 msgid "Service dependency deleted\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1256
3411 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1261
3415 msgid "Service not started since last boot\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1266
3419 msgid "Duplicate service name\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:1271
3423 msgid "Different service account\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:1276
3427 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1281
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3433 msgstr "Pronađena je petlja"
3435 #: winerror.mc:1286
3436 msgid "No recovery program for service\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1291
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Service not implemented by exe\n"
3442 msgstr "Nije jos u programu"
3444 #: winerror.mc:1296
3445 msgid "End of media\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:1301
3449 msgid "Filemark detected\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:1306
3453 msgid "Beginning of media\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:1311
3457 msgid "Setmark detected\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:1316
3461 #, fuzzy
3462 msgid "No data detected\n"
3463 msgstr "Pronađena je petlja"
3465 #: winerror.mc:1321
3466 msgid "Partition failure\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1326
3470 msgid "Invalid block length\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1331
3474 msgid "Device not partitioned\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1336
3478 msgid "Unable to lock media\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1341
3482 msgid "Unable to unload media\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1346
3486 msgid "Media changed\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1351
3490 msgid "I/O bus reset\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:1356
3494 msgid "No media in drive\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1361
3498 msgid "No Unicode translation\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1366
3502 msgid "DLL init failed\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1371
3506 msgid "Shutdown in progress\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1376
3510 msgid "No shutdown in progress\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1381
3514 msgid "I/O device error\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1386
3518 msgid "No serial devices found\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1391
3522 msgid "Shared IRQ busy\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1396
3526 msgid "Serial I/O completed\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1401
3530 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1406
3534 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1411
3538 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1416
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Unknown floppy error\n"
3544 msgstr "Nepoznat izvor"
3546 #: winerror.mc:1421
3547 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1426
3551 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1431
3555 msgid "Hard disk operation failed\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1436
3559 msgid "Hard disk reset failed\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1441
3563 msgid "End of tape media\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1446
3567 msgid "Not enough server memory\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1451
3571 msgid "Possible deadlock\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1456
3575 msgid "Incorrect alignment\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1461
3579 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1466
3583 msgid "Set-power-state failed\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1471
3587 msgid "Too many links\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1476
3591 msgid "Newer windows version needed\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1481
3595 msgid "Wrong operating system\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1486
3599 msgid "Single-instance application\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1491
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Real-mode application\n"
3605 msgstr "program"
3607 #: winerror.mc:1496
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Invalid DLL\n"
3610 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3612 #: winerror.mc:1501
3613 msgid "No associated application\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1506
3617 msgid "DDE failure\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1511
3621 #, fuzzy
3622 msgid "DLL not found\n"
3623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3625 #: winerror.mc:1516
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Out of user handles\n"
3628 msgstr "Nema više memorije."
3630 #: winerror.mc:1521
3631 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1526
3635 msgid "The source element is empty\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1531
3639 msgid "The destination element is full\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1536
3643 msgid "The element address is invalid\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1541
3647 msgid "The magazine is not present\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1546
3651 msgid "The device needs reinitialization\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1551
3655 msgid "The device requires cleaning\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1556
3659 #, fuzzy
3660 msgid "The device door is open\n"
3661 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3663 #: winerror.mc:1561
3664 #, fuzzy
3665 msgid "The device is not connected\n"
3666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3668 #: winerror.mc:1566
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Element not found\n"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3673 #: winerror.mc:1571
3674 #, fuzzy
3675 msgid "No match found\n"
3676 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3678 #: winerror.mc:1576
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Property set not found\n"
3681 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3683 #: winerror.mc:1581
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Point not found\n"
3686 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3688 #: winerror.mc:1586
3689 msgid "No running tracking service\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1591
3693 #, fuzzy
3694 msgid "No such volume ID\n"
3695 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3697 #: winerror.mc:1596
3698 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1601
3702 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1606
3706 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1611
3710 #, fuzzy
3711 msgid "The journal is being deleted\n"
3712 msgstr "Datum brisanja"
3714 #: winerror.mc:1616
3715 msgid "The journal is not active\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1621
3719 msgid "Potential matching file found\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1626
3723 msgid "The journal entry was deleted\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1631
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid device name\n"
3729 msgstr "Neispravni akreditivi"
3731 #: winerror.mc:1636
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Connection unavailable\n"
3734 msgstr "Nedostupno; "
3736 #: winerror.mc:1641
3737 msgid "Device already remembered\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1646
3741 msgid "No network or bad path\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1651
3745 msgid "Invalid network provider name\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1656
3749 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1661
3753 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1666
3757 msgid "Not a container\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1671
3761 msgid "Extended error\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1676
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Invalid group name\n"
3767 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3769 #: winerror.mc:1681
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Invalid computer name\n"
3772 msgstr "Neispravna sintaksa"
3774 #: winerror.mc:1686
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Invalid event name\n"
3777 msgstr "Neispravni akreditivi"
3779 #: winerror.mc:1691
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid domain name\n"
3782 msgstr ""
3783 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3785 #: winerror.mc:1696
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Invalid service name\n"
3788 msgstr "Neispravni akreditivi"
3790 #: winerror.mc:1701
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Invalid network name\n"
3793 msgstr "Neispravna sintaksa"
3795 #: winerror.mc:1706
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Invalid share name\n"
3798 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3800 #: winerror.mc:1716
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Invalid message name\n"
3803 msgstr "Neispravni akreditivi"
3805 #: winerror.mc:1721
3806 msgid "Invalid message destination\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1726
3810 msgid "Session credential conflict\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1731
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3816 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3818 #: winerror.mc:1736
3819 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1741
3823 msgid "No network\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1746
3827 msgid "Operation cancelled by user\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1751
3831 msgid "File has a user-mapped section\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Connection refused\n"
3837 msgstr "Povezivanje na %s"
3839 #: winerror.mc:1761
3840 msgid "Connection gracefully closed\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1766
3844 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1771
3848 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1776
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Connection invalid\n"
3854 msgstr "LAN veza"
3856 #: winerror.mc:1781
3857 msgid "Connection is active\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1786
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Network unreachable\n"
3863 msgstr "Mrežno deljenje"
3865 #: winerror.mc:1791
3866 msgid "Host unreachable\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1796
3870 msgid "Protocol unreachable\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1801
3874 msgid "Port unreachable\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1806
3878 msgid "Request aborted\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1811
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Connection aborted\n"
3884 msgstr "Povezivanje na %s"
3886 #: winerror.mc:1816
3887 msgid "Please retry operation\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1821
3891 msgid "Connection count limit reached\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1826
3895 msgid "Login time restriction\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1831
3899 msgid "Login workstation restriction\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1836
3903 msgid "Incorrect network address\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1841
3907 msgid "Service already registered\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1846
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Service not found\n"
3913 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3915 #: winerror.mc:1851
3916 msgid "User not authenticated\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1856
3920 msgid "User not logged on\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1861
3924 msgid "Continue work in progress\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1866
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Already initialised\n"
3930 msgstr "Već postoji"
3932 #: winerror.mc:1871
3933 msgid "No more local devices\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1876
3937 #, fuzzy
3938 msgid "The site does not exist\n"
3939 msgstr "Datoteka ne postoji"
3941 #: winerror.mc:1881
3942 #, fuzzy
3943 msgid "The domain controller already exists\n"
3944 msgstr "Port %s već postoji"
3946 #: winerror.mc:1886
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Supported only when connected\n"
3949 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3951 #: winerror.mc:1891
3952 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1896
3956 msgid "The user profile is invalid\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1901
3960 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1906
3964 msgid "Not all privileges assigned\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1911
3968 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1916
3972 msgid "No quotas for account\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1921
3976 msgid "Local user session key\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1926
3980 msgid "Password too complex for LM\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1931
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Unknown revision\n"
3986 msgstr "Nepoznat izvor"
3988 #: winerror.mc:1936
3989 msgid "Incompatible revision levels\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1941
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Invalid owner\n"
3995 msgstr "Neispravna sintaksa"
3997 #: winerror.mc:1946
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Invalid primary group\n"
4000 msgstr "Neispravna sintaksa"
4002 #: winerror.mc:1951
4003 msgid "No impersonation token\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1956
4007 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1961
4011 msgid "No logon servers available\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1966
4015 msgid "No such logon session\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1971
4019 msgid "No such privilege\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1976
4023 msgid "Privilege not held\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1981
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid account name\n"
4029 msgstr "Neispravna sintaksa"
4031 #: winerror.mc:1986
4032 #, fuzzy
4033 msgid "User already exists\n"
4034 msgstr "Port %s već postoji"
4036 #: winerror.mc:1991
4037 #, fuzzy
4038 msgid "No such user\n"
4039 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4041 #: winerror.mc:1996
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Group already exists\n"
4044 msgstr "Port %s već postoji"
4046 #: winerror.mc:2001
4047 msgid "No such group\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:2006
4051 msgid "User already in group\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:2011
4055 msgid "User not in group\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:2016
4059 msgid "Can't delete last admin user\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:2021
4063 msgid "Wrong password\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:2026
4067 msgid "Ill-formed password\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:2031
4071 msgid "Password restriction\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:2036
4075 msgid "Logon failure\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2041
4079 msgid "Account restriction\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2046
4083 msgid "Invalid logon hours\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2051
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Invalid workstation\n"
4089 msgstr "Neispravna sintaksa"
4091 #: winerror.mc:2056
4092 msgid "Password expired\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:2061
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Account disabled\n"
4098 msgstr "isključen"
4100 #: winerror.mc:2066
4101 msgid "No security ID mapped\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:2071
4105 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:2076
4109 msgid "LUIDs exhausted\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2081
4113 msgid "Invalid sub authority\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2086
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Invalid ACL\n"
4119 msgstr "Neispravna sintaksa"
4121 #: winerror.mc:2091
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid SID\n"
4124 msgstr "Neispravna sintaksa"
4126 #: winerror.mc:2096
4127 msgid "Invalid security descriptor\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:2101
4131 msgid "Bad inherited ACL\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:2106
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Server disabled\n"
4137 msgstr "isključen"
4139 #: winerror.mc:2111
4140 msgid "Server not disabled\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:2116
4144 msgid "Invalid ID authority\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:2121
4148 msgid "Allotted space exceeded\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:2126
4152 msgid "Invalid group attributes\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:2131
4156 msgid "Bad impersonation level\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:2136
4160 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2141
4164 msgid "Bad validation class\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2146
4168 msgid "Bad token type\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2151
4172 msgid "No security on object\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2156
4176 msgid "Can't access domain information\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:2161
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid server state\n"
4182 msgstr "Neispravni akreditivi"
4184 #: winerror.mc:2166
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid domain state\n"
4187 msgstr "Neispravna sintaksa"
4189 #: winerror.mc:2171
4190 msgid "Invalid domain role\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:2176
4194 msgid "No such domain\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:2181
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Domain already exists\n"
4200 msgstr "Port %s već postoji"
4202 #: winerror.mc:2186
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Domain limit exceeded\n"
4205 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4207 #: winerror.mc:2191
4208 msgid "Internal database corruption\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2196
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Internal error\n"
4214 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4216 #: winerror.mc:2201
4217 msgid "Generic access types not mapped\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2206
4221 msgid "Bad descriptor format\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2211
4225 msgid "Not a logon process\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2216
4229 msgid "Logon session ID exists\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2221
4233 msgid "Unknown authentication package\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:2226
4237 msgid "Bad logon session state\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:2231
4241 msgid "Logon session ID collision\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:2236
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid logon type\n"
4247 msgstr "Neispravna sintaksa"
4249 #: winerror.mc:2241
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Cannot impersonate\n"
4252 msgstr "Štampač nije pronađen."
4254 #: winerror.mc:2246
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Invalid transaction state\n"
4257 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4259 #: winerror.mc:2251
4260 msgid "Security DB commit failure\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2256
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Account is built-in\n"
4266 msgstr "native, builtin"
4268 #: winerror.mc:2261
4269 msgid "Group is built-in\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2266
4273 msgid "User is built-in\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2271
4277 msgid "Group is primary for user\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2276
4281 msgid "Token already in use\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:2281
4285 msgid "No such local group\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:2286
4289 msgid "User not in local group\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:2291
4293 msgid "User already in local group\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:2296
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Local group already exists\n"
4299 msgstr "Port %s već postoji"
4301 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4302 msgid "Logon type not granted\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2306
4306 msgid "Too many secrets\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2311
4310 msgid "Secret too long\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2316
4314 msgid "Internal security DB error\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2321
4318 msgid "Too many context IDs\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2331
4322 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2336
4326 #, fuzzy
4327 msgid "No such member\n"
4328 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4330 #: winerror.mc:2341
4331 msgid "Invalid member\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2346
4335 msgid "Too many SIDs\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2351
4339 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2356
4343 msgid "No inheritable components\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2361
4347 msgid "File or directory corrupt\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2366
4351 msgid "Disk is corrupt\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2371
4355 msgid "No user session key\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2376
4359 msgid "Licence quota exceeded\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2381
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Wrong target name\n"
4365 msgstr "Neispravni akreditivi"
4367 #: winerror.mc:2386
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Mutual authentication failed\n"
4370 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4372 #: winerror.mc:2391
4373 msgid "Time skew between client and server\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2396
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid window handle\n"
4379 msgstr "Neispravna sintaksa"
4381 #: winerror.mc:2401
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Invalid menu handle\n"
4384 msgstr "Neispravni akreditivi"
4386 #: winerror.mc:2406
4387 msgid "Invalid cursor handle\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2411
4391 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2416
4395 msgid "Invalid hook handle\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2421
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Invalid DWP handle\n"
4401 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4403 #: winerror.mc:2426
4404 msgid "Can't create top-level child window\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2431
4408 msgid "Can't find window class\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2436
4412 msgid "Window owned by another thread\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2441
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Hotkey already registered\n"
4418 msgstr "Port %s već postoji"
4420 #: winerror.mc:2446
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Class already exists\n"
4423 msgstr "Port %s već postoji"
4425 #: winerror.mc:2451
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Class does not exist\n"
4428 msgstr "Putanja ne postoji"
4430 #: winerror.mc:2456
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Class has open windows\n"
4433 msgstr "prozor"
4435 #: winerror.mc:2461
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid index\n"
4438 msgstr "Neispravna sintaksa"
4440 #: winerror.mc:2466
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Invalid icon handle\n"
4443 msgstr "Neispravna sintaksa"
4445 #: winerror.mc:2471
4446 msgid "Private dialog index\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2476
4450 #, fuzzy
4451 msgid "List box ID not found\n"
4452 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4454 #: winerror.mc:2481
4455 msgid "No wildcard characters\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2486
4459 msgid "Clipboard not open\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2491
4463 msgid "Hotkey not registered\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2496
4467 msgid "Not a dialog window\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2501
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Control ID not found\n"
4473 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4475 #: winerror.mc:2506
4476 msgid "Invalid combobox message\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2511
4480 msgid "Not a combobox window\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2516
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Invalid edit height\n"
4486 msgstr "Neispravni akreditivi"
4488 #: winerror.mc:2521
4489 #, fuzzy
4490 msgid "DC not found\n"
4491 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4493 #: winerror.mc:2526
4494 msgid "Invalid hook filter\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2531
4498 msgid "Invalid filter procedure\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2536
4502 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2541
4506 msgid "Global-only hook procedure\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2546
4510 msgid "Journal hook already set\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2551
4514 msgid "Hook procedure not installed\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2556
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid list box message\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa"
4522 #: winerror.mc:2561
4523 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2566
4527 msgid "No tab stops on this list box\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2571
4531 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2576
4535 msgid "Child window menus not allowed\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2581
4539 msgid "Window has no system menu\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2586
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Invalid message box style\n"
4545 msgstr "Neispravni akreditivi"
4547 #: winerror.mc:2591
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4550 msgstr ""
4551 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4553 #: winerror.mc:2596
4554 msgid "Screen already locked\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2601
4558 msgid "Window handles have different parents\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2606
4562 msgid "Not a child window\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2611
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid GW command\n"
4568 msgstr "Neispravna sintaksa"
4570 #: winerror.mc:2616
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid thread ID\n"
4573 msgstr "Neispravna sintaksa"
4575 #: winerror.mc:2621
4576 msgid "Not an MDI child window\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2626
4580 msgid "Popup menu already active\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2631
4584 #, fuzzy
4585 msgid "No scrollbars\n"
4586 msgstr "traka za pomeranje"
4588 #: winerror.mc:2636
4589 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2641
4593 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2646
4597 msgid "No system resources\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2651
4601 msgid "No non-paged system resources\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2656
4605 msgid "No paged system resources\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2661
4609 msgid "No working set quota\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2666
4613 msgid "No page file quota\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2671
4617 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2676
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Menu item not found\n"
4623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4625 #: winerror.mc:2681
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4628 msgstr "Neispravni akreditivi"
4630 #: winerror.mc:2686
4631 msgid "Hook type not allowed\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2691
4635 msgid "Interactive window station required\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2696
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Timeout\n"
4641 msgstr "Vreme isteka"
4643 #: winerror.mc:2701
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Invalid monitor handle\n"
4646 msgstr "Neispravni akreditivi"
4648 #: winerror.mc:2706
4649 msgid "Event log file corrupt\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2711
4653 msgid "Event log can't start\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2716
4657 msgid "Event log file full\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2721
4661 msgid "Event log file changed\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2726
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Installer service failed.\n"
4667 msgstr "Neispravni akreditivi"
4669 #: winerror.mc:2731
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Installation aborted by user\n"
4672 msgstr "Instalacioni programi"
4674 #: winerror.mc:2736
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Installation failure\n"
4677 msgstr "Instalacioni programi"
4679 #: winerror.mc:2741
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Installation suspended\n"
4682 msgstr "Instalacioni programi"
4684 #: winerror.mc:2746
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Unknown product\n"
4687 msgstr "Nepoznat izvor"
4689 #: winerror.mc:2751
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Unknown feature\n"
4692 msgstr "Nepoznat izvor"
4694 #: winerror.mc:2756
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Unknown component\n"
4697 msgstr "Nepoznat izvor"
4699 #: winerror.mc:2761
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Unknown property\n"
4702 msgstr "Nepoznat izvor"
4704 #: winerror.mc:2766
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Invalid handle state\n"
4707 msgstr "Neispravna sintaksa"
4709 #: winerror.mc:2771
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Bad configuration\n"
4712 msgstr "Wine konfiguracija"
4714 #: winerror.mc:2776
4715 msgid "Index is missing\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2781
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Installation source is missing\n"
4721 msgstr "nedostaje instalacija"
4723 #: winerror.mc:2786
4724 msgid "Wrong installation package version\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2791
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Product uninstalled\n"
4730 msgstr "Korisnik je otkazan"
4732 #: winerror.mc:2796
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid query syntax\n"
4735 msgstr "Neispravna sintaksa"
4737 #: winerror.mc:2801
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid field\n"
4740 msgstr "Neispravna sintaksa"
4742 #: winerror.mc:2806
4743 msgid "Device removed\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2811
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Installation already running\n"
4749 msgstr "Instalacioni programi"
4751 #: winerror.mc:2816
4752 msgid "Installation package failed to open\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2821
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Installation package is invalid\n"
4758 msgstr "Instalacioni programi"
4760 #: winerror.mc:2826
4761 msgid "Installer user interface failed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2831
4765 msgid "Failed to open installation log file\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2836
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installation language not supported\n"
4771 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4773 #: winerror.mc:2841
4774 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2846
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Installation package rejected\n"
4780 msgstr "Instalacioni programi"
4782 #: winerror.mc:2851
4783 msgid "Function could not be called\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2856
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Function failed\n"
4789 msgstr "Očekivana funkcija"
4791 #: winerror.mc:2861
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid table\n"
4794 msgstr "Neispravna sintaksa"
4796 #: winerror.mc:2866
4797 msgid "Data type mismatch\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4801 msgid "Unsupported type\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2876
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Creation failed\n"
4807 msgstr "Otvori datoteku"
4809 #: winerror.mc:2881
4810 msgid "Temporary directory not writable\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2886
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Installation platform not supported\n"
4816 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4818 #: winerror.mc:2891
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Installer not used\n"
4821 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4823 #: winerror.mc:2896
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Failed to open the patch package\n"
4826 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4828 #: winerror.mc:2901
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid patch package\n"
4831 msgstr "Neispravna sintaksa"
4833 #: winerror.mc:2906
4834 msgid "Unsupported patch package\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2911
4838 msgid "Another version is installed\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2916
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid command line\n"
4844 msgstr "Neispravna sintaksa"
4846 #: winerror.mc:2921
4847 msgid "Remote installation not allowed\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2926
4851 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2931
4855 msgid "Invalid string binding\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2936
4859 msgid "Wrong kind of binding\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2941
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid binding\n"
4865 msgstr "Neispravna sintaksa"
4867 #: winerror.mc:2946
4868 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2951
4872 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2956
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid string UUID\n"
4878 msgstr "Neispravna sintaksa"
4880 #: winerror.mc:2961
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid endpoint format\n"
4883 msgstr "Neispravni akreditivi"
4885 #: winerror.mc:2966
4886 msgid "Invalid network address\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2971
4890 #, fuzzy
4891 msgid "No endpoint found\n"
4892 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4894 #: winerror.mc:2976
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid timeout value\n"
4897 msgstr "Neispravna sintaksa"
4899 #: winerror.mc:2981
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Object UUID not found\n"
4902 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4904 #: winerror.mc:2986
4905 msgid "UUID already registered\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2991
4909 msgid "UUID type already registered\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:2996
4913 msgid "Server already listening\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:3001
4917 msgid "No protocol sequences registered\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:3006
4921 msgid "RPC server not listening\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:3011
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Unknown manager type\n"
4927 msgstr "Nepoznata vrsta"
4929 #: winerror.mc:3016
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Unknown interface\n"
4932 msgstr "Nepoznat izvor"
4934 #: winerror.mc:3021
4935 msgid "No bindings\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:3026
4939 msgid "No protocol sequences\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:3031
4943 msgid "Can't create endpoint\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3036
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Out of resources\n"
4949 msgstr "Nema više memorije."
4951 #: winerror.mc:3041
4952 msgid "RPC server unavailable\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3046
4956 msgid "RPC server too busy\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3051
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid network options\n"
4962 msgstr "Neispravna sintaksa"
4964 #: winerror.mc:3056
4965 msgid "No RPC call active\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3061
4969 msgid "RPC call failed\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3066
4973 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3071
4977 #, fuzzy
4978 msgid "RPC protocol error\n"
4979 msgstr "Greška u protokolu"
4981 #: winerror.mc:3076
4982 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:3086
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid tag\n"
4988 msgstr "Neispravna sintaksa"
4990 #: winerror.mc:3091
4991 msgid "Invalid array bounds\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3096
4995 msgid "No entry name\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3101
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid name syntax\n"
5001 msgstr "Neispravna sintaksa"
5003 #: winerror.mc:3106
5004 msgid "Unsupported name syntax\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3111
5008 #, fuzzy
5009 msgid "No network address\n"
5010 msgstr "Mrežno deljenje"
5012 #: winerror.mc:3116
5013 msgid "Duplicate endpoint\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3121
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Unknown authentication type\n"
5019 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5021 #: winerror.mc:3126
5022 msgid "Maximum calls too low\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3131
5026 msgid "String too long\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3136
5030 msgid "Protocol sequence not found\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3141
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Procedure number out of range\n"
5036 msgstr "Potpis je van dometa"
5038 #: winerror.mc:3146
5039 msgid "Binding has no authentication data\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:3151
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Unknown authentication service\n"
5045 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5047 #: winerror.mc:3156
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Unknown authentication level\n"
5050 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5052 #: winerror.mc:3161
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid authentication identity\n"
5055 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5057 #: winerror.mc:3166
5058 msgid "Unknown authorisation service\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:3171
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid entry\n"
5064 msgstr "Neispravna sintaksa"
5066 #: winerror.mc:3176
5067 msgid "Can't perform operation\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:3181
5071 msgid "Endpoints not registered\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:3186
5075 msgid "Nothing to export\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3191
5079 msgid "Incomplete name\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3196
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid version option\n"
5085 msgstr "Neispravna sintaksa"
5087 #: winerror.mc:3201
5088 msgid "No more members\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3206
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Not all objects unexported\n"
5094 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5096 #: winerror.mc:3211
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Interface not found\n"
5099 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5101 #: winerror.mc:3216
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Entry already exists\n"
5104 msgstr "Port %s već postoji"
5106 #: winerror.mc:3221
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Entry not found\n"
5109 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5111 #: winerror.mc:3226
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Name service unavailable\n"
5114 msgstr "Dostupno"
5116 #: winerror.mc:3231
5117 msgid "Invalid network address family\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:3236
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Operation not supported\n"
5123 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5125 #: winerror.mc:3241
5126 msgid "No security context available\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3246
5130 #, fuzzy
5131 msgid "RPCInternal error\n"
5132 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5134 #: winerror.mc:3251
5135 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:3256
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Address error\n"
5141 msgstr "&Traka za navigaciju"
5143 #: winerror.mc:3261
5144 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3266
5148 msgid "Floating-point underflow\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3271
5152 msgid "Floating-point overflow\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3276
5156 msgid "No more entries\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3281
5160 msgid "Character translation table open failed\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3286
5164 msgid "Character translation table file too small\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3291
5168 msgid "Null context handle\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3296
5172 msgid "Context handle damaged\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3301
5176 msgid "Binding handle mismatch\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3306
5180 msgid "Cannot get call handle\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3311
5184 msgid "Null reference pointer\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3316
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Enumeration value out of range\n"
5190 msgstr "Potpis je van dometa"
5192 #: winerror.mc:3321
5193 msgid "Byte count too small\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3326
5197 msgid "Bad stub data\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3331
5201 msgid "Invalid user buffer\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3336
5205 msgid "Unrecognised media\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3341
5209 msgid "No trust secret\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3346
5213 msgid "No trust SAM account\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3351
5217 msgid "Trusted domain failure\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3356
5221 msgid "Trusted relationship failure\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3361
5225 msgid "Trust logon failure\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3366
5229 msgid "RPC call already in progress\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3371
5233 msgid "NETLOGON is not started\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3376
5237 msgid "Account expired\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3381
5241 msgid "Redirector has open handles\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3386
5245 msgid "Printer driver already installed\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3391
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Unknown port\n"
5251 msgstr "Nepoznat izvor"
5253 #: winerror.mc:3396
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Unknown printer driver\n"
5256 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5258 #: winerror.mc:3401
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Unknown print processor\n"
5261 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5263 #: winerror.mc:3406
5264 msgid "Invalid separator file\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3411
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid priority\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa"
5272 #: winerror.mc:3416
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid printer name\n"
5275 msgstr "Neispravna sintaksa"
5277 #: winerror.mc:3421
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Printer already exists\n"
5280 msgstr "Port %s već postoji"
5282 #: winerror.mc:3426
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Invalid printer command\n"
5285 msgstr "Neispravna sintaksa"
5287 #: winerror.mc:3431
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid data type\n"
5290 msgstr "Neispravna sintaksa"
5292 #: winerror.mc:3436
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid environment\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5297 #: winerror.mc:3441
5298 msgid "No more bindings\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3446
5302 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3451
5306 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3456
5310 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3461
5314 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3466
5318 msgid "Server has open handles\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3471
5322 msgid "Resource data not found\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3476
5326 msgid "Resource type not found\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3481
5330 msgid "Resource name not found\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3486
5334 msgid "Resource language not found\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3491
5338 msgid "Not enough quota\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3496
5342 msgid "No interfaces\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3501
5346 msgid "RPC call cancelled\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3506
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Binding incomplete\n"
5352 msgstr "Nije jos u programu"
5354 #: winerror.mc:3511
5355 msgid "RPC comm failure\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3516
5359 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3521
5363 msgid "No principal name registered\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3526
5367 msgid "Not an RPC error\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3531
5371 msgid "UUID is local only\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3536
5375 msgid "Security package error\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3541
5379 msgid "Thread not cancelled\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3546
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid handle operation\n"
5385 msgstr "Neispravna sintaksa"
5387 #: winerror.mc:3551
5388 msgid "Wrong serialising package version\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3556
5392 msgid "Wrong stub version\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3561
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Invalid pipe object\n"
5398 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400 #: winerror.mc:3566
5401 msgid "Wrong pipe order\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3571
5405 msgid "Wrong pipe version\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3576
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Group member not found\n"
5411 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5413 #: winerror.mc:3581
5414 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3586
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid object\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa"
5422 #: winerror.mc:3591
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid time\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5427 #: winerror.mc:3596
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid form name\n"
5430 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5432 #: winerror.mc:3601
5433 msgid "Invalid form size\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3606
5437 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3611
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Printer deleted\n"
5443 msgstr "Datum brisanja"
5445 #: winerror.mc:3616
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid printer state\n"
5448 msgstr "Neispravna sintaksa"
5450 #: winerror.mc:3621
5451 msgid "User must change password\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3626
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Domain controller not found\n"
5457 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5459 #: winerror.mc:3631
5460 msgid "Account locked out\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3636
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid pixel format\n"
5466 msgstr "Neispravna sintaksa"
5468 #: winerror.mc:3641
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid driver\n"
5471 msgstr "Neispravna sintaksa"
5473 #: winerror.mc:3646
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid object resolver set\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5478 #: winerror.mc:3651
5479 msgid "Incomplete RPC send\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3656
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5485 msgstr "Neispravna sintaksa"
5487 #: winerror.mc:3661
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5490 msgstr "Neispravna sintaksa"
5492 #: winerror.mc:3666
5493 msgid "RPC pipe closed\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3671
5497 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3676
5501 msgid "No data on RPC pipe\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3681
5505 #, fuzzy
5506 msgid "No site name available\n"
5507 msgstr "Nedostupno; "
5509 #: winerror.mc:3686
5510 msgid "The file cannot be accessed\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3691
5514 #, fuzzy
5515 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5518 #: winerror.mc:3696
5519 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3701
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Not all objects could be exported\n"
5525 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5527 #: winerror.mc:3706
5528 #, fuzzy
5529 msgid "The interface could not be exported\n"
5530 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5532 #: winerror.mc:3711
5533 #, fuzzy
5534 msgid "The profile could not be added\n"
5535 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5537 #: winerror.mc:3716
5538 #, fuzzy
5539 msgid "The profile element could not be added\n"
5540 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5542 #: winerror.mc:3721
5543 #, fuzzy
5544 msgid "The profile element could not be removed\n"
5545 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5547 #: winerror.mc:3726
5548 #, fuzzy
5549 msgid "The group element could not be added\n"
5550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5552 #: winerror.mc:3731
5553 #, fuzzy
5554 msgid "The group element could not be removed\n"
5555 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5557 #: winerror.mc:3736
5558 #, fuzzy
5559 msgid "The username could not be found\n"
5560 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5562 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5563 msgid "Local Port"
5564 msgstr "Lokalni port"
5566 #: localspl.rc:29
5567 msgid "Local Monitor"
5568 msgstr "Lokalni monitor"
5570 #: localui.rc:29
5571 msgid "'%s' is not a valid port name"
5572 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5574 #: localui.rc:30
5575 msgid "Port %s already exists"
5576 msgstr "Port %s već postoji"
5578 #: localui.rc:31
5579 msgid "This port has no options to configure"
5580 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5582 #: mapi32.rc:28
5583 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5584 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5586 #: mapi32.rc:29
5587 msgid "Send Mail"
5588 msgstr "Pošalji poruku"
5590 #: mpr.rc:27
5591 msgid "Entire Network"
5592 msgstr "Cela mreža"
5594 #: mshtml.rc:31
5595 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5596 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5598 #: mshtml.rc:32
5599 msgid "HTML Document"
5600 msgstr "HTML dokument"
5602 #: mshtml.rc:26
5603 msgid "Downloading from %s..."
5604 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5606 #: mshtml.rc:25
5607 msgid "Done"
5608 msgstr "Završeno"
5610 #: msi.rc:27
5611 msgid ""
5612 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5613 "file path and try again."
5614 msgstr ""
5615 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5616 "pokušajte ponovo."
5618 #: msi.rc:28
5619 msgid "path %s not found"
5620 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5622 #: msi.rc:29
5623 msgid "insert disk %s"
5624 msgstr "Ubacite disk %s"
5626 #: msi.rc:30
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Windows Installer %s\n"
5630 "\n"
5631 "Usage:\n"
5632 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5633 "\n"
5634 "Install a product:\n"
5635 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5636 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5637 "\t/a package [property]\n"
5638 "Repair an installation:\n"
5639 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5640 "Uninstall a product:\n"
5641 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5642 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5643 "Advertise a product:\n"
5644 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5645 "Apply a patch:\n"
5646 "\t/p patch_package [property]\n"
5647 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5648 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5649 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5650 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5651 "Register MSI Service:\n"
5652 "\t/y\n"
5653 "Unregister MSI Service:\n"
5654 "\t/z\n"
5655 "Display this help:\n"
5656 "\t/help\n"
5657 "\t/?\n"
5658 msgstr ""
5659 "Windows instalacija programa %s\n"
5660 "\n"
5661 "Upotreba:\n"
5662 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5663 "\n"
5664 "Instalacija proizvoda:\n"
5665 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5666 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5667 "\t/a paket [svojina]\n"
5668 "Popravka instalacije:\n"
5669 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5670 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5671 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5672 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5673 "Reklama proizvoda:\n"
5674 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5675 "Primena zakrpe:\n"
5676 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5677 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5678 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5679 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5680 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5681 "Registracija MSI usluge:\n"
5682 "\t/y\n"
5683 "Odjava MSI usluge:\n"
5684 "\t/z\n"
5685 "Prikaži pomoć:\n"
5686 "\t/pomoć\n"
5687 "\t/?\n"
5689 #: msi.rc:57
5690 msgid "enter which folder contains %s"
5691 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5693 #: msi.rc:58
5694 msgid "install source for feature missing"
5695 msgstr "nedostaje instalacija"
5697 #: msi.rc:59
5698 msgid "network drive for feature missing"
5699 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5701 #: msi.rc:60
5702 msgid "feature from:"
5703 msgstr "mogućnost od:"
5705 #: msi.rc:61
5706 msgid "choose which folder contains %s"
5707 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5709 #: msrle32.rc:27
5710 msgid "WINE-MS-RLE"
5711 msgstr "WINE-MS-RLE"
5713 #: msrle32.rc:28
5714 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5715 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5717 #: msrle32.rc:29
5718 msgid ""
5719 "Wine MS-RLE video codec\n"
5720 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5721 msgstr ""
5722 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5723 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5725 #: msvfw32.rc:25
5726 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5727 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5729 #: msvidc32.rc:25
5730 msgid "MS-CRAM"
5731 msgstr "MS-CRAM"
5733 #: msvidc32.rc:26
5734 msgid "Wine Video 1 video codec"
5735 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5737 #: oleacc.rc:27
5738 msgid "unknown object"
5739 msgstr "unknown object"
5741 #: oleacc.rc:28
5742 msgid "title bar"
5743 msgstr "naslovna linija"
5745 #: oleacc.rc:29
5746 msgid "menu bar"
5747 msgstr "linija menija"
5749 #: oleacc.rc:30
5750 msgid "scroll bar"
5751 msgstr "traka za pomeranje"
5753 #: oleacc.rc:31
5754 msgid "grip"
5755 msgstr "ručka"
5757 #: oleacc.rc:32
5758 msgid "sound"
5759 msgstr "zvuk"
5761 #: oleacc.rc:33
5762 msgid "cursor"
5763 msgstr "kursor"
5765 #: oleacc.rc:34
5766 msgid "caret"
5767 msgstr "kursor"
5769 #: oleacc.rc:35
5770 msgid "alert"
5771 msgstr "upozorenje"
5773 #: oleacc.rc:36
5774 msgid "window"
5775 msgstr "prozor"
5777 #: oleacc.rc:37
5778 msgid "client"
5779 msgstr "klijent"
5781 #: oleacc.rc:38
5782 msgid "popup menu"
5783 msgstr "iskačući meni"
5785 #: oleacc.rc:39
5786 msgid "menu item"
5787 msgstr "stavka menija"
5789 #: oleacc.rc:40
5790 msgid "tool tip"
5791 msgstr "oblačić"
5793 #: oleacc.rc:41
5794 msgid "application"
5795 msgstr "program"
5797 #: oleacc.rc:42
5798 msgid "document"
5799 msgstr "dokument"
5801 #: oleacc.rc:43
5802 msgid "pane"
5803 msgstr "okvir"
5805 #: oleacc.rc:44
5806 msgid "chart"
5807 msgstr "grafikon"
5809 #: oleacc.rc:45
5810 msgid "dialog"
5811 msgstr "prozorče"
5813 #: oleacc.rc:46
5814 msgid "border"
5815 msgstr "granica"
5817 #: oleacc.rc:47
5818 msgid "grouping"
5819 msgstr "grupisanje"
5821 #: oleacc.rc:48
5822 msgid "separator"
5823 msgstr "razdvajač"
5825 #: oleacc.rc:49
5826 msgid "tool bar"
5827 msgstr "alatnica"
5829 #: oleacc.rc:50
5830 msgid "status bar"
5831 msgstr "linija stanja"
5833 #: oleacc.rc:51
5834 msgid "table"
5835 msgstr "tabela"
5837 #: oleacc.rc:52
5838 msgid "column header"
5839 msgstr "zaglavlje kolone"
5841 #: oleacc.rc:53
5842 msgid "row header"
5843 msgstr "zaglavlje reda"
5845 #: oleacc.rc:54
5846 msgid "column"
5847 msgstr "kolona"
5849 #: oleacc.rc:55
5850 msgid "row"
5851 msgstr "red"
5853 #: oleacc.rc:56
5854 msgid "cell"
5855 msgstr "ćelija"
5857 #: oleacc.rc:57
5858 msgid "link"
5859 msgstr "veza"
5861 #: oleacc.rc:58
5862 msgid "help balloon"
5863 msgstr "pomoćni oblačić"
5865 #: oleacc.rc:59
5866 msgid "character"
5867 msgstr "znak"
5869 #: oleacc.rc:60
5870 msgid "list"
5871 msgstr "spisak"
5873 #: oleacc.rc:61
5874 msgid "list item"
5875 msgstr "spisak stavki"
5877 #: oleacc.rc:62
5878 msgid "outline"
5879 msgstr "kontura"
5881 #: oleacc.rc:63
5882 msgid "outline item"
5883 msgstr "stavka konture"
5885 #: oleacc.rc:64
5886 msgid "page tab"
5887 msgstr "jezičak strane"
5889 #: oleacc.rc:65
5890 msgid "property page"
5891 msgstr "svojstva strane"
5893 #: oleacc.rc:66
5894 msgid "indicator"
5895 msgstr "pokazivač"
5897 #: oleacc.rc:67
5898 msgid "graphic"
5899 msgstr "grafika"
5901 #: oleacc.rc:68
5902 msgid "static text"
5903 msgstr "statičan tekst"
5905 #: oleacc.rc:69
5906 msgid "text"
5907 msgstr "tekst"
5909 #: oleacc.rc:70
5910 msgid "push button"
5911 msgstr "prekidač dugme"
5913 #: oleacc.rc:71
5914 msgid "check button"
5915 msgstr "dugme za označavanje"
5917 #: oleacc.rc:72
5918 msgid "radio button"
5919 msgstr "isključivo dugme"
5921 #: oleacc.rc:73
5922 msgid "combo box"
5923 msgstr "kombinovani spisak"
5925 #: oleacc.rc:74
5926 msgid "drop down"
5927 msgstr "padajući meni"
5929 #: oleacc.rc:75
5930 msgid "progress bar"
5931 msgstr "linija toka"
5933 #: oleacc.rc:76
5934 msgid "dial"
5935 msgstr "pozovi"
5937 #: oleacc.rc:77
5938 msgid "hot key field"
5939 msgstr "polje za prečice"
5941 #: oleacc.rc:78
5942 msgid "slider"
5943 msgstr "klizač"
5945 #: oleacc.rc:79
5946 msgid "spin box"
5947 msgstr "vrteće dugme"
5949 #: oleacc.rc:80
5950 msgid "diagram"
5951 msgstr "dijagram"
5953 #: oleacc.rc:81
5954 msgid "animation"
5955 msgstr "animacija"
5957 #: oleacc.rc:82
5958 msgid "equation"
5959 msgstr "jednačina"
5961 #: oleacc.rc:83
5962 msgid "drop down button"
5963 msgstr "padajuće dugme"
5965 #: oleacc.rc:84
5966 msgid "menu button"
5967 msgstr "dugme menija"
5969 #: oleacc.rc:85
5970 msgid "grid drop down button"
5971 msgstr "umreži padajuće dugme"
5973 #: oleacc.rc:86
5974 msgid "white space"
5975 msgstr "razmak"
5977 #: oleacc.rc:87
5978 msgid "page tab list"
5979 msgstr "spisak listova"
5981 #: oleacc.rc:88
5982 msgid "clock"
5983 msgstr "časovnik"
5985 #: oleacc.rc:89
5986 msgid "split button"
5987 msgstr "dugme za deljenje"
5989 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5990 msgid "IP address"
5991 msgstr "IP adresa"
5993 #: oleacc.rc:91
5994 msgid "outline button"
5995 msgstr "kontura dugme"
5997 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5998 msgid "True"
5999 msgstr "Tačno"
6001 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6002 msgid "False"
6003 msgstr "Netačno"
6005 #: oleaut32.rc:31
6006 msgid "On"
6007 msgstr "Uključeno"
6009 #: oleaut32.rc:32
6010 msgid "Off"
6011 msgstr "Isključeno"
6013 #: oledlg.rc:25
6014 msgid "Insert a new %s object into your document"
6015 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6017 #: oledlg.rc:26
6018 msgid ""
6019 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6020 "may activate it using the program which created it."
6021 msgstr ""
6022 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6023 "koristeći program koji ga je napravio."
6025 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Browse"
6028 msgstr ""
6029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6030 "Potraži\n"
6031 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6032 "Razgledaj"
6034 #: oledlg.rc:28
6035 msgid ""
6036 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6037 "control."
6038 msgstr ""
6039 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6041 #: oledlg.rc:29
6042 msgid "Add Control"
6043 msgstr "Dodaj kontrolu"
6045 #: oledlg.rc:34
6046 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6047 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6049 #: oledlg.rc:35
6050 msgid ""
6051 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6052 "activate it using %s."
6053 msgstr ""
6054 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6055 "%s."
6057 #: oledlg.rc:36
6058 msgid ""
6059 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6060 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6061 msgstr ""
6062 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6063 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6065 #: oledlg.rc:37
6066 msgid ""
6067 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6068 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6069 "your document."
6070 msgstr ""
6071 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6072 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6074 #: oledlg.rc:38
6075 msgid ""
6076 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6077 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6078 "in your document."
6079 msgstr ""
6080 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6081 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6083 #: oledlg.rc:39
6084 msgid ""
6085 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6086 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6087 "be reflected in your document."
6088 msgstr ""
6089 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6090 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6092 #: oledlg.rc:40
6093 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6094 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6096 #: oledlg.rc:41
6097 msgid "Unknown Type"
6098 msgstr "Nepoznata vrsta"
6100 #: oledlg.rc:42
6101 msgid "Unknown Source"
6102 msgstr "Nepoznat izvor"
6104 #: oledlg.rc:43
6105 msgid "the program which created it"
6106 msgstr "program koji ga je napravio"
6108 #: sane.rc:31
6109 msgctxt "unit: pixels"
6110 msgid "px"
6111 msgstr "px"
6113 #: sane.rc:32
6114 msgctxt "unit: bits"
6115 msgid "b"
6116 msgstr "b"
6118 #: sane.rc:33
6119 msgctxt "unit: millimeters"
6120 msgid "mm"
6121 msgstr "mm"
6123 #: sane.rc:34
6124 msgctxt "unit: dots/inch"
6125 msgid "dpi"
6126 msgstr "tpi"
6128 #: sane.rc:35
6129 msgctxt "unit: percent"
6130 msgid "%"
6131 msgstr "%"
6133 #: sane.rc:36
6134 msgctxt "unit: microseconds"
6135 msgid "us"
6136 msgstr "µs"
6138 #: setupapi.rc:28
6139 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6140 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6142 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6143 msgid "Unknown"
6144 msgstr "Nepoznato"
6146 #: setupapi.rc:30
6147 msgid "Copy files from:"
6148 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6150 #: setupapi.rc:31
6151 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6152 msgstr ""
6153 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6155 #: shdoclc.rc:36
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Default"
6158 msgstr ""
6159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "Podrazumevano\n"
6161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6162 "Osnovno"
6164 #: shdoclc.rc:39
6165 msgid "F&orward"
6166 msgstr "N&apred"
6168 #: shdoclc.rc:41
6169 msgid "&Save Background As..."
6170 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6172 #: shdoclc.rc:42
6173 msgid "Set As Back&ground"
6174 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6176 #: shdoclc.rc:43
6177 msgid "&Copy Background"
6178 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6180 #: shdoclc.rc:44
6181 msgid "Set as &Desktop Item"
6182 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6184 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6185 msgid "Select &All"
6186 msgstr "Izaberi &sve"
6188 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6189 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6190 msgid "&Paste"
6191 msgstr "&Ubaci"
6193 #: shdoclc.rc:49
6194 msgid "Create Shor&tcut"
6195 msgstr "Napravi &prečicu"
6197 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6198 msgid "Add to &Favorites..."
6199 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6201 #: shdoclc.rc:51
6202 msgid "&View Source"
6203 msgstr "&Prikaži izvor"
6205 #: shdoclc.rc:53
6206 msgid "&Encoding"
6207 msgstr "&Kodni raspored"
6209 #: shdoclc.rc:55
6210 msgid "Pr&int"
6211 msgstr "&Štampaj"
6213 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6214 msgid "&Properties"
6215 msgstr "&Svojstva"
6217 #: shdoclc.rc:61
6218 msgid "Image"
6219 msgstr "Slika"
6221 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6222 msgid "&Open Link"
6223 msgstr "&Otvori vezu"
6225 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6226 msgid "Open Link in &New Window"
6227 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6229 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6230 msgid "Save Target &As..."
6231 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6233 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6234 msgid "&Print Target"
6235 msgstr "&Štampaj objekat"
6237 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6238 msgid "S&how Picture"
6239 msgstr "&Prikaži sliku"
6241 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6242 msgid "&Save Picture As..."
6243 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6245 #: shdoclc.rc:70
6246 msgid "&E-mail Picture..."
6247 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6249 #: shdoclc.rc:71
6250 msgid "Pr&int Picture..."
6251 msgstr "Štampaj &sliku..."
6253 #: shdoclc.rc:72
6254 msgid "&Go to My Pictures"
6255 msgstr "Pređi na &fotografije"
6257 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6258 msgid "Set as Back&ground"
6259 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6261 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6262 msgid "Set as &Desktop Item..."
6263 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6265 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6266 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6267 msgid "Cu&t"
6268 msgstr "&Iseci"
6270 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6271 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6272 #: wordpad.rc:102
6273 msgid "&Copy"
6274 msgstr "&Umnoži"
6276 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6277 msgid "Copy Shor&tcut"
6278 msgstr "Umnoži &prečicu"
6280 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6281 msgid "P&roperties"
6282 msgstr "&Svojstva"
6284 #: shdoclc.rc:86
6285 msgid "Control"
6286 msgstr "Kontrola"
6288 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6289 #, fuzzy
6290 msgid "&Undo"
6291 msgstr ""
6292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6293 "&Opozovi\n"
6294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6295 "&Opozivi"
6297 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6298 msgid "&Delete"
6299 msgstr "Iz&briši"
6301 #: shdoclc.rc:98
6302 msgid "Table"
6303 msgstr "Tabela"
6305 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6306 #, fuzzy
6307 msgid "&Select"
6308 msgstr ""
6309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6310 "&Izbor\n"
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Izaberi"
6314 #: shdoclc.rc:102
6315 msgid "&Cell"
6316 msgstr "&Ćelija"
6318 #: shdoclc.rc:103
6319 msgid "&Row"
6320 msgstr "&Red"
6322 #: shdoclc.rc:104
6323 msgid "&Column"
6324 msgstr "&Kolona"
6326 #: shdoclc.rc:105
6327 msgid "&Table"
6328 msgstr "&Tabela"
6330 #: shdoclc.rc:108
6331 msgid "&Cell Properties"
6332 msgstr "Svojstva &ćelije"
6334 #: shdoclc.rc:109
6335 msgid "&Table Properties"
6336 msgstr "Svojstva &tabele"
6338 #: shdoclc.rc:112
6339 msgid "1DSite Select"
6340 msgstr "1DSite izbor"
6342 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6343 msgid "Paste"
6344 msgstr "Ubaci"
6346 #: shdoclc.rc:118
6347 msgid "&Print"
6348 msgstr "&Štampaj"
6350 #: shdoclc.rc:122
6351 msgid "Anchor"
6352 msgstr "Veznik"
6354 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6355 msgid "&Open"
6356 msgstr "&Otvori"
6358 #: shdoclc.rc:125
6359 msgid "Open in &New Window"
6360 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6362 #: shdoclc.rc:129
6363 msgid "Cut"
6364 msgstr "Iseci"
6366 #: shdoclc.rc:139
6367 msgid "Context Unknown"
6368 msgstr "Nepoznat kontekst"
6370 #: shdoclc.rc:144
6371 msgid "DYNSRC Image"
6372 msgstr "DYNSRC slika"
6374 #: shdoclc.rc:152
6375 msgid "&Save Video As..."
6376 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6378 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6379 msgid "Play"
6380 msgstr "Reprodukuj"
6382 #: shdoclc.rc:168
6383 msgid "ART Image"
6384 msgstr "ART slika"
6386 #: shdoclc.rc:189
6387 msgid "Rewind"
6388 msgstr "Premotaj"
6390 #: shdoclc.rc:194
6391 msgid "Debug"
6392 msgstr "Otklanjač grešaka"
6394 #: shdoclc.rc:196
6395 msgid "Trace Tags"
6396 msgstr "Prateće oznake"
6398 #: shdoclc.rc:197
6399 msgid "Resource Failures"
6400 msgstr "Neuspesi resursa"
6402 #: shdoclc.rc:198
6403 msgid "Dump Tracking Info"
6404 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6406 #: shdoclc.rc:199
6407 msgid "Debug Break"
6408 msgstr "Prekid"
6410 #: shdoclc.rc:200
6411 msgid "Debug View"
6412 msgstr "Prikaz"
6414 #: shdoclc.rc:201
6415 msgid "Dump Tree"
6416 msgstr "Ispiši stablo"
6418 #: shdoclc.rc:202
6419 msgid "Dump Lines"
6420 msgstr "Ispiši linije"
6422 #: shdoclc.rc:203
6423 msgid "Dump DisplayTree"
6424 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6426 #: shdoclc.rc:204
6427 msgid "Dump FormatCaches"
6428 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6430 #: shdoclc.rc:205
6431 msgid "Dump LayoutRects"
6432 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6434 #: shdoclc.rc:206
6435 msgid "Memory Monitor"
6436 msgstr "Nadgledanje memorije"
6438 #: shdoclc.rc:207
6439 msgid "Performance Meters"
6440 msgstr "Merač performansi"
6442 #: shdoclc.rc:208
6443 msgid "Save HTML"
6444 msgstr "Sačuvaj HTML"
6446 #: shdoclc.rc:210
6447 msgid "&Browse View"
6448 msgstr "&Razgledanje"
6450 #: shdoclc.rc:211
6451 msgid "&Edit View"
6452 msgstr "&Uređivanje"
6454 #: shdoclc.rc:214
6455 msgid "Vertical Scrollbar"
6456 msgstr "Uspravni klizač"
6458 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6459 msgid "Scroll Here"
6460 msgstr "Klizaj ovde"
6462 #: shdoclc.rc:218
6463 msgid "Top"
6464 msgstr "Vrh"
6466 #: shdoclc.rc:219
6467 msgid "Bottom"
6468 msgstr "Dno"
6470 #: shdoclc.rc:221
6471 msgid "Page Up"
6472 msgstr "Nagore"
6474 #: shdoclc.rc:222
6475 msgid "Page Down"
6476 msgstr "Nadole"
6478 #: shdoclc.rc:224
6479 msgid "Scroll Up"
6480 msgstr "Pomeri nagore"
6482 #: shdoclc.rc:225
6483 msgid "Scroll Down"
6484 msgstr "Pomeri nadole"
6486 #: shdoclc.rc:228
6487 msgid "Horizontal Scrollbar"
6488 msgstr "Vodoravni klizač"
6490 #: shdoclc.rc:232
6491 msgid "Left Edge"
6492 msgstr "Leva ivica"
6494 #: shdoclc.rc:233
6495 msgid "Right Edge"
6496 msgstr "Desna ivica"
6498 #: shdoclc.rc:235
6499 msgid "Page Left"
6500 msgstr "Nalevo"
6502 #: shdoclc.rc:236
6503 msgid "Page Right"
6504 msgstr "Nadesno"
6506 #: shdoclc.rc:238
6507 msgid "Scroll Left"
6508 msgstr "Pomeri nalevo"
6510 #: shdoclc.rc:239
6511 msgid "Scroll Right"
6512 msgstr "Pomeri nadesno"
6514 #: shdoclc.rc:25
6515 msgid "Wine Internet Explorer"
6516 msgstr "Wine Internet Explorer"
6518 #: shdoclc.rc:30
6519 msgid "&w&bPage &p"
6520 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6522 #: shdoclc.rc:31
6523 msgid "&u&b&d"
6524 msgstr "&u&b&d"
6526 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6527 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6528 #: wordpad.rc:26
6529 msgid "&File"
6530 msgstr "&Datoteka"
6532 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6533 msgid "&New"
6534 msgstr "&Novo"
6536 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6537 msgid "&Window"
6538 msgstr "&Prozor"
6540 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6541 msgid "&Open..."
6542 msgstr "&Otvori..."
6544 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6545 msgid "Save &as..."
6546 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6548 #: shdocvw.rc:35
6549 msgid "Print &format..."
6550 msgstr "Format &štampe..."
6552 #: shdocvw.rc:36
6553 msgid "Pr&int..."
6554 msgstr "&Štampaj..."
6556 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Print previe&w"
6559 msgstr "&Pregled štampe..."
6561 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6562 msgid "&Close"
6563 msgstr "&Zatvori"
6565 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6566 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6567 msgid "&View"
6568 msgstr "&Prikaz"
6570 #: shdocvw.rc:44
6571 msgid "&Toolbars"
6572 msgstr "&Alatnice"
6574 #: shdocvw.rc:46
6575 msgid "&Standard bar"
6576 msgstr "&Standardna traka"
6578 #: shdocvw.rc:47
6579 msgid "&Address bar"
6580 msgstr "&Traka za navigaciju"
6582 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6583 msgid "&Favorites"
6584 msgstr "&Omiljeno"
6586 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6587 msgid "&Add to Favorites..."
6588 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6590 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6591 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6592 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6593 msgid "&Help"
6594 msgstr "&Pomoć"
6596 #: shdocvw.rc:57
6597 #, fuzzy
6598 msgid "&About Internet Explorer"
6599 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6601 #: shdocvw.rc:67
6602 #, fuzzy
6603 msgctxt "home page"
6604 msgid "Home"
6605 msgstr "Početna"
6607 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6608 msgid "Print..."
6609 msgstr "Štampaj..."
6611 #: shdocvw.rc:73
6612 msgid "Address"
6613 msgstr "Adresa"
6615 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6616 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6617 msgid "Lar&ge Icons"
6618 msgstr "&Velike ikonice"
6620 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "S&mall Icons"
6623 msgstr "&Male ikonice"
6625 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6626 msgid "&List"
6627 msgstr "&Spisak"
6629 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6630 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6631 msgid "&Details"
6632 msgstr "&Detalji"
6634 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "Poređaj &ikonice"
6638 #: shell32.rc:50
6639 msgid "By &Name"
6640 msgstr "Po &nazivu"
6642 #: shell32.rc:51
6643 msgid "By &Type"
6644 msgstr "Po &vrsti"
6646 #: shell32.rc:52
6647 msgid "By &Size"
6648 msgstr "Po &veličini"
6650 #: shell32.rc:53
6651 msgid "By &Date"
6652 msgstr "Po &datumu"
6654 #: shell32.rc:55
6655 msgid "&Auto Arrange"
6656 msgstr "&Automatski poređaj"
6658 #: shell32.rc:57
6659 msgid "Line up Icons"
6660 msgstr "Poravnaj ikonice"
6662 #: shell32.rc:62
6663 msgid "Paste as Link"
6664 msgstr "Ubaci kao vezu"
6666 #: shell32.rc:64
6667 msgid "New"
6668 msgstr "Novo"
6670 #: shell32.rc:66
6671 msgid "New &Folder"
6672 msgstr "Nova &fascikla"
6674 #: shell32.rc:67
6675 msgid "New &Link"
6676 msgstr "Nova &veza"
6678 #: shell32.rc:71
6679 msgid "Properties"
6680 msgstr "Svojstva"
6682 #: shell32.rc:82
6683 #, fuzzy
6684 msgctxt "recycle bin"
6685 msgid "&Restore"
6686 msgstr "&Povrati"
6688 #: shell32.rc:83
6689 msgid "&Erase"
6690 msgstr ""
6692 #: shell32.rc:95
6693 msgid "E&xplore"
6694 msgstr "&Pretraži"
6696 #: shell32.rc:98
6697 msgid "C&ut"
6698 msgstr "&Iseci"
6700 #: shell32.rc:101
6701 msgid "Create &Link"
6702 msgstr "Napravi &vezu"
6704 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6705 msgid "&Rename"
6706 msgstr "Pr&eimenuj"
6708 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6709 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6710 #, fuzzy
6711 msgid "E&xit"
6712 msgstr ""
6713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "&Izlaz\n"
6715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6716 "I&zlaz"
6718 #: shell32.rc:127
6719 #, fuzzy
6720 msgid "&About Control Panel"
6721 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6723 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6724 msgid "Size"
6725 msgstr "Veličina"
6727 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6728 msgid "Type"
6729 msgstr "Vrsta"
6731 #: shell32.rc:137
6732 msgid "Modified"
6733 msgstr "Izmenjeno"
6735 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6736 msgid "Attributes"
6737 msgstr "Osobine"
6739 #: shell32.rc:140
6740 msgid "Size available"
6741 msgstr "Dostupno"
6743 #: shell32.rc:142
6744 msgid "Comments"
6745 msgstr "Komentari"
6747 #: shell32.rc:143
6748 msgid "Owner"
6749 msgstr "Vlasnik"
6751 #: shell32.rc:144
6752 msgid "Group"
6753 msgstr "Grupa"
6755 #: shell32.rc:145
6756 msgid "Original location"
6757 msgstr "Originalna lokacija"
6759 #: shell32.rc:146
6760 msgid "Date deleted"
6761 msgstr "Datum brisanja"
6763 #: shell32.rc:156
6764 msgid "Control Panel"
6765 msgstr "Upravljački panel"
6767 #: shell32.rc:163
6768 msgid "Select"
6769 msgstr "Izaberi"
6771 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6772 msgid "Open"
6773 msgstr "Otvori"
6775 #: shell32.rc:185
6776 msgid "Restart"
6777 msgstr "Ponovno pokretanje"
6779 #: shell32.rc:186
6780 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6781 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6783 #: shell32.rc:187
6784 msgid "Shutdown"
6785 msgstr "Gašenje"
6787 #: shell32.rc:188
6788 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6789 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6791 #: shell32.rc:198
6792 msgid "Start Menu\\Programs"
6793 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6795 #: shell32.rc:200
6796 msgid "Favorites"
6797 msgstr "Omiljeno"
6799 #: shell32.rc:201
6800 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6801 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6803 #: shell32.rc:202
6804 msgid "Recent"
6805 msgstr "Skorašnje"
6807 #: shell32.rc:203
6808 msgid "SendTo"
6809 msgstr "Pošalji u"
6811 #: shell32.rc:204
6812 msgid "Start Menu"
6813 msgstr "„Start“ meni"
6815 #: shell32.rc:205
6816 msgid "My Music"
6817 msgstr "Muzika"
6819 #: shell32.rc:206
6820 msgid "My Videos"
6821 msgstr "Video snimci"
6823 #: shell32.rc:207
6824 #, fuzzy
6825 msgctxt "directory"
6826 msgid "Desktop"
6827 msgstr "Radna površina"
6829 #: shell32.rc:208
6830 msgid "NetHood"
6831 msgstr "Internet"
6833 #: shell32.rc:209
6834 msgid "Templates"
6835 msgstr "Šabloni"
6837 #: shell32.rc:210
6838 msgid "Application Data"
6839 msgstr "Programski podaci"
6841 #: shell32.rc:211
6842 msgid "PrintHood"
6843 msgstr "Štampači"
6845 #: shell32.rc:212
6846 msgid "Local Settings\\Application Data"
6847 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6849 #: shell32.rc:213
6850 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6853 #: shell32.rc:214
6854 msgid "Cookies"
6855 msgstr "Kolačići"
6857 #: shell32.rc:215
6858 msgid "Local Settings\\History"
6859 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6861 #: shell32.rc:216
6862 msgid "Program Files"
6863 msgstr "Programi"
6865 #: shell32.rc:218
6866 msgid "My Pictures"
6867 msgstr "Slike"
6869 #: shell32.rc:219
6870 msgid "Program Files\\Common Files"
6871 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6873 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6874 msgid "Documents"
6875 msgstr "Dokumenti"
6877 #: shell32.rc:222
6878 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6881 #: shell32.rc:223
6882 msgid "Music"
6883 msgstr "Muzika"
6885 #: shell32.rc:224
6886 msgid "Pictures"
6887 msgstr "Slike"
6889 #: shell32.rc:225
6890 msgid "Videos"
6891 msgstr "Video snimci"
6893 #: shell32.rc:226
6894 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6897 #: shell32.rc:217
6898 msgid "Program Files (x86)"
6899 msgstr "Programi (x86)"
6901 #: shell32.rc:220
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6905 #: shell32.rc:227
6906 msgid "Contacts"
6907 msgstr "Kontakti"
6909 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6910 msgid "Links"
6911 msgstr "Veze"
6913 #: shell32.rc:229
6914 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6915 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6917 #: shell32.rc:230
6918 msgid "Music\\Playlists"
6919 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6921 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6922 msgid "Downloads"
6923 msgstr "Prijemi"
6925 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6926 msgid "Status"
6927 msgstr "Stanje"
6929 #: shell32.rc:149
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Lokacija"
6933 #: shell32.rc:150
6934 msgid "Model"
6935 msgstr "Model"
6937 #: shell32.rc:232
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6939 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6941 #: shell32.rc:233
6942 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6943 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6945 #: shell32.rc:234
6946 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6947 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6949 #: shell32.rc:235
6950 msgid "Music\\Sample Music"
6951 msgstr "Muzika\\Primerci"
6953 #: shell32.rc:236
6954 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6955 msgstr "Slike\\Primerci"
6957 #: shell32.rc:237
6958 msgid "Music\\Sample Playlists"
6959 msgstr "Muzika\\Primerci"
6961 #: shell32.rc:238
6962 msgid "Videos\\Sample Videos"
6963 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6965 #: shell32.rc:239
6966 msgid "Saved Games"
6967 msgstr "Sačuvane igre"
6969 #: shell32.rc:240
6970 msgid "Searches"
6971 msgstr "Pretrage"
6973 #: shell32.rc:241
6974 msgid "Users"
6975 msgstr "Korisnici"
6977 #: shell32.rc:242
6978 msgid "OEM Links"
6979 msgstr "OEM veze"
6981 #: shell32.rc:245
6982 msgid "AppData\\LocalLow"
6983 msgstr "AppData\\LocalLow"
6985 #: shell32.rc:166
6986 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6987 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6989 #: shell32.rc:167
6990 msgid "Error during creation of a new folder"
6991 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6993 #: shell32.rc:168
6994 msgid "Confirm file deletion"
6995 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6997 #: shell32.rc:169
6998 msgid "Confirm folder deletion"
6999 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7001 #: shell32.rc:170
7002 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7003 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7005 #: shell32.rc:171
7006 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7007 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7009 #: shell32.rc:178
7010 msgid "Confirm file overwrite"
7011 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7013 #: shell32.rc:177
7014 msgid ""
7015 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7016 "\n"
7017 "Do you want to replace it?"
7018 msgstr ""
7019 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7020 "\n"
7021 "Želite li da je zamenite?"
7023 #: shell32.rc:172
7024 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7025 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7027 #: shell32.rc:174
7028 msgid ""
7029 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7030 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7032 #: shell32.rc:173
7033 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7034 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7036 #: shell32.rc:175
7037 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7038 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7040 #: shell32.rc:176
7041 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7042 msgstr ""
7043 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7045 #: shell32.rc:179
7046 msgid ""
7047 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7048 "\n"
7049 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7050 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7051 "the folder?"
7052 msgstr ""
7053 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7054 "\n"
7055 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7056 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7057 "umnožite\n"
7058 "fasciklu?"
7060 #: shell32.rc:247
7061 msgid "New Folder"
7062 msgstr "Nova fascikla"
7064 #: shell32.rc:249
7065 msgid "Wine Control Panel"
7066 msgstr "Wine upravljački panel"
7068 #: shell32.rc:191
7069 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7070 msgstr ""
7071 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7072 "greška)"
7074 #: shell32.rc:192
7075 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7076 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7078 #: shell32.rc:194
7079 msgid "Executable files (*.exe)"
7080 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7082 #: shell32.rc:253
7083 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7084 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7086 #: shell32.rc:255
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7091 #: shell32.rc:256
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7094 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7096 #: shell32.rc:257
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Confirm deletion"
7099 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7101 #: shell32.rc:258
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "A file already exists at the path %1.\n"
7105 "\n"
7106 "Do you want to replace it?"
7107 msgstr ""
7108 "Datoteka već postoji.\n"
7109 "Želite li da je zamenite?"
7111 #: shell32.rc:259
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "A folder already exists at the path %1.\n"
7115 "\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7117 msgstr ""
7118 "Datoteka već postoji.\n"
7119 "Želite li da je zamenite?"
7121 #: shell32.rc:260
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Confirm overwrite"
7124 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7126 #: shell32.rc:277
7127 msgid ""
7128 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7129 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7130 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7131 "any later version.\n"
7132 "\n"
7133 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7134 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7135 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7136 "more details.\n"
7137 "\n"
7138 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7139 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7140 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7141 msgstr ""
7142 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7143 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7144 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7145 "any later version.\n"
7146 "\n"
7147 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7150 "more details.\n"
7151 "\n"
7152 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7153 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7154 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7156 #: shell32.rc:265
7157 msgid "Wine License"
7158 msgstr "Wine licenca"
7160 #: shell32.rc:155
7161 msgid "Trash"
7162 msgstr "Smeće"
7164 #: shlwapi.rc:27
7165 msgid "%ld bytes"
7166 msgstr "%ld bajtova"
7168 #: shlwapi.rc:28
7169 msgid " hr"
7170 msgstr " č."
7172 #: shlwapi.rc:29
7173 msgid " min"
7174 msgstr " min."
7176 #: shlwapi.rc:30
7177 msgid " sec"
7178 msgstr " sek."
7180 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7181 #, fuzzy
7182 msgctxt "window"
7183 msgid "&Restore"
7184 msgstr "&Povrati"
7186 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7187 msgid "&Move"
7188 msgstr "Pr&emesti"
7190 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7191 msgid "&Size"
7192 msgstr "&Veličina"
7194 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7195 msgid "Mi&nimize"
7196 msgstr "&Umanji"
7198 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7199 msgid "Ma&ximize"
7200 msgstr "U&većaj"
7202 #: user32.rc:33
7203 msgid "&Close\tAlt-F4"
7204 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7206 #: user32.rc:35
7207 #, fuzzy
7208 msgid "&About Wine"
7209 msgstr "&O Beležnici"
7211 #: user32.rc:46
7212 #, fuzzy
7213 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7214 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7216 #: user32.rc:48
7217 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7218 msgstr ""
7220 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7221 msgid "Error"
7222 msgstr "Greška"
7224 #: user32.rc:69
7225 msgid "&More Windows..."
7226 msgstr "&Više prozora..."
7228 #: wininet.rc:25
7229 msgid "LAN Connection"
7230 msgstr "LAN veza"
7232 #: wininet.rc:26
7233 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7234 msgstr ""
7236 #: wininet.rc:27
7237 msgid "The date on the certificate is invalid."
7238 msgstr ""
7240 #: wininet.rc:28
7241 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7242 msgstr ""
7244 #: wininet.rc:29
7245 msgid ""
7246 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:28
7250 msgid "The specified command was carried out."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:29
7254 msgid "Undefined external error."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:30
7258 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:31
7262 msgid "The driver was not enabled."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:32
7266 msgid ""
7267 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7268 "again."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:33
7272 msgid "The specified device handle is invalid."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:34
7276 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:35
7280 msgid ""
7281 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7282 "increase available memory, and then try again."
7283 msgstr ""
7285 #: winmm.rc:36
7286 msgid ""
7287 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7288 "which functions and messages the driver supports."
7289 msgstr ""
7291 #: winmm.rc:37
7292 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:38
7296 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:39
7300 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:42
7304 msgid ""
7305 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7306 "Capabilities function to determine the supported formats."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7310 msgid ""
7311 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7312 "device, or wait until the data is finished playing."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:44
7316 msgid ""
7317 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7318 "header, and then try again."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:45
7322 msgid ""
7323 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7324 "and then try again."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:48
7328 msgid ""
7329 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7330 "header, and then try again."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:50
7334 msgid ""
7335 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7336 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:51
7340 msgid ""
7341 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7342 "transmitted, and then try again."
7343 msgstr ""
7345 #: winmm.rc:52
7346 msgid ""
7347 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7348 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:53
7352 msgid ""
7353 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7354 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:56
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7359 msgstr ""
7361 #: winmm.rc:57
7362 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:58
7366 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:59
7370 msgid ""
7371 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7372 "or contact the device manufacturer."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:60
7376 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7377 msgstr ""
7379 #: winmm.rc:61
7380 msgid ""
7381 "Not enough memory available for this task.\n"
7382 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7383 "again."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:62
7387 msgid ""
7388 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7389 "unique alias."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:63
7393 msgid ""
7394 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:64
7398 msgid "No command was specified."
7399 msgstr ""
7401 #: winmm.rc:65
7402 msgid ""
7403 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7404 "size of the buffer."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:66
7408 msgid ""
7409 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7410 "one."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:67
7414 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:68
7418 msgid ""
7419 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7420 "manufacturer about obtaining a new driver."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:69
7424 msgid ""
7425 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7426 "manufacturer about obtaining a new driver."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:70
7430 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7431 msgstr ""
7433 #: winmm.rc:71
7434 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:72
7438 msgid ""
7439 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:73
7443 msgid "The device driver is not ready."
7444 msgstr ""
7446 #: winmm.rc:74
7447 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7448 msgstr ""
7450 #: winmm.rc:75
7451 msgid ""
7452 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7453 "access error."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:76
7457 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:77
7461 msgid ""
7462 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7463 "separately to determine which devices caused the error."
7464 msgstr ""
7466 #: winmm.rc:78
7467 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:79
7471 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:80
7475 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7476 msgstr ""
7478 #: winmm.rc:81
7479 msgid ""
7480 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7481 "still connected to the network."
7482 msgstr ""
7484 #: winmm.rc:82
7485 msgid ""
7486 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7487 "device name is spelled correctly."
7488 msgstr ""
7490 #: winmm.rc:83
7491 msgid ""
7492 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7493 "again."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:84
7497 msgid ""
7498 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7499 "alias."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:85
7503 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:86
7507 msgid ""
7508 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7509 "parameter with each 'open' command."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:87
7513 msgid ""
7514 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7515 "Please supply one."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:88
7519 msgid ""
7520 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7521 "documentation for valid formats."
7522 msgstr ""
7524 #: winmm.rc:89
7525 msgid ""
7526 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7527 "supply one."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:90
7531 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:91
7535 msgid ""
7536 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7537 "may be corrupt, or not in the correct format."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:92
7541 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:93
7545 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:94
7549 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:95
7553 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7554 msgstr ""
7556 #: winmm.rc:96
7557 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:97
7561 msgid ""
7562 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7563 "sequence, and then try again."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:98
7567 msgid ""
7568 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7569 "the device is closed, and then try again."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:99
7573 msgid ""
7574 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7575 "characters, followed by a period and an extension."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:100
7579 msgid ""
7580 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:101
7584 msgid ""
7585 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7586 "in Control Panel to install the device."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:102
7590 msgid ""
7591 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7592 "restarting your computer."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:103
7596 msgid ""
7597 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7598 "cannot change directories."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:104
7602 msgid ""
7603 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7604 "change drives."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:105
7608 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:106
7612 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7613 msgstr ""
7615 #: winmm.rc:107
7616 msgid ""
7617 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:108
7621 msgid ""
7622 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7623 "until a wave device is free, and then try again."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:109
7627 msgid ""
7628 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7629 "until the device is free, and then try again."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:110
7633 msgid ""
7634 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7635 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:111
7639 msgid ""
7640 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7641 "until the device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:112
7645 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:113
7649 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:114
7653 msgid ""
7654 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7655 "the Drivers option to install the wave device."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:115
7659 msgid ""
7660 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7661 "format."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:116
7665 msgid ""
7666 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7667 "the Drivers option to install the wave device."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:117
7671 msgid ""
7672 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7673 "format."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:122
7677 msgid ""
7678 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7679 "You can't use them together."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:124
7683 msgid ""
7684 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7685 "again."
7686 msgstr ""
7688 #: winmm.rc:127
7689 msgid ""
7690 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7691 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7692 msgstr ""
7694 #: winmm.rc:125
7695 msgid ""
7696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7697 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7698 "setup."
7699 msgstr ""
7701 #: winmm.rc:126
7702 msgid "An error occurred with the specified port."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:129
7706 msgid ""
7707 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7708 "these applications; then, try again."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:128
7712 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:123
7716 msgid ""
7717 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7718 "Control Panel to install a MIDI driver."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:118
7722 msgid "There is no display window."
7723 msgstr ""
7725 #: winmm.rc:119
7726 msgid "Could not create or use window."
7727 msgstr ""
7729 #: winmm.rc:120
7730 msgid ""
7731 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7732 "check your disk or network connection."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:121
7736 msgid ""
7737 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7738 "are still connected to the network."
7739 msgstr ""
7741 #: winspool.rc:28
7742 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7743 msgstr ""
7744 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7746 #: winspool.rc:29
7747 msgid "Unable to create the output file."
7748 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7750 #: wldap32.rc:27
7751 msgid "Success"
7752 msgstr "Uspeh"
7754 #: wldap32.rc:28
7755 msgid "Operations Error"
7756 msgstr "Greška u radnjama"
7758 #: wldap32.rc:29
7759 msgid "Protocol Error"
7760 msgstr "Greška u protokolu"
7762 #: wldap32.rc:30
7763 msgid "Time Limit Exceeded"
7764 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7766 #: wldap32.rc:31
7767 msgid "Size Limit Exceeded"
7768 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7770 #: wldap32.rc:32
7771 msgid "Compare False"
7772 msgstr "Netačno"
7774 #: wldap32.rc:33
7775 msgid "Compare True"
7776 msgstr "Tačno"
7778 #: wldap32.rc:34
7779 msgid "Authentication Method Not Supported"
7780 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7782 #: wldap32.rc:35
7783 msgid "Strong Authentication Required"
7784 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7786 #: wldap32.rc:36
7787 msgid "Referral (v2)"
7788 msgstr "Upućivač (v2)"
7790 #: wldap32.rc:37
7791 msgid "Referral"
7792 msgstr "Upućivač"
7794 #: wldap32.rc:38
7795 msgid "Administration Limit Exceeded"
7796 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7798 #: wldap32.rc:39
7799 msgid "Unavailable Critical Extension"
7800 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7802 #: wldap32.rc:40
7803 msgid "Confidentiality Required"
7804 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7806 #: wldap32.rc:43
7807 msgid "No Such Attribute"
7808 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7810 #: wldap32.rc:44
7811 msgid "Undefined Type"
7812 msgstr "Neodređena vrsta"
7814 #: wldap32.rc:45
7815 msgid "Inappropriate Matching"
7816 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7818 #: wldap32.rc:46
7819 msgid "Constraint Violation"
7820 msgstr "Ograničenje kršenja"
7822 #: wldap32.rc:47
7823 msgid "Attribute Or Value Exists"
7824 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7826 #: wldap32.rc:48
7827 msgid "Invalid Syntax"
7828 msgstr "Neispravna sintaksa"
7830 #: wldap32.rc:59
7831 msgid "No Such Object"
7832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7834 #: wldap32.rc:60
7835 msgid "Alias Problem"
7836 msgstr "Problem u pseudonimu"
7838 #: wldap32.rc:61
7839 msgid "Invalid DN Syntax"
7840 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7842 #: wldap32.rc:62
7843 msgid "Is Leaf"
7844 msgstr "je list"
7846 #: wldap32.rc:63
7847 msgid "Alias Dereference Problem"
7848 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7850 #: wldap32.rc:75
7851 msgid "Inappropriate Authentication"
7852 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7854 #: wldap32.rc:76
7855 msgid "Invalid Credentials"
7856 msgstr "Neispravni akreditivi"
7858 #: wldap32.rc:77
7859 msgid "Insufficient Rights"
7860 msgstr "Nedovoljna prava"
7862 #: wldap32.rc:78
7863 msgid "Busy"
7864 msgstr "Zauzeto"
7866 #: wldap32.rc:79
7867 msgid "Unavailable"
7868 msgstr "Nedostupno"
7870 #: wldap32.rc:80
7871 msgid "Unwilling To Perform"
7872 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7874 #: wldap32.rc:81
7875 msgid "Loop Detected"
7876 msgstr "Pronađena je petlja"
7878 #: wldap32.rc:87
7879 msgid "Sort Control Missing"
7880 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7882 #: wldap32.rc:88
7883 msgid "Index range error"
7884 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7886 #: wldap32.rc:91
7887 msgid "Naming Violation"
7888 msgstr "Kršenje imenovanja"
7890 #: wldap32.rc:92
7891 msgid "Object Class Violation"
7892 msgstr "Kršenje klase objekata"
7894 #: wldap32.rc:93
7895 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7896 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7898 #: wldap32.rc:94
7899 msgid "Not allowed on RDN"
7900 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7902 #: wldap32.rc:95
7903 msgid "Already Exists"
7904 msgstr "Već postoji"
7906 #: wldap32.rc:96
7907 msgid "No Object Class Mods"
7908 msgstr "Neme klase objekata"
7910 #: wldap32.rc:97
7911 msgid "Results Too Large"
7912 msgstr "Rezultati su preveliki"
7914 #: wldap32.rc:98
7915 msgid "Affects Multiple DSAs"
7916 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7918 #: wldap32.rc:107
7919 msgid "Other"
7920 msgstr "Ostalo"
7922 #: wldap32.rc:108
7923 msgid "Server Down"
7924 msgstr "Server trenutno ne radi"
7926 #: wldap32.rc:109
7927 msgid "Local Error"
7928 msgstr "Lokalna greška"
7930 #: wldap32.rc:110
7931 msgid "Encoding Error"
7932 msgstr "Greška u kodiranju"
7934 #: wldap32.rc:111
7935 msgid "Decoding Error"
7936 msgstr "Greška u dekodiranju"
7938 #: wldap32.rc:112
7939 msgid "Timeout"
7940 msgstr "Vreme isteka"
7942 #: wldap32.rc:113
7943 msgid "Auth Unknown"
7944 msgstr "Nepoznat identitet"
7946 #: wldap32.rc:114
7947 msgid "Filter Error"
7948 msgstr "Greška u filteru"
7950 #: wldap32.rc:115
7951 msgid "User Cancelled"
7952 msgstr "Korisnik je otkazan"
7954 #: wldap32.rc:116
7955 msgid "Parameter Error"
7956 msgstr "Greška u parametru"
7958 #: wldap32.rc:117
7959 msgid "No Memory"
7960 msgstr "Nema memorije"
7962 #: wldap32.rc:118
7963 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7964 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7966 #: wldap32.rc:119
7967 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7968 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7970 #: wldap32.rc:120
7971 msgid "Specified control was not found in message"
7972 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7974 #: wldap32.rc:121
7975 msgid "No result present in message"
7976 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7978 #: wldap32.rc:122
7979 msgid "More results returned"
7980 msgstr "Više rezultata"
7982 #: wldap32.rc:123
7983 msgid "Loop while handling referrals"
7984 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7986 #: wldap32.rc:124
7987 msgid "Referral hop limit exceeded"
7988 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7990 #: clock.rc:29
7991 msgid "Ana&log"
7992 msgstr "&Analogni"
7994 #: clock.rc:30
7995 msgid "Digi&tal"
7996 msgstr "&Digitalni"
7998 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7999 msgid "&Font..."
8000 msgstr "&Font..."
8002 #: clock.rc:34
8003 msgid "&Without Titlebar"
8004 msgstr "&Bez naslovne palete"
8006 #: clock.rc:36
8007 msgid "&Seconds"
8008 msgstr "&Sekunde"
8010 #: clock.rc:37
8011 msgid "&Date"
8012 msgstr "&Datum"
8014 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8015 msgid "&Always on Top"
8016 msgstr "&Uvek na vrhu"
8018 #: clock.rc:42
8019 #, fuzzy
8020 msgid "&About Clock"
8021 msgstr "&O časovniku..."
8023 #: clock.rc:48
8024 msgid "Clock"
8025 msgstr "Časovnik"
8027 #: cmd.rc:30
8028 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8029 msgstr ""
8031 #: cmd.rc:38
8032 msgid ""
8033 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8034 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8035 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8036 "called procedure.\n"
8037 "\n"
8038 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8039 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:41
8043 msgid ""
8044 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8045 "default directory.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:42
8049 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:44
8053 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:46
8057 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:47
8061 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:48
8065 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:49
8069 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:50
8073 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: cmd.rc:60
8077 msgid ""
8078 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8079 "\n"
8080 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8081 "on the terminal device before they are executed.\n"
8082 "\n"
8083 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8084 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8085 "preceding it with an @ sign.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:62
8089 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:70
8093 msgid ""
8094 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8095 "\n"
8096 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8097 "\n"
8098 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8099 "not exist in wine's cmd.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:82
8103 msgid ""
8104 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8105 "batch file.\n"
8106 "\n"
8107 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8108 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8109 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8110 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8111 "label terminates the batch file execution.\n"
8112 "\n"
8113 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8114 msgstr ""
8116 #: cmd.rc:85
8117 msgid ""
8118 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8119 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: cmd.rc:95
8123 msgid ""
8124 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8127 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8128 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8129 "\n"
8130 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8131 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8132 msgstr ""
8134 #: cmd.rc:101
8135 msgid ""
8136 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8137 "\n"
8138 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8139 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8140 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8141 msgstr ""
8143 #: cmd.rc:104
8144 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8145 msgstr ""
8147 #: cmd.rc:105
8148 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:112
8152 msgid ""
8153 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8154 "\n"
8155 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8156 "subdirectories\n"
8157 "below the item are moved as well.\n"
8158 "\n"
8159 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8160 msgstr ""
8162 #: cmd.rc:123
8163 msgid ""
8164 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8165 "\n"
8166 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8167 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8168 "PATH command with the new value.\n"
8169 "\n"
8170 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8171 "variable, for example:\n"
8172 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8173 msgstr ""
8175 #: cmd.rc:129
8176 msgid ""
8177 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8178 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8179 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8180 "before it scrolls off the screen.\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:150
8184 msgid ""
8185 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8186 "\n"
8187 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8188 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8189 "\n"
8190 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8191 "\n"
8192 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8193 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8194 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8195 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8196 "\n"
8197 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8198 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8199 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8200 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8201 "\n"
8202 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8203 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:154
8207 msgid ""
8208 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8209 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:157
8213 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:158
8217 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:160
8221 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:161
8225 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:179
8229 msgid ""
8230 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8231 "\n"
8232 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8233 "\n"
8234 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8235 "\n"
8236 "SET <variable>=<value>\n"
8237 "\n"
8238 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8239 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8240 "have embedded spaces.\n"
8241 "\n"
8242 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8243 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8244 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8245 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: cmd.rc:184
8249 msgid ""
8250 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8251 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8252 "if called from the command line.\n"
8253 msgstr ""
8255 #: cmd.rc:186
8256 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8257 msgstr ""
8259 #: cmd.rc:188
8260 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:192
8264 msgid ""
8265 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8266 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:201
8270 msgid ""
8271 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8272 "\n"
8273 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8274 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8275 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8276 "\n"
8277 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:204
8281 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:206
8285 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:209
8289 msgid ""
8290 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8291 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: cmd.rc:212
8295 msgid ""
8296 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8297 "PUSHD.\n"
8298 msgstr ""
8300 #: cmd.rc:214
8301 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8302 msgstr ""
8304 #: cmd.rc:218
8305 msgid ""
8306 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8307 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8308 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: cmd.rc:222
8312 msgid ""
8313 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8314 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:253
8318 msgid ""
8319 "CMD built-in commands are:\n"
8320 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8321 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8322 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8323 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8324 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8325 "COPY\t\tCopy file\n"
8326 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8327 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8328 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8329 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8330 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8331 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8332 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8333 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8334 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8335 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8336 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8337 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8338 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8339 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8340 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8341 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8342 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8343 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8344 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8345 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8346 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8347 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8348 "\n"
8349 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:255
8353 msgid "Are you sure"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8357 msgctxt "Yes key"
8358 msgid "Y"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8362 msgctxt "No key"
8363 msgid "N"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:258
8367 msgid "File association missing for extension %s\n"
8368 msgstr ""
8370 #: cmd.rc:259
8371 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8372 msgstr ""
8374 #: cmd.rc:260
8375 msgid "Overwrite %s"
8376 msgstr ""
8378 #: cmd.rc:261
8379 msgid "More..."
8380 msgstr ""
8382 #: cmd.rc:262
8383 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8384 msgstr ""
8386 #: cmd.rc:263
8387 msgid ""
8388 "Not Yet Implemented\n"
8389 "\n"
8390 msgstr ""
8392 #: cmd.rc:264
8393 msgid "Argument missing\n"
8394 msgstr ""
8396 #: cmd.rc:265
8397 msgid "Syntax error\n"
8398 msgstr ""
8400 #: cmd.rc:266
8401 #, fuzzy
8402 msgid "%s: File Not Found\n"
8403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8405 #: cmd.rc:267
8406 msgid "No help available for %s\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:268
8410 msgid "Target to GOTO not found\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:269
8414 msgid "Current Date is %s\n"
8415 msgstr ""
8417 #: cmd.rc:270
8418 msgid "Current Time is %s\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:271
8422 msgid "Enter new date: "
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:272
8426 msgid "Enter new time: "
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:273
8430 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8434 msgid "Failed to open '%s'\n"
8435 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8437 #: cmd.rc:275
8438 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8442 msgctxt "All key"
8443 msgid "A"
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:277
8447 msgid "%s, Delete"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:278
8451 msgid "Echo is %s\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:279
8455 msgid "Verify is %s\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:280
8459 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8460 msgstr ""
8462 #: cmd.rc:281
8463 msgid "Parameter error\n"
8464 msgstr ""
8466 #: cmd.rc:282
8467 msgid ""
8468 "Volume in drive %c is %s\n"
8469 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8470 "\n"
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:283
8474 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:284
8478 msgid "PATH not found\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:285
8482 msgid "Press Return key to continue: "
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:286
8486 msgid "Wine Command Prompt"
8487 msgstr ""
8489 #: cmd.rc:287
8490 msgid ""
8491 "CMD Version %s\n"
8492 "\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:288
8496 msgid "More? "
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:289
8500 msgid "The input line is too long.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: dxdiag.rc:27
8504 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8505 msgstr ""
8507 #: dxdiag.rc:28
8508 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8509 msgstr ""
8511 #: explorer.rc:28
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Wine Explorer"
8514 msgstr "Wine Internet Explorer"
8516 #: explorer.rc:29
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Location:"
8519 msgstr "Lokacija"
8521 #: hostname.rc:27
8522 msgid "Usage: hostname\n"
8523 msgstr ""
8525 #: hostname.rc:28
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8528 msgstr "Neispravna sintaksa"
8530 #: hostname.rc:29
8531 msgid ""
8532 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8533 "utility.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: ipconfig.rc:27
8537 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8538 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8540 #: ipconfig.rc:28
8541 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8542 msgstr ""
8543 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8545 #: ipconfig.rc:29
8546 msgid "%s adapter %s\n"
8547 msgstr "%s adapter %s\n"
8549 #: ipconfig.rc:30
8550 msgid "Ethernet"
8551 msgstr "Eternet"
8553 #: ipconfig.rc:32
8554 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8555 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8557 #: ipconfig.rc:34
8558 msgid "Hostname"
8559 msgstr "Naziv domaćina"
8561 #: ipconfig.rc:35
8562 msgid "Node type"
8563 msgstr "Vrsta čvora"
8565 #: ipconfig.rc:36
8566 msgid "Broadcast"
8567 msgstr "Emitovanje"
8569 #: ipconfig.rc:37
8570 msgid "Peer-to-peer"
8571 msgstr "Neposredna razmena"
8573 #: ipconfig.rc:38
8574 msgid "Mixed"
8575 msgstr "Izmešano"
8577 #: ipconfig.rc:39
8578 msgid "Hybrid"
8579 msgstr "Hibridno"
8581 #: ipconfig.rc:40
8582 msgid "IP routing enabled"
8583 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8585 #: ipconfig.rc:42
8586 msgid "Physical address"
8587 msgstr "Fizička adresa"
8589 #: ipconfig.rc:43
8590 msgid "DHCP enabled"
8591 msgstr "DHCP je omogućen"
8593 #: ipconfig.rc:46
8594 msgid "Default gateway"
8595 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8597 #: net.rc:27
8598 msgid ""
8599 "The syntax of this command is:\n"
8600 "\n"
8601 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8602 msgstr ""
8604 #: net.rc:28
8605 msgid "Specify service name to start.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: net.rc:29
8609 msgid "Specify service name to stop.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:30
8613 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8614 msgstr ""
8616 #: net.rc:31
8617 msgid "Could not stop service %s\n"
8618 msgstr ""
8620 #: net.rc:32
8621 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8622 msgstr ""
8624 #: net.rc:33
8625 msgid "Could not get handle to service.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: net.rc:34
8629 msgid "The %s service is starting.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:35
8633 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8634 msgstr ""
8636 #: net.rc:36
8637 msgid "The %s service failed to start.\n"
8638 msgstr ""
8640 #: net.rc:37
8641 msgid "The %s service is stopping.\n"
8642 msgstr ""
8644 #: net.rc:38
8645 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8646 msgstr ""
8648 #: net.rc:39
8649 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8650 msgstr ""
8652 #: net.rc:40
8653 msgid ""
8654 "The syntax of this command is:\n"
8655 "\n"
8656 "NET HELP command\n"
8657 "    -or-\n"
8658 "NET command /HELP\n"
8659 "\n"
8660 "   Commands available are:\n"
8661 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8662 msgstr ""
8664 #: net.rc:42
8665 msgid "There are no entries in the list.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: net.rc:43
8669 msgid ""
8670 "\n"
8671 "Status  Local   Remote\n"
8672 "---------------------------------------------------------------\n"
8673 msgstr ""
8675 #: net.rc:44
8676 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8677 msgstr ""
8679 #: notepad.rc:27
8680 msgid "&New\tCtrl+N"
8681 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8683 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8684 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8685 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8687 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8688 msgid "&Save\tCtrl+S"
8689 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8691 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8692 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8693 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8695 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8696 msgid "Page Se&tup..."
8697 msgstr "Postavke &strane..."
8699 #: notepad.rc:34
8700 msgid "P&rinter Setup..."
8701 msgstr "Postavke &štampe..."
8703 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8704 #, fuzzy
8705 msgid "&Edit"
8706 msgstr ""
8707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "&Uređivanje\n"
8709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "&Izmeni"
8712 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8713 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8714 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8716 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8717 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8718 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8720 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8721 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8722 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8724 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8725 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8726 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8728 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8729 #: winefile.rc:29
8730 msgid "&Delete\tDel"
8731 msgstr "&Izbriši\tDel"
8733 #: notepad.rc:46
8734 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8735 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8737 #: notepad.rc:47
8738 msgid "&Time/Date\tF5"
8739 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8741 #: notepad.rc:49
8742 msgid "&Wrap long lines"
8743 msgstr "&Prelomi duge linije"
8745 #: notepad.rc:53
8746 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8747 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8749 #: notepad.rc:54
8750 msgid "&Search next\tF3"
8751 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8753 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8754 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8755 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8757 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8758 #, fuzzy
8759 msgid "&Contents\tF1"
8760 msgstr ""
8761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "&Sadržaj\n"
8763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8764 "&Sadržaji"
8766 #: notepad.rc:59
8767 msgid "&About Notepad"
8768 msgstr "&O Beležnici"
8770 #: notepad.rc:65
8771 msgid "&f"
8772 msgstr "&f"
8774 #: notepad.rc:66
8775 msgid "Page &p"
8776 msgstr "Strana &p"
8778 #: notepad.rc:68
8779 msgid "Notepad"
8780 msgstr "Beležnica"
8782 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8783 #, fuzzy
8784 msgid "ERROR"
8785 msgstr ""
8786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8787 "Greška\n"
8788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8789 "GREŠKA"
8791 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8792 #, fuzzy
8793 msgid "WARNING"
8794 msgstr ""
8795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8796 "Upozorenje\n"
8797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8798 "UPOZORENJE"
8800 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Information"
8803 msgstr ""
8804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8805 "Podaci\n"
8806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "Informacija"
8809 #: notepad.rc:73
8810 msgid "Untitled"
8811 msgstr "Neimenovano"
8813 #: notepad.rc:76
8814 msgid "Text files (*.txt)"
8815 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8817 #: notepad.rc:79
8818 msgid ""
8819 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8820 "Please use a different editor."
8821 msgstr ""
8822 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8823 "Koristite drugi uređivač teksta."
8825 #: notepad.rc:81
8826 msgid ""
8827 "You didn't enter any text.\n"
8828 "Please type something and try again"
8829 msgstr ""
8830 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8831 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8833 #: notepad.rc:83
8834 msgid ""
8835 "File '%s' does not exist.\n"
8836 "\n"
8837 "Do you want to create a new file?"
8838 msgstr ""
8839 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8840 "\n"
8841 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8843 #: notepad.rc:85
8844 msgid ""
8845 "File '%s' has been modified.\n"
8846 "\n"
8847 "Would you like to save the changes?"
8848 msgstr ""
8849 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8850 "\n"
8851 "Želite li da sačuvate izmene?"
8853 #: notepad.rc:86
8854 msgid "'%s' could not be found."
8855 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8857 #: notepad.rc:88
8858 msgid ""
8859 "Not enough memory to complete this task.\n"
8860 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8861 msgstr ""
8862 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8863 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8865 #: notepad.rc:90
8866 msgid "Unicode (UTF-16)"
8867 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8869 #: notepad.rc:91
8870 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8871 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8873 #: notepad.rc:92
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Unicode (UTF-8)"
8876 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8878 #: notepad.rc:99
8879 msgid ""
8880 "%s\n"
8881 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8882 "you save this file in the %s encoding.\n"
8883 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8884 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8885 "Continue?"
8886 msgstr ""
8887 "%s\n"
8888 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8889 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8890 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8891 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8892 "Želite li da nastavite?"
8894 #: oleview.rc:29
8895 #, fuzzy
8896 msgid "&Bind to file..."
8897 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8899 #: oleview.rc:30
8900 msgid "&View TypeLib..."
8901 msgstr ""
8903 #: oleview.rc:32
8904 #, fuzzy
8905 msgid "&System Configuration"
8906 msgstr ""
8907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8908 "Podaci\n"
8909 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8910 "Informacija"
8912 #: oleview.rc:33
8913 msgid "&Run the Registry Editor"
8914 msgstr ""
8916 #: oleview.rc:37
8917 #, fuzzy
8918 msgid "&Object"
8919 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8921 #: oleview.rc:39
8922 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8923 msgstr ""
8925 #: oleview.rc:41
8926 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8927 msgstr ""
8929 #: oleview.rc:42
8930 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8931 msgstr ""
8933 #: oleview.rc:43
8934 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8935 msgstr ""
8937 #: oleview.rc:44
8938 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8939 msgstr ""
8941 #: oleview.rc:47
8942 #, fuzzy
8943 msgid "View &Type information"
8944 msgstr ""
8945 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8946 "Podaci\n"
8947 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8948 "Informacija"
8950 #: oleview.rc:49
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Create &Instance"
8953 msgstr "Napravi &vezu"
8955 #: oleview.rc:50
8956 msgid "Create Instance &On..."
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:51
8960 msgid "&Release Instance"
8961 msgstr ""
8963 #: oleview.rc:53
8964 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8965 msgstr ""
8967 #: oleview.rc:54
8968 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8969 msgstr ""
8971 #: oleview.rc:60
8972 msgid "&Expert mode"
8973 msgstr ""
8975 #: oleview.rc:62
8976 msgid "&Hidden component categories"
8977 msgstr ""
8979 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8980 msgid "&Toolbar"
8981 msgstr ""
8983 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8984 msgid "&Status Bar"
8985 msgstr ""
8987 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&Refresh\tF5"
8990 msgstr "&Osveži"
8992 #: oleview.rc:71
8993 #, fuzzy
8994 msgid "&About OleView"
8995 msgstr "&O Beležnici"
8997 #: oleview.rc:79
8998 #, fuzzy
8999 msgid "&Save as..."
9000 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9002 #: oleview.rc:84
9003 msgid "&Group by type kind"
9004 msgstr ""
9006 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9007 #, fuzzy
9008 msgid "OleView"
9009 msgstr "&Prikaz"
9011 #: oleview.rc:98
9012 msgid "ITypeLib viewer"
9013 msgstr ""
9015 #: oleview.rc:96
9016 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9017 msgstr ""
9019 #: oleview.rc:97
9020 #, fuzzy
9021 msgid "version 1.0"
9022 msgstr "Izdanje"
9024 #: oleview.rc:100
9025 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:103
9029 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:104
9033 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:105
9037 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:106
9041 msgid "Run the Wine registry editor"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:107
9045 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:108
9049 msgid "Create an instance of the selected object"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:109
9053 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9054 msgstr ""
9056 #: oleview.rc:110
9057 msgid "Release the currently selected object instance"
9058 msgstr ""
9060 #: oleview.rc:111
9061 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9062 msgstr ""
9064 #: oleview.rc:112
9065 msgid "Display the viewer for the selected item"
9066 msgstr ""
9068 #: oleview.rc:117
9069 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:118
9073 msgid ""
9074 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:119
9078 msgid "Show or hide the toolbar"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:120
9082 msgid "Show or hide the status bar"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:121
9086 msgid "Refresh all lists"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:122
9090 msgid "Display program information, version number and copyright"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:113
9094 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:114
9098 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9099 msgstr ""
9101 #: oleview.rc:115
9102 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9103 msgstr ""
9105 #: oleview.rc:116
9106 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9107 msgstr ""
9109 #: oleview.rc:128
9110 #, fuzzy
9111 msgid "ObjectClasses"
9112 msgstr "Neme klase objekata"
9114 #: oleview.rc:129
9115 msgid "Grouped by Component Category"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:130
9119 #, fuzzy
9120 msgid "OLE 1.0 Objects"
9121 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9123 #: oleview.rc:131
9124 msgid "COM Library Objects"
9125 msgstr ""
9127 #: oleview.rc:132
9128 #, fuzzy
9129 msgid "All Objects"
9130 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9132 #: oleview.rc:133
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Application IDs"
9135 msgstr "Programi"
9137 #: oleview.rc:134
9138 msgid "Type Libraries"
9139 msgstr ""
9141 #: oleview.rc:135
9142 msgid "ver."
9143 msgstr ""
9145 #: oleview.rc:136
9146 msgid "Interfaces"
9147 msgstr ""
9149 #: oleview.rc:138
9150 msgid "Registry"
9151 msgstr ""
9153 #: oleview.rc:139
9154 msgid "Implementation"
9155 msgstr ""
9157 #: oleview.rc:140
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Activation"
9160 msgstr "Lokacija"
9162 #: oleview.rc:142
9163 msgid "CoGetClassObject failed."
9164 msgstr ""
9166 #: oleview.rc:143
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Unknown error"
9169 msgstr "Nepoznat izvor"
9171 #: oleview.rc:146
9172 #, fuzzy
9173 msgid "bytes"
9174 msgstr "%ld bajtova"
9176 #: oleview.rc:148
9177 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9178 msgstr ""
9180 #: oleview.rc:149
9181 msgid "Inherited Interfaces"
9182 msgstr ""
9184 #: oleview.rc:124
9185 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9186 msgstr ""
9188 #: oleview.rc:125
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Close window"
9191 msgstr "prozor"
9193 #: oleview.rc:126
9194 msgid "Group typeinfos by kind"
9195 msgstr ""
9197 #: progman.rc:30
9198 msgid "&New..."
9199 msgstr ""
9201 #: progman.rc:31
9202 msgid "O&pen\tEnter"
9203 msgstr ""
9205 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9206 msgid "&Move...\tF7"
9207 msgstr ""
9209 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9210 #, fuzzy
9211 msgid "&Copy...\tF8"
9212 msgstr "&Umnoži"
9214 #: progman.rc:35
9215 #, fuzzy
9216 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9217 msgstr "Svojstva"
9219 #: progman.rc:37
9220 msgid "&Execute..."
9221 msgstr ""
9223 #: progman.rc:39
9224 #, fuzzy
9225 msgid "E&xit Windows"
9226 msgstr "&Prozor"
9228 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9229 msgid "&Options"
9230 msgstr "&Opcije"
9232 #: progman.rc:42
9233 msgid "&Arrange automatically"
9234 msgstr ""
9236 #: progman.rc:43
9237 msgid "&Minimize on run"
9238 msgstr ""
9240 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9241 msgid "&Save settings on exit"
9242 msgstr ""
9244 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9245 msgid "&Windows"
9246 msgstr ""
9248 #: progman.rc:47
9249 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9250 msgstr ""
9252 #: progman.rc:48
9253 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9254 msgstr ""
9256 #: progman.rc:49
9257 msgid "&Arrange Icons"
9258 msgstr ""
9260 #: progman.rc:54
9261 #, fuzzy
9262 msgid "&About Program Manager"
9263 msgstr "&O Beležnici"
9265 #: progman.rc:60
9266 msgid "Program Manager"
9267 msgstr ""
9269 #: progman.rc:64
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Delete"
9272 msgstr "&Izbriši"
9274 #: progman.rc:65
9275 msgid "Delete group `%s'?"
9276 msgstr ""
9278 #: progman.rc:66
9279 msgid "Delete program `%s'?"
9280 msgstr ""
9282 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9283 msgid "Not implemented"
9284 msgstr "Nije jos u programu"
9286 #: progman.rc:68
9287 msgid "Error reading `%s'."
9288 msgstr ""
9290 #: progman.rc:69
9291 msgid "Error writing `%s'."
9292 msgstr ""
9294 #: progman.rc:72
9295 msgid ""
9296 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9297 "Should it be tried further on?"
9298 msgstr ""
9300 #: progman.rc:74
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Help not available."
9303 msgstr "Nedostupno"
9305 #: progman.rc:75
9306 msgid "Unknown feature in %s"
9307 msgstr ""
9309 #: progman.rc:76
9310 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9311 msgstr ""
9313 #: progman.rc:77
9314 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9315 msgstr ""
9317 #: progman.rc:80
9318 msgid "Programs"
9319 msgstr ""
9321 #: progman.rc:81
9322 msgid "Libraries (*.dll)"
9323 msgstr ""
9325 #: progman.rc:82
9326 msgid "Icon files"
9327 msgstr ""
9329 #: progman.rc:83
9330 msgid "Icons (*.ico)"
9331 msgstr ""
9333 #: reg.rc:27
9334 msgid ""
9335 "The syntax of this command is:\n"
9336 "\n"
9337 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9338 "REG command /?\n"
9339 msgstr ""
9341 #: reg.rc:28
9342 msgid ""
9343 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9344 "f]\n"
9345 msgstr ""
9347 #: reg.rc:29
9348 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9349 msgstr ""
9351 #: reg.rc:30
9352 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9353 msgstr ""
9355 #: reg.rc:31
9356 msgid "The operation completed successfully\n"
9357 msgstr ""
9359 #: reg.rc:32
9360 msgid "Error: Invalid key name\n"
9361 msgstr ""
9363 #: reg.rc:33
9364 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9365 msgstr ""
9366 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9368 #: reg.rc:34
9369 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9370 msgstr ""
9372 #: reg.rc:35
9373 msgid ""
9374 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9375 msgstr ""
9377 #: regedit.rc:31
9378 msgid "&Registry"
9379 msgstr ""
9381 #: regedit.rc:33
9382 msgid "&Import Registry File..."
9383 msgstr ""
9385 #: regedit.rc:34
9386 msgid "&Export Registry File..."
9387 msgstr ""
9389 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9390 #, fuzzy
9391 msgid "&Modify..."
9392 msgstr "Izmenjeno"
9394 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9395 msgid "&Key"
9396 msgstr ""
9398 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9399 msgid "&String Value"
9400 msgstr ""
9402 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9403 msgid "&Binary Value"
9404 msgstr ""
9406 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9407 msgid "&DWORD Value"
9408 msgstr ""
9410 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9411 msgid "&Multi String Value"
9412 msgstr ""
9414 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9415 msgid "&Expandable String Value"
9416 msgstr ""
9418 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&Rename\tF2"
9421 msgstr "Pr&eimenuj"
9423 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9424 msgid "&Copy Key Name"
9425 msgstr ""
9427 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9428 #, fuzzy
9429 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9430 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9432 #: regedit.rc:61
9433 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9434 msgstr ""
9436 #: regedit.rc:65
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Status &Bar"
9439 msgstr "linija stanja"
9441 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9442 msgid "Sp&lit"
9443 msgstr ""
9445 #: regedit.rc:74
9446 #, fuzzy
9447 msgid "&Remove Favorite..."
9448 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9450 #: regedit.rc:79
9451 msgid "&About Registry Editor"
9452 msgstr ""
9454 #: regedit.rc:88
9455 msgid "Modify Binary Data..."
9456 msgstr ""
9458 #: regedit.rc:109
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&Export..."
9461 msgstr "&Font..."
9463 #: regedit.rc:134
9464 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9465 msgstr ""
9467 #: regedit.rc:135
9468 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9469 msgstr ""
9471 #: regedit.rc:136
9472 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9473 msgstr ""
9475 #: regedit.rc:137
9476 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9477 msgstr ""
9479 #: regedit.rc:138
9480 msgid ""
9481 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9482 msgstr ""
9484 #: regedit.rc:139
9485 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9486 msgstr ""
9488 #: regedit.rc:124
9489 msgid "Data"
9490 msgstr ""
9492 #: regedit.rc:129
9493 msgid "Registry Editor"
9494 msgstr ""
9496 #: regedit.rc:191
9497 msgid "Import Registry File"
9498 msgstr ""
9500 #: regedit.rc:192
9501 msgid "Export Registry File"
9502 msgstr ""
9504 #: regedit.rc:193
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Registry files (*.reg)"
9507 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9509 #: regedit.rc:194
9510 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9511 msgstr ""
9513 #: regedit.rc:201
9514 #, fuzzy
9515 msgid "(Default)"
9516 msgstr ""
9517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9518 "Podrazumevano\n"
9519 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9520 "Osnovno"
9522 #: regedit.rc:202
9523 msgid "(value not set)"
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:203
9527 msgid "(cannot display value)"
9528 msgstr ""
9530 #: regedit.rc:204
9531 #, fuzzy
9532 msgid "(unknown %d)"
9533 msgstr "Nepoznato"
9535 #: regedit.rc:160
9536 msgid "Quits the registry editor"
9537 msgstr ""
9539 #: regedit.rc:161
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Adds keys to the favorites list"
9542 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9544 #: regedit.rc:162
9545 msgid "Removes keys from the favorites list"
9546 msgstr ""
9548 #: regedit.rc:163
9549 msgid "Shows or hides the status bar"
9550 msgstr ""
9552 #: regedit.rc:164
9553 msgid "Change position of split between two panes"
9554 msgstr ""
9556 #: regedit.rc:165
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Refreshes the window"
9559 msgstr "&Osveži"
9561 #: regedit.rc:166
9562 msgid "Deletes the selection"
9563 msgstr ""
9565 #: regedit.rc:167
9566 msgid "Renames the selection"
9567 msgstr ""
9569 #: regedit.rc:168
9570 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9571 msgstr ""
9573 #: regedit.rc:169
9574 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9575 msgstr ""
9577 #: regedit.rc:170
9578 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9579 msgstr ""
9581 #: regedit.rc:144
9582 msgid "Modifies the value's data"
9583 msgstr ""
9585 #: regedit.rc:145
9586 msgid "Adds a new key"
9587 msgstr ""
9589 #: regedit.rc:146
9590 msgid "Adds a new string value"
9591 msgstr ""
9593 #: regedit.rc:147
9594 msgid "Adds a new binary value"
9595 msgstr ""
9597 #: regedit.rc:148
9598 msgid "Adds a new double word value"
9599 msgstr ""
9601 #: regedit.rc:150
9602 msgid "Imports a text file into the registry"
9603 msgstr ""
9605 #: regedit.rc:152
9606 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9607 msgstr ""
9609 #: regedit.rc:153
9610 msgid "Prints all or part of the registry"
9611 msgstr ""
9613 #: regedit.rc:155
9614 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9615 msgstr ""
9617 #: regedit.rc:178
9618 msgid "Can't query value '%s'"
9619 msgstr ""
9621 #: regedit.rc:179
9622 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9623 msgstr ""
9625 #: regedit.rc:180
9626 msgid "Value is too big (%u)"
9627 msgstr ""
9629 #: regedit.rc:181
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Confirm Value Delete"
9632 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9634 #: regedit.rc:182
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9637 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9639 #: regedit.rc:186
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Search string '%s' not found"
9642 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9644 #: regedit.rc:183
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9647 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9649 #: regedit.rc:184
9650 msgid "New Key #%d"
9651 msgstr ""
9653 #: regedit.rc:185
9654 msgid "New Value #%d"
9655 msgstr ""
9657 #: regedit.rc:177
9658 msgid "Can't query key '%s'"
9659 msgstr ""
9661 #: regedit.rc:149
9662 msgid "Adds a new multi string value"
9663 msgstr ""
9665 #: regedit.rc:171
9666 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9667 msgstr ""
9669 #: start.rc:46
9670 msgid ""
9671 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9672 "with that suffix.\n"
9673 "Usage:\n"
9674 "start [options] program_filename [...]\n"
9675 "start [options] document_filename\n"
9676 "\n"
9677 "Options:\n"
9678 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9679 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9680 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9681 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9682 "code.\n"
9683 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9684 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9685 "/L           Show end-user license.\n"
9686 "/?           Display this help and exit.\n"
9687 "\n"
9688 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9689 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9690 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9691 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: start.rc:64
9695 msgid ""
9696 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9697 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9698 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9699 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9700 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9701 "\n"
9702 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9703 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9704 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9705 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9706 "\n"
9707 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9708 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9709 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9710 "\n"
9711 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: start.rc:66
9715 msgid ""
9716 "Application could not be started, or no application associated with the "
9717 "specified file.\n"
9718 "ShellExecuteEx failed"
9719 msgstr ""
9721 #: start.rc:68
9722 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9723 msgstr ""
9725 #: taskkill.rc:27
9726 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9727 msgstr ""
9729 #: taskkill.rc:28
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9732 msgstr ""
9733 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9735 #: taskkill.rc:29
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9738 msgstr ""
9739 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9741 #: taskkill.rc:30
9742 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: taskkill.rc:31
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9748 msgstr ""
9749 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9751 #: taskkill.rc:32
9752 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: taskkill.rc:33
9756 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: taskkill.rc:34
9760 msgid ""
9761 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: taskkill.rc:35
9765 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: taskkill.rc:36
9769 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: taskkill.rc:37
9773 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9774 msgstr ""
9776 #: taskkill.rc:38
9777 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: taskkill.rc:39
9781 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9782 msgstr ""
9784 #: taskkill.rc:40
9785 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9789 msgid "&New Task (Run...)"
9790 msgstr ""
9792 #: taskmgr.rc:39
9793 msgid "E&xit Task Manager"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:45
9797 msgid "&Minimize On Use"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:47
9801 msgid "&Hide When Minimized"
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9805 msgid "&Show 16-bit tasks"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:54
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&Refresh Now"
9811 msgstr "&Osveži"
9813 #: taskmgr.rc:55
9814 msgid "&Update Speed"
9815 msgstr ""
9817 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9818 msgid "&High"
9819 msgstr ""
9821 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9822 msgid "&Normal"
9823 msgstr ""
9825 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9826 msgid "&Low"
9827 msgstr ""
9829 #: taskmgr.rc:61
9830 msgid "&Paused"
9831 msgstr ""
9833 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9834 msgid "&Select Columns..."
9835 msgstr ""
9837 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9838 msgid "&CPU History"
9839 msgstr ""
9841 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9842 msgid "&One Graph, All CPUs"
9843 msgstr ""
9845 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9846 msgid "One Graph &Per CPU"
9847 msgstr ""
9849 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9850 msgid "&Show Kernel Times"
9851 msgstr ""
9853 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9854 msgid "Tile &Horizontally"
9855 msgstr ""
9857 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9858 msgid "Tile &Vertically"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9862 msgid "&Minimize"
9863 msgstr ""
9865 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9866 msgid "&Cascade"
9867 msgstr ""
9869 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9870 msgid "&Bring To Front"
9871 msgstr ""
9873 #: taskmgr.rc:90
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&About Task Manager"
9876 msgstr "&O Beležnici"
9878 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9879 msgid "DUMMY"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:120
9883 msgid "&Switch To"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:129
9887 msgid "&End Task"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:130
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&Go To Process"
9893 msgstr "Pređi na &fotografije"
9895 #: taskmgr.rc:149
9896 msgid "&End Process"
9897 msgstr ""
9899 #: taskmgr.rc:150
9900 msgid "End Process &Tree"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&Debug"
9906 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9908 #: taskmgr.rc:154
9909 msgid "Set &Priority"
9910 msgstr ""
9912 #: taskmgr.rc:156
9913 msgid "&Realtime"
9914 msgstr ""
9916 #: taskmgr.rc:160
9917 msgid "&AboveNormal"
9918 msgstr ""
9920 #: taskmgr.rc:164
9921 msgid "&BelowNormal"
9922 msgstr ""
9924 #: taskmgr.rc:169
9925 msgid "Set &Affinity..."
9926 msgstr ""
9928 #: taskmgr.rc:170
9929 msgid "Edit Debug &Channels..."
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9933 msgid "Task Manager"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:182
9937 msgid "Create New Task"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:187
9941 msgid "Runs a new program"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:188
9945 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:190
9949 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:191
9953 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:192
9957 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9958 msgstr ""
9960 #: taskmgr.rc:193
9961 msgid "Displays tasks by using large icons"
9962 msgstr ""
9964 #: taskmgr.rc:194
9965 msgid "Displays tasks by using small icons"
9966 msgstr ""
9968 #: taskmgr.rc:195
9969 msgid "Displays information about each task"
9970 msgstr ""
9972 #: taskmgr.rc:196
9973 msgid "Updates the display twice per second"
9974 msgstr ""
9976 #: taskmgr.rc:197
9977 msgid "Updates the display every two seconds"
9978 msgstr ""
9980 #: taskmgr.rc:198
9981 msgid "Updates the display every four seconds"
9982 msgstr ""
9984 #: taskmgr.rc:203
9985 msgid "Does not automatically update"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:205
9989 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:206
9993 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9994 msgstr ""
9996 #: taskmgr.rc:207
9997 msgid "Minimizes the windows"
9998 msgstr ""
10000 #: taskmgr.rc:208
10001 msgid "Maximizes the windows"
10002 msgstr ""
10004 #: taskmgr.rc:209
10005 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10006 msgstr ""
10008 #: taskmgr.rc:210
10009 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10010 msgstr ""
10012 #: taskmgr.rc:211
10013 msgid "Displays Task Manager help topics"
10014 msgstr ""
10016 #: taskmgr.rc:212
10017 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10018 msgstr ""
10020 #: taskmgr.rc:213
10021 msgid "Exits the Task Manager application"
10022 msgstr ""
10024 #: taskmgr.rc:215
10025 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10026 msgstr ""
10028 #: taskmgr.rc:216
10029 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:217
10033 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:219
10037 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:220
10041 msgid "Each CPU has its own history graph"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:222
10045 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:227
10049 msgid "Tells the selected tasks to close"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:228
10053 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:229
10057 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:230
10061 msgid "Removes the process from the system"
10062 msgstr ""
10064 #: taskmgr.rc:232
10065 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10066 msgstr ""
10068 #: taskmgr.rc:233
10069 msgid "Attaches the debugger to this process"
10070 msgstr ""
10072 #: taskmgr.rc:235
10073 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10074 msgstr ""
10076 #: taskmgr.rc:237
10077 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10078 msgstr ""
10080 #: taskmgr.rc:238
10081 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10082 msgstr ""
10084 #: taskmgr.rc:240
10085 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10086 msgstr ""
10088 #: taskmgr.rc:242
10089 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10090 msgstr ""
10092 #: taskmgr.rc:244
10093 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10094 msgstr ""
10096 #: taskmgr.rc:245
10097 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10098 msgstr ""
10100 #: taskmgr.rc:247
10101 msgid "Controls Debug Channels"
10102 msgstr ""
10104 #: taskmgr.rc:263
10105 msgid "Processes"
10106 msgstr ""
10108 #: taskmgr.rc:264
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Performance"
10111 msgstr "Merač performansi"
10113 #: taskmgr.rc:265
10114 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10115 msgstr ""
10117 #: taskmgr.rc:266
10118 msgid "Processes: %d"
10119 msgstr ""
10121 #: taskmgr.rc:267
10122 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10123 msgstr ""
10125 #: taskmgr.rc:272
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Image Name"
10128 msgstr "Slika"
10130 #: taskmgr.rc:273
10131 msgid "PID"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:274
10135 msgid "CPU"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:275
10139 msgid "CPU Time"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:276
10143 msgid "Mem Usage"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:277
10147 msgid "Mem Delta"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:278
10151 msgid "Peak Mem Usage"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:279
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Page Faults"
10157 msgstr "Nalevo"
10159 #: taskmgr.rc:280
10160 #, fuzzy
10161 msgid "USER Objects"
10162 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10164 #: taskmgr.rc:281
10165 msgid "I/O Reads"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:282
10169 msgid "I/O Read Bytes"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:283
10173 msgid "Session ID"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:284
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Username"
10179 msgstr "Naziv domaćina"
10181 #: taskmgr.rc:285
10182 msgid "PF Delta"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:286
10186 msgid "VM Size"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:287
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Paged Pool"
10192 msgstr "Nadole"
10194 #: taskmgr.rc:288
10195 msgid "NP Pool"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:289
10199 msgid "Base Pri"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:290
10203 msgid "Handles"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:291
10207 msgid "Threads"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:292
10211 msgid "GDI Objects"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:293
10215 msgid "I/O Writes"
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:294
10219 msgid "I/O Write Bytes"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:295
10223 #, fuzzy
10224 msgid "I/O Other"
10225 msgstr "Ostalo"
10227 #: taskmgr.rc:296
10228 msgid "I/O Other Bytes"
10229 msgstr ""
10231 #: taskmgr.rc:301
10232 msgid "Task Manager Warning"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:304
10236 msgid ""
10237 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10238 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10239 "sure you want to change the priority class?"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:305
10243 msgid "Unable to Change Priority"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:310
10247 msgid ""
10248 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10249 "results including loss of data and system instability. The\n"
10250 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10251 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10252 "terminate the process?"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:311
10256 msgid "Unable to Terminate Process"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:313
10260 msgid ""
10261 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10262 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:314
10266 msgid "Unable to Debug Process"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:315
10270 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:316
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Invalid Option"
10276 msgstr "Neispravna sintaksa"
10278 #: taskmgr.rc:317
10279 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:322
10283 msgid "System Idle Process"
10284 msgstr ""
10286 #: taskmgr.rc:323
10287 msgid "Not Responding"
10288 msgstr ""
10290 #: taskmgr.rc:324
10291 msgid "Running"
10292 msgstr ""
10294 #: taskmgr.rc:325
10295 msgid "Task"
10296 msgstr ""
10298 #: taskmgr.rc:327
10299 msgid "Debug Channels"
10300 msgstr ""
10302 #: taskmgr.rc:328
10303 msgid "Fixme"
10304 msgstr ""
10306 #: taskmgr.rc:329
10307 msgid "Err"
10308 msgstr ""
10310 #: taskmgr.rc:330
10311 msgid "Warn"
10312 msgstr ""
10314 #: taskmgr.rc:331
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Trace"
10317 msgstr "Prateće oznake"
10319 #: uninstaller.rc:26
10320 msgid "Wine Application Uninstaller"
10321 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10323 #: uninstaller.rc:27
10324 msgid ""
10325 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10326 "executable.\n"
10327 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10328 msgstr ""
10329 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10330 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10331 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10333 #: view.rc:33
10334 msgid "&Pan"
10335 msgstr ""
10337 #: view.rc:35
10338 msgid "&Scale to Window"
10339 msgstr ""
10341 #: view.rc:37
10342 msgid "&Left"
10343 msgstr ""
10345 #: view.rc:38
10346 #, fuzzy
10347 msgid "&Right"
10348 msgstr "Desna ivica"
10350 #: view.rc:39
10351 msgid "&Up"
10352 msgstr ""
10354 #: view.rc:40
10355 msgid "&Down"
10356 msgstr ""
10358 #: view.rc:46
10359 msgid "Regular Metafile Viewer"
10360 msgstr ""
10362 #: winecfg.rc:32
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Configure..."
10365 msgstr "Podesi"
10367 #: winecfg.rc:39
10368 msgid "Libraries"
10369 msgstr "Bibliteka"
10371 #: winecfg.rc:40
10372 msgid "Drives"
10373 msgstr "Drajvovi"
10375 #: winecfg.rc:41
10376 msgid "Select the unix target directory, please."
10377 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10379 #: winecfg.rc:43
10380 msgid "Show &Advanced"
10381 msgstr "Pokaži &Napredno"
10383 #: winecfg.rc:42
10384 msgid "Hide &Advanced"
10385 msgstr "Sakrij &Napredno"
10387 #: winecfg.rc:44
10388 msgid "(No Theme)"
10389 msgstr "(Bez teme)"
10391 #: winecfg.rc:45
10392 msgid "Graphics"
10393 msgstr "Grafika"
10395 #: winecfg.rc:46
10396 msgid "Desktop Integration"
10397 msgstr "Desktop integracija"
10399 #: winecfg.rc:47
10400 msgid "Audio"
10401 msgstr "Zvuk"
10403 #: winecfg.rc:48
10404 msgid "About"
10405 msgstr "O Wine"
10407 #: winecfg.rc:49
10408 msgid "Wine configuration"
10409 msgstr "Wine konfiguracija"
10411 #: winecfg.rc:51
10412 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10413 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10415 #: winecfg.rc:52
10416 msgid "Select a theme file"
10417 msgstr "Izaberite temu"
10419 #: winecfg.rc:54
10420 msgid "Folder"
10421 msgstr "Folder"
10423 #: winecfg.rc:55
10424 msgid "Links to"
10425 msgstr "Linkovi do"
10427 #: winecfg.rc:50
10428 msgid "Wine configuration for %s"
10429 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10431 #: winecfg.rc:53
10432 msgid ""
10433 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10434 "\n"
10435 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10436 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10437 "\n"
10438 "You must click Apply for the selection to take effect."
10439 msgstr ""
10440 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10441 "\n"
10442 "Preporučen driver za vas.\n"
10443 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10444 "\n"
10445 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10447 #: winecfg.rc:60
10448 msgid ""
10449 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10450 "Are you sure you want to do this?"
10451 msgstr ""
10452 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10453 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10455 #: winecfg.rc:61
10456 msgid "Warning: system library"
10457 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10459 #: winecfg.rc:62
10460 msgid "native"
10461 msgstr "native"
10463 #: winecfg.rc:63
10464 msgid "builtin"
10465 msgstr "builtin"
10467 #: winecfg.rc:64
10468 msgid "native, builtin"
10469 msgstr "native, builtin"
10471 #: winecfg.rc:65
10472 msgid "builtin, native"
10473 msgstr "builtin, native"
10475 #: winecfg.rc:66
10476 msgid "disabled"
10477 msgstr "isključen"
10479 #: winecfg.rc:67
10480 msgid "Default Settings"
10481 msgstr "Osnovno podešavanje"
10483 #: winecfg.rc:68
10484 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10485 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10487 #: winecfg.rc:69
10488 msgid "Use global settings"
10489 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10491 #: winecfg.rc:70
10492 msgid "Select an executable file"
10493 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10495 #: winecfg.rc:75
10496 msgid "Hardware"
10497 msgstr "Hardver"
10499 #: winecfg.rc:76
10500 #, fuzzy
10501 msgctxt "vertex shader mode"
10502 msgid "None"
10503 msgstr ""
10504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "Ništa\n"
10506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10507 "Nista"
10509 #: winecfg.rc:81
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Autodetect..."
10512 msgstr "Automatski"
10514 #: winecfg.rc:82
10515 msgid "Local hard disk"
10516 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10518 #: winecfg.rc:83
10519 msgid "Network share"
10520 msgstr "Mrežno deljenje"
10522 #: winecfg.rc:84
10523 msgid "Floppy disk"
10524 msgstr "Floppy disketa"
10526 #: winecfg.rc:85
10527 msgid "CD-ROM"
10528 msgstr "CD-ROM"
10530 #: winecfg.rc:86
10531 #, fuzzy
10532 msgid ""
10533 "You cannot add any more drives.\n"
10534 "\n"
10535 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10536 msgstr ""
10537 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10538 "\n"
10539 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10541 #: winecfg.rc:87
10542 msgid "System drive"
10543 msgstr "Sistemski drajv"
10545 #: winecfg.rc:88
10546 msgid ""
10547 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10548 "\n"
10549 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10550 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10551 msgstr ""
10552 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10553 "\n"
10554 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10555 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10557 #: winecfg.rc:89
10558 msgid "Letter"
10559 msgstr "Slovo"
10561 #: winecfg.rc:90
10562 msgid "Drive Mapping"
10563 msgstr "Disk mapa"
10565 #: winecfg.rc:91
10566 msgid ""
10567 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10568 "\n"
10569 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10570 msgstr ""
10571 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10572 "\n"
10573 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10575 #: winecfg.rc:96
10576 msgid "Full"
10577 msgstr "Puna"
10579 #: winecfg.rc:97
10580 msgid "Standard"
10581 msgstr "Normalna"
10583 #: winecfg.rc:98
10584 msgid "Basic"
10585 msgstr "Osnovna"
10587 #: winecfg.rc:99
10588 msgid "Emulation"
10589 msgstr "Emulacija"
10591 #: winecfg.rc:100
10592 msgid "ALSA Driver"
10593 msgstr "ALSA Driver"
10595 #: winecfg.rc:101
10596 msgid "EsounD Driver"
10597 msgstr "EsounD Driver"
10599 #: winecfg.rc:102
10600 msgid "OSS Driver"
10601 msgstr "OSS Driver"
10603 #: winecfg.rc:103
10604 msgid "JACK Driver"
10605 msgstr "JACK Driver"
10607 #: winecfg.rc:104
10608 msgid "NAS Driver"
10609 msgstr "NAS Driver"
10611 #: winecfg.rc:105
10612 msgid "CoreAudio Driver"
10613 msgstr "CoreAudio Driver"
10615 #: winecfg.rc:106
10616 msgid "Couldn't open %s!"
10617 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10619 #: winecfg.rc:107
10620 msgid "Sound Drivers"
10621 msgstr "Drajveri za zvuk"
10623 #: winecfg.rc:108
10624 msgid "Wave Out Devices"
10625 msgstr "Wave Out Uređaj"
10627 #: winecfg.rc:109
10628 msgid "Wave In Devices"
10629 msgstr "Wave In Uređaj"
10631 #: winecfg.rc:110
10632 msgid "MIDI Out Devices"
10633 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10635 #: winecfg.rc:111
10636 msgid "MIDI In Devices"
10637 msgstr "MIDI In Uređaj"
10639 #: winecfg.rc:112
10640 msgid "Aux Devices"
10641 msgstr "Aux Uređaj"
10643 #: winecfg.rc:113
10644 msgid "Mixer Devices"
10645 msgstr "Mixer Uređaj"
10647 #: winecfg.rc:114
10648 msgid ""
10649 "Found driver in registry that is not available!\n"
10650 "\n"
10651 "Remove '%s' from registry?"
10652 msgstr ""
10653 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10654 "\n"
10655 "Ukloni '%s' iz registra?"
10657 #: winecfg.rc:115
10658 msgid "Warning"
10659 msgstr "Upozorenje"
10661 #: winecfg.rc:120
10662 msgid "Controls Background"
10663 msgstr "Kontrole pozadine"
10665 #: winecfg.rc:121
10666 msgid "Controls Text"
10667 msgstr "Kontrole teksta"
10669 #: winecfg.rc:123
10670 msgid "Menu Background"
10671 msgstr "Pozadina menija"
10673 #: winecfg.rc:124
10674 msgid "Menu Text"
10675 msgstr "Tekst menija"
10677 #: winecfg.rc:125
10678 msgid "Scrollbar"
10679 msgstr "Scrollbar"
10681 #: winecfg.rc:126
10682 msgid "Selection Background"
10683 msgstr "Odabir pozadine"
10685 #: winecfg.rc:127
10686 msgid "Selection Text"
10687 msgstr "Odabir teksta"
10689 #: winecfg.rc:128
10690 msgid "ToolTip Background"
10691 msgstr "ToolTip pozadina"
10693 #: winecfg.rc:129
10694 msgid "ToolTip Text"
10695 msgstr "ToolTip Text"
10697 #: winecfg.rc:130
10698 msgid "Window Background"
10699 msgstr "Pozadina prozora"
10701 #: winecfg.rc:131
10702 msgid "Window Text"
10703 msgstr "Text Prozora"
10705 #: winecfg.rc:132
10706 msgid "Active Title Bar"
10707 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10709 #: winecfg.rc:133
10710 msgid "Active Title Text"
10711 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10713 #: winecfg.rc:134
10714 msgid "Inactive Title Bar"
10715 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10717 #: winecfg.rc:135
10718 msgid "Inactive Title Text"
10719 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10721 #: winecfg.rc:136
10722 msgid "Message Box Text"
10723 msgstr "Poruka Box Text"
10725 #: winecfg.rc:137
10726 msgid "Application Workspace"
10727 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10729 #: winecfg.rc:138
10730 msgid "Window Frame"
10731 msgstr "Ram prozora"
10733 #: winecfg.rc:139
10734 msgid "Active Border"
10735 msgstr "Aktivna ivica"
10737 #: winecfg.rc:140
10738 msgid "Inactive Border"
10739 msgstr "Neaktivna ivica"
10741 #: winecfg.rc:141
10742 msgid "Controls Shadow"
10743 msgstr "Kontrola senke"
10745 #: winecfg.rc:142
10746 msgid "Gray Text"
10747 msgstr "Sivi Text"
10749 #: winecfg.rc:143
10750 msgid "Controls Highlight"
10751 msgstr "Kontrola odabranog"
10753 #: winecfg.rc:144
10754 msgid "Controls Dark Shadow"
10755 msgstr "Kontrola mracne senke"
10757 #: winecfg.rc:145
10758 msgid "Controls Light"
10759 msgstr "Kontrola svetla"
10761 #: winecfg.rc:146
10762 msgid "Controls Alternate Background"
10763 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10765 #: winecfg.rc:147
10766 msgid "Hot Tracked Item"
10767 msgstr "Hot Tracked Item"
10769 #: winecfg.rc:148
10770 msgid "Active Title Bar Gradient"
10771 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10773 #: winecfg.rc:149
10774 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10775 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10777 #: winecfg.rc:150
10778 msgid "Menu Highlight"
10779 msgstr "Meni osvetljenog"
10781 #: winecfg.rc:151
10782 msgid "Menu Bar"
10783 msgstr "Meni Bar"
10785 #: wineconsole.rc:26
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Set &Defaults"
10788 msgstr "Podrazumevano"
10790 #: wineconsole.rc:28
10791 msgid "&Mark"
10792 msgstr ""
10794 #: wineconsole.rc:31
10795 #, fuzzy
10796 msgid "&Select all"
10797 msgstr "Izaberi &sve"
10799 #: wineconsole.rc:32
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Sc&roll"
10802 msgstr "Pomeri nagore"
10804 #: wineconsole.rc:33
10805 #, fuzzy
10806 msgid "S&earch"
10807 msgstr "&Pretraga"
10809 #: wineconsole.rc:36
10810 msgid "Setup - Default settings"
10811 msgstr ""
10813 #: wineconsole.rc:37
10814 msgid "Setup - Current settings"
10815 msgstr ""
10817 #: wineconsole.rc:38
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Configuration error"
10820 msgstr "Greška u radnjama"
10822 #: wineconsole.rc:39
10823 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10824 msgstr ""
10826 #: wineconsole.rc:34
10827 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10828 msgstr ""
10830 #: wineconsole.rc:35
10831 msgid "This is a test"
10832 msgstr ""
10834 #: wineconsole.rc:41
10835 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10836 msgstr ""
10838 #: wineconsole.rc:42
10839 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10840 msgstr ""
10842 #: wineconsole.rc:43
10843 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10844 msgstr ""
10846 #: wineconsole.rc:44
10847 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10848 msgstr ""
10850 #: wineconsole.rc:45
10851 msgid ""
10852 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10853 "The command is invalid.\n"
10854 msgstr ""
10856 #: wineconsole.rc:48
10857 msgid ""
10858 "\n"
10859 "Usage:\n"
10860 "  wineconsole [options] <command>\n"
10861 "\n"
10862 "Options:\n"
10863 msgstr ""
10865 #: wineconsole.rc:49
10866 msgid ""
10867 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10868 "will\n"
10869 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10870 "console\n"
10871 msgstr ""
10873 #: wineconsole.rc:51
10874 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10875 msgstr ""
10877 #: wineconsole.rc:52
10878 msgid ""
10879 "\n"
10880 "Example:\n"
10881 "  wineconsole cmd\n"
10882 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10883 "\n"
10884 msgstr ""
10886 #: winedbg.rc:35
10887 msgid "Wine program crash"
10888 msgstr "Pad Wine programa"
10890 #: winedbg.rc:36
10891 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10892 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10894 #: winedbg.rc:37
10895 msgid "(unidentified)"
10896 msgstr "(neidentifikovano)"
10898 #: winefile.rc:26
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&Open\tEnter"
10901 msgstr "&Otvori"
10903 #: winefile.rc:30
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Re&name..."
10906 msgstr "&Pribeleži..."
10908 #: winefile.rc:31
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10911 msgstr "Svojstva"
10913 #: winefile.rc:33
10914 msgid "&Run..."
10915 msgstr ""
10917 #: winefile.rc:35
10918 msgid "Cr&eate Directory..."
10919 msgstr ""
10921 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10922 #, fuzzy
10923 msgid "E&xit\tAlt+X"
10924 msgstr "&Izlaz"
10926 #: winefile.rc:44
10927 msgid "&Disk"
10928 msgstr ""
10930 #: winefile.rc:45
10931 msgid "Connect &Network Drive..."
10932 msgstr ""
10934 #: winefile.rc:46
10935 msgid "&Disconnect Network Drive"
10936 msgstr ""
10938 #: winefile.rc:52
10939 msgid "&Name"
10940 msgstr ""
10942 #: winefile.rc:53
10943 msgid "&All File Details"
10944 msgstr ""
10946 #: winefile.rc:55
10947 msgid "&Sort by Name"
10948 msgstr ""
10950 #: winefile.rc:56
10951 msgid "Sort &by Type"
10952 msgstr ""
10954 #: winefile.rc:57
10955 msgid "Sort by Si&ze"
10956 msgstr ""
10958 #: winefile.rc:58
10959 msgid "Sort by &Date"
10960 msgstr ""
10962 #: winefile.rc:60
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Filter by&..."
10965 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10967 #: winefile.rc:67
10968 msgid "&Drivebar"
10969 msgstr ""
10971 #: winefile.rc:70
10972 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10973 msgstr ""
10975 #: winefile.rc:77
10976 #, fuzzy
10977 msgid "New &Window"
10978 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10980 #: winefile.rc:78
10981 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10982 msgstr ""
10984 #: winefile.rc:80
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10987 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10989 #: winefile.rc:87
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&About Wine File"
10992 msgstr "&O Beležnici"
10994 #: winefile.rc:93
10995 msgid "Applying font settings"
10996 msgstr ""
10998 #: winefile.rc:94
10999 msgid "Error while selecting new font."
11000 msgstr ""
11002 #: winefile.rc:99
11003 msgid "Wine File Manager"
11004 msgstr ""
11006 #: winefile.rc:101
11007 msgid "root fs"
11008 msgstr ""
11010 #: winefile.rc:102
11011 msgid "unixfs"
11012 msgstr ""
11014 #: winefile.rc:104
11015 msgid "Shell"
11016 msgstr ""
11018 #: winefile.rc:105
11019 msgid "%s - %s"
11020 msgstr ""
11022 #: winefile.rc:106
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Not yet implemented"
11025 msgstr "Nije jos u programu"
11027 #: winefile.rc:107
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Wine File"
11030 msgstr "Wine Pomoć"
11032 #: winefile.rc:114
11033 #, fuzzy
11034 msgid "CDate"
11035 msgstr "&Datum"
11037 #: winefile.rc:115
11038 #, fuzzy
11039 msgid "ADate"
11040 msgstr "&Datum"
11042 #: winefile.rc:116
11043 #, fuzzy
11044 msgid "MDate"
11045 msgstr "&Datum"
11047 #: winefile.rc:117
11048 msgid "Index/Inode"
11049 msgstr ""
11051 #: winefile.rc:120
11052 msgid "Security"
11053 msgstr ""
11055 #: winefile.rc:122
11056 msgid "%s of %s free"
11057 msgstr ""
11059 #: winemine.rc:34
11060 msgid "&Game"
11061 msgstr ""
11063 #: winemine.rc:35
11064 msgid "&New\tF2"
11065 msgstr ""
11067 #: winemine.rc:37
11068 msgid "Question &Marks"
11069 msgstr ""
11071 #: winemine.rc:39
11072 msgid "&Beginner"
11073 msgstr ""
11075 #: winemine.rc:40
11076 msgid "&Advanced"
11077 msgstr ""
11079 #: winemine.rc:41
11080 msgid "&Expert"
11081 msgstr ""
11083 #: winemine.rc:42
11084 #, fuzzy
11085 msgid "&Custom..."
11086 msgstr "Prilagodi"
11088 #: winemine.rc:44
11089 msgid "&Fastest Times"
11090 msgstr ""
11092 #: winemine.rc:49
11093 #, fuzzy
11094 msgid "&About WineMine"
11095 msgstr "&O Beležnici"
11097 #: winemine.rc:27
11098 msgid "WineMine"
11099 msgstr ""
11101 #: winemine.rc:28
11102 msgid "Nobody"
11103 msgstr ""
11105 #: winemine.rc:29
11106 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11107 msgstr ""
11109 #: winhlp32.rc:32
11110 msgid "Printer &setup..."
11111 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11113 #: winhlp32.rc:39
11114 msgid "&Annotate..."
11115 msgstr "&Pribeleži..."
11117 #: winhlp32.rc:41
11118 msgid "&Bookmark"
11119 msgstr "&Označi"
11121 #: winhlp32.rc:42
11122 msgid "&Define..."
11123 msgstr "&Odredi..."
11125 #: winhlp32.rc:45
11126 msgid "History"
11127 msgstr "Istorija"
11129 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11130 msgid "Small"
11131 msgstr "Mali"
11133 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11134 msgid "Normal"
11135 msgstr "Normalan"
11137 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11138 msgid "Large"
11139 msgstr "Veliki"
11141 #: winhlp32.rc:54
11142 #, fuzzy
11143 msgid "&Help on help\tF1"
11144 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11146 #: winhlp32.rc:55
11147 msgid "Always on &top"
11148 msgstr "Uvek na &vrhu"
11150 #: winhlp32.rc:56
11151 msgid "&About Wine Help"
11152 msgstr "&Info..."
11154 #: winhlp32.rc:64
11155 msgid "Annotation..."
11156 msgstr "Beleške..."
11158 #: winhlp32.rc:65
11159 msgid "Copy"
11160 msgstr "Kopiraj"
11162 #: winhlp32.rc:78
11163 msgid "Wine Help"
11164 msgstr "Wine Pomoć"
11166 #: winhlp32.rc:83
11167 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11168 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11170 #: winhlp32.rc:85
11171 msgid "Summary"
11172 msgstr "Pregled"
11174 #: winhlp32.rc:84
11175 msgid "&Index"
11176 msgstr "&Index"
11178 #: winhlp32.rc:88
11179 msgid "Help files (*.hlp)"
11180 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11182 #: winhlp32.rc:89
11183 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11184 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11186 #: winhlp32.rc:90
11187 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11188 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11190 #: winhlp32.rc:91
11191 msgid "Help topics: "
11192 msgstr "Teme pomoći: "
11194 #: wordpad.rc:28
11195 #, fuzzy
11196 msgid "&New...\tCtrl+N"
11197 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11199 #: wordpad.rc:42
11200 #, fuzzy
11201 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11202 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11204 #: wordpad.rc:47
11205 msgid "&Clear\tDEL"
11206 msgstr ""
11208 #: wordpad.rc:48
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11211 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11213 #: wordpad.rc:51
11214 msgid "Find &next\tF3"
11215 msgstr ""
11217 #: wordpad.rc:54
11218 msgid "Read-&only"
11219 msgstr ""
11221 #: wordpad.rc:55
11222 msgid "&Modified"
11223 msgstr ""
11225 #: wordpad.rc:57
11226 msgid "E&xtras"
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:59
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Selection &info"
11232 msgstr "Izaberi &sve"
11234 #: wordpad.rc:60
11235 msgid "Character &format"
11236 msgstr ""
11238 #: wordpad.rc:61
11239 msgid "&Def. char format"
11240 msgstr ""
11242 #: wordpad.rc:62
11243 msgid "Paragrap&h format"
11244 msgstr ""
11246 #: wordpad.rc:63
11247 msgid "&Get text"
11248 msgstr ""
11250 #: wordpad.rc:69
11251 msgid "&Formatbar"
11252 msgstr ""
11254 #: wordpad.rc:70
11255 msgid "&Ruler"
11256 msgstr ""
11258 #: wordpad.rc:71
11259 msgid "&Statusbar"
11260 msgstr ""
11262 #: wordpad.rc:73
11263 #, fuzzy
11264 msgid "&Options..."
11265 msgstr "&Opcije"
11267 #: wordpad.rc:75
11268 msgid "&Insert"
11269 msgstr ""
11271 #: wordpad.rc:77
11272 msgid "&Date and time..."
11273 msgstr ""
11275 #: wordpad.rc:79
11276 #, fuzzy
11277 msgid "F&ormat"
11278 msgstr "N&apred"
11280 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11281 msgid "&Bullet points"
11282 msgstr ""
11284 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11285 #, fuzzy
11286 msgid "&Paragraph..."
11287 msgstr "&Pretraži..."
11289 #: wordpad.rc:84
11290 #, fuzzy
11291 msgid "&Tabs..."
11292 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11294 #: wordpad.rc:85
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Backgroun&d"
11297 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11299 #: wordpad.rc:87
11300 #, fuzzy
11301 msgid "&System\tCtrl+1"
11302 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11304 #: wordpad.rc:88
11305 #, fuzzy
11306 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11307 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11309 #: wordpad.rc:93
11310 #, fuzzy
11311 msgid "&About Wine Wordpad"
11312 msgstr "&Info..."
11314 #: wordpad.rc:130
11315 msgid "Automatic"
11316 msgstr ""
11318 #: wordpad.rc:136
11319 #, fuzzy
11320 msgid "All documents (*.*)"
11321 msgstr ""
11322 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11323 "Sve datoteke (*.*)\n"
11324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "Svi fajlovi (*.*)"
11327 #: wordpad.rc:137
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Text documents (*.txt)"
11330 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11332 #: wordpad.rc:138
11333 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11334 msgstr ""
11336 #: wordpad.rc:139
11337 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11338 msgstr ""
11340 #: wordpad.rc:140
11341 msgid "Rich text document"
11342 msgstr ""
11344 #: wordpad.rc:141
11345 msgid "Text document"
11346 msgstr ""
11348 #: wordpad.rc:142
11349 msgid "Unicode text document"
11350 msgstr ""
11352 #: wordpad.rc:143
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Printer files (*.PRN)"
11355 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11357 #: wordpad.rc:148
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Left"
11360 msgstr "Leva ivica"
11362 #: wordpad.rc:149
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Right"
11365 msgstr "Desna ivica"
11367 #: wordpad.rc:150
11368 msgid "Center"
11369 msgstr ""
11371 #: wordpad.rc:156
11372 msgid "Text"
11373 msgstr ""
11375 #: wordpad.rc:157
11376 msgid "Rich text"
11377 msgstr ""
11379 #: wordpad.rc:163
11380 msgid "Next page"
11381 msgstr ""
11383 #: wordpad.rc:164
11384 msgid "Previous page"
11385 msgstr ""
11387 #: wordpad.rc:165
11388 msgid "Two pages"
11389 msgstr ""
11391 #: wordpad.rc:166
11392 msgid "One page"
11393 msgstr ""
11395 #: wordpad.rc:167
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Zoom in"
11398 msgstr "Uvećaj"
11400 #: wordpad.rc:168
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Zoom out"
11403 msgstr "Uvećaj"
11405 #: wordpad.rc:170
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Page"
11408 msgstr "Nagore"
11410 #: wordpad.rc:171
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Pages"
11413 msgstr "Nagore"
11415 #: wordpad.rc:172
11416 msgid "cm"
11417 msgstr ""
11419 #: wordpad.rc:173
11420 msgid "in"
11421 msgstr ""
11423 #: wordpad.rc:174
11424 msgid "inch"
11425 msgstr ""
11427 #: wordpad.rc:175
11428 msgid "pt"
11429 msgstr ""
11431 #: wordpad.rc:180
11432 msgid "Document"
11433 msgstr ""
11435 #: wordpad.rc:181
11436 msgid "Save changes to '%s'?"
11437 msgstr ""
11439 #: wordpad.rc:182
11440 msgid "Finished searching the document."
11441 msgstr ""
11443 #: wordpad.rc:183
11444 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11445 msgstr ""
11447 #: wordpad.rc:184
11448 msgid ""
11449 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11450 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11451 msgstr ""
11453 #: wordpad.rc:187
11454 msgid "Invalid number format"
11455 msgstr ""
11457 #: wordpad.rc:188
11458 msgid "OLE storage documents are not supported"
11459 msgstr ""
11461 #: wordpad.rc:189
11462 msgid "Could not save the file."
11463 msgstr ""
11465 #: wordpad.rc:190
11466 msgid "You do not have access to save the file."
11467 msgstr ""
11469 #: wordpad.rc:191
11470 msgid "Could not open the file."
11471 msgstr ""
11473 #: wordpad.rc:192
11474 msgid "You do not have access to open the file."
11475 msgstr ""
11477 #: wordpad.rc:193
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Printing not implemented"
11480 msgstr "Nije jos u programu"
11482 #: wordpad.rc:194
11483 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11484 msgstr ""
11486 #: write.rc:27
11487 msgid "Starting Wordpad failed"
11488 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11490 #: xcopy.rc:27
11491 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11492 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11494 #: xcopy.rc:28
11495 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11496 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11498 #: xcopy.rc:29
11499 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11500 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11502 #: xcopy.rc:30
11503 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11504 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11506 #: xcopy.rc:31
11507 msgid "%d file(s) copied\n"
11508 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11510 #: xcopy.rc:34
11511 msgid ""
11512 "Is '%s' a filename or directory\n"
11513 "on the target?\n"
11514 "(F - File, D - Directory)\n"
11515 msgstr ""
11516 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11517 "na odredištu?\n"
11518 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11520 #: xcopy.rc:35
11521 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11522 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11524 #: xcopy.rc:36
11525 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11526 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11528 #: xcopy.rc:37
11529 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11530 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11532 #: xcopy.rc:39
11533 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11534 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11536 #: xcopy.rc:43
11537 msgctxt "File key"
11538 msgid "F"
11539 msgstr "D"
11541 #: xcopy.rc:44
11542 msgctxt "Directory key"
11543 msgid "D"
11544 msgstr "F"
11546 #: xcopy.rc:77
11547 msgid ""
11548 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11549 "\n"
11550 "Syntax:\n"
11551 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11552 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11553 "\n"
11554 "Where:\n"
11555 "\n"
11556 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11557 "\tmore files\n"
11558 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11559 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11560 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11561 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11562 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11563 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11564 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11565 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11566 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11567 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11568 "[/N]  Copy using short names\n"
11569 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11570 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11571 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11572 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11573 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11574 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11575 "\tarchive attribute\n"
11576 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11577 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11578 "\t\tthan source\n"
11579 "\n"
11580 msgstr ""
11581 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11582 "\n"
11583 "Sintaksa:\n"
11584 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11585 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11586 "\n"
11587 "Gde:\n"
11588 "\n"
11589 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11590 "dve ili\n"
11591 "\tviše datoteka\n"
11592 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11593 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11594 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11595 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11596 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11597 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11598 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11599 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11600 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11601 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11602 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11603 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11604 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11605 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11606 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11607 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11608 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11609 "\tosobine arhive\n"
11610 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11611 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11612 "\t\tod izvora\n"
11613 "\n"