quartz: Don't cast WSTR to BSTR, convert properly instead.
[wine/testsucceed.git] / dlls / shell32 / shell32_Pl.rc
blob31c0a8a32030e20210f9a9f3e8e90045c810f49f
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2004 Piotr Caban
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 #include "shresdef.h"
22 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 BEGIN
26         MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27         MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29         MENUITEM "&Szczegó³y",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
30 END
33  shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
36 BEGIN
37         POPUP ""
38         BEGIN
39           POPUP "&Widok"
40           BEGIN
41             MENUITEM "&Du¿e Ikony",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42             MENUITEM "&Ma³e Ikony",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44             MENUITEM "&Szczegó³y",      FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45           END
46           MENUITEM SEPARATOR
47           POPUP "Rozmieœæ &ikony wed³ug"
48           BEGIN
49             MENUITEM "&Nazwy",  0x30    /* column 0 */
50             MENUITEM "&Typu",   0x32    /* column 2 */
51             MENUITEM "&Wielkoœci",      0x31    /* ... */
52             MENUITEM "&Daty",   0x33
53             MENUITEM SEPARATOR
54             MENUITEM "&Autorozmieszczanie",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
55           END
56           MENUITEM "&Wyrównaj ikony",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "&Odœwie¿",          FCIDM_SHVIEW_REFRESH
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "W&klej",            FCIDM_SHVIEW_INSERT
61           MENUITEM "Wklej s&krót",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
62           MENUITEM SEPARATOR
63           POPUP "&Nowy"
64           BEGIN
65             MENUITEM "&Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66             MENUITEM "&Skrót",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
67             MENUITEM SEPARATOR
68           END
69           MENUITEM SEPARATOR
70           MENUITEM "W³aœciwoœci",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
71         END
72 END
75  shellview item menu
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
78 BEGIN
79         POPUP ""
80         BEGIN
81           MENUITEM "&Wybierz"           FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM "&Eksploruj",                FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83           MENUITEM "&Otwórz",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM SEPARATOR
85           MENUITEM "&Wytnij",           FCIDM_SHVIEW_CUT
86           MENUITEM "&Kopiuj",           FCIDM_SHVIEW_COPY
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "Utwórz &skrót",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89           MENUITEM "&Usuñ",             FCIDM_SHVIEW_DELETE
90           MENUITEM "&Zmieñ nazwê",              FCIDM_SHVIEW_RENAME
91           MENUITEM SEPARATOR
92           MENUITEM "W³&aœciwoœci",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
93         END
94 END
96 MENU_CPANEL MENU
97 BEGIN
98     POPUP "&File"
99     BEGIN
100         MENUITEM SEPARATOR
101         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
102     END
104     POPUP "&View"
105     BEGIN
106         MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107         MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109         MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
110     END
112     POPUP "&Help"
113     BEGIN
114         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
115     END
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Wybierz folder"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124  PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
130         4, 40, 180, 120
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Wybierz folder"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140  LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144         12, 38, 194, 105
145  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "&Utwórz nowy folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 CAPTION "Komunikat"
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156     DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "O %s"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170  PUSHBUTTON "&Licencja Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175  LTEXT "Uruchomiony na %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176  LTEXT "Mo¿esz korzystaæ z Wine'a dziêki:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 CAPTION ""
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185  LTEXT "Wpisz nazwê programu, katalogu lub dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie.", 12289, 36, 11, 182, 18
186  LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 39, 24, 10
187  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189  PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193 STRINGTABLE
195         /* columns in the shellview */
196         IDS_SHV_COLUMN1         "Plik"
197         IDS_SHV_COLUMN2         "Wielkoœæ"
198         IDS_SHV_COLUMN3         "Typ"
199         IDS_SHV_COLUMN4         "Modyfikacja"
200         IDS_SHV_COLUMN5         "Atrybuty"
201         IDS_SHV_COLUMN6         "Wielkoœæ"
202         IDS_SHV_COLUMN7         "Dostêpna wielkoœæ"
203         IDS_SHV_COLUMN8         "Nazwa"
204         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarz"
205         IDS_SHV_COLUMN10        "W³aœciciel"
206         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupa"
207         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Lokacja oryginalna"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Data usuniêcia"
210         /* special folders */
211         IDS_DESKTOP             "Pulpit"
212         IDS_MYCOMPUTER          "Mój komputer"
213         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Kosz"
214         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
216         /* context menus */
217         IDS_VIEW_LARGE          "&Du¿e Ikony"
218         IDS_VIEW_SMALL          "&Ma³e Ikony"
219         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
220         IDS_VIEW_DETAILS        "&Szczegó³y"
221         IDS_SELECT              "Zaznacz"
222         IDS_OPEN                "Otwórz"
224         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie mogê utworzyæ nowego katalogu: Brak dostêpu."
225         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "B³¹d przy tworzeniu nowego katalogu."
226         IDS_DELETEITEM_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie pliku"
227         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "PotwierdŸ usuniêcie katalogu"
228         IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ '%1'?"
229         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ te %1 pliki?"
230         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz usun¹æ wybrane elementy?"
231         IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ plik '%1' w Koszu?"
232         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jesteœ pewien, ¿e chcesz umieœciæ folder '%1' i ca³¹ jego zawartoœæ w koszu"
233         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieœciæ w Koszu?"
234         IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mogê przenieœæ elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun¹æ?"
235         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast¹piæ?"
236         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "PotwierdŸ zast¹pienie pliku"
237         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\
238             "Je¿eli w docelowym folderze wyst¹pi¹ pliki o takich samych nazwach jak\n"\
239             "w wybranym folderze, to zostan¹ one zast¹pione. Czy chcesz mimo to przenieœæ\n"\
240             "lub skopiowaæ folder?"
242         /* message box strings */
243         IDS_RESTART_TITLE       "Uruchom ponownie"
244         IDS_RESTART_PROMPT      "Czy chcesz zasymulowaæ zrestartowanie Windows?"
245         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Wy³¹cz"
246         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Czy chcesz wy³¹czyæ sesjê Wine'a?"
248         /* Run File dialog */
249         IDS_RUNDLG_ERROR           "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Uruchom (b³¹d wewnêtrzny)"
250         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Nie mo¿na wyœwietliæ okna dialogowego Przegl¹daj (b³¹d wewnêtrzny)"
251         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Przegl¹daj"
252         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Pliki wykonywalne\0*.exe\0Wszystkie pliki\0*.*\0\0"
254         /* shell folder path default values */
255         IDS_PROGRAMS                "Menu Start\\Programy"
256         IDS_PERSONAL                "Moje dokumenty"
257         IDS_FAVORITES               "Ulubione"
258         IDS_STARTUP                 "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
259         IDS_RECENT                  "Recent"
260         IDS_SENDTO                  "SendTo"
261         IDS_STARTMENU               "Menu Start"
262         IDS_MYMUSIC                 "Moja muzyka"
263         IDS_MYVIDEO                 "Moje wideo"
264         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Pulpit"
265         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
266         IDS_TEMPLATES               "Szablony"
267         IDS_APPDATA                 "Dane aplikacji"
268         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
269         IDS_LOCAL_APPDATA           "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
270         IDS_INTERNET_CACHE          "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
271         IDS_COOKIES                 "Cookies"
272         IDS_HISTORY                 "Ustawienia Lokalne\\Historia"
273         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
274         IDS_MYPICTURES              "Moje obrazy"
275         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
276         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenty"
277         IDS_ADMINTOOLS              "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
278         IDS_COMMON_MUSIC            "Documenty\\Moja muzyka"
279         IDS_COMMON_PICTURES         "Documenty\\Moje obrazy"
280         IDS_COMMON_VIDEO            "Documenty\\Moje wideo"
281         IDS_CDBURN_AREA             "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
283         IDS_NEWFOLDER           "Nowy Folder"
285         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
286         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
287         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
290 STRINGTABLE
292 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licencja Wine"
293 IDS_LICENSE,
294 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
295 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
296 License as published by the Free Software Foundation; either \
297 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
298 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
299 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
300 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
301 Lesser General Public License for more details.\n\n\
302 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
303 License along with this library; if not, write to the Free Software \
304 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."