winemac.drv: Don't filter non active displays out.
[wine/zf.git] / po / bg.po
blob564477eed0e45958f24cf90b3f5465d6578068a1
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:45
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&User name:"
1358 msgstr "По &име"
1360 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1361 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 msgid "&Password:"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/credui/credui.rc:50
1366 msgid "&Remember my password"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:30
1370 msgid "Connect to %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/credui/credui.rc:31
1374 msgid "Connecting to %s"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/credui/credui.rc:32
1378 msgid "Logon unsuccessful"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/credui/credui.rc:33
1382 msgid ""
1383 "Make sure that your user name\n"
1384 "and password are correct."
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 msgid ""
1389 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "\n"
1391 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1392 "entering your password."
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1424 msgid "Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1504 msgctxt "Certification Practice Statement"
1505 msgid "CPS"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1509 msgid "User Notice"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1513 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1517 msgid "Certification Authority Issuer"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1521 msgid "Certification Template Name"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1525 msgid "Certificate Type"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1529 msgid "Certificate Manifold"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1533 msgid "Netscape Cert Type"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1537 msgid "Netscape Base URL"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1541 msgid "Netscape Revocation URL"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1545 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1549 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1553 msgid "Netscape CA Policy URL"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1557 msgid "Netscape SSL ServerName"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1561 msgid "Netscape Comment"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1565 msgid "Country/Region"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1569 msgid "Organization"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1573 msgid "Organizational Unit"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1577 msgid "Common Name"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1581 msgid "Locality"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1585 msgid "State or Province"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1589 msgid "Title"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1593 msgid "Given Name"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1597 msgid "Initials"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1601 msgid "Surname"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1605 msgid "Domain Component"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1609 msgid "Street Address"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1613 msgid "Serial Number"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1617 msgid "CA Version"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1621 msgid "Cross CA Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1625 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1629 msgid "Principal Name"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1633 msgid "Windows Product Update"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1637 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1641 msgid "OS Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1645 msgid "Enrollment CSP"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1649 msgid "CRL Number"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1653 msgid "Delta CRL Indicator"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1657 msgid "Issuing Distribution Point"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1661 msgid "Freshest CRL"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1665 msgid "Name Constraints"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1669 msgid "Policy Mappings"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1673 msgid "Policy Constraints"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1677 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1681 msgid "Application Policies"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1685 msgid "Application Policy Mappings"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1689 msgid "Application Policy Constraints"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1693 msgid "CMC Data"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1697 msgid "CMC Response"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1701 msgid "Unsigned CMC Request"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1705 msgid "CMC Status Info"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1709 msgid "CMC Extensions"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1713 msgid "CMC Attributes"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1717 msgid "PKCS 7 Data"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1721 msgid "PKCS 7 Signed"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1725 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1729 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1733 msgid "PKCS 7 Digested"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1737 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1741 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1745 msgid "Virtual Base CRL Number"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1749 msgid "Next CRL Publish"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1753 msgid "CA Encryption Certificate"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1757 msgid "Key Recovery Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1761 msgid "Certificate Template Information"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1765 msgid "Enterprise Root OID"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1769 msgid "Dummy Signer"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1773 msgid "Encrypted Private Key"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1777 msgid "Published CRL Locations"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1781 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1785 msgid "Transaction Id"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1789 msgid "Sender Nonce"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1793 msgid "Recipient Nonce"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1797 msgid "Reg Info"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1801 msgid "Get Certificate"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1805 msgid "Get CRL"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1809 msgid "Revoke Request"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1813 msgid "Query Pending"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1817 msgid "Certificate Trust List"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1821 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1825 msgid "Private Key Usage Period"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1829 msgid "Client Information"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1833 msgid "Server Authentication"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1837 msgid "Client Authentication"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1841 msgid "Code Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1845 msgid "Secure Email"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1849 msgid "Time Stamping"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1853 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1857 msgid "Microsoft Time Stamping"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1861 msgid "IP security end system"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1865 msgid "IP security tunnel termination"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1869 msgid "IP security user"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1873 msgid "Encrypting File System"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1877 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1881 msgid "Windows System Component Verification"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1885 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1889 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1893 msgid "Key Pack Licenses"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1897 msgid "License Server Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1901 msgid "Smart Card Logon"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1905 msgid "Digital Rights"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1909 msgid "Qualified Subordination"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1913 msgid "Key Recovery"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1917 msgid "Document Signing"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1921 msgid "IP security IKE intermediate"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1925 msgid "File Recovery"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1929 msgid "Root List Signer"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1933 msgid "All application policies"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1937 msgid "Directory Service Email Replication"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1941 msgid "Certificate Request Agent"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1945 msgid "Lifetime Signing"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1949 msgid "All issuance policies"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1953 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1957 msgid "Personal"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1961 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1965 msgid "Other People"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1969 msgid "Trusted Publishers"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1973 msgid "Untrusted Certificates"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1977 msgid "KeyID="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1981 msgid "Certificate Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1985 msgid "Certificate Serial Number="
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1989 msgid "Other Name="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1993 msgid "Email Address="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1997 msgid "DNS Name="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2001 msgid "Directory Address"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2005 msgid "URL="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2009 msgid "IP Address="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2013 msgid "Mask="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2017 msgid "Registered ID="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2021 msgid "Unknown Key Usage"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2025 msgid "Subject Type="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2029 msgctxt "Certificate Authority"
2030 msgid "CA"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2034 msgid "End Entity"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2038 msgid "Path Length Constraint="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "path length"
2044 msgid "None"
2045 msgstr "Нищо"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2048 msgid "Information Not Available"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2052 msgid "Authority Info Access"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2056 msgid "Access Method="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2060 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2061 msgid "OCSP"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2065 msgid "CA Issuers"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2069 msgid "Unknown Access Method"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2073 msgid "Alternative Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2077 msgid "CRL Distribution Point"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2081 msgid "Distribution Point Name"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2085 msgid "Full Name"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2089 msgid "RDN Name"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2093 msgid "CRL Reason="
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2097 msgid "CRL Issuer"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2101 msgid "Key Compromise"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2105 msgid "CA Compromise"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2109 msgid "Affiliation Changed"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2113 msgid "Superseded"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2117 msgid "Operation Ceased"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2121 msgid "Certificate Hold"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2125 msgid "Financial Information="
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2129 msgid "Available"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2133 msgid "Not Available"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2137 msgid "Meets Criteria="
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2141 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2143 msgid "Yes"
2144 msgstr "Да"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2147 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2149 msgid "No"
2150 msgstr "Не"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2153 msgid "Digital Signature"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2157 msgid "Non-Repudiation"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2161 msgid "Key Encipherment"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2165 msgid "Data Encipherment"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2169 msgid "Key Agreement"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2173 msgid "Certificate Signing"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2177 msgid "Off-line CRL Signing"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2181 msgid "CRL Signing"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2185 msgid "Encipher Only"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2189 msgid "Decipher Only"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2193 msgid "SSL Client Authentication"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2197 msgid "SSL Server Authentication"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2201 msgid "S/MIME"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2205 msgid "Signature"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2209 msgid "SSL CA"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2213 msgid "S/MIME CA"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2217 msgid "Signature CA"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2221 msgid "Certificate Policy"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2225 msgid "Policy Identifier: "
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2229 msgid "Policy Qualifier Info"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2233 msgid "Policy Qualifier Id="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2237 msgid "Qualifier"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2241 msgid "Notice Reference"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2245 msgid "Organization="
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2249 msgid "Notice Number="
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2253 msgid "Notice Text="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2257 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2258 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Install Certificate..."
2265 msgstr "&Свойства на клетката"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2268 msgid "Issuer &Statement"
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2272 msgid "&Show:"
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Edit Properties..."
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Сво&йства\n"
2281 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "&Свойства"
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "Копиране на файлове..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certification Path"
2292 msgstr "&Свойства на клетката"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certification path"
2297 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&View Certificate"
2302 msgstr "&Свойства на клетката"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certificate &status:"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2310 msgid "Disclaimer"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2314 msgid "More &Info"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Friendly name:"
2320 msgstr "&Файл"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "&Свойства на клетката"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "&Избери..."
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2350 msgid "Add Purpose"
2351 msgstr ""
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2354 msgid ""
2355 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2359 msgid "Select Certificate Store"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2363 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2367 msgid "&Show physical stores"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2373 msgid "Certificate Import Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2377 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2381 msgid ""
2382 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2383 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2384 "\n"
2385 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2386 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2387 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2388 "lists, and certificate trust lists.\n"
2389 "\n"
2390 "To continue, click Next."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&File name:"
2396 msgstr "&Файл"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2400 #, fuzzy
2401 msgid "B&rowse..."
2402 msgstr "Избор..."
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2405 msgid ""
2406 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2407 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2408 msgstr ""
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2411 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2415 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2420 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2424 msgid ""
2425 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2426 "location for the certificates."
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2430 msgid "&Automatically select certificate store"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2434 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2438 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2442 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2446 msgid "You have specified the following settings:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2450 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2451 msgid "Certificates"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2455 msgid "I&ntended purpose:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Import..."
2461 msgstr "&Шрифт..."
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2464 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2465 msgid "&Export..."
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Advanced..."
2471 msgstr "Покажи допълнителните"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Certificate intended purposes"
2476 msgstr "&Свойства на клетката"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2479 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2480 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2484 msgid "&View"
2485 msgstr "&Изглед"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Advanced Options"
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate purpose"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2498 msgid ""
2499 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Certificate purposes:"
2505 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2511 msgid "Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2515 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2519 msgid ""
2520 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2521 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2522 "\n"
2523 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2524 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2525 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2526 "lists, and certificate trust lists.\n"
2527 "\n"
2528 "To continue, click Next."
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2532 msgid ""
2533 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2534 "to protect the private key on a later page."
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2538 msgid "Do you wish to export the private key?"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2542 msgid "&Yes, export the private key"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2546 msgid "N&o, do not export the private key"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2550 msgid "&Confirm password:"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2554 msgid "Select the format you want to use:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2558 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2562 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2566 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2570 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2574 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2578 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2582 msgid "&Enable strong encryption"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2586 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2590 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2594 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select Certificate"
2600 msgstr "&Свойства на клетката"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2603 msgid "Select a certificate you want to use"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2607 msgid "Certificate"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Certificate Information"
2613 msgstr "Информация"
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2616 msgid ""
2617 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2618 "altered or corrupted."
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2622 msgid ""
2623 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2624 "trusted root certificate store."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2628 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2637 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2641 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2642 msgstr ""
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2645 msgid "Issued to: "
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2649 msgid "Issued by: "
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2653 msgid "Valid from "
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2657 msgid " to "
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2661 msgid "This certificate has an invalid signature."
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2665 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2669 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2673 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2677 msgid "This certificate is OK."
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2681 msgid "Field"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2685 msgid "Value"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2690 msgid "<All>"
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2694 msgid "Version 1 Fields Only"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2698 msgid "Extensions Only"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2702 msgid "Critical Extensions Only"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Properties Only"
2708 msgstr "Сво&йства"
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2711 msgid "Serial number"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2715 msgid "Issuer"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2719 msgid "Valid from"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2723 msgid "Valid to"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2727 msgid "Subject"
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2731 msgid "Public key"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2735 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2739 msgid "SHA1 hash"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2743 msgid "Enhanced key usage (property)"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2747 msgid "Friendly name"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2752 msgid "Description"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Properties"
2758 msgstr "&Свойства на клетката"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2761 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2765 msgid "The OID you entered already exists."
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2769 msgid "Please select a certificate store."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2773 msgid ""
2774 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2775 "select another file."
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2779 msgid "File to Import"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2783 msgid "Specify the file you want to import."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2787 msgid "Certificate Store"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2791 msgid ""
2792 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2793 "lists, and certificate trust lists."
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2797 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2805 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2809 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2817 msgid "Please select a file."
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2821 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2825 msgid "Could not open "
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2829 msgid "Determined by the program"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2833 msgid "Please select a store"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2837 msgid "Certificate Store Selected"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2841 msgid "Automatically determined by the program"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2845 msgid "File"
2846 msgstr "Файл"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Content"
2851 msgstr "&Съдържание"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2854 msgid "Certificate Revocation List"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2858 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2862 msgid "Personal Information Exchange"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2866 msgid "The import was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2870 msgid "The import failed."
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2874 msgid "Arial"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2878 msgid "<Advanced Purposes>"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2882 msgid "Issued To"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2886 msgid "Issued By"
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2890 msgid "Expiration Date"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2894 msgid "Friendly Name"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2898 #, fuzzy
2899 msgid "<None>"
2900 msgstr "Нищо"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2903 msgid ""
2904 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2905 "sign messages with it.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2910 msgid ""
2911 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2912 "sign messages with them.\n"
2913 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2919 "verify messages signed with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2926 "verify messages signed with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2931 msgid ""
2932 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2933 "trusted.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2938 msgid ""
2939 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2940 "trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2947 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2954 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2959 msgid ""
2960 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2965 msgid ""
2966 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2971 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2975 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2979 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2983 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2987 msgid ""
2988 "Ensures software came from software publisher\n"
2989 "Protects software from alteration after publication"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2993 msgid "Protects e-mail messages"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2997 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3001 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3002 msgstr ""
3004 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3005 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3006 msgstr ""
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3009 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3013 msgid "Private Key Archival"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Export Format"
3019 msgstr "На&пред"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3026 msgid "Export Filename"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3036 msgstr ""
3037 "Файлът вече съществува.\n"
3038 "Искате ли да го замените?"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3041 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3045 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3049 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3053 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "File Format"
3059 msgstr "На&пред"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3062 msgid "Include all certificates in certificate path"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3066 msgid "Export keys"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3070 msgid "The export was successful."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3074 msgid "The export failed."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3078 msgid "Export Private Key"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3082 msgid ""
3083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3084 "certificate."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3088 msgid "Enter Password"
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3092 msgid "You may password-protect a private key."
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3096 msgid "The passwords do not match."
3097 msgstr ""
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3100 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3101 msgstr ""
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3104 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3108 msgid "Intended Use"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Location"
3114 msgstr "LAN връзка"
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Select a theme file"
3119 msgid "Select a certificate"
3120 msgstr "Изберете файл с тема"
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3123 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Not yet implemented"
3126 msgstr "Не е реализирано"
3128 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure Devices"
3131 msgstr "&Задай..."
3133 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3134 msgid "Reset"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Player"
3140 msgstr "Възпроизведи"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Device"
3145 msgstr "De&vice:"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Actions"
3150 msgstr "LAN връзка"
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3153 msgid "Mapping"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3157 msgid "Show Assigned First"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Action"
3163 msgstr "LAN връзка"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3166 msgid "Object"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3170 msgid "Regional Setting"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3174 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3178 msgid "Western"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3182 msgid "Central European"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3186 msgid "Cyrillic"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Greek"
3192 msgstr "Зелен"
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3195 msgid "Turkish"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3199 msgid "Hebrew"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3203 msgid "Arabic"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3207 msgid "Baltic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3211 msgid "Vietnamese"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3215 msgid "Thai"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3219 msgid "Japanese"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3223 msgid "CHINESE_GB2312"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3227 msgid "Hangul"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3231 msgid "CHINESE_BIG5"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3235 msgid "Hangul(Johab)"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3239 msgid "Symbol"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3243 msgid "OEM/DOS"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3248 msgid "Other"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Files on Camera"
3254 msgstr "&Файл"
3256 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3257 msgid "Import Selected"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Preview"
3263 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3266 msgid "Import All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3270 msgid "Skip This Dialog"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3274 msgid "Exit"
3275 msgstr ""
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3278 msgid "Transferring"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3282 msgid "Transferring... Please Wait"
3283 msgstr ""
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connecting to camera"
3288 msgstr "LAN връзка"
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3291 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3295 msgid "S&ync"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Back"
3302 msgstr ""
3303 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "На&зад\n"
3305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3306 "&Назад"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Forward"
3311 msgstr "На&пред"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3314 msgctxt "table of contents"
3315 msgid "&Home"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Stop"
3321 msgstr "Спри"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3324 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3325 msgid "&Refresh"
3326 msgstr "Опр&есни"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Print..."
3332 msgstr "&Печат"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select &All"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Маркирай &всичко\n"
3342 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "&Маркирай всичко"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3346 msgid "&View Source"
3347 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Properties"
3352 msgid "Proper&ties"
3353 msgstr "Свойства"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3358 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 msgid "Cu&t"
3360 msgstr "&Изрежи"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3366 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 msgid "&Copy"
3369 msgstr "&Копирай"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3372 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Paste"
3375 msgstr ""
3376 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3377 "&Вмъкни\n"
3378 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3379 "Вмъкни"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3382 msgid "&Print"
3383 msgstr "&Печат"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3386 msgid "&Contents"
3387 msgstr "&Съдържание"
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3390 msgid "I&ndex"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3394 msgid "&Search"
3395 msgstr "&Търсене"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3398 msgid "Favor&ites"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3402 msgid "Hide &Tabs"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3406 msgid "Show &Tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3410 msgid "Show"
3411 msgstr ""
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3414 msgid "Hide"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Спри"
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3423 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3424 msgid "Refresh"
3425 msgstr "Опресни"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3428 msgid "Back"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3432 msgctxt "table of contents"
3433 msgid "Home"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3437 msgid "Sync"
3438 msgstr ""
3440 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3442 msgid "Options"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3446 msgid "Forward"
3447 msgstr ""
3449 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3450 msgid "Cinepak Video codec"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3454 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3455 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3457 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3459 msgid "&File"
3460 msgstr "&Файл"
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3463 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3464 msgid "&New"
3465 msgstr "&Нов"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3468 msgid "&Window"
3469 msgstr ""
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Open..."
3475 msgstr "&Отвори"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3479 msgid "Save &as..."
3480 msgstr "Съхрани &като..."
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &format..."
3485 msgstr "&Печат"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pr&int..."
3490 msgstr "&Печат"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print previe&w"
3495 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3498 msgid "&Toolbars"
3499 msgstr ""
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3502 msgid "&Standard bar"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3506 msgid "&Address bar"
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3510 msgid "&Favorites"
3511 msgstr "&Отметки"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3514 msgid "&Add to Favorites..."
3515 msgstr "&Добави към отметките..."
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3518 msgid "&About Internet Explorer"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Open URL"
3524 msgstr "&Отвори връзката"
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3527 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open:"
3533 msgstr "Отвори"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3536 msgctxt "home page"
3537 msgid "Home"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print..."
3543 msgstr "&Печат"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3546 msgid "Address"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Searching for %s"
3552 msgstr "Свойства"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3555 msgid "Start downloading %s"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Downloading %s"
3561 msgstr "Изтегляне..."
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Asking for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3569 msgid "Home page"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3573 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3577 msgid "&Current page"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Default page"
3583 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3586 msgid "&Blank page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3590 msgid "Browsing history"
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3594 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3598 msgid "Delete &files..."
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Settings..."
3604 msgstr "Съхрани &като..."
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3607 msgid "Delete browsing history"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3611 msgid ""
3612 "Temporary internet files\n"
3613 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3617 msgid ""
3618 "Cookies\n"
3619 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3620 "preferences and login information."
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3624 msgid ""
3625 "History\n"
3626 "List of websites you have accessed."
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3630 msgid ""
3631 "Form data\n"
3632 "Usernames and other information you have entered into forms."
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3636 msgid ""
3637 "Passwords\n"
3638 "Saved passwords you have entered into forms."
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Delete"
3644 msgstr "Из&трий"
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3647 msgid ""
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr ""
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Certificates..."
3655 msgstr "&Свойства на клетката"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3658 msgid "Publishers..."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgid "Connections"
3665 msgstr "LAN връзка"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Wine configuration"
3670 msgid "Automatic configuration"
3671 msgstr "Настройки на Wine"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3674 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3678 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 msgstr ""
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Address:"
3684 msgstr "Локален порт"
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Proxy server"
3689 msgstr "Локален порт"
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3692 msgid "Use a proxy server"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Local Port"
3698 msgid "Port:"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3702 msgid "Internet Settings"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3706 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3710 msgid "Security settings for zone: "
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgid "Custom"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3718 msgid "Very Low"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3722 msgid "Low"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3726 msgid "Medium"
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3730 msgid "Increased"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3734 msgid "High"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3738 msgid "Joysticks"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3742 msgid "&Disable"
3743 msgstr "&Забрани"
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Enable"
3748 msgstr "&Таблица"
3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connected"
3753 msgstr "Файлът не е намерен"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "&Disable"
3758 msgid "Disabled"
3759 msgstr "&Забрани"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3762 msgid ""
3763 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3764 "updated here until you restart this applet."
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3768 msgid "Test Joystick"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3772 msgid "Buttons"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3776 msgid "Test Force Feedback"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Available Effects"
3782 msgstr "На&пред"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3785 msgid ""
3786 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3787 "direction can be changed with the controller axis."
3788 msgstr ""
3790 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Game Controllers"
3793 msgstr "Контрол на потока"
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3796 msgid "Test and configure game controllers."
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3800 msgid "Error converting object to primitive type"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3804 msgid "Invalid procedure call or argument"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3808 msgid "Subscript out of range"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "Out of paper; "
3814 msgid "Out of stack space"
3815 msgstr "Няма хартия; "
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3818 msgid "Object required"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3822 msgid "Automation server can't create object"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3826 msgid "Object doesn't support this property or method"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3830 msgid "Object doesn't support this action"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3834 msgid "Argument not optional"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3838 msgid "Syntax error"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3842 msgid "Expected ';'"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3846 msgid "Expected '('"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3850 msgid "Expected ')'"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3854 msgid "Expected identifier"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3858 msgid "Expected '='"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid character"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3867 msgid "Unterminated string constant"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3871 msgid "'return' statement outside of function"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3875 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3879 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3883 msgid "Label redefined"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Label not found"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3892 msgid "Expected '@end'"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3896 msgid "Conditional compilation is turned off"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3900 msgid "Expected '@'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3904 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3908 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Unknown runtime error"
3914 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3917 msgid "Number expected"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3921 msgid "Function expected"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3925 msgid "'[object]' is not a date object"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3929 msgid "Object expected"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3933 msgid "Illegal assignment"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3937 msgid "'|' is undefined"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3941 msgid "Boolean object expected"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3945 msgid "Cannot delete '|'"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3949 msgid "VBArray object expected"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3953 msgid "JScript object expected"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3957 msgid "Enumerator object expected"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3961 msgid "Regular Expression object expected"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3965 msgid "Syntax error in regular expression"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3969 msgid "Exception thrown and not caught"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3973 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3977 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3981 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Print range"
3987 msgid "Precision is out of range"
3988 msgstr "Разпечатай"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3991 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3995 msgid "Array object expected"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3999 msgid ""
4000 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4001 "this object"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4005 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4009 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4013 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4017 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4018 msgstr ""
4020 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4021 msgid "Wine kernel DLL"
4022 msgstr ""
4024 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4025 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Wine"
4028 msgstr "Wine Помощ"
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4031 msgid "Success.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4035 msgid "Invalid function.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4039 #, fuzzy
4040 msgid "File not found.\n"
4041 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Path not found.\n"
4046 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4049 msgid "Too many open files.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4053 msgid "Access denied.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4057 msgid "Invalid handle.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4061 msgid "Memory trashed.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Not enough memory.\n"
4067 msgstr "Недостиг на памет."
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4070 msgid "Invalid block.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4074 msgid "Bad environment.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4078 msgid "Bad format.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4082 msgid "Invalid access.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4086 msgid "Invalid data.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Out of memory.\n"
4092 msgstr "Недостиг на памет."
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4095 msgid "Invalid drive.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4099 msgid "Can't delete current directory.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4103 msgid "Not same device.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4107 msgid "No more files.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4111 msgid "Write protected.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4115 msgid "Bad unit.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4119 msgid "Not ready.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4123 msgid "Bad command.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4127 msgid "CRC error.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4131 msgid "Bad length.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4135 msgid "Seek error.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4139 msgid "Not DOS disk.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Sector not found.\n"
4145 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Out of paper.\n"
4150 msgstr "Няма хартия; .\n"
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4153 msgid "Write fault.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4157 msgid "Read fault.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4161 msgid "General failure.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4165 msgid "Sharing violation.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Lock violation.\n"
4171 msgstr "LAN връзка.\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4174 msgid "Wrong disk.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4178 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4182 #, fuzzy
4183 msgid "End of file.\n"
4184 msgstr "Добави към от&метките..."
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4187 msgid "Disk full.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4191 msgid "Request not supported.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4195 msgid "Remote machine not listening.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4199 msgid "Duplicate network name.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4203 msgid "Bad network path.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4207 msgid "Network busy.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Device does not exist.\n"
4213 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4216 msgid "Too many commands.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4220 msgid "Adapter hardware error.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4224 msgid "Bad network response.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4228 msgid "Unexpected network error.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4232 msgid "Bad remote adapter.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4236 msgid "Print queue full.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4240 msgid "No spool space.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4244 msgid "Print canceled.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4248 msgid "Network name deleted.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4252 msgid "Network access denied.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4256 msgid "Bad device type.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4260 msgid "Bad network name.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4264 msgid "Too many network names.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4268 msgid "Too many network sessions.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Sharing paused.\n"
4274 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4277 msgid "Request not accepted.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4281 msgid "Redirector paused.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4285 #, fuzzy
4286 msgid "File exists.\n"
4287 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4290 msgid "Cannot create.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4294 msgid "Int24 failure.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4298 msgid "Out of structures.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4302 msgid "Already assigned.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4306 msgid "Invalid password.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid parameter.\n"
4312 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4315 msgid "Net write fault.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4319 msgid "No process slots.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4323 msgid "Too many semaphores.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4327 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4331 msgid "Semaphore is set.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4335 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4339 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4343 msgid "Semaphore owner died.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4347 msgid "Semaphore user limit.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4353 msgstr "поставете диск %s.\n"
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4356 msgid "Drive locked.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4360 msgid "Broken pipe.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Open failed.\n"
4366 msgstr "Отвори файл.\n"
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4369 msgid "Buffer overflow.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4373 msgid "No more search handles.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4377 msgid "Invalid target handle.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4381 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4385 msgid "Invalid verify switch.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4389 msgid "Bad driver level.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Call not implemented.\n"
4395 msgstr "Не е реализирано.\n"
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4398 msgid "Semaphore timeout.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4402 msgid "Insufficient buffer.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4406 msgid "Invalid name.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4410 msgid "Invalid level.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4414 msgid "No volume label.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Module not found.\n"
4420 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Procedure not found.\n"
4425 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4428 msgid "No children to wait for.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4432 msgid "Child process has not completed.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4436 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4440 msgid "Negative seek.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4444 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4448 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4452 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4456 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4460 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4464 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4468 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4472 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4476 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Drive is busy.\n"
4482 msgstr "Устройства.\n"
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4485 msgid "Same drive.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4489 msgid "Not top-level directory.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4493 msgid "Directory is not empty.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4497 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4501 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4505 msgid "Path is busy.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4509 msgid "Already a SUBST target.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4513 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4517 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4521 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4525 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4529 msgid "Volume label too long.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4533 msgid "Too many TCBs.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4537 msgid "Signal refused.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4541 msgid "Segment discarded.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4545 msgid "Segment not locked.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4549 msgid "Bad thread ID address.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4553 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4557 msgid "Path is invalid.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4561 msgid "Signal pending.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4565 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4569 msgid "Lock failed.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4573 msgid "Resource in use.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Cancel violation.\n"
4579 msgstr "Информация.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4582 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4586 msgid "Invalid segment number.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4590 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4594 #, fuzzy
4595 msgid "File already exists.\n"
4596 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4599 msgid "Invalid flag number.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Semaphore name not found.\n"
4605 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4608 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4612 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4616 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4620 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4624 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4628 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4632 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4636 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4640 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4644 msgid "IOPL not enabled.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4648 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4652 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4656 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4660 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4664 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4668 msgid "Environment variable not found.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4672 msgid "No signal sent.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4676 msgid "File name is too long.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4680 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4684 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4688 msgid "Invalid signal number.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4692 msgid "Error setting signal handler.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4696 msgid "Segment locked.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4700 msgid "Too many modules.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4704 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4708 msgid "Machine type mismatch.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4712 msgid "Bad pipe.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4716 msgid "Pipe busy.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4720 msgid "Pipe closed.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Pipe not connected.\n"
4726 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4729 #, fuzzy
4730 msgid "More data available.\n"
4731 msgstr "Не е наличен; .\n"
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Session canceled.\n"
4736 msgstr "Отвори файл.\n"
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4739 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4743 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4747 #, fuzzy
4748 msgid "No more data available.\n"
4749 msgstr "Не е наличен; .\n"
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4752 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4756 msgid "Directory name invalid.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4760 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4764 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4768 msgid "Extended attribute table full.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4772 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4776 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4780 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4784 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4788 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4792 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4796 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4800 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4804 msgid "Invalid address.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4808 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4812 msgid "Pipe connected.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4816 msgid "Pipe listening.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4820 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4824 msgid "I/O operation aborted.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4828 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4832 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4836 msgid "No access to memory location.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4840 msgid "Swap error.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4844 msgid "Stack overflow.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4848 msgid "Invalid message.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4852 msgid "Cannot complete.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4856 msgid "Invalid flags.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4860 msgid "Unrecognized volume.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4864 msgid "File invalid.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4868 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4872 msgid "Nonexistent token.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Registry corrupt.\n"
4878 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4881 msgid "Invalid key.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Can't open registry key.\n"
4887 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4890 msgid "Can't read registry key.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Can't write registry key.\n"
4896 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4899 msgid "Registry has been recovered.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Registry is corrupt.\n"
4905 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4908 #, fuzzy
4909 msgid "I/O to registry failed.\n"
4910 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Not registry file.\n"
4915 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4918 msgid "Key deleted.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4922 msgid "No registry log space.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4926 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4930 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4934 msgid "Notify change request in progress.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4938 msgid "Dependent services are running.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4942 msgid "Invalid service control.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4946 msgid "Service request timeout.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4950 msgid "Cannot create service thread.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4954 msgid "Service database locked.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4958 msgid "Service already running.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4962 msgid "Invalid service account.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4966 msgid "Service is disabled.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4970 msgid "Circular dependency.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Service does not exist.\n"
4976 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4979 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4983 msgid "Service not active.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4987 msgid "Service controller connect failed.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4991 msgid "Exception in service.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Database does not exist.\n"
4997 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5000 msgid "Service-specific error.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5004 msgid "Process aborted.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5008 msgid "Service dependency failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5012 msgid "Service login failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5016 msgid "Service start-hang.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5020 msgid "Invalid service lock.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5024 msgid "Service marked for delete.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5028 msgid "Service exists.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5032 msgid "System running last-known-good config.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5036 msgid "Service dependency deleted.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5040 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5044 msgid "Service not started since last boot.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5048 msgid "Duplicate service name.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5052 msgid "Different service account.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5056 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5060 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5064 msgid "No recovery program for service.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5070 msgstr "Не е реализирано.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5073 msgid "End of media.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5077 msgid "Filemark detected.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5081 msgid "Beginning of media.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5085 msgid "Setmark detected.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5089 msgid "No data detected.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5093 msgid "Partition failure.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5097 msgid "Invalid block length.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5101 msgid "Device not partitioned.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5105 msgid "Unable to lock media.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5109 msgid "Unable to unload media.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5113 msgid "Media changed.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5117 msgid "I/O bus reset.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5121 msgid "No media in drive.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5125 msgid "No Unicode translation.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5129 #, fuzzy
5130 msgid "DLL initialization failed.\n"
5131 msgstr "Отвори файл.\n"
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5134 msgid "Shutdown in progress.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5138 msgid "No shutdown in progress.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5142 msgid "I/O device error.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5146 msgid "No serial devices found.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5150 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5154 msgid "Serial I/O completed.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5158 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5162 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5166 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Unknown floppy error.\n"
5172 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5175 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5179 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5183 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5187 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5191 msgid "End of tape media.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5195 msgid "Not enough server memory.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5199 msgid "Possible deadlock.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5203 msgid "Incorrect alignment.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5207 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5211 msgid "Set-power-state failed.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5215 msgid "Too many links.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5219 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5223 msgid "Wrong operating system.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5227 msgid "Single-instance application.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Real-mode application.\n"
5233 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5236 msgid "Invalid DLL.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5240 msgid "No associated application.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5244 msgid "DDE failure.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5248 #, fuzzy
5249 msgid "DLL not found.\n"
5250 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Out of user handles.\n"
5255 msgstr "Недостиг на памет."
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5258 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5262 msgid "The source element is empty.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5266 msgid "The destination element is full.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5270 msgid "The element address is invalid.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5274 msgid "The magazine is not present.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5278 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5282 msgid "The device requires cleaning.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5286 #, fuzzy
5287 msgid "The device door is open.\n"
5288 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5291 #, fuzzy
5292 msgid "The device is not connected.\n"
5293 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Element not found.\n"
5298 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5301 #, fuzzy
5302 msgid "No match found.\n"
5303 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Property set not found.\n"
5308 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Point not found.\n"
5313 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5316 msgid "No running tracking service.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5320 msgid "No such volume ID.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5324 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5328 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5332 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5336 msgid "The journal is being deleted.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5340 msgid "The journal is not active.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5344 msgid "Potential matching file found.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5348 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5352 msgid "Invalid device name.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Connection unavailable.\n"
5358 msgstr "Не е наличен; .\n"
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5361 msgid "Device already remembered.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5365 msgid "No network or bad path.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5369 msgid "Invalid network provider name.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5373 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5377 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5381 msgid "Not a container.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5385 msgid "Extended error.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5389 msgid "Invalid group name.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Invalid computer name.\n"
5395 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5398 msgid "Invalid event name.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5402 msgid "Invalid domain name.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5406 msgid "Invalid service name.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5410 msgid "Invalid network name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid share name.\n"
5416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5419 msgid "Invalid message name.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5423 msgid "Invalid message destination.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5427 msgid "Session credential conflict.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5431 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5435 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5439 msgid "No network.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Operation canceled by user.\n"
5445 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5448 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Connection refused.\n"
5454 msgstr "LAN връзка.\n"
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5457 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5461 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5465 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Connection invalid.\n"
5471 msgstr "LAN връзка.\n"
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5474 msgid "Connection is active.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5478 msgid "Network unreachable.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5482 msgid "Host unreachable.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5486 msgid "Protocol unreachable.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5490 msgid "Port unreachable.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5494 msgid "Request aborted.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Connection aborted.\n"
5500 msgstr "LAN връзка.\n"
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5503 msgid "Please retry operation.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5507 msgid "Connection count limit reached.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5511 msgid "Login time restriction.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5515 msgid "Login workstation restriction.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5519 msgid "Incorrect network address.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5523 msgid "Service already registered.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Service not found.\n"
5529 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5532 msgid "User not authenticated.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5536 msgid "User not logged on.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5540 msgid "Continue work in progress.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5544 msgid "Already initialized.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5548 msgid "No more local devices.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5552 #, fuzzy
5553 msgid "The site does not exist.\n"
5554 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5557 #, fuzzy
5558 msgid "The domain controller already exists.\n"
5559 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Supported only when connected.\n"
5564 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5567 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5571 msgid "The user profile is invalid.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5575 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5579 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5583 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5587 msgid "No quotas for account.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5591 msgid "Local user session key.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5595 msgid "Password too complex for LM.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Unknown revision.\n"
5601 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5604 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5608 msgid "Invalid owner.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5612 msgid "Invalid primary group.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5616 msgid "No impersonation token.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5620 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5624 msgid "No logon servers available.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5628 msgid "No such logon session.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5632 msgid "No such privilege.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5636 msgid "Privilege not held.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5640 msgid "Invalid account name.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5644 msgid "User already exists.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5648 msgid "No such user.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5652 msgid "Group already exists.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5656 msgid "No such group.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5660 msgid "User already in group.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5664 msgid "User not in group.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5668 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5672 msgid "Wrong password.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5676 msgid "Ill-formed password.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5680 msgid "Password restriction.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5684 msgid "Logon failure.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5688 msgid "Account restriction.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5692 msgid "Invalid logon hours.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5696 msgid "Invalid workstation.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5700 msgid "Password expired.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Account disabled.\n"
5706 msgstr "забранена.\n"
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5709 msgid "No security ID mapped.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5713 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5717 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5721 msgid "Invalid sub authority.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5725 msgid "Invalid ACL.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5729 msgid "Invalid SID.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5733 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5737 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Server disabled.\n"
5743 msgstr "забранена.\n"
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5746 msgid "Server not disabled.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5750 msgid "Invalid ID authority.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5754 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5758 msgid "Invalid group attributes.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5762 msgid "Bad impersonation level.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5766 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5770 msgid "Bad validation class.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5774 msgid "Bad token type.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5778 msgid "No security on object.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5782 msgid "Can't access domain information.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5786 msgid "Invalid server state.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5790 msgid "Invalid domain state.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5794 msgid "Invalid domain role.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5798 msgid "No such domain.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5802 msgid "Domain already exists.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5806 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5810 msgid "Internal database corruption.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5814 msgid "Internal error.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5818 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5822 msgid "Bad descriptor format.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5826 msgid "Not a logon process.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5830 msgid "Logon session ID exists.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5834 msgid "Unknown authentication package.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5838 msgid "Bad logon session state.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5842 msgid "Logon session ID collision.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5846 msgid "Invalid logon type.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Cannot impersonate.\n"
5852 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid transaction state.\n"
5857 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5860 msgid "Security DB commit failure.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Account is built-in.\n"
5866 msgstr "собствена, вградена.\n"
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5869 msgid "Group is built-in.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5873 msgid "User is built-in.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5877 msgid "Group is primary for user.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5881 msgid "Token already in use.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5885 msgid "No such local group.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5889 msgid "User not in local group.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5893 msgid "User already in local group.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5897 msgid "Local group already exists.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5901 msgid "Logon type not granted.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5905 msgid "Too many secrets.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5909 msgid "Secret too long.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5913 msgid "Internal security DB error.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5917 msgid "Too many context IDs.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5921 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5925 msgid "No such member.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5929 msgid "Invalid member.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5933 msgid "Too many SIDs.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5937 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5941 msgid "No inheritable components.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5945 msgid "File or directory corrupt.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5949 msgid "Disk is corrupt.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5953 msgid "No user session key.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5957 msgid "License quota exceeded.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5961 msgid "Wrong target name.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5965 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5969 msgid "Time skew between client and server.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5973 msgid "Invalid window handle.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5977 msgid "Invalid menu handle.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5981 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5985 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5989 msgid "Invalid hook handle.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5993 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5997 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6001 msgid "Can't find window class.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6005 msgid "Window owned by another thread.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6009 msgid "Hotkey already registered.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6013 msgid "Class already exists.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Class does not exist.\n"
6019 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Class has open windows.\n"
6024 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6027 msgid "Invalid index.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6031 msgid "Invalid icon handle.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6035 msgid "Private dialog index.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6039 #, fuzzy
6040 msgid "List box ID not found.\n"
6041 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6044 msgid "No wildcard characters.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6048 msgid "Clipboard not open.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6052 msgid "Hotkey not registered.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6056 msgid "Not a dialog window.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Control ID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6065 msgid "Invalid combo box message.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6069 msgid "Not a combo box window.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6073 msgid "Invalid edit height.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6077 #, fuzzy
6078 msgid "DC not found.\n"
6079 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6082 msgid "Invalid hook filter.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6086 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6090 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6094 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6098 msgid "Journal hook already set.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6102 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Invalid list box message.\n"
6108 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6111 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6115 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6119 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6123 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6127 msgid "Window has no system menu.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Invalid message box style.\n"
6133 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6136 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6140 msgid "Screen already locked.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6144 msgid "Window handles have different parents.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6148 msgid "Not a child window.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6152 msgid "Invalid GW command.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6156 msgid "Invalid thread ID.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6160 msgid "Not an MDI child window.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6164 msgid "Popup menu already active.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6168 #, fuzzy
6169 msgid "No scrollbars.\n"
6170 msgstr "Превърти тук.\n"
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6173 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6177 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6181 msgid "No system resources.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6185 msgid "No non-paged system resources.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6189 msgid "No paged system resources.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6193 msgid "No working set quota.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6197 msgid "No page file quota.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6201 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Menu item not found.\n"
6207 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6212 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6215 msgid "Hook type not allowed.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6219 msgid "Interactive window station required.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6223 msgid "Timeout.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6229 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6232 msgid "Event log file corrupt.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6236 msgid "Event log can't start.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6240 msgid "Event log file full.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6244 msgid "Event log file changed.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Installer service failed.\n"
6250 msgstr "Оставащ размер.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Installation aborted by user.\n"
6255 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6258 msgid "Installation failure.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6262 msgid "Installation suspended.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Unknown product.\n"
6268 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Unknown feature.\n"
6273 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Unknown component.\n"
6278 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Unknown property.\n"
6283 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Invalid handle state.\n"
6288 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Bad configuration.\n"
6293 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6296 msgid "Index is missing.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Installation source is missing.\n"
6302 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6305 msgid "Wrong installation package version.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6309 msgid "Product uninstalled.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Invalid query syntax.\n"
6315 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Invalid field.\n"
6320 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6323 msgid "Device removed.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6327 msgid "Installation already running.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6331 msgid "Installation package failed to open.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6335 msgid "Installation package is invalid.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6339 msgid "Installer user interface failed.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6343 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6347 msgid "Installation language not supported.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6351 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6355 msgid "Installation package rejected.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6359 msgid "Function could not be called.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Function failed.\n"
6365 msgstr "Отвори файл.\n"
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Invalid table.\n"
6370 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6373 msgid "Data type mismatch.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6377 msgid "Unsupported type.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Creation failed.\n"
6383 msgstr "Отвори файл.\n"
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6386 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6390 msgid "Installation platform not supported.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Installer not used.\n"
6396 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6399 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Invalid patch package.\n"
6405 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6408 msgid "Unsupported patch package.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6412 msgid "Another version is installed.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Invalid command line.\n"
6418 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6421 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6425 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6429 msgid "Invalid string binding.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6433 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6437 msgid "Invalid binding.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6441 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6445 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6449 msgid "Invalid string UUID.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6453 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6457 msgid "Invalid network address.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6461 #, fuzzy
6462 msgid "No endpoint found.\n"
6463 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6466 msgid "Invalid timeout value.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Object UUID not found.\n"
6472 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6475 msgid "UUID already registered.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6479 msgid "UUID type already registered.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6483 msgid "Server already listening.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6487 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6491 msgid "RPC server not listening.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6495 msgid "Unknown manager type.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Unknown interface.\n"
6501 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6504 msgid "No bindings.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6508 msgid "No protocol sequences.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6512 msgid "Can't create endpoint.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Out of resources.\n"
6518 msgstr "Недостиг на памет."
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6521 msgid "RPC server unavailable.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6525 msgid "RPC server too busy.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6529 msgid "Invalid network options.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6533 msgid "No RPC call active.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6537 msgid "RPC call failed.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6541 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6545 msgid "RPC protocol error.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6549 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6553 msgid "Invalid tag.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6557 msgid "Invalid array bounds.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6561 msgid "No entry name.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6565 msgid "Invalid name syntax.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6569 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6573 msgid "No network address.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6577 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6581 msgid "Unknown authentication type.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6585 msgid "Maximum calls too low.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6589 msgid "String too long.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6593 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6597 msgid "Procedure number out of range.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6601 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6605 msgid "Unknown authentication service.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6609 msgid "Unknown authentication level.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6613 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6617 msgid "Unknown authorization service.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6621 msgid "Invalid entry.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6625 msgid "Can't perform operation.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Endpoints not registered.\n"
6631 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6634 msgid "Nothing to export.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6638 msgid "Incomplete name.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Invalid version option.\n"
6644 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6647 msgid "No more members.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6651 msgid "Not all objects unexported.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Interface not found.\n"
6657 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6660 msgid "Entry already exists.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Entry not found.\n"
6666 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Name service unavailable.\n"
6671 msgstr "Оставащ размер.\n"
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6674 msgid "Invalid network address family.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6678 msgid "Operation not supported.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6682 msgid "No security context available.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6686 msgid "RPCInternal error.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6690 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6694 msgid "Address error.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6698 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6702 msgid "Floating-point underflow.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6706 msgid "Floating-point overflow.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6710 msgid "No more entries.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6714 msgid "Character translation table open failed.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6718 msgid "Character translation table file too small.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6722 msgid "Null context handle.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6726 msgid "Context handle damaged.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6730 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6734 msgid "Cannot get call handle.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6738 msgid "Null reference pointer.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6742 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6746 msgid "Byte count too small.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6750 msgid "Bad stub data.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6754 msgid "Invalid user buffer.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6758 msgid "Unrecognized media.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6762 msgid "No trust secret.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6766 msgid "No trust SAM account.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6770 msgid "Trusted domain failure.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6774 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6778 msgid "Trust logon failure.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6782 msgid "RPC call already in progress.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6786 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6790 msgid "Account expired.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6794 msgid "Redirector has open handles.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6798 msgid "Printer driver already installed.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Unknown port.\n"
6804 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Unknown printer driver.\n"
6809 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Unknown print processor.\n"
6814 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6817 msgid "Invalid separator file.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6821 msgid "Invalid priority.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Invalid printer name.\n"
6827 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6830 msgid "Printer already exists.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6834 msgid "Invalid printer command.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid data type.\n"
6840 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6843 msgid "Invalid environment.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6847 msgid "No more bindings.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6851 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6855 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6859 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6863 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6867 msgid "Server has open handles.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6871 msgid "Resource data not found.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6875 msgid "Resource type not found.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6879 msgid "Resource name not found.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6883 msgid "Resource language not found.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6887 msgid "Not enough quota.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6891 msgid "No interfaces.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6895 msgid "RPC call canceled.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Binding incomplete.\n"
6901 msgstr "Не е реализирано.\n"
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6904 msgid "RPC comm failure.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6908 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6912 msgid "No principal name registered.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6916 msgid "Not an RPC error.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6920 msgid "UUID is local only.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6924 msgid "Security package error.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Thread not canceled.\n"
6930 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6933 msgid "Invalid handle operation.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6937 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6941 msgid "Wrong stub version.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6945 msgid "Invalid pipe object.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6949 msgid "Wrong pipe order.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6953 msgid "Wrong pipe version.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Group member not found.\n"
6959 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6962 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6966 msgid "Invalid object.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6970 msgid "Invalid time.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6974 msgid "Invalid form name.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6978 msgid "Invalid form size.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6982 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6986 msgid "Printer deleted.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid printer state.\n"
6992 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6995 msgid "User must change password.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Domain controller not found.\n"
7001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7004 msgid "Account locked out.\n"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7008 msgid "Invalid pixel format.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7012 msgid "Invalid driver.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7021 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7025 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7029 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7033 msgid "RPC pipe closed.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7037 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7041 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7045 #, fuzzy
7046 msgid "No site name available.\n"
7047 msgstr "Не е наличен; .\n"
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7050 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7054 #, fuzzy
7055 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7056 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7059 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7063 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7064 msgstr ""
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7067 #, fuzzy
7068 msgid "The interface could not be exported.\n"
7069 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7072 #, fuzzy
7073 msgid "The profile could not be added.\n"
7074 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7077 #, fuzzy
7078 msgid "The profile element could not be added.\n"
7079 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7082 #, fuzzy
7083 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7084 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7087 #, fuzzy
7088 msgid "The group element could not be added.\n"
7089 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7092 #, fuzzy
7093 msgid "The group element could not be removed.\n"
7094 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7097 #, fuzzy
7098 msgid "The username could not be found.\n"
7099 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7102 #, fuzzy
7103 msgid "This network connection does not exist.\n"
7104 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Connection reset by peer.\n"
7109 msgstr "LAN връзка.\n"
7111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Not implemented"
7114 msgid "Not implemented.\n"
7115 msgstr "Не е реализирано"
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Call failed.\n"
7120 msgstr "Отвори файл.\n"
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7123 msgid "No Signature found in file.\n"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Invalid call.\n"
7129 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Resource is not currently available.\n"
7134 msgstr "Оставащ размер.\n"
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7137 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7138 msgid "Local Port"
7139 msgstr "Локален порт"
7141 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7142 msgid "Local Monitor"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/localui/localui.rc:39
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Add a Local Port"
7148 msgstr "Локален порт"
7150 #: dlls/localui/localui.rc:42
7151 msgid "&Enter the port name to add:"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localui/localui.rc:51
7155 msgid "Configure LPT Port"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localui/localui.rc:54
7159 msgid "Timeout (seconds)"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localui/localui.rc:55
7163 msgid "&Transmission Retry:"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localui/localui.rc:32
7167 msgid "'%s' is not a valid port name"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localui/localui.rc:33
7171 msgid "Port %s already exists"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/localui/localui.rc:34
7175 msgid "This port has no options to configure"
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7179 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7183 msgid "Send Mail"
7184 msgstr ""
7186 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7187 msgid "Begin request has already been made.\n"
7188 msgstr ""
7190 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7193 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7195 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Clock was stopped\n"
7198 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7200 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7201 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7205 msgid "Buffer is too small.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Invalid request.\n"
7211 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7213 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Invalid stream number.\n"
7216 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7218 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Invalid media type.\n"
7221 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7223 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7224 msgid "No more input is accepted.\n"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Object is not initialized.\n"
7230 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7233 msgid "Representation is not supported.\n"
7234 msgstr ""
7236 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7237 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7241 msgid "Unsupported service.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7245 msgid "Unexpected error.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Invalid type.\n"
7251 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7253 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Invalid file format.\n"
7256 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7258 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Invalid timestamp.\n"
7261 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7263 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7264 msgid "Unsupported scheme.\n"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7268 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7272 msgid "Unsupported time format.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7276 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7280 msgid "No duration set for the sample.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Invalid stream data.\n"
7286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7288 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Realtime support is not available.\n"
7291 msgstr "Оставащ размер.\n"
7293 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7294 msgid "Unsupported rate.\n"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7298 msgid "Unsupported thinning.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7302 msgid "Reversing is not supported.\n"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7306 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7310 msgid "Rate change was preempted.\n"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7316 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7318 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Value is not available.\n"
7321 msgstr "Оставащ размер.\n"
7323 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Clock is not available.\n"
7326 msgstr "Не е наличен; .\n"
7328 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7329 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7333 #, fuzzy
7334 msgid "The timer was orphaned.\n"
7335 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7337 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7338 msgid "State transition is pending.\n"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7342 msgid "Unsupported state transition.\n"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "A printer error occurred."
7348 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7349 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7351 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7352 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7356 msgid "Sample is not writable.\n"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Key is invalid.\n"
7362 msgstr "LAN връзка.\n"
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7365 msgid "Bad startup version.\n"
7366 msgstr ""
7368 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Unsupported caption.\n"
7371 msgstr "Информация"
7373 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Invalid position.\n"
7376 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7378 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Attribute is not found.\n"
7381 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7383 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Property type is not allowed.\n"
7386 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7388 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Property type is not supported.\n"
7391 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7393 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Property is empty.\n"
7396 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7398 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Property is not empty.\n"
7401 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7403 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7406 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7409 msgid "Vector property is required.\n"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Operation was cancelled.\n"
7415 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7417 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7418 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7422 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7428 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7431 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7437 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7439 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Invalid work queue index.\n"
7442 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7444 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7445 #, fuzzy
7446 msgid "No events available.\n"
7447 msgstr "Не е наличен; .\n"
7449 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7452 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7454 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7455 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7459 msgid "Shutdown() was called.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7465 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7468 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Property wasn't found.\n"
7474 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Property is read-only.\n"
7479 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7481 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Property is not allowed.\n"
7484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7486 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Media source is not started.\n"
7489 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7491 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Unsupported media format.\n"
7494 msgstr "Информация"
7496 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7499 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7501 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7502 msgid "No media streams were selected.\n"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7508 msgstr "Информация"
7510 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7511 msgid "Stream sink was removed.\n"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7515 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7521 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7523 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Stream sink already exists.\n"
7526 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7528 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7531 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7533 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7536 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7538 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Sink was already stopped.\n"
7541 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7544 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7548 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7552 msgid "Metadata was too long.\n"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7556 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7560 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Optional node is invalid.\n"
7566 msgstr "LAN връзка.\n"
7568 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Cannot find the printer."
7571 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7572 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Codec was not found.\n"
7577 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7580 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7584 msgid "Topology request is not supported.\n"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7588 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7592 msgid "Found loops in topology.\n"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7598 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7603 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7608 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Source is missing.\n"
7613 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7615 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7616 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7620 msgid "Clock has no time source set.\n"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Clock state was already set.\n"
7626 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7628 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Clock is not simple\n"
7631 msgstr "Не е наличен; .\n"
7633 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7634 msgid "Enter Network Password"
7635 msgstr "Въведете мрежова парола"
7637 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7638 msgid "Please enter your username and password:"
7639 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7641 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7642 msgid "Proxy"
7643 msgstr "Прокси"
7645 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7646 msgid "User"
7647 msgstr "Потребител"
7649 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7650 msgid "Password"
7651 msgstr "Парола"
7653 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7654 msgid "&Save this password (insecure)"
7655 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7657 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7658 msgid "Entire Network"
7659 msgstr "Цялата мрежа"
7661 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Sound Selection"
7664 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7666 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7667 #, fuzzy
7668 msgid "&Save As..."
7669 msgstr "Съхрани &като..."
7671 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7672 #, fuzzy
7673 msgid "&Format:"
7674 msgstr "На&пред"
7676 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7677 #, fuzzy
7678 msgid "&Attributes:"
7679 msgstr "Атрибути"
7681 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7682 msgid "Hyperlink"
7683 msgstr ""
7685 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Hyperlink Information"
7688 msgstr "Информация"
7690 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7691 msgid "&Type:"
7692 msgstr "&Тип:"
7694 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7695 msgid "&URL:"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7699 msgid "HTML Document"
7700 msgstr "HTML документ"
7702 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7703 msgid "Downloading from %s..."
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7707 msgid "Done"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/msi/msi.rc:31
7711 msgid ""
7712 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7713 "file path and try again."
7714 msgstr ""
7716 #: dlls/msi/msi.rc:32
7717 msgid "path %s not found"
7718 msgstr "пътят %s не е намерен"
7720 #: dlls/msi/msi.rc:33
7721 msgid "insert disk %s"
7722 msgstr "поставете диск %s"
7724 #: dlls/msi/msi.rc:34
7725 msgid ""
7726 "Windows Installer %s\n"
7727 "\n"
7728 "Usage:\n"
7729 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7730 "\n"
7731 "Install a product:\n"
7732 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7733 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7734 "\t/a package [property]\n"
7735 "Repair an installation:\n"
7736 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7737 "Uninstall a product:\n"
7738 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7739 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7740 "Advertise a product:\n"
7741 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7742 "Apply a patch:\n"
7743 "\t/p patch_package [property]\n"
7744 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7745 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7746 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7747 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7748 "Register the MSI Service:\n"
7749 "\t/y\n"
7750 "Unregister the MSI Service:\n"
7751 "\t/z\n"
7752 "Display this help:\n"
7753 "\t/help\n"
7754 "\t/?\n"
7755 msgstr ""
7757 #: dlls/msi/msi.rc:61
7758 msgid "enter which folder contains %s"
7759 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7761 #: dlls/msi/msi.rc:62
7762 msgid "install source for feature missing"
7763 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7765 #: dlls/msi/msi.rc:63
7766 msgid "network drive for feature missing"
7767 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7769 #: dlls/msi/msi.rc:64
7770 msgid "feature from:"
7771 msgstr "функционалност от:"
7773 #: dlls/msi/msi.rc:65
7774 msgid "choose which folder contains %s"
7775 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7777 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7778 msgid "New Folder"
7779 msgstr ""
7781 #: dlls/msi/msi.rc:91
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Allocating registry space"
7784 msgstr "Приложения"
7786 #: dlls/msi/msi.rc:92
7787 msgid "Searching for installed applications"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/msi/msi.rc:93
7791 msgid "Binding executables"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Searching for qualifying products"
7797 msgstr "Свойства"
7799 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7800 msgid "Computing space requirements"
7801 msgstr ""
7803 #: dlls/msi/msi.rc:97
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Create New Folder"
7806 msgid "Creating folders"
7807 msgstr "Създай нова папка"
7809 #: dlls/msi/msi.rc:98
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Create Shor&tcut"
7812 msgid "Creating shortcuts"
7813 msgstr "Създай препра&тка"
7815 #: dlls/msi/msi.rc:99
7816 msgid "Deleting services"
7817 msgstr ""
7819 #: dlls/msi/msi.rc:100
7820 msgid "Creating duplicate files"
7821 msgstr ""
7823 #: dlls/msi/msi.rc:102
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Searching for related applications"
7826 msgstr "Свойства"
7828 #: dlls/msi/msi.rc:103
7829 msgid "Copying network install files"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/msi/msi.rc:104
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Copying Files..."
7835 msgid "Copying new files"
7836 msgstr "Копиране на файлове..."
7838 #: dlls/msi/msi.rc:105
7839 msgid "Installing ODBC components"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/msi/msi.rc:106
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Installing new services"
7845 msgstr "Оставащ размер.\n"
7847 #: dlls/msi/msi.rc:107
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Installing system catalog"
7850 msgstr "Инсталиране..."
7852 #: dlls/msi/msi.rc:108
7853 msgid "Validating install"
7854 msgstr ""
7856 #: dlls/msi/msi.rc:109
7857 msgid "Evaluating launch conditions"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/msi/msi.rc:110
7861 msgid "Migrating feature states from related applications"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/msi/msi.rc:111
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Moving files"
7867 msgstr "Отвори файл"
7869 #: dlls/msi/msi.rc:112
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Publishing assembly information"
7872 msgstr "Информация"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:113
7875 msgid "Unpublishing assembly information"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/msi/msi.rc:114
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Patching files"
7881 msgstr "Отвори файл"
7883 #: dlls/msi/msi.rc:115
7884 msgid "Updating component registration"
7885 msgstr ""
7887 #: dlls/msi/msi.rc:116
7888 msgid "Publishing Qualified Components"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/msi/msi.rc:117
7892 msgid "Publishing Product Features"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/msi/msi.rc:118
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Publishing product information"
7898 msgstr "Информация"
7900 #: dlls/msi/msi.rc:119
7901 msgid "Registering Class servers"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/msi/msi.rc:120
7905 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/msi/msi.rc:121
7909 msgid "Registering extension servers"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/msi/msi.rc:122
7913 msgid "Registering fonts"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/msi/msi.rc:123
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Registry Editor"
7919 msgid "Registering MIME info"
7920 msgstr "Редактор на системния регистър"
7922 #: dlls/msi/msi.rc:124
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Registering product"
7925 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7927 #: dlls/msi/msi.rc:125
7928 msgid "Registering program identifiers"
7929 msgstr ""
7931 #: dlls/msi/msi.rc:126
7932 msgid "Registering type libraries"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/msi/msi.rc:127
7936 msgid "Registering user"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/msi/msi.rc:128
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Removing duplicated files"
7942 msgstr "&Анотирай..."
7944 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7945 msgid "Updating environment strings"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/msi/msi.rc:130
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "&Remove application"
7951 msgid "Removing applications"
7952 msgstr "Пре&махване на приложение"
7954 #: dlls/msi/msi.rc:131
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Removing files"
7957 msgstr "Отвори файл"
7959 #: dlls/msi/msi.rc:132
7960 msgid "Removing folders"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/msi/msi.rc:133
7964 msgid "Removing INI files entries"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/msi/msi.rc:134
7968 msgid "Removing ODBC components"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/msi/msi.rc:135
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7974 msgid "Removing system registry values"
7975 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7977 #: dlls/msi/msi.rc:136
7978 msgid "Removing shortcuts"
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:138
7982 msgid "Registering modules"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:139
7986 msgid "Unregistering modules"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:140
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Initializing; "
7992 msgid "Initializing ODBC directories"
7993 msgstr "Подготовка; "
7995 #: dlls/msi/msi.rc:141
7996 msgid "Starting services"
7997 msgstr ""
7999 #: dlls/msi/msi.rc:142
8000 msgid "Stopping services"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/msi/msi.rc:143
8004 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/msi/msi.rc:144
8008 msgid "Unpublishing Product Features"
8009 msgstr ""
8011 #: dlls/msi/msi.rc:145
8012 msgid "Unpublishing product information"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/msi/msi.rc:146
8016 msgid "Unregister Class servers"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/msi/msi.rc:147
8020 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/msi/msi.rc:148
8024 msgid "Unregistering extension servers"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/msi/msi.rc:149
8028 msgid "Unregistering fonts"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msi/msi.rc:150
8032 msgid "Unregistering MIME info"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msi/msi.rc:151
8036 msgid "Unregistering program identifiers"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msi/msi.rc:152
8040 msgid "Unregistering type libraries"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/msi/msi.rc:154
8044 msgid "Writing INI files values"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/msi/msi.rc:155
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Warning: system library"
8050 msgid "Writing system registry values"
8051 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8053 #: dlls/msi/msi.rc:161
8054 msgid "Free space: [1]"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/msi/msi.rc:162
8058 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/msi/msi.rc:163
8062 #, fuzzy
8063 msgid "File: [1]"
8064 msgstr "Файл"
8066 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Folder: [1]"
8069 msgstr "Папка"
8071 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8072 msgid "Shortcut: [1]"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8076 msgid "Service: [1]"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8080 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msi/msi.rc:168
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Found application: [1]"
8086 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8088 #: dlls/msi/msi.rc:169
8089 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/msi/msi.rc:171
8093 msgid "Service: [2]"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/msi/msi.rc:172
8097 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/msi/msi.rc:173
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Applications"
8103 msgid "Application: [1]"
8104 msgstr "Приложения"
8106 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8107 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/msi/msi.rc:177
8111 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8115 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8119 msgid "Feature: [1]"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8123 msgid "Class Id: [1]"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/msi/msi.rc:181
8127 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8131 msgid "Extension: [1]"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8135 msgid "Font: [1]"
8136 msgstr "Шрифт: [1]"
8138 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8139 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8143 msgid "ProgId: [1]"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8147 msgid "LibID: [1]"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8151 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8155 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/msi/msi.rc:189
8159 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8163 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/msi/msi.rc:193
8167 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8171 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:202
8175 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:210
8179 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:72
8183 msgid "{{Fatal error: }}"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:73
8187 msgid "{{Error [1]. }}"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:74
8191 msgid "Warning [1]."
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:75
8195 msgid "Info [1]."
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:76
8199 msgid ""
8200 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8201 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8202 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/msi/msi.rc:77
8206 msgid "{{Disk full: }}"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:78
8210 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:79
8214 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:82
8218 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:80
8222 msgid "Action start [Time]: [1]."
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:81
8226 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:84
8230 msgid "Please insert the disk: [2]"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msi/msi.rc:85
8234 msgid ""
8235 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8236 "that you can access it."
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8240 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8241 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8243 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8244 msgid ""
8245 "Wine MS-RLE video codec\n"
8246 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8247 msgstr ""
8248 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8249 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8251 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8252 msgid "Video Compression"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8256 msgid "&Compressor:"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Con&figure..."
8262 msgstr "&Задай..."
8264 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8265 #, fuzzy
8266 msgid "&About"
8267 msgstr "Относно"
8269 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8270 msgid "Compression &Quality:"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8274 msgid "&Key Frame Every"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8278 #, fuzzy
8279 msgid "&Data Rate"
8280 msgstr "Бодова честота"
8282 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8283 msgid "kB/s"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8287 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Wine Video 1 video codec"
8293 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8296 msgid "unknown object"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8300 msgid "title bar"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8304 msgid "menu bar"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8308 #, fuzzy
8309 msgid "scroll bar"
8310 msgstr "Превърти тук"
8312 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8313 msgid "grip"
8314 msgstr ""
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8317 msgid "sound"
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8321 msgid "cursor"
8322 msgstr ""
8324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8325 msgid "caret"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8329 msgid "alert"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8333 #, fuzzy
8334 msgid "window"
8335 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8338 msgid "client"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8342 msgid "popup menu"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8346 msgid "menu item"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8350 msgid "tool tip"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8354 #, fuzzy
8355 msgid "application"
8356 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8358 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8359 #, fuzzy
8360 msgid "document"
8361 msgstr "HTML документ"
8363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8364 msgid "pane"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8368 msgid "chart"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8372 msgid "dialog"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8376 msgid "border"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8380 msgid "grouping"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8384 #, fuzzy
8385 msgid "separator"
8386 msgstr "Разделител"
8388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8389 msgid "tool bar"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8393 msgid "status bar"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8397 #, fuzzy
8398 msgid "table"
8399 msgstr "Table"
8401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8402 msgid "column header"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8406 msgid "row header"
8407 msgstr ""
8409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8410 #, fuzzy
8411 msgid "column"
8412 msgstr "&Колона"
8414 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8415 msgid "row"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8419 msgid "cell"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8423 msgid "link"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8427 msgid "help balloon"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8431 msgid "character"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8435 msgid "list"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8439 msgid "list item"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8443 msgid "outline"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8447 msgid "outline item"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8451 msgid "page tab"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8455 msgid "property page"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8459 msgid "indicator"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8463 msgid "graphic"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8467 msgid "static text"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8471 msgid "text"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8475 msgid "push button"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8479 msgid "check button"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8483 msgid "radio button"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8487 msgid "combo box"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8491 msgid "drop down"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8495 msgid "progress bar"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8499 msgid "dial"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8503 msgid "hot key field"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8507 msgid "slider"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8511 msgid "spin box"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8515 msgid "diagram"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8519 #, fuzzy
8520 msgid "animation"
8521 msgstr "Информация"
8523 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8524 msgid "equation"
8525 msgstr ""
8527 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8528 msgid "drop down button"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8532 msgid "menu button"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8536 msgid "grid drop down button"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8540 msgid "white space"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8544 msgid "page tab list"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8548 msgid "clock"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8552 msgid "split button"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8556 msgid "IP address"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8560 msgid "outline button"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "object state"
8566 msgid "normal"
8567 msgstr "На&пред"
8569 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Size available"
8572 msgctxt "object state"
8573 msgid "unavailable"
8574 msgstr "Оставащ размер"
8576 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Select"
8579 msgctxt "object state"
8580 msgid "selected"
8581 msgstr "Избери"
8583 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8584 #, fuzzy
8585 msgctxt "object state"
8586 msgid "focused"
8587 msgstr "Преустановено; "
8589 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8590 msgctxt "object state"
8591 msgid "pressed"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8595 msgctxt "object state"
8596 msgid "checked"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8600 msgctxt "object state"
8601 msgid "mixed"
8602 msgstr ""
8604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "&Read Only"
8607 msgctxt "object state"
8608 msgid "read only"
8609 msgstr "Само за &четене"
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8612 msgctxt "object state"
8613 msgid "hot tracked"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8617 #, fuzzy
8618 msgctxt "object state"
8619 msgid "default"
8620 msgstr "Системен път"
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8623 msgctxt "object state"
8624 msgid "expanded"
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8628 msgctxt "object state"
8629 msgid "collapsed"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8633 msgctxt "object state"
8634 msgid "busy"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8638 msgctxt "object state"
8639 msgid "floating"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8643 msgctxt "object state"
8644 msgid "marqueed"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "object state"
8650 msgid "animated"
8651 msgstr "Информация"
8653 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8654 msgctxt "object state"
8655 msgid "invisible"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8659 msgctxt "object state"
8660 msgid "offscreen"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8664 #, fuzzy
8665 msgctxt "object state"
8666 msgid "sizeable"
8667 msgstr "&Таблица"
8669 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8670 #, fuzzy
8671 msgctxt "object state"
8672 msgid "moveable"
8673 msgstr "&Таблица"
8675 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8676 msgctxt "object state"
8677 msgid "self voicing"
8678 msgstr ""
8680 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8681 #, fuzzy
8682 msgctxt "object state"
8683 msgid "focusable"
8684 msgstr "Преустановено; "
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8687 #, fuzzy
8688 msgctxt "object state"
8689 msgid "selectable"
8690 msgstr "Table"
8692 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8693 msgctxt "object state"
8694 msgid "linked"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8698 msgctxt "object state"
8699 msgid "traversed"
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8703 #, fuzzy
8704 msgctxt "object state"
8705 msgid "multi selectable"
8706 msgstr "Table"
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8709 #, fuzzy
8710 msgctxt "object state"
8711 msgid "extended selectable"
8712 msgstr "Table"
8714 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Toner low; "
8717 msgctxt "object state"
8718 msgid "alert low"
8719 msgstr "Тонера на привършване; "
8721 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8722 msgctxt "object state"
8723 msgid "alert medium"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Toner low; "
8729 msgctxt "object state"
8730 msgid "alert high"
8731 msgstr "Тонера на привършване; "
8733 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8734 #, fuzzy
8735 msgctxt "object state"
8736 msgid "protected"
8737 msgstr "Файлът не е намерен"
8739 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8740 msgctxt "object state"
8741 msgid "has popup"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8745 msgid "True"
8746 msgstr "Истина"
8748 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8749 msgid "False"
8750 msgstr "Лъжа"
8752 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8753 msgid "On"
8754 msgstr "Включено"
8756 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8757 msgid "Off"
8758 msgstr "Изключено"
8760 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8761 msgid "Provider"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8765 msgid "Select the data you want to connect to:"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "LAN Connection"
8771 msgid "Connection"
8772 msgstr "LAN връзка"
8774 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8775 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8779 msgid "1. Specify the source of data:"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8783 msgid "Use &data source name"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "LAN Connection"
8789 msgid "Use c&onnection string"
8790 msgstr "LAN връзка"
8792 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "LAN Connection"
8795 msgid "&Connection string:"
8796 msgstr "LAN връзка"
8798 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "&Add..."
8801 msgid "B&uild..."
8802 msgstr "&Добави..."
8804 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8805 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8809 #, fuzzy
8810 msgid "User &name:"
8811 msgstr "По &име"
8813 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Password"
8816 msgid "&Blank password"
8817 msgstr "Парола"
8819 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8820 msgid "Allow &saving password"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8824 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "LAN Connection"
8830 msgid "&Test Connection"
8831 msgstr "LAN връзка"
8833 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Advanced"
8836 msgstr "Покажи допълнителните"
8838 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Network settings"
8841 msgstr " Настройка на прозорците "
8843 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8844 msgid "&Impersonation level:"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8848 msgid "P&rotection level:"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Connect:"
8854 msgstr "Файлът не е намерен"
8856 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8857 msgid "seconds."
8858 msgstr ""
8860 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8861 #, fuzzy
8862 msgid "A&ccess:"
8863 msgstr "Локален порт"
8865 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "&All"
8868 msgid "All"
8869 msgstr "&Всичко"
8871 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8872 msgid ""
8873 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8874 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "&Edit..."
8880 msgid "&Edit Value..."
8881 msgstr "&Редактирай..."
8883 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Properties"
8886 msgid "Data Link Error"
8887 msgstr "Свойства"
8889 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8890 msgid "Please select a provider."
8891 msgstr ""
8893 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8894 msgid ""
8895 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8896 "properly."
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Properties"
8902 msgid "Data Link Properties"
8903 msgstr "Свойства"
8905 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8906 msgid "OLE DB Provider(s)"
8907 msgstr ""
8909 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Ready"
8912 msgid "Read"
8913 msgstr "Готово"
8915 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8916 #, fuzzy
8917 msgid "ReadWrite"
8918 msgstr "Готово"
8920 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8921 msgid "Share Deny None"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8925 msgid "Share Deny Read"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8929 msgid "Share Deny Write"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8933 msgid "Share Exclusive"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8937 msgid "Write"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8941 msgid "Insert Object"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8945 msgid "Object Type:"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8949 msgid "Result"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Create New"
8955 msgstr "Създай нова папка"
8957 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Create Control"
8960 msgstr "Контрол на потока"
8962 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Create From File"
8965 msgstr "Създай нова папка"
8967 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Add Control..."
8970 msgstr "&Добави..."
8972 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8973 msgid "Display As Icon"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Browse..."
8979 msgstr "&Избери..."
8981 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8982 #, fuzzy
8983 msgid "File:"
8984 msgstr "Файл"
8986 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8987 msgid "Paste Special"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8991 msgid "Source:"
8992 msgstr "Източник:"
8994 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8997 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8998 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8999 msgid "&Paste"
9000 msgstr "&Вмъкни"
9002 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Paste &Link"
9005 msgstr "Вмъкни като връзка"
9007 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9008 msgid "&As:"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9012 msgid "&Display As Icon"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Change &Icon..."
9018 msgstr "Подреди &иконите"
9020 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9021 msgid "Insert a new %s object into your document"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9025 msgid ""
9026 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9027 "may activate it using the program which created it."
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9031 msgid "Browse"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9035 msgid ""
9036 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9037 "control."
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9041 msgid "Add Control"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "&Font..."
9047 msgid "&Convert..."
9048 msgstr "&Шрифт..."
9050 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9051 msgid "%1 %2 &Object"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9055 msgid "%1 &Object"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9059 msgid "&Object"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9063 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9067 msgid ""
9068 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9069 "activate it using %s."
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9073 msgid ""
9074 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9075 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9076 msgstr ""
9078 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9079 msgid ""
9080 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9081 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9082 "your document."
9083 msgstr ""
9085 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9086 msgid ""
9087 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9088 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9089 "in your document."
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9093 msgid ""
9094 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9095 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9096 "be reflected in your document."
9097 msgstr ""
9099 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9100 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9104 msgid "Unknown Type"
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Unknown Source"
9110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9112 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9113 msgid "the program which created it"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9117 msgid "Scanning"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9121 msgid "SCANNING... Please Wait"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9125 msgctxt "unit: pixels"
9126 msgid "px"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9130 msgctxt "unit: bits"
9131 msgid "b"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9136 msgctxt "unit: dots/inch"
9137 msgid "dpi"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9141 msgctxt "unit: percent"
9142 msgid "%"
9143 msgstr ""
9145 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9146 msgctxt "unit: microseconds"
9147 msgid "us"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Settings for %s"
9153 msgstr "Свойства"
9155 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9156 msgid "Baud Rate"
9157 msgstr "Бодова честота"
9159 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9160 msgid "Parity"
9161 msgstr "Четност"
9163 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9164 msgid "Flow Control"
9165 msgstr "Контрол на потока"
9167 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9168 msgid "Data Bits"
9169 msgstr "Битове с данни"
9171 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9172 msgid "Stop Bits"
9173 msgstr "Стоп-битове"
9175 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9176 msgid "Copying Files..."
9177 msgstr "Копиране на файлове..."
9179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9180 msgid "Destination:"
9181 msgstr "Цел:"
9183 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Files Needed"
9186 msgstr "&Файл"
9188 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9189 msgid ""
9190 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9191 "make sure the correct drive is selected below"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9195 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9199 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9203 msgid "Unknown"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9207 msgid "Copy files from:"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9211 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9215 msgid "F&orward"
9216 msgstr "На&пред"
9218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9219 msgid "&Save Background As..."
9220 msgstr "&Съхрани фона като..."
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9223 msgid "Set As Back&ground"
9224 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9227 msgid "&Copy Background"
9228 msgstr "&Копирай фона"
9230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9231 msgid "Set as &Desktop Item"
9232 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9234 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9235 msgid "Create Shor&tcut"
9236 msgstr "Създай препра&тка"
9238 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9241 msgid "Add to &Favorites..."
9242 msgstr "Добави към от&метките..."
9244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9245 msgid "&Encoding"
9246 msgstr "Ко&дировка"
9248 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9249 msgid "Pr&int"
9250 msgstr "Пе&чат"
9252 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9253 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9254 msgid "&Open Link"
9255 msgstr "&Отвори връзката"
9257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9259 msgid "Open Link in &New Window"
9260 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9262 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9264 msgid "Save Target &As..."
9265 msgstr "Запи&ши целта като..."
9267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9269 msgid "&Print Target"
9270 msgstr "Раз&печатай целта"
9272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9274 msgid "S&how Picture"
9275 msgstr "По&кажи изображението"
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9278 msgid "&Save Picture As..."
9279 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9282 msgid "&E-mail Picture..."
9283 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9286 msgid "Pr&int Picture..."
9287 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9290 msgid "&Go to My Pictures"
9291 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9293 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9294 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9295 msgid "Set as Back&ground"
9296 msgstr "Постави като &фон"
9298 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9300 msgid "Set as &Desktop Item..."
9301 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9303 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9305 msgid "Copy Shor&tcut"
9306 msgstr "Копирай препра&тката"
9308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9310 msgid "P&roperties"
9311 msgstr "Сво&йства"
9313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9314 msgid "&Undo"
9315 msgstr "&Отмени"
9317 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9318 #: dlls/user32/user32.rc:63
9319 msgid "&Delete"
9320 msgstr "Из&трий"
9322 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9323 msgid "&Select"
9324 msgstr "&Избери"
9326 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9327 msgid "&Cell"
9328 msgstr "&Клетка"
9330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9331 msgid "&Row"
9332 msgstr "&Ред"
9334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9335 msgid "&Column"
9336 msgstr "&Колона"
9338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9339 msgid "&Table"
9340 msgstr "&Таблица"
9342 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9343 msgid "&Cell Properties"
9344 msgstr "&Свойства на клетката"
9346 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9347 msgid "&Table Properties"
9348 msgstr "&Свойства на таблицата"
9350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9351 msgid "Open in &New Window"
9352 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9355 msgid "Cut"
9356 msgstr "&Изрежи"
9358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9359 msgid "&Save Video As..."
9360 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9363 msgid "Play"
9364 msgstr "Възпроизведи"
9366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9367 msgid "Rewind"
9368 msgstr "Върни се в началото"
9370 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9371 msgid "Trace Tags"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9375 msgid "Resource Failures"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9379 msgid "Dump Tracking Info"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9383 msgid "Debug Break"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9387 msgid "Debug View"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9391 msgid "Dump Tree"
9392 msgstr ""
9394 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9395 msgid "Dump Lines"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9399 msgid "Dump DisplayTree"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9403 msgid "Dump FormatCaches"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9407 msgid "Dump LayoutRects"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9411 msgid "Memory Monitor"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9415 msgid "Performance Meters"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9419 msgid "Save HTML"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9423 msgid "&Browse View"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9427 msgid "&Edit View"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9431 msgid "Scroll Here"
9432 msgstr "Превърти тук"
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9435 msgid "Top"
9436 msgstr "Най-горе"
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9439 msgid "Bottom"
9440 msgstr "Най-долу"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9443 msgid "Page Up"
9444 msgstr "Страница нагоре"
9446 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9447 msgid "Page Down"
9448 msgstr "Страница надолу"
9450 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9451 msgid "Scroll Up"
9452 msgstr "Превърти нагоре"
9454 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9455 msgid "Scroll Down"
9456 msgstr "Превърти надолу"
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9459 msgid "Left Edge"
9460 msgstr "Най-вляво"
9462 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9463 msgid "Right Edge"
9464 msgstr "Най-вдясно"
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9467 msgid "Page Left"
9468 msgstr "Страница наляво"
9470 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9471 msgid "Page Right"
9472 msgstr "Страница надясно"
9474 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9475 msgid "Scroll Left"
9476 msgstr "Превърти наляво"
9478 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9479 msgid "Scroll Right"
9480 msgstr "Превърти надясно"
9482 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9483 msgid "Wine Internet Explorer"
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9487 #, fuzzy
9488 msgid "&w&bPage &p"
9489 msgstr "Страница нагоре"
9491 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9492 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9495 msgid "Lar&ge Icons"
9496 msgstr "&Големи икони"
9498 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9499 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9502 msgid "S&mall Icons"
9503 msgstr "&Малки икони"
9505 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9507 msgid "&List"
9508 msgstr "&Списък"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9511 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9514 msgid "&Details"
9515 msgstr "&Подробности"
9517 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9518 msgid "Arrange &Icons"
9519 msgstr "Подреди &иконите"
9521 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9522 msgid "By &Name"
9523 msgstr "По &име"
9525 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9526 msgid "By &Type"
9527 msgstr "По &тип"
9529 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9530 msgid "By &Size"
9531 msgstr "По &размер"
9533 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9534 msgid "By &Date"
9535 msgstr "По &дата"
9537 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9538 msgid "&Auto Arrange"
9539 msgstr "&Автоматично подреждане"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9542 msgid "Line up Icons"
9543 msgstr "Подравни иконите"
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9546 msgid "Paste as Link"
9547 msgstr "Вмъкни като връзка"
9549 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9551 msgid "New"
9552 msgstr "Създай"
9554 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9555 msgid "New &Folder"
9556 msgstr "Нова &папка"
9558 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9559 msgid "New &Link"
9560 msgstr "Нова &връзка"
9562 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9563 msgid "Properties"
9564 msgstr "Свойства"
9566 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9567 #, fuzzy
9568 msgctxt "recycle bin"
9569 msgid "&Restore"
9570 msgstr "&Възстанови"
9572 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9573 msgid "&Erase"
9574 msgstr ""
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9577 msgid "E&xplore"
9578 msgstr "&Разгледай"
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9581 msgid "C&ut"
9582 msgstr "&Изрежи"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9585 msgid "Create &Link"
9586 msgstr "Създай &връзка"
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9589 msgid "&Rename"
9590 msgstr "&Преименувай"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9593 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9594 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9595 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9596 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9597 #, fuzzy
9598 msgid "E&xit"
9599 msgstr ""
9600 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9601 "&Изход\n"
9602 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9603 "Из&ход"
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9606 msgid "&About Control Panel"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9610 msgid "Browse for Folder"
9611 msgstr "Избор на папка"
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Folder:"
9616 msgstr "Папка"
9618 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9619 #, fuzzy
9620 msgid "&Make New Folder"
9621 msgstr "Създай нова папка"
9623 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9624 msgid "Message"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9628 msgid "Yes to &all"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9632 msgid "About %s"
9633 msgstr "Относно %s"
9635 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9636 msgid "Wine &license"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9640 msgid "Running on %s"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9644 msgid "Wine was brought to you by:"
9645 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9648 msgid "Run"
9649 msgstr ""
9651 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9652 msgid ""
9653 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9654 "will open it for you."
9655 msgstr ""
9656 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9657 "отвори за вас."
9659 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9660 msgid "&Open:"
9661 msgstr ""
9663 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9664 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9666 msgid "&Browse..."
9667 msgstr "&Избери..."
9669 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9670 #, fuzzy
9671 msgid "File type:"
9672 msgstr "Файл"
9674 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9675 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Location:"
9678 msgstr "LAN връзка"
9680 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9681 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Size:"
9684 msgstr "Размер"
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Creation date:"
9689 msgstr "Отвори файл.\n"
9691 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Attributes:"
9694 msgstr "Атрибути"
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9697 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9698 msgid "H&idden"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9702 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9703 msgid "&Archive"
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Open with:"
9709 msgstr "Отвори"
9711 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9712 #, fuzzy
9713 msgid "&Change..."
9714 msgstr "Подреди &иконите"
9716 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Modified"
9719 msgid "Last modified:"
9720 msgstr "Променен"
9722 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9723 msgid "Last accessed:"
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9727 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9728 msgid "Size"
9729 msgstr "Размер"
9731 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9732 msgid "Type"
9733 msgstr "Тип"
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9736 msgid "Modified"
9737 msgstr "Променен"
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9740 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9741 msgid "Attributes"
9742 msgstr "Атрибути"
9744 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9745 msgid "Size available"
9746 msgstr "Оставащ размер"
9748 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9749 msgid "Comments"
9750 msgstr "Коментар"
9752 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9753 msgid "Owner"
9754 msgstr "Собственик"
9756 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9757 msgid "Group"
9758 msgstr "Група"
9760 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9761 msgid "Original location"
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9765 msgid "Date deleted"
9766 msgstr ""
9768 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9769 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9770 #, fuzzy
9771 msgctxt "display name"
9772 msgid "Desktop"
9773 msgstr "Работен плот"
9775 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9776 #, fuzzy
9777 msgid "My Computer"
9778 msgstr ""
9779 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9780 "Моят компютър\n"
9781 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9782 "Моя компютър"
9784 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9785 msgid "Control Panel"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9789 msgid "Select"
9790 msgstr "Избери"
9792 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9793 msgid "Restart"
9794 msgstr "Рестартиране"
9796 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9797 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9798 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9800 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9801 msgid "Shutdown"
9802 msgstr "Изключване"
9804 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9805 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9806 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9808 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9809 msgid "Programs"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9813 msgid "My Documents"
9814 msgstr "Моите документи"
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9817 msgid "Favorites"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9821 msgid "StartUp"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9825 msgid "Start Menu"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9829 msgid "My Music"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9833 msgid "My Videos"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9837 #, fuzzy
9838 msgctxt "directory"
9839 msgid "Desktop"
9840 msgstr "Работен плот"
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9843 msgid "NetHood"
9844 msgstr ""
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9847 msgid "Templates"
9848 msgstr ""
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9851 msgid "PrintHood"
9852 msgstr ""
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9855 msgid "History"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9859 msgid "Program Files"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9863 msgid "My Pictures"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Common Files"
9869 msgstr "Копиране на файлове..."
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9872 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9873 msgid "Documents"
9874 msgstr ""
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9877 msgid "Administrative Tools"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9881 msgid "Music"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9885 msgid "Pictures"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9889 msgid "Videos"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9893 msgid "Program Files (x86)"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Contacts"
9899 msgstr "&Съдържание"
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9902 msgid "Links"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9906 msgid "Slide Shows"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Playlists"
9912 msgstr "Възпроизведи"
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9915 msgid "Status"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9919 msgid "Model"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Sample Music"
9925 msgstr "Пример"
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Sample Pictures"
9930 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9933 msgid "Sample Playlists"
9934 msgstr ""
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Sample Videos"
9939 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Saved Games"
9944 msgstr "Съхрани &като..."
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Searches"
9949 msgstr "&Търсене"
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9952 msgid "Users"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Downloads"
9958 msgstr "Изтегляне..."
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9961 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9962 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9965 msgid "Error during creation of a new folder"
9966 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9969 msgid "Confirm file deletion"
9970 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9973 msgid "Confirm folder deletion"
9974 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9977 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9978 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9981 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9982 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9985 msgid "Confirm file overwrite"
9986 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9989 msgid ""
9990 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9991 "\n"
9992 "Do you want to replace it?"
9993 msgstr ""
9995 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9996 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9997 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10000 msgid ""
10001 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10005 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10006 msgstr ""
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10009 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10010 msgstr ""
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10013 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10017 msgid ""
10018 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10019 "\n"
10020 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10021 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10022 "the folder?"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10026 msgid "Wine Control Panel"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10030 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10034 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Executable files (*.exe)"
10040 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10043 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10044 msgstr ""
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10049 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10054 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Confirm deletion"
10059 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10062 #, fuzzy
10063 msgid ""
10064 "A file already exists at the path %1.\n"
10065 "\n"
10066 "Do you want to replace it?"
10067 msgstr ""
10068 "Файлът вече съществува.\n"
10069 "Искате ли да го замените?"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10072 #, fuzzy
10073 msgid ""
10074 "A folder already exists at the path %1.\n"
10075 "\n"
10076 "Do you want to replace it?"
10077 msgstr ""
10078 "Файлът вече съществува.\n"
10079 "Искате ли да го замените?"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Confirm overwrite"
10084 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10086 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10087 msgid ""
10088 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10089 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10090 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10091 "any later version.\n"
10092 "\n"
10093 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10094 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10095 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10096 "details.\n"
10097 "\n"
10098 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10099 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10100 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Wine License"
10106 msgstr "Wine Помощ"
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10109 msgid "Trash"
10110 msgstr ""
10112 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10113 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10114 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10115 msgid "Error"
10116 msgstr "Грешка"
10118 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10119 msgid "Don't show me th&is message again"
10120 msgstr ""
10122 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10123 msgid "%d bytes"
10124 msgstr ""
10126 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10127 msgctxt "time unit: hours"
10128 msgid " hr"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10132 msgctxt "time unit: minutes"
10133 msgid " min"
10134 msgstr ""
10136 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10137 msgctxt "time unit: seconds"
10138 msgid " sec"
10139 msgstr ""
10141 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Select Source"
10144 msgstr ""
10145 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10146 "Маркирай &всичко\n"
10147 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10148 "&Маркирай всичко"
10150 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10151 msgid "China Standard Time"
10152 msgstr ""
10154 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10155 msgid "China Daylight Time"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10159 msgid "North Asia Standard Time"
10160 msgstr ""
10162 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10163 msgid "North Asia Daylight Time"
10164 msgstr ""
10166 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10167 msgid "Georgian Standard Time"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10171 msgid "Georgian Daylight Time"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10175 msgid "Nepal Standard Time"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10179 msgid "Nepal Daylight Time"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10183 msgid "Cape Verde Standard Time"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10187 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10191 msgid "Haiti Standard Time"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10195 msgid "Haiti Daylight Time"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10199 msgid "Central European Standard Time"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10203 msgid "Central European Daylight Time"
10204 msgstr ""
10206 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10207 msgid "Morocco Standard Time"
10208 msgstr ""
10210 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10211 msgid "Morocco Daylight Time"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10215 msgid "Central Europe Standard Time"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10219 msgid "Central Europe Daylight Time"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10223 msgid "Iran Standard Time"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10227 msgid "Iran Daylight Time"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10231 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10235 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10239 msgid "Namibia Standard Time"
10240 msgstr ""
10242 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10243 msgid "Namibia Daylight Time"
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10247 msgid "Tonga Standard Time"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10251 msgid "Tonga Daylight Time"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10255 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10259 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10260 msgstr ""
10262 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10263 msgid "GMT Standard Time"
10264 msgstr ""
10266 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10267 msgid "GMT Daylight Time"
10268 msgstr ""
10270 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10271 msgid "Central Asia Standard Time"
10272 msgstr ""
10274 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10275 msgid "Central Asia Daylight Time"
10276 msgstr ""
10278 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10279 msgid "Lord Howe Standard Time"
10280 msgstr ""
10282 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10283 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10284 msgstr ""
10286 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10287 msgid "Arabic Standard Time"
10288 msgstr ""
10290 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10291 msgid "Arabic Daylight Time"
10292 msgstr ""
10294 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10295 msgid "Magadan Standard Time"
10296 msgstr ""
10298 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10299 msgid "Magadan Daylight Time"
10300 msgstr ""
10302 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10303 msgid "Newfoundland Standard Time"
10304 msgstr ""
10306 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10307 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10311 msgid "West Pacific Standard Time"
10312 msgstr ""
10314 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10315 msgid "West Pacific Daylight Time"
10316 msgstr ""
10318 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10319 msgid "Pacific Standard Time"
10320 msgstr ""
10322 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10323 msgid "Pacific Daylight Time"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10327 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10328 msgstr ""
10330 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10331 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10332 msgstr ""
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10335 msgid "Magallanes Standard Time"
10336 msgstr ""
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10339 msgid "Magallanes Daylight Time"
10340 msgstr ""
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10343 msgid "Samoa Standard Time"
10344 msgstr ""
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10347 msgid "Samoa Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10351 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10355 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10359 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10363 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10367 msgid "Middle East Standard Time"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10371 msgid "Middle East Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10375 msgid "Tokyo Standard Time"
10376 msgstr ""
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10379 msgid "Tokyo Daylight Time"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10383 msgid "Line Islands Standard Time"
10384 msgstr ""
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10387 msgid "Line Islands Daylight Time"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10391 msgid "Cuba Standard Time"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10395 msgid "Cuba Daylight Time"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10399 msgid "Jordan Standard Time"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10403 msgid "Jordan Daylight Time"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10407 msgid "Central Standard Time"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10411 msgid "Central Daylight Time"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10415 msgid "Azores Standard Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10419 msgid "Azores Daylight Time"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10423 msgid "North Asia East Standard Time"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10427 msgid "North Asia East Daylight Time"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10431 msgid "Argentina Standard Time"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10435 msgid "Argentina Daylight Time"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10439 msgid "Marquesas Standard Time"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10443 msgid "Marquesas Daylight Time"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10447 msgid "Myanmar Standard Time"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10451 msgid "Myanmar Daylight Time"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10455 msgid "Coordinated Universal Time"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10459 msgid "India Standard Time"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10463 msgid "India Daylight Time"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10467 msgid "GTB Standard Time"
10468 msgstr ""
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10471 msgid "GTB Daylight Time"
10472 msgstr ""
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10475 msgid "Turkey Standard Time"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10479 msgid "Turkey Daylight Time"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10483 msgid "Fiji Standard Time"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10487 msgid "Fiji Daylight Time"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10491 msgid "Canada Central Standard Time"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10495 msgid "Canada Central Daylight Time"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10499 msgid "Taipei Standard Time"
10500 msgstr ""
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10503 msgid "Taipei Daylight Time"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10507 msgid "W. Europe Standard Time"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10511 msgid "W. Europe Daylight Time"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10515 msgid "Montevideo Standard Time"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10519 msgid "Montevideo Daylight Time"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10523 msgid "Pakistan Standard Time"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10527 msgid "Pakistan Daylight Time"
10528 msgstr ""
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10531 msgid "Caucasus Standard Time"
10532 msgstr ""
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10535 msgid "Caucasus Daylight Time"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10539 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10543 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10547 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10551 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10555 msgid "Eastern Standard Time"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10559 msgid "Eastern Daylight Time"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10563 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10567 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10568 msgstr ""
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10571 msgid "Atlantic Standard Time"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10575 msgid "Atlantic Daylight Time"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10579 msgid "Mountain Standard Time"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10583 msgid "Mountain Daylight Time"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10587 msgid "US Eastern Standard Time"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10591 msgid "US Eastern Daylight Time"
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10595 msgid "North Korea Standard Time"
10596 msgstr ""
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10599 msgid "North Korea Daylight Time"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10603 msgid "Tasmania Standard Time"
10604 msgstr ""
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10607 msgid "Tasmania Daylight Time"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10611 msgid "Central America Standard Time"
10612 msgstr ""
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10615 msgid "Central America Daylight Time"
10616 msgstr ""
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10619 msgid "US Mountain Standard Time"
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10623 msgid "US Mountain Daylight Time"
10624 msgstr ""
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10627 msgid "South Africa Standard Time"
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10631 msgid "South Africa Daylight Time"
10632 msgstr ""
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10635 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10636 msgstr ""
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10639 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10640 msgstr ""
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10643 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10644 msgstr ""
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10647 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10651 msgid "Afghanistan Standard Time"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10655 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10659 msgid "Yakutsk Standard Time"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10663 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10667 msgid "SA Eastern Standard Time"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10671 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10672 msgstr ""
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10675 msgid "Arab Standard Time"
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10679 msgid "Arab Daylight Time"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10683 msgid "Arabian Standard Time"
10684 msgstr ""
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10687 msgid "Arabian Daylight Time"
10688 msgstr ""
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10691 msgid "Tocantins Standard Time"
10692 msgstr ""
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10695 msgid "Tocantins Daylight Time"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10699 msgid "Russian Standard Time"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10703 msgid "Russian Daylight Time"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10707 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10708 msgstr ""
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10711 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10712 msgstr ""
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10715 msgid "Romance Standard Time"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10719 msgid "Romance Daylight Time"
10720 msgstr ""
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10723 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10727 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10731 msgid "Syria Standard Time"
10732 msgstr ""
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10735 msgid "Syria Daylight Time"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10739 msgid "AUS Central Standard Time"
10740 msgstr ""
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10743 msgid "AUS Central Daylight Time"
10744 msgstr ""
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10747 msgid "Greenwich Standard Time"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10751 msgid "Greenwich Daylight Time"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10755 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10759 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10763 msgid "Israel Standard Time"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10767 msgid "Israel Daylight Time"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10771 msgid "Bangladesh Standard Time"
10772 msgstr ""
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10775 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10779 msgid "SA Pacific Standard Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10783 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10787 msgid "West Asia Standard Time"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10791 msgid "West Asia Daylight Time"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10795 msgid "Alaskan Standard Time"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10799 msgid "Alaskan Daylight Time"
10800 msgstr ""
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10803 msgid "Paraguay Standard Time"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10807 msgid "Paraguay Daylight Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10811 msgid "Dateline Standard Time"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10815 msgid "Dateline Daylight Time"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10819 msgid "Libya Standard Time"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10823 msgid "Libya Daylight Time"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10827 msgid "Bahia Standard Time"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10831 msgid "Bahia Daylight Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10835 msgid "Venezuela Standard Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10839 msgid "Venezuela Daylight Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10843 msgid "Bougainville Standard Time"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10847 msgid "Bougainville Daylight Time"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10851 msgid "Hawaiian Standard Time"
10852 msgstr ""
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10855 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10859 msgid "SE Asia Standard Time"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10863 msgid "SE Asia Daylight Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10867 msgid "New Zealand Standard Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10871 msgid "New Zealand Daylight Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10875 msgid "Aleutian Standard Time"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10879 msgid "Aleutian Daylight Time"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10883 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10887 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10891 msgid "Belarus Standard Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10895 msgid "Belarus Daylight Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10899 msgid "SA Western Standard Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10903 msgid "SA Western Daylight Time"
10904 msgstr ""
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10907 msgid "Greenland Standard Time"
10908 msgstr ""
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10911 msgid "Greenland Daylight Time"
10912 msgstr ""
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10915 msgid "Easter Island Standard Time"
10916 msgstr ""
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10919 msgid "Easter Island Daylight Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10923 msgid "Egypt Standard Time"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10927 msgid "Egypt Daylight Time"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10931 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10935 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10939 msgid "Mauritius Standard Time"
10940 msgstr ""
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10943 msgid "Mauritius Daylight Time"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10947 msgid "Vladivostok Standard Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10951 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10955 msgid "Singapore Standard Time"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10959 msgid "Singapore Daylight Time"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10963 msgid "Korea Standard Time"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10967 msgid "Korea Daylight Time"
10968 msgstr ""
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10971 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10975 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10979 msgid "E. Africa Standard Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10983 msgid "E. Africa Daylight Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10987 msgid "FLE Standard Time"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10991 msgid "FLE Daylight Time"
10992 msgstr ""
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10995 msgid "E. South America Standard Time"
10996 msgstr ""
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10999 msgid "E. South America Daylight Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11003 msgid "Central Pacific Standard Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11007 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11011 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11015 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11019 msgid "Pacific SA Standard Time"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11023 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11024 msgstr ""
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11027 msgid "E. Australia Standard Time"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11031 msgid "E. Australia Daylight Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11035 msgid "W. Australia Standard Time"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11039 msgid "W. Australia Daylight Time"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11043 msgid "Security Warning"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Do you want to install this software?"
11049 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11051 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Don't install"
11054 msgstr "Инсталиране..."
11056 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11057 msgid ""
11058 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11059 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11060 msgstr ""
11062 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11063 msgid "Installation of component failed: %08x"
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "&Install"
11069 msgid "Install (%d)"
11070 msgstr "Инсталирай"
11072 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "&Install"
11075 msgid "Install"
11076 msgstr "Инсталирай"
11078 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11080 #, fuzzy
11081 msgctxt "window"
11082 msgid "&Restore"
11083 msgstr "&Възстанови"
11085 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11086 msgid "&Move"
11087 msgstr "&Премести"
11089 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11090 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11091 msgid "&Size"
11092 msgstr "&Размер"
11094 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11095 msgid "Mi&nimize"
11096 msgstr "&Намали"
11098 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11101 msgid "Ma&ximize"
11102 msgstr "&Увеличи"
11104 #: dlls/user32/user32.rc:36
11105 msgid "&Close\tAlt+F4"
11106 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11108 #: dlls/user32/user32.rc:38
11109 msgid "&About Wine"
11110 msgstr ""
11112 #: dlls/user32/user32.rc:49
11113 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11114 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11116 #: dlls/user32/user32.rc:51
11117 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/user32/user32.rc:81
11121 msgid "&Abort"
11122 msgstr "Пре&крати"
11124 #: dlls/user32/user32.rc:85
11125 msgid "&Ignore"
11126 msgstr "&Пропусни"
11128 #: dlls/user32/user32.rc:86
11129 msgid "&Try Again"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/user32/user32.rc:87
11133 msgid "&Continue"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/user32/user32.rc:94
11137 msgid "Select Window"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/user32/user32.rc:72
11141 msgid "&More Windows..."
11142 msgstr "&Още прозорци..."
11144 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11145 msgid "Overflow"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Out of memory."
11151 msgid "Out of memory"
11152 msgstr "Недостиг на памет."
11154 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11155 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11159 msgid "Type mismatch"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11163 msgid "Device I/O error"
11164 msgstr ""
11166 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11167 #, fuzzy
11168 msgid "File already exists"
11169 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11171 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11172 msgid "Disk full"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Too many files"
11178 msgstr "Отвори файл"
11180 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11181 msgid "Permission denied"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11185 msgid "Path/File access error"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Path not found"
11191 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11193 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11194 msgid "Object variable not set"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Invalid use of Null"
11200 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11202 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11203 msgid "Can't create necessary temporary file"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11207 msgid "ActiveX component can't create object"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11211 msgid "Class doesn't support Automation"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11215 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11219 msgid "Object doesn't support named arguments"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11223 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Named argument not found"
11229 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11231 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11232 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11236 msgid "Object not a collection"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Specified DLL function not found"
11242 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11244 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11245 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11249 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11253 msgid "Invalid or unqualified reference"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11257 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11258 msgstr ""
11260 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11261 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11265 msgid "Hide %@"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11269 msgid "Hide Others"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11273 msgid "Show All"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11277 msgid "Quit %@"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11281 msgid "Quit"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Window"
11287 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11289 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Mi&nimize"
11292 msgid "Minimize"
11293 msgstr "&Намали"
11295 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11296 msgid "Zoom"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11300 msgid "Enter Full Screen"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11304 msgid "Bring All to Front"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11308 msgid "Paper Si&ze:"
11309 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11311 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11312 msgid "Duplex:"
11313 msgstr "Двустранно:"
11315 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "&Setup"
11318 msgid "Setup"
11319 msgstr "&Настройки"
11321 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11322 msgid "Realm"
11323 msgstr "Област"
11325 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11326 msgid "Authentication Required"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Server"
11332 msgstr "Превърти надолу"
11334 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11335 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Do you want to continue anyway?"
11341 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11343 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11344 msgid "LAN Connection"
11345 msgstr "LAN връзка"
11347 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11348 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11352 msgid "The date on the certificate is invalid."
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11356 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11360 msgid ""
11361 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11362 msgstr ""
11364 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11365 msgid "Effective Date"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11369 msgid "Security Protocol"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11373 msgid "Signature Type"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11377 msgid "Encryption Type"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11381 msgid "Privacy Strength"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11385 msgid "bits"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11389 msgid "The request has timed out.\n"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "A printer error occurred."
11395 msgid "An internal error has occurred.\n"
11396 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11398 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11399 #, fuzzy
11400 msgid "The URL is invalid.\n"
11401 msgstr "LAN връзка.\n"
11403 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11404 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11405 msgstr ""
11407 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11408 #, fuzzy
11409 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11410 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11412 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11413 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11414 msgstr ""
11416 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11417 msgid ""
11418 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11419 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11420 msgstr ""
11422 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11423 #, fuzzy
11424 msgid "The requested item could not be located.\n"
11425 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11427 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11428 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11432 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11436 msgid ""
11437 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11438 "certificate is expired.\n"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11442 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11446 msgid "The specified command was carried out."
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11450 msgid "Undefined external error."
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11454 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11458 msgid "The driver was not enabled."
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11462 msgid ""
11463 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11464 "again."
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11468 msgid "The specified device handle is invalid."
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11472 msgid "There is no driver installed on your system!"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11476 msgid ""
11477 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11478 "increase available memory, and then try again."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11482 msgid ""
11483 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11484 "which functions and messages the driver supports."
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11488 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11492 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11496 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11500 msgid ""
11501 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11502 "Capabilities function to determine the supported formats."
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11506 msgid ""
11507 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11508 "device, or wait until the data is finished playing."
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11512 msgid ""
11513 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11514 "header, and then try again."
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11518 msgid ""
11519 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11520 "and then try again."
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11524 msgid ""
11525 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11526 "header, and then try again."
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11530 msgid ""
11531 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11532 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11536 msgid ""
11537 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11538 "transmitted, and then try again."
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11542 msgid ""
11543 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11544 "on the system."
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11548 msgid ""
11549 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11550 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11554 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11558 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11562 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11566 msgid ""
11567 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11568 "or contact the device manufacturer."
11569 msgstr ""
11571 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11572 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11573 msgstr ""
11575 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11576 msgid ""
11577 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11578 "unique alias."
11579 msgstr ""
11581 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11582 msgid ""
11583 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11587 msgid "No command was specified."
11588 msgstr ""
11590 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11591 msgid ""
11592 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11593 "size of the buffer."
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11597 msgid ""
11598 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11599 "one."
11600 msgstr ""
11602 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11603 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11607 msgid ""
11608 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11609 "manufacturer about obtaining a new driver."
11610 msgstr ""
11612 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11613 msgid ""
11614 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11615 "manufacturer about obtaining a new driver."
11616 msgstr ""
11618 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11619 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11620 msgstr ""
11622 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11623 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11627 msgid ""
11628 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11632 msgid "The device driver is not ready."
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11636 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11640 msgid ""
11641 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11642 "access error."
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11646 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11650 msgid ""
11651 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11652 "separately to determine which devices caused the error."
11653 msgstr ""
11655 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11656 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11660 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11664 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11668 msgid ""
11669 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11670 "still connected to the network."
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11674 msgid ""
11675 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11676 "device name is spelled correctly."
11677 msgstr ""
11679 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11680 msgid ""
11681 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11682 "again."
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11686 msgid ""
11687 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11688 "alias."
11689 msgstr ""
11691 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11692 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11696 msgid ""
11697 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11698 "parameter with each 'open' command."
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11702 msgid ""
11703 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11704 "Please supply one."
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11708 msgid ""
11709 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11710 "documentation for valid formats."
11711 msgstr ""
11713 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11714 msgid ""
11715 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11716 "supply one."
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11720 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11724 msgid ""
11725 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11726 "may be corrupt, or not in the correct format."
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11730 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11734 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11738 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11742 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11746 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11750 msgid ""
11751 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11752 "sequence, and then try again."
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11756 msgid ""
11757 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11758 "the device is closed, and then try again."
11759 msgstr ""
11761 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11762 msgid ""
11763 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11764 "characters, followed by a period and an extension."
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11768 msgid ""
11769 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11773 msgid ""
11774 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11775 "in Control Panel to install the device."
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11779 msgid ""
11780 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11781 "restarting your computer."
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11785 msgid ""
11786 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11787 "cannot change directories."
11788 msgstr ""
11790 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11791 msgid ""
11792 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11793 "change drives."
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11797 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11801 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11805 msgid ""
11806 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11810 msgid ""
11811 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11812 "until a wave device is free, and then try again."
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11816 msgid ""
11817 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11818 "until the device is free, and then try again."
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11822 msgid ""
11823 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11824 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11828 msgid ""
11829 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11830 "until the device is free, and then try again."
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11834 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11838 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11842 msgid ""
11843 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11844 "the Drivers option to install the wave device."
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11848 msgid ""
11849 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11850 "format."
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11854 msgid ""
11855 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11856 "the Drivers option to install the wave device."
11857 msgstr ""
11859 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11860 msgid ""
11861 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11862 "format."
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11866 msgid ""
11867 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11868 "You can't use them together."
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11872 msgid ""
11873 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11874 "try again."
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11878 msgid ""
11879 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11880 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11884 msgid "An error occurred with the specified port."
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11888 msgid ""
11889 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11890 "these applications, and then try again."
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11894 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11898 msgid ""
11899 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11900 "Control Panel to install a MIDI driver."
11901 msgstr ""
11903 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11904 msgid "There is no display window."
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11908 msgid "Could not create or use window."
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11912 msgid ""
11913 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11914 "check your disk or network connection."
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11918 msgid ""
11919 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11920 "are still connected to the network."
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11924 msgid "Wine Sound Mapper"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Volume"
11930 msgstr "&Колона"
11932 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11933 msgid "Master Volume"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11937 msgid "Mute"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11941 msgid "Print to File"
11942 msgstr "Печат във файл"
11944 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11945 msgid "&Output File Name:"
11946 msgstr "&Име на файл:"
11948 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11949 #, fuzzy
11950 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11951 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11953 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11954 msgid "Unable to create the output file."
11955 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11957 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11958 msgid "Success"
11959 msgstr ""
11961 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11962 msgid "Operations Error"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11966 msgid "Protocol Error"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11970 msgid "Time Limit Exceeded"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11974 msgid "Size Limit Exceeded"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11978 msgid "Compare False"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11982 msgid "Compare True"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11986 msgid "Authentication Method Not Supported"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11990 msgid "Strong Authentication Required"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11994 msgid "Referral (v2)"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11998 msgid "Referral"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12002 msgid "Administration Limit Exceeded"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12006 msgid "Unavailable Critical Extension"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12010 msgid "Confidentiality Required"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12014 msgid "SASL Bind in Progress"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12018 msgid "No Such Attribute"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12022 msgid "Undefined Type"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12026 msgid "Inappropriate Matching"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12030 msgid "Constraint Violation"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12034 msgid "Attribute Or Value Exists"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12038 msgid "Invalid Syntax"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12042 msgid "No Such Object"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12046 msgid "Alias Problem"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12050 msgid "Invalid DN Syntax"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12054 msgid "Is Leaf"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12058 msgid "Alias Dereference Problem"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12062 msgid "Inappropriate Authentication"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12066 msgid "Invalid Credentials"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12070 msgid "Insufficient Rights"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12074 msgid "Busy"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12078 msgid "Unavailable"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12082 msgid "Unwilling To Perform"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12086 msgid "Loop Detected"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12090 msgid "Sort Control Missing"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12094 msgid "Index range error"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12098 msgid "Naming Violation"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12102 msgid "Object Class Violation"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12106 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12110 msgid "Not allowed on RDN"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12114 msgid "Already Exists"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12118 msgid "No Object Class Mods"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12122 msgid "Results Too Large"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12126 msgid "Affects Multiple DSAs"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Server Down"
12132 msgstr "Превърти надолу"
12134 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12135 msgid "Local Error"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Encoding Error"
12141 msgstr "Ко&дировка"
12143 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12144 msgid "Decoding Error"
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12148 msgid "Timeout"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12152 msgid "Auth Unknown"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12156 msgid "Filter Error"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12160 msgid "User Canceled"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12164 msgid "Parameter Error"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12168 msgid "No Memory"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12172 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12176 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12180 msgid "Specified control was not found in message"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12184 msgid "No result present in message"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12188 msgid "More results returned"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12192 msgid "Loop while handling referrals"
12193 msgstr ""
12195 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12196 msgid "Referral hop limit exceeded"
12197 msgstr ""
12199 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12200 msgid ""
12201 "Not Yet Implemented\n"
12202 "\n"
12203 msgstr ""
12205 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12206 #, fuzzy
12207 msgid "%1: File Not Found\n"
12208 msgstr "Файлът не е намерен"
12210 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12211 msgid ""
12212 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12213 "\n"
12214 "Syntax:\n"
12215 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12216 "       [/S [/D]]\n"
12217 "\n"
12218 "Where:\n"
12219 "\n"
12220 "  +   Sets an attribute.\n"
12221 "  -   Clears an attribute.\n"
12222 "  R   Read-only file attribute.\n"
12223 "  A   Archive file attribute.\n"
12224 "  S   System file attribute.\n"
12225 "  H   Hidden file attribute.\n"
12226 "  [drive:][path][filename]\n"
12227 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12228 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12229 "  /D  Processes folders as well.\n"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/clock/clock.rc:32
12233 msgid "Ana&log"
12234 msgstr ""
12236 #: programs/clock/clock.rc:33
12237 msgid "Digi&tal"
12238 msgstr ""
12240 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12243 msgid "&Font..."
12244 msgstr "&Шрифт..."
12246 #: programs/clock/clock.rc:37
12247 msgid "&Without Titlebar"
12248 msgstr ""
12250 #: programs/clock/clock.rc:39
12251 msgid "&Seconds"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/clock/clock.rc:40
12255 msgid "&Date"
12256 msgstr ""
12258 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12260 msgid "&Always on Top"
12261 msgstr ""
12263 #: programs/clock/clock.rc:45
12264 msgid "&About Clock"
12265 msgstr ""
12267 #: programs/clock/clock.rc:51
12268 msgid "Clock"
12269 msgstr ""
12271 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12272 msgid ""
12273 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12274 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12275 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12276 "procedure.\n"
12277 "\n"
12278 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12279 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12283 msgid ""
12284 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12285 "default directory.\n"
12286 msgstr ""
12288 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12289 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12290 msgstr ""
12292 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12293 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12294 msgstr ""
12296 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12297 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12298 msgstr ""
12300 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12301 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12302 msgstr ""
12304 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12305 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12306 msgstr ""
12308 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12309 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12310 msgstr ""
12312 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12313 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12314 msgstr ""
12316 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12317 msgid ""
12318 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12319 "\n"
12320 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12321 "the terminal device before they are executed.\n"
12322 "\n"
12323 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12324 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12325 "preceding it with an @ sign.\n"
12326 msgstr ""
12328 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12329 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12330 msgstr ""
12332 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12333 msgid ""
12334 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12335 "\n"
12336 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12337 "\n"
12338 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12339 msgstr ""
12341 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12342 msgid ""
12343 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12344 "file.\n"
12345 "\n"
12346 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12347 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12348 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12349 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12350 "terminates the batch file execution.\n"
12351 "\n"
12352 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12353 msgstr ""
12355 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12356 msgid ""
12357 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12358 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12359 msgstr ""
12361 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12362 msgid ""
12363 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12364 "\n"
12365 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12366 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12367 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12368 "\n"
12369 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12370 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12371 msgstr ""
12373 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12374 msgid ""
12375 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12376 "\n"
12377 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12378 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12379 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12380 msgstr ""
12382 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12383 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12384 msgstr ""
12386 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12387 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12388 msgstr ""
12390 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12391 msgid ""
12392 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12393 "\n"
12394 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12395 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12396 "\n"
12397 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12398 msgstr ""
12400 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12401 msgid ""
12402 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12403 "\n"
12404 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12405 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12406 "value.\n"
12407 "\n"
12408 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12409 "variable, for example:\n"
12410 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12411 msgstr ""
12413 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12414 msgid ""
12415 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12416 "\n"
12417 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12418 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12419 msgstr ""
12421 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12422 msgid ""
12423 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12424 "\n"
12425 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12426 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12427 "\n"
12428 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12429 "\n"
12430 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12431 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12432 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12433 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12434 "\n"
12435 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12436 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12437 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12438 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12439 "\n"
12440 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12441 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12442 msgstr ""
12444 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12445 msgid ""
12446 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12447 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12451 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12452 msgstr ""
12454 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12455 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12456 msgstr ""
12458 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12459 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12463 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12464 msgstr ""
12466 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12467 msgid ""
12468 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12469 "\n"
12470 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12471 "\n"
12472 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12473 "\n"
12474 "SET <variable>=<value>\n"
12475 "\n"
12476 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12477 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12478 "\n"
12479 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12480 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12481 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12482 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12486 msgid ""
12487 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12488 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12489 "called from the command line.\n"
12490 msgstr ""
12492 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12493 msgid ""
12494 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12495 "with that suffix.\n"
12496 "Usage:\n"
12497 "start [options] program_filename [...]\n"
12498 "start [options] document_filename\n"
12499 "\n"
12500 "Options:\n"
12501 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12502 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12503 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12504 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12505 "/min           Start the program minimized.\n"
12506 "/max           Start the program maximized.\n"
12507 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12508 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12509 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12510 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12511 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12512 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12513 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12514 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12515 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12516 "exit code.\n"
12517 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12518 "Explorer.\n"
12519 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12520 "/?             Display this help and exit.\n"
12521 msgstr ""
12523 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12524 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12528 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12529 msgstr ""
12531 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12532 msgid ""
12533 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12534 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12535 msgstr ""
12537 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12538 msgid ""
12539 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12540 "\n"
12541 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12542 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12543 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12544 "\n"
12545 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12546 msgstr ""
12548 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12549 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12553 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12554 msgstr ""
12556 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12557 msgid ""
12558 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12559 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12560 msgstr ""
12562 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12563 msgid ""
12564 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12565 "\n"
12566 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12567 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12568 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12569 "settings are restored.\n"
12570 msgstr ""
12572 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12573 msgid ""
12574 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12575 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12579 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12583 msgid ""
12584 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12585 "\n"
12586 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12587 "\n"
12588 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12589 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12590 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12591 "association, if any.\n"
12592 msgstr ""
12594 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12595 msgid ""
12596 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12597 "\n"
12598 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12599 "\n"
12600 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12601 "currently defined.\n"
12602 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12603 "if any.\n"
12604 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12605 "associated to the specified file type.\n"
12606 msgstr ""
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12609 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12610 msgstr ""
12612 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12613 msgid ""
12614 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12615 "from a selectable list.\n"
12616 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12617 msgstr ""
12619 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12620 msgid ""
12621 "Create a symbolic link.\n"
12622 "\n"
12623 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12624 "\n"
12625 "Options:\n"
12626 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12627 "/h             Create a hard link.\n"
12628 "/j             Create a directory junction.\n"
12629 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12630 "target is the path that link_name points to.\n"
12631 msgstr ""
12633 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12634 msgid ""
12635 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12636 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12637 msgstr ""
12639 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12640 msgid ""
12641 "CMD built-in commands are:\n"
12642 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12643 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12644 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12645 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12646 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12647 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12648 "COPY\t\tCopy file\n"
12649 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12650 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12651 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12652 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12653 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12654 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12655 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12656 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12657 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12658 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12659 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12660 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12661 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12662 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12663 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12664 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12665 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12666 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12667 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12668 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12669 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12670 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12671 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12672 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12673 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12674 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12675 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12676 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12677 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12678 "\n"
12679 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12683 msgid "Are you sure?"
12684 msgstr ""
12686 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12687 msgctxt "Yes key"
12688 msgid "Y"
12689 msgstr ""
12691 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12692 msgctxt "No key"
12693 msgid "N"
12694 msgstr ""
12696 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12697 msgid "File association missing for extension %1\n"
12698 msgstr ""
12700 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12701 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12702 msgstr ""
12704 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12705 msgid "Overwrite %1?"
12706 msgstr ""
12708 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12709 msgid "More..."
12710 msgstr ""
12712 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12713 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12714 msgstr ""
12716 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12717 msgid "Argument missing\n"
12718 msgstr ""
12720 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12721 msgid "Syntax error\n"
12722 msgstr ""
12724 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12725 #, fuzzy
12726 msgid "No help available for %1\n"
12727 msgstr "Не е наличен; "
12729 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12730 msgid "Target to GOTO not found\n"
12731 msgstr ""
12733 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12734 msgid "Current Date is %1\n"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12738 msgid "Current Time is %1\n"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12742 msgid "Enter new date: "
12743 msgstr ""
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12746 msgid "Enter new time: "
12747 msgstr ""
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12750 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12751 msgstr ""
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12754 msgid "Failed to open '%1'\n"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12758 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12759 msgstr ""
12761 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12762 msgctxt "All key"
12763 msgid "A"
12764 msgstr ""
12766 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Delete %1?"
12769 msgstr "Из&трий"
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12772 msgid "Echo is %1\n"
12773 msgstr ""
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12776 msgid "Verify is %1\n"
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12780 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12784 msgid "Parameter error\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12788 msgid ""
12789 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12790 "\n"
12791 msgstr ""
12793 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12794 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12798 msgid "PATH not found\n"
12799 msgstr ""
12801 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12802 msgid "Press any key to continue... "
12803 msgstr ""
12805 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12806 msgid "Wine Command Prompt"
12807 msgstr ""
12809 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12810 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12811 msgstr ""
12813 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12814 msgid "More? "
12815 msgstr ""
12817 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12818 msgid "The input line is too long.\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12822 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12826 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12827 msgstr ""
12829 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
12830 msgid " (Yes|No)"
12831 msgstr ""
12833 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12834 msgid " (Yes|No|All)"
12835 msgstr ""
12837 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12838 msgid ""
12839 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12840 msgstr ""
12842 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12843 msgid "Division by zero error.\n"
12844 msgstr ""
12846 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12847 msgid "Expected an operand.\n"
12848 msgstr ""
12850 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12851 msgid "Expected an operator.\n"
12852 msgstr ""
12854 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12855 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12856 msgstr ""
12858 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12859 msgid ""
12860 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12861 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12862 msgstr ""
12864 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12865 msgid "Cursor size"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12869 msgid "&Small"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12873 msgid "&Medium"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12877 msgid "&Large"
12878 msgstr ""
12880 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12881 msgid "Command history"
12882 msgstr ""
12884 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12885 msgid "&Buffer size:"
12886 msgstr ""
12888 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&Remove duplicates"
12891 msgstr "&Анотирай..."
12893 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12894 msgid "Popup menu"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12898 msgid "&Control"
12899 msgstr ""
12901 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12902 msgid "S&hift"
12903 msgstr ""
12905 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Console"
12908 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12910 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12911 msgid "&Quick Edit mode"
12912 msgstr ""
12914 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12915 msgid "&Insert mode"
12916 msgstr ""
12918 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12919 #, fuzzy
12920 msgid "&Font"
12921 msgstr "Шрифтове"
12923 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12924 #, fuzzy
12925 msgid "&Color"
12926 msgstr "&Колона"
12928 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Configuration"
12931 msgstr "Информация"
12933 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12934 msgid "Buffer zone"
12935 msgstr ""
12937 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12938 msgid "&Width:"
12939 msgstr ""
12941 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12942 #, fuzzy
12943 msgid "&Height:"
12944 msgstr "Дя&сна:"
12946 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12947 msgid "Window size"
12948 msgstr ""
12950 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12951 msgid "W&idth:"
12952 msgstr ""
12954 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12955 #, fuzzy
12956 msgid "H&eight:"
12957 msgstr "Дя&сна:"
12959 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12960 msgid "End of program"
12961 msgstr ""
12963 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12964 #, fuzzy
12965 msgid "&Close console"
12966 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12968 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Edition"
12971 msgstr "&Редактиране"
12973 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Console parameters"
12976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12978 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12979 msgid "Retain these settings for later sessions"
12980 msgstr ""
12982 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12983 msgid "Modify only current session"
12984 msgstr ""
12986 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12987 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12989 msgid "&Edit"
12990 msgstr "&Редактиране"
12992 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12993 msgid "Set &Defaults"
12994 msgstr ""
12996 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12997 msgid "&Mark"
12998 msgstr ""
13000 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13001 #, fuzzy
13002 msgid "&Select all"
13003 msgstr "Маркирай &всичко"
13005 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Sc&roll"
13008 msgstr "Превърти нагоре"
13010 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13011 #, fuzzy
13012 msgid "S&earch"
13013 msgstr "&Търсене"
13015 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13016 msgid "Setup - Default settings"
13017 msgstr ""
13019 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13020 msgid "Setup - Current settings"
13021 msgstr ""
13023 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13024 msgid "Configuration error"
13025 msgstr ""
13027 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13028 msgid ""
13029 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13030 "the window."
13031 msgstr ""
13033 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13034 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13035 msgstr ""
13037 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13038 msgid "This is a test"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13042 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13046 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Wine Explorer"
13052 msgstr "&Разгледай"
13054 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Restart"
13057 msgid "Start"
13058 msgstr "Рестартиране"
13060 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13061 msgid "&Run..."
13062 msgstr ""
13064 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13065 msgid ""
13066 "- Supported Commands -\n"
13067 "\n"
13068 "hardlink      hardlink management\n"
13069 msgstr ""
13071 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13072 msgid ""
13073 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13074 "\n"
13075 "create        create a hardlink\n"
13076 msgstr ""
13078 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13079 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13083 msgid "Usage: hostname\n"
13084 msgstr ""
13086 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13088 msgstr ""
13090 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13091 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13092 msgstr ""
13094 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13095 msgid ""
13096 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13097 "utility.\n"
13098 msgstr ""
13100 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13101 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13105 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13109 msgid "%1 adapter %2\n"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13113 msgid "Ethernet"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13117 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13121 msgid "IPv4 address"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13125 msgid "Hostname"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13129 msgid "Node type"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13133 msgid "Broadcast"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13137 msgid "Peer-to-peer"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13141 msgid "Mixed"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13145 msgid "Hybrid"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13149 msgid "IP routing enabled"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13153 msgid "Physical address"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13157 msgid "DHCP enabled"
13158 msgstr ""
13160 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13161 msgid "Default gateway"
13162 msgstr ""
13164 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13165 msgid "IPv6 address"
13166 msgstr ""
13168 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13169 #, fuzzy
13170 msgid "System Information"
13171 msgstr "Информация"
13173 #: programs/net/net.rc:30
13174 msgid ""
13175 "The syntax of this command is:\n"
13176 "\n"
13177 "NET command [arguments]\n"
13178 "    -or-\n"
13179 "NET command /HELP\n"
13180 "\n"
13181 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13182 msgstr ""
13184 #: programs/net/net.rc:31
13185 msgid ""
13186 "The syntax of this command is:\n"
13187 "\n"
13188 "NET START [service]\n"
13189 "\n"
13190 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13191 "'service' is the name of the service to start.\n"
13192 msgstr ""
13194 #: programs/net/net.rc:32
13195 msgid ""
13196 "The syntax of this command is:\n"
13197 "\n"
13198 "NET STOP service\n"
13199 "\n"
13200 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13201 msgstr ""
13203 #: programs/net/net.rc:33
13204 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/net/net.rc:34
13208 msgid "Could not stop service %1\n"
13209 msgstr ""
13211 #: programs/net/net.rc:35
13212 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/net/net.rc:36
13216 msgid "Could not get handle to service.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: programs/net/net.rc:37
13220 msgid "The %1 service is starting.\n"
13221 msgstr ""
13223 #: programs/net/net.rc:38
13224 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13225 msgstr ""
13227 #: programs/net/net.rc:39
13228 #, fuzzy
13229 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13230 msgstr "Оставащ размер"
13232 #: programs/net/net.rc:40
13233 #, fuzzy
13234 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13235 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13237 #: programs/net/net.rc:41
13238 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13239 msgstr ""
13241 #: programs/net/net.rc:42
13242 #, fuzzy
13243 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13244 msgstr "Оставащ размер"
13246 #: programs/net/net.rc:44
13247 msgid "There are no entries in the list.\n"
13248 msgstr ""
13250 #: programs/net/net.rc:45
13251 msgid ""
13252 "\n"
13253 "Status  Local   Remote\n"
13254 "---------------------------------------------------------------\n"
13255 msgstr ""
13257 #: programs/net/net.rc:46
13258 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13259 msgstr ""
13261 #: programs/net/net.rc:48
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Paused"
13264 msgstr "Преустановено; "
13266 #: programs/net/net.rc:49
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Disconnected"
13269 msgstr "Файлът не е намерен"
13271 #: programs/net/net.rc:50
13272 #, fuzzy
13273 msgid "A network error occurred"
13274 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13276 #: programs/net/net.rc:51
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Connection is being made"
13279 msgstr "LAN връзка"
13281 #: programs/net/net.rc:52
13282 msgid "Reconnecting"
13283 msgstr ""
13285 #: programs/net/net.rc:43
13286 msgid "The following services are running:\n"
13287 msgstr ""
13289 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "LAN Connection"
13292 msgid "Active Connections"
13293 msgstr "LAN връзка"
13295 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13296 msgid "Proto"
13297 msgstr ""
13299 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Local Address"
13302 msgstr "Локален порт"
13304 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13305 msgid "Foreign Address"
13306 msgstr ""
13308 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Status:"
13311 msgid "State"
13312 msgstr "Състояние:"
13314 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Interface Statistics"
13317 msgstr "Файлът не е намерен"
13319 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13320 msgid "Sent"
13321 msgstr ""
13323 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13324 msgid "Received"
13325 msgstr ""
13327 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13328 msgid "Bytes"
13329 msgstr ""
13331 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13332 msgid "Unicast packets"
13333 msgstr ""
13335 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13336 msgid "Non-unicast packets"
13337 msgstr ""
13339 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13340 msgid "Discards"
13341 msgstr ""
13343 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Error"
13346 msgid "Errors"
13347 msgstr "Грешка"
13349 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Unknown protocols"
13352 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13354 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13355 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13356 msgstr ""
13358 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "LAN Connection"
13361 msgid "Active Opens"
13362 msgstr "LAN връзка"
13364 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13365 msgid "Passive Opens"
13366 msgstr ""
13368 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "LAN Connection"
13371 msgid "Failed Connection Attempts"
13372 msgstr "LAN връзка"
13374 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "LAN Connection"
13377 msgid "Reset Connections"
13378 msgstr "LAN връзка"
13380 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "LAN Connection"
13383 msgid "Current Connections"
13384 msgstr "LAN връзка"
13386 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13387 msgid "Segments Received"
13388 msgstr ""
13390 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13391 msgid "Segments Sent"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13395 msgid "Segments Retransmitted"
13396 msgstr ""
13398 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13399 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13400 msgstr ""
13402 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13403 msgid "Datagrams Received"
13404 msgstr ""
13406 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Local Port"
13409 msgid "No Ports"
13410 msgstr "Локален порт"
13412 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "Error"
13415 msgid "Receive Errors"
13416 msgstr "Грешка"
13418 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13419 msgid "Datagrams Sent"
13420 msgstr ""
13422 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13423 msgid "&New\tCtrl+N"
13424 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13426 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13427 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13428 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13430 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13431 msgid "&Save\tCtrl+S"
13432 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13434 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13435 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13436 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13437 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13439 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13440 msgid "Page Se&tup..."
13441 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13443 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13444 msgid "P&rinter Setup..."
13445 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13447 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13448 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13449 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13451 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13452 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13453 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13455 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13456 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13457 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13459 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13460 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13461 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13463 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13464 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13465 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13466 #, fuzzy
13467 msgid "&Delete\tDel"
13468 msgstr ""
13469 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13470 "Из&трий\tDel\n"
13471 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13472 "&Изтрий\tDel"
13474 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13475 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13476 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13478 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13479 msgid "&Time/Date\tF5"
13480 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13482 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13483 msgid "&Wrap long lines"
13484 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13486 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13487 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13488 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13490 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13491 msgid "&Search next\tF3"
13492 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13494 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13495 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13496 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13498 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13499 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&Contents\tF1"
13502 msgstr "&Съдържание"
13504 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13505 msgid "&About Notepad"
13506 msgstr ""
13508 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13509 msgid "Page Setup"
13510 msgstr "Настройки на страницата"
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13513 msgid "&Header:"
13514 msgstr "&Горен колонтитул:"
13516 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13517 msgid "&Footer:"
13518 msgstr "&Долен колонтитул:"
13520 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Margins (millimeters)"
13523 msgstr "&Граници:"
13525 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13526 msgid "&Left:"
13527 msgstr "До&лна:"
13529 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13530 msgid "&Top:"
13531 msgstr "Го&рна:"
13533 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Encoding:"
13536 msgstr "Ко&дировка"
13538 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13539 msgctxt "accelerator Select All"
13540 msgid "A"
13541 msgstr "A"
13543 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13544 msgctxt "accelerator Copy"
13545 msgid "C"
13546 msgstr "C"
13548 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13549 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13550 msgctxt "accelerator Find"
13551 msgid "F"
13552 msgstr "F"
13554 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13555 msgctxt "accelerator Replace"
13556 msgid "H"
13557 msgstr "H"
13559 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13560 msgctxt "accelerator New"
13561 msgid "N"
13562 msgstr "N"
13564 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13565 msgctxt "accelerator Open"
13566 msgid "O"
13567 msgstr "O"
13569 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13571 msgctxt "accelerator Print"
13572 msgid "P"
13573 msgstr "P"
13575 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13576 msgctxt "accelerator Save"
13577 msgid "S"
13578 msgstr "S"
13580 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13581 msgctxt "accelerator Paste"
13582 msgid "V"
13583 msgstr "V"
13585 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13586 msgctxt "accelerator Cut"
13587 msgid "X"
13588 msgstr "X"
13590 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13591 msgctxt "accelerator Undo"
13592 msgid "Z"
13593 msgstr "Z"
13595 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13596 msgid "Page &p"
13597 msgstr ""
13599 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13600 msgid "Notepad"
13601 msgstr "Бележник"
13603 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13604 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13605 msgid "ERROR"
13606 msgstr "ГРЕШКА"
13608 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13609 msgid "Untitled"
13610 msgstr "(неозаглавен)"
13612 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13613 msgid "Text files (*.txt)"
13614 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13616 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13617 msgid ""
13618 "File '%s' does not exist.\n"
13619 "\n"
13620 "Do you want to create a new file?"
13621 msgstr ""
13622 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13623 "\n"
13624 "Искате ли да създадете нов файл?"
13626 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13627 msgid ""
13628 "File '%s' has been modified.\n"
13629 "\n"
13630 "Would you like to save the changes?"
13631 msgstr ""
13632 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13633 "\n"
13634 "Искате ли да съхраните промените?"
13636 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13637 msgid "'%s' could not be found."
13638 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13640 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13641 msgid "Unicode (UTF-16)"
13642 msgstr ""
13644 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13645 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13646 msgstr ""
13648 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13649 msgid "Unicode (UTF-8)"
13650 msgstr ""
13652 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13653 msgid ""
13654 "%1\n"
13655 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13656 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13657 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13658 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13659 "Continue?"
13660 msgstr ""
13662 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13663 #, fuzzy
13664 msgid "&Bind to file..."
13665 msgstr "Добави към от&метките..."
13667 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13668 msgid "&View TypeLib..."
13669 msgstr ""
13671 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&System Configuration"
13674 msgstr "Информация"
13676 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13677 msgid "&Run the Registry Editor"
13678 msgstr ""
13680 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13681 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13682 msgstr ""
13684 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13685 msgid "&In-process server"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13689 msgid "In-process &handler"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13693 #, fuzzy
13694 msgid "&Local server"
13695 msgstr "Локален порт"
13697 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13698 #, fuzzy
13699 msgid "&Remote server"
13700 msgstr "&Анотирай..."
13702 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13703 #, fuzzy
13704 msgid "View &Type information"
13705 msgstr "Информация"
13707 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Create &Instance"
13710 msgstr "Създай &връзка"
13712 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13713 msgid "Create Instance &On..."
13714 msgstr ""
13716 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13717 msgid "&Release Instance"
13718 msgstr ""
13720 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13721 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13725 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13729 msgid "&Expert mode"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13733 msgid "&Hidden component categories"
13734 msgstr ""
13736 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13737 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13739 msgid "&Toolbar"
13740 msgstr ""
13742 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13743 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13744 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13745 msgid "&Status Bar"
13746 msgstr ""
13748 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13749 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13750 msgid "&Refresh\tF5"
13751 msgstr "&Обнови\tF5"
13753 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13754 msgid "&About OleView"
13755 msgstr ""
13757 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13758 #, fuzzy
13759 msgid "&Save as..."
13760 msgstr "Съхрани &като..."
13762 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13763 msgid "&Group by type kind"
13764 msgstr ""
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13767 msgid "Connect to another machine"
13768 msgstr ""
13770 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13771 msgid "&Machine name:"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13775 #, fuzzy
13776 msgid "System Configuration"
13777 msgstr "Информация"
13779 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13780 #, fuzzy
13781 msgid "System Settings"
13782 msgstr "Системни папки"
13784 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13785 msgid "&Enable Distributed COM"
13786 msgstr ""
13788 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13789 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13790 msgstr ""
13792 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13793 msgid ""
13794 "These settings change only registry values.\n"
13795 "They have no effect on Wine performance."
13796 msgstr ""
13798 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Default Interface Viewer"
13801 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13803 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Interface"
13806 msgstr "Файлът не е намерен"
13808 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13809 msgid "IID:"
13810 msgstr ""
13812 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13813 #, fuzzy
13814 msgid "&View Type Info"
13815 msgstr "Информация"
13817 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13818 msgid "IPersist Interface Viewer"
13819 msgstr ""
13821 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13822 msgid "Class Name:"
13823 msgstr ""
13825 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13826 msgid "CLSID:"
13827 msgstr ""
13829 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13830 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13831 msgstr ""
13833 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13834 #, fuzzy
13835 msgid "OleView"
13836 msgstr "&Изглед"
13838 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13839 msgid "ITypeLib viewer"
13840 msgstr ""
13842 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13843 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13844 msgstr ""
13846 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13847 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13851 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13855 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13859 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13863 msgid "Run the Wine registry editor"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13867 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13871 msgid "Create an instance of the selected object"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13875 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13879 msgid "Release the currently selected object instance"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13883 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13884 msgstr ""
13886 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13887 msgid "Display the viewer for the selected item"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13891 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13892 msgstr ""
13894 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13895 msgid ""
13896 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13897 msgstr ""
13899 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13900 msgid "Show or hide the toolbar"
13901 msgstr ""
13903 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13904 msgid "Show or hide the status bar"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13908 msgid "Refresh all lists"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13912 msgid "Display program information, version number and copyright"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13916 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13920 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13924 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13928 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13932 msgid "ObjectClasses"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13936 msgid "Grouped by Component Category"
13937 msgstr ""
13939 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13940 msgid "OLE 1.0 Objects"
13941 msgstr ""
13943 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13944 msgid "COM Library Objects"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13948 msgid "All Objects"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Application IDs"
13954 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13956 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13957 msgid "Type Libraries"
13958 msgstr ""
13960 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13961 msgid "ver."
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13965 msgid "Interfaces"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13969 msgid "Registry"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13973 msgid "Implementation"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Activation"
13979 msgstr "LAN връзка"
13981 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13982 msgid "CoGetClassObject failed."
13983 msgstr ""
13985 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Unknown error"
13988 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13990 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13991 msgid "bytes"
13992 msgstr ""
13994 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13995 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13996 msgstr ""
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13999 msgid "Inherited Interfaces"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14003 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Close window"
14009 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14011 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14012 msgid "Group typeinfos by kind"
14013 msgstr ""
14015 #: programs/progman/progman.rc:33
14016 msgid "&New..."
14017 msgstr ""
14019 #: programs/progman/progman.rc:34
14020 msgid "O&pen\tEnter"
14021 msgstr ""
14023 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14024 msgid "&Move...\tF7"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&Copy...\tF8"
14030 msgstr "&Копирай"
14032 #: programs/progman/progman.rc:38
14033 #, fuzzy
14034 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14035 msgstr "Свойства"
14037 #: programs/progman/progman.rc:40
14038 msgid "&Execute..."
14039 msgstr ""
14041 #: programs/progman/progman.rc:42
14042 #, fuzzy
14043 msgid "E&xit Windows"
14044 msgstr "&Още прозорци..."
14046 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14047 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14048 msgid "&Options"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/progman/progman.rc:45
14052 msgid "&Arrange automatically"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/progman/progman.rc:46
14056 msgid "&Minimize on run"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14060 msgid "&Save settings on exit"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14065 msgid "&Windows"
14066 msgstr ""
14068 #: programs/progman/progman.rc:50
14069 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14070 msgstr ""
14072 #: programs/progman/progman.rc:51
14073 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14074 msgstr ""
14076 #: programs/progman/progman.rc:52
14077 msgid "&Arrange Icons"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/progman/progman.rc:57
14081 msgid "&About Program Manager"
14082 msgstr ""
14084 #: programs/progman/progman.rc:103
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Program &group"
14087 msgstr "Program Files"
14089 #: programs/progman/progman.rc:105
14090 #, fuzzy
14091 msgid "&Program"
14092 msgstr "Program Files"
14094 #: programs/progman/progman.rc:116
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Move Program"
14097 msgstr "Program Files"
14099 #: programs/progman/progman.rc:118
14100 msgid "Move program:"
14101 msgstr ""
14103 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14104 msgid "From group:"
14105 msgstr ""
14107 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14108 msgid "&To group:"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/progman/progman.rc:134
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Copy Program"
14114 msgstr "Program Files"
14116 #: programs/progman/progman.rc:136
14117 msgid "Copy program:"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/progman/progman.rc:152
14121 msgid "Program Group Attributes"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/progman/progman.rc:156
14125 msgid "&Group file:"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/progman/progman.rc:168
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Program Attributes"
14131 msgstr "Атрибути"
14133 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14134 #, fuzzy
14135 msgid "&Command line:"
14136 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14138 #: programs/progman/progman.rc:174
14139 msgid "&Working directory:"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/progman/progman.rc:176
14143 msgid "&Key combination:"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14147 msgid "&Minimize at launch"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/progman/progman.rc:183
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Change &icon..."
14153 msgstr "Подреди &иконите"
14155 #: programs/progman/progman.rc:192
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Change Icon"
14158 msgstr "Подреди &иконите"
14160 #: programs/progman/progman.rc:194
14161 #, fuzzy
14162 msgid "&Filename:"
14163 msgstr "&Файл"
14165 #: programs/progman/progman.rc:196
14166 msgid "Current &icon:"
14167 msgstr ""
14169 #: programs/progman/progman.rc:210
14170 msgid "Execute Program"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/progman/progman.rc:63
14174 msgid "Program Manager"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14178 #, fuzzy
14179 msgid "WARNING"
14180 msgstr ""
14181 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14182 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14183 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14184 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14186 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14187 msgid "Information"
14188 msgstr "Информация"
14190 #: programs/progman/progman.rc:68
14191 msgid "Delete group `%s'?"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/progman/progman.rc:69
14195 msgid "Delete program `%s'?"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/progman/progman.rc:70
14199 msgid "Not implemented"
14200 msgstr "Не е реализирано"
14202 #: programs/progman/progman.rc:71
14203 msgid "Error reading `%s'."
14204 msgstr ""
14206 #: programs/progman/progman.rc:72
14207 msgid "Error writing `%s'."
14208 msgstr ""
14210 #: programs/progman/progman.rc:75
14211 msgid ""
14212 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14213 "Should it be tried further on?"
14214 msgstr ""
14216 #: programs/progman/progman.rc:77
14217 msgid "Help not available."
14218 msgstr ""
14220 #: programs/progman/progman.rc:78
14221 msgid "Unknown feature in %s"
14222 msgstr ""
14224 #: programs/progman/progman.rc:79
14225 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14226 msgstr ""
14228 #: programs/progman/progman.rc:80
14229 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14230 msgstr ""
14232 #: programs/progman/progman.rc:84
14233 msgid "Libraries (*.dll)"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/progman/progman.rc:85
14237 msgid "Icon files"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/progman/progman.rc:86
14241 msgid "Icons (*.ico)"
14242 msgstr ""
14244 #: programs/reg/reg.rc:35
14245 msgid ""
14246 "Usage:\n"
14247 "  REG [operation] [parameters]\n"
14248 "\n"
14249 "Supported operations:\n"
14250 "  ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14251 "\n"
14252 "For help on a specific operation, type:\n"
14253 "  REG [operation] /?\n"
14254 "\n"
14255 msgstr ""
14257 #: programs/reg/reg.rc:67
14258 msgid ""
14259 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14260 "\n"
14261 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14262 "\n"
14263 "  <key>\n"
14264 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14265 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14266 "\n"
14267 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14268 "\n"
14269 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14270 "\n"
14271 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14272 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14273 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14274 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14275 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14276 "\n"
14277 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14278 "\n"
14279 "  /v <value_name>\n"
14280 "     The name of the registry value to add.\n"
14281 "\n"
14282 "  /ve\n"
14283 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14284 "     registry value.\n"
14285 "\n"
14286 "  /t <type>\n"
14287 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14288 "     <type> must be one of the following:\n"
14289 "\n"
14290 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14291 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14292 "\n"
14293 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14294 "\n"
14295 "  /s <separator>\n"
14296 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14297 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14298 "\n"
14299 "  /d <data>\n"
14300 "     The data to add to the new registry value.\n"
14301 "\n"
14302 "  /f\n"
14303 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14304 "\n"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/reg/reg.rc:92
14308 msgid ""
14309 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14310 "\n"
14311 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14312 "  one or more values from a given registry key.\n"
14313 "\n"
14314 "  <key>\n"
14315 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14316 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14317 "\n"
14318 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14319 "\n"
14320 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14321 "\n"
14322 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14323 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14324 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14325 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14326 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14327 "\n"
14328 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14329 "\n"
14330 "  /v <value_name>\n"
14331 "     The name of the registry value to delete.\n"
14332 "\n"
14333 "  /ve\n"
14334 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14335 "     registry value.\n"
14336 "\n"
14337 "  /va\n"
14338 "     Delete all values from a registry key.\n"
14339 "\n"
14340 "  /f\n"
14341 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14342 "     prompting for confirmation.\n"
14343 "\n"
14344 msgstr ""
14346 #: programs/reg/reg.rc:114
14347 msgid ""
14348 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14349 "\n"
14350 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14351 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14352 "\n"
14353 "  <key>\n"
14354 "     The registry key to query.\n"
14355 "\n"
14356 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14357 "\n"
14358 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14359 "\n"
14360 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14361 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14362 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14363 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14364 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14365 "\n"
14366 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14367 "\n"
14368 "  /v <value_name>\n"
14369 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14370 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14371 "\n"
14372 "  /ve\n"
14373 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14374 "     registry value.\n"
14375 "\n"
14376 "  /s\n"
14377 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14378 "\n"
14379 msgstr ""
14381 #: programs/reg/reg.rc:116
14382 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/reg/reg.rc:117
14386 #, fuzzy
14387 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14388 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14390 #: programs/reg/reg.rc:118
14391 #, fuzzy
14392 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14393 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14395 #: programs/reg/reg.rc:119
14396 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14397 msgstr ""
14399 #: programs/reg/reg.rc:120
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14402 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14403 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14405 #: programs/reg/reg.rc:121
14406 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/reg/reg.rc:122
14410 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/reg/reg.rc:123
14414 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/reg/reg.rc:124
14418 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/reg/reg.rc:125
14422 #, fuzzy
14423 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14424 msgstr ""
14425 "Файлът вече съществува.\n"
14426 "Искате ли да го замените?"
14428 #: programs/reg/reg.rc:129
14429 #, fuzzy
14430 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14431 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
14433 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14434 msgid "(Default)"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/reg/reg.rc:131
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14440 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14441 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14443 #: programs/reg/reg.rc:132
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14446 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14447 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14449 #: programs/reg/reg.rc:133
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14452 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14453 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14455 #: programs/reg/reg.rc:134
14456 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/reg/reg.rc:135
14460 msgid ""
14461 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14462 "occurred.\n"
14463 msgstr ""
14465 #: programs/reg/reg.rc:136
14466 msgid ""
14467 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14468 "occurred.\n"
14469 msgstr ""
14471 #: programs/reg/reg.rc:137
14472 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/reg/reg.rc:138
14476 #, fuzzy
14477 msgid "reg: Invalid syntax. "
14478 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14480 #: programs/reg/reg.rc:139
14481 #, fuzzy
14482 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14483 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14485 #: programs/reg/reg.rc:140
14486 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/reg/reg.rc:141
14490 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14494 msgid "(value not set)"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/reg/reg.rc:147
14498 msgid ""
14499 "REG IMPORT <file>\n"
14500 "\n"
14501 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14502 "\n"
14503 "  <file>\n"
14504 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14505 "\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/reg/reg.rc:149
14509 #, fuzzy
14510 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14511 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14513 #: programs/reg/reg.rc:150
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14516 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14517 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14519 #: programs/reg/reg.rc:151
14520 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14521 msgstr ""
14523 #: programs/reg/reg.rc:170
14524 msgid ""
14525 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14526 "\n"
14527 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14528 "  to a file.\n"
14529 "\n"
14530 "  <key>\n"
14531 "     The registry key to export.\n"
14532 "\n"
14533 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14534 "\n"
14535 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14536 "\n"
14537 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14538 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14539 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14540 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14541 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14542 "\n"
14543 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14544 "\n"
14545 "  <file>\n"
14546 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14547 "     This file must have a .reg extension.\n"
14548 "\n"
14549 "  /y\n"
14550 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14551 "\n"
14552 msgstr ""
14554 #: programs/reg/reg.rc:172
14555 #, fuzzy
14556 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14557 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14559 #: programs/reg/reg.rc:173
14560 #, fuzzy
14561 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14562 msgstr ""
14563 "Файлът вече съществува.\n"
14564 "Искате ли да го замените?"
14566 #: programs/reg/reg.rc:174
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14569 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14570 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14572 #: programs/reg/reg.rc:175
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14575 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14576 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14578 #: programs/reg/reg.rc:179
14579 msgid ""
14580 "  /reg:32\n"
14581 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14582 "\n"
14583 "  /reg:64\n"
14584 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14585 "\n"
14586 msgstr ""
14588 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14589 msgid "&Registry"
14590 msgstr "&Регистър"
14592 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14593 msgid "&Import Registry File..."
14594 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14596 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14597 msgid "&Export Registry File..."
14598 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14600 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14601 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14602 msgid "&Key"
14603 msgstr "&Ключ"
14605 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14606 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14607 msgid "&String Value"
14608 msgstr "&Текстова стойност"
14610 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14611 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14612 msgid "&Binary Value"
14613 msgstr "&Двоична стойност"
14615 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14616 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14617 msgid "&DWORD Value"
14618 msgstr "&DWORD стойност"
14620 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14621 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14622 msgid "&Multi-String Value"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14626 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14627 #, fuzzy
14628 msgid "&Expandable String Value"
14629 msgstr "&Текстова стойност"
14631 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14632 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14633 msgid "&Rename\tF2"
14634 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14636 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14637 msgid "&Copy Key Name"
14638 msgstr "&Копирай името на ключа"
14640 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14644 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14646 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14647 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14648 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14650 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14651 msgid "Status &Bar"
14652 msgstr "Лента на &състоянието"
14654 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14655 msgid "Sp&lit"
14656 msgstr "&Разделител"
14658 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14659 msgid "&Remove Favorite..."
14660 msgstr "&Премахни отметка..."
14662 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14663 msgid "&About Registry Editor"
14664 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14666 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14667 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14668 msgid "Expand"
14669 msgstr ""
14671 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Modify &Binary Data..."
14674 msgstr "Промени двоичните данни"
14676 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Export registry"
14679 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14682 msgid "S&elected branch:"
14683 msgstr ""
14685 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14686 msgid "Find:"
14687 msgstr "Търси:"
14689 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14690 msgid "Find in:"
14691 msgstr "Търси в:"
14693 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14694 msgid "Keys"
14695 msgstr "Ключове"
14697 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14698 msgid "Value names"
14699 msgstr "Имена на стойности"
14701 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14702 msgid "Value content"
14703 msgstr "Съдържание на стойности"
14705 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14706 msgid "Whole string only"
14707 msgstr "Търси за целия низ"
14709 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14710 msgid "Add Favorite"
14711 msgstr "Добави отметка"
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14714 msgid "Name:"
14715 msgstr "Име:"
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14718 msgid "Remove Favorite"
14719 msgstr "Премахни отметка"
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14722 msgid "Edit String"
14723 msgstr "Редактирай символен низ"
14725 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14726 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14727 msgid "Value name:"
14728 msgstr "Име на стойността:"
14730 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14731 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14732 msgid "Value data:"
14733 msgstr "Данни:"
14735 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14736 msgid "Edit DWORD"
14737 msgstr "Редактирай DWORD"
14739 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14740 msgid "Base"
14741 msgstr "Основа"
14743 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14744 msgid "Hexadecimal"
14745 msgstr "Шестанедесетична"
14747 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14748 msgid "Decimal"
14749 msgstr "Десетична"
14751 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14752 msgid "Edit Binary"
14753 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14755 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Edit Multi-String"
14758 msgstr "Редактирай символен низ"
14760 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14761 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14762 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14764 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14765 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14766 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14768 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14769 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14770 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14772 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14773 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14774 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14776 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid ""
14779 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14780 #| "editor"
14781 msgid ""
14782 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14783 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14785 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14786 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14787 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14789 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14790 msgid "Data"
14791 msgstr "Данни"
14793 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14794 msgid "Registry Editor"
14795 msgstr "Редактор на системния регистър"
14797 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Import Registry File"
14800 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14802 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Export Registry File"
14805 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14807 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Registry files (*.reg)"
14810 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14812 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14813 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14817 msgid "(cannot display value)"
14818 msgstr ""
14820 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14821 msgid "(unknown %d)"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14825 #, fuzzy
14826 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14827 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14828 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14830 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14833 msgid "Unable to create a new registry key."
14834 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14839 msgid "Unable to create a new registry value."
14840 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14842 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14843 msgid ""
14844 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14845 "The specified key name already exists."
14846 msgstr ""
14848 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14849 msgid ""
14850 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14851 "The specified value name already exists."
14852 msgstr ""
14854 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14857 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14858 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14860 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14861 #, fuzzy
14862 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14863 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14864 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14866 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14869 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14870 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14872 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14873 msgid ""
14874 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14875 msgstr ""
14877 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14880 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14881 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14883 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14884 msgid ""
14885 "Usage:\n"
14886 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14887 "\n"
14888 "Options:\n"
14889 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14890 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14891 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14892 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14893 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14894 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14895 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14896 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14897 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14898 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14899 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14900 "  /?             Display this information and exit.\n"
14901 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14902 "to\n"
14903 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14904 "the\n"
14905 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14906 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14907 "\n"
14908 "Usage examples:\n"
14909 "  regedit \"import.reg\"\n"
14910 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14911 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14915 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14919 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14923 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14927 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14931 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14932 msgstr ""
14934 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14935 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14939 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14940 msgstr ""
14942 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14943 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14944 msgstr ""
14946 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14947 #, fuzzy
14948 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14951 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14952 msgid ""
14953 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14954 "encountered at '%1'.\n"
14955 msgstr ""
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14958 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14959 msgstr ""
14961 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14962 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14963 msgstr ""
14965 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14966 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14967 msgstr ""
14969 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14970 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14971 msgstr ""
14973 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14974 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14975 msgstr ""
14977 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14980 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14981 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14984 msgid ""
14985 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14989 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14990 msgstr ""
14992 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14993 #, fuzzy
14994 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14997 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14998 msgid ""
14999 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15000 msgstr ""
15002 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15005 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15006 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15008 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15009 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Quits the registry editor"
15015 msgid "Quits the Registry Editor"
15016 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
15018 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15019 msgid "Adds keys to the favorites list"
15020 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15023 msgid "Removes keys from the favorites list"
15024 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
15026 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15027 msgid "Shows or hides the status bar"
15028 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
15030 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Change position of split between two panes"
15033 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15034 msgstr ""
15035 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
15037 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15038 msgid "Refreshes the window"
15039 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
15041 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15042 msgid "Deletes the selection"
15043 msgstr "Изтрива избраното"
15045 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15046 msgid "Renames the selection"
15047 msgstr "Преименува избраното"
15049 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15050 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15051 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
15053 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15054 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15055 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
15057 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15058 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15059 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
15061 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15062 msgid "Modifies the value's data"
15063 msgstr "Променя данните в стойността"
15065 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15066 msgid "Adds a new key"
15067 msgstr "Добавя нов ключ"
15069 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15070 msgid "Adds a new string value"
15071 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15073 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15074 msgid "Adds a new binary value"
15075 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15077 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Adds a new binary value"
15080 msgid "Adds a new 32-bit value"
15081 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15083 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15084 msgid "Imports a text file into the registry"
15085 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
15087 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15088 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15089 msgstr ""
15090 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15091 "файл"
15093 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15094 msgid "Prints all or part of the registry"
15095 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
15097 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Registry Editor"
15100 msgid "Opens Registry Editor Help"
15101 msgstr "Редактор на системния регистър"
15103 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15104 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15105 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
15107 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15110 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15111 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15113 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15116 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15117 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
15119 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Value is too big (%u)"
15122 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15123 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
15125 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15126 msgid "Confirm Value Delete"
15127 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15129 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15132 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15133 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15135 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15136 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15137 msgstr ""
15139 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15140 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15144 msgid "New Key #%d"
15145 msgstr "Нов ключ #%d"
15147 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15148 msgid "New Value #%d"
15149 msgstr "Нова стойност #%d"
15151 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15154 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15155 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15157 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Modifies the value's data"
15160 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15161 msgstr "Променя данните в стойността"
15163 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Adds a new multi-string value"
15166 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15168 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15171 msgstr ""
15172 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15173 "файл"
15175 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Adds a new string value"
15178 msgid "Adds a new expandable string value"
15179 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15181 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Confirm Value Delete"
15184 msgid "Confirm Key Delete"
15185 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15187 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15190 msgid ""
15191 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15194 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15195 msgid "Expands or collapses the selected node"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "C&ollate"
15201 msgid "Collapse"
15202 msgstr "Под&реждане"
15204 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15205 msgid ""
15206 "Wine DLL Registration Utility\n"
15207 "\n"
15208 "Provides DLL registration services.\n"
15209 "\n"
15210 msgstr ""
15212 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15213 msgid ""
15214 "Usage:\n"
15215 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15216 "\n"
15217 "Options:\n"
15218 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15219 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15220 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15221 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15222 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15223 "\n"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15227 msgid ""
15228 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15229 "\n"
15230 msgstr ""
15232 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15233 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15234 msgstr ""
15236 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15237 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15238 msgstr ""
15240 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15241 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15245 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15249 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15250 msgstr ""
15252 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15253 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15254 msgstr ""
15256 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15257 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15258 msgstr ""
15260 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15261 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15262 msgstr ""
15264 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15265 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15266 msgstr ""
15268 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15269 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15270 msgstr ""
15272 #: programs/start/start.rc:57
15273 msgid ""
15274 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15275 "with that suffix.\n"
15276 "Usage:\n"
15277 "start [options] program_filename [...]\n"
15278 "start [options] document_filename\n"
15279 "\n"
15280 "Options:\n"
15281 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15282 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15283 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15284 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15285 "/min           Start the program minimized.\n"
15286 "/max           Start the program maximized.\n"
15287 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15288 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15289 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15290 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15291 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15292 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15293 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15294 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15295 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15296 "exit code.\n"
15297 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15298 "Explorer.\n"
15299 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15300 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15301 "/?             Display this help and exit.\n"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/start/start.rc:59
15305 msgid ""
15306 "Application could not be started, or no application associated with the "
15307 "specified file.\n"
15308 "ShellExecuteEx failed"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/start/start.rc:61
15312 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15313 msgstr ""
15315 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15316 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15320 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15324 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15328 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15329 msgstr ""
15331 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15332 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15333 msgstr ""
15335 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15336 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15337 msgstr ""
15339 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15340 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15341 msgstr ""
15343 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15344 msgid ""
15345 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15346 msgstr ""
15348 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15349 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15350 msgstr ""
15352 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15353 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15354 msgstr ""
15356 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15357 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15361 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15365 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15369 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15373 msgid "&New Task (Run...)"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15377 msgid "E&xit Task Manager"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15381 msgid "&Minimize On Use"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15385 msgid "&Hide When Minimized"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15389 msgid "&Show 16-bit tasks"
15390 msgstr ""
15392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15393 #, fuzzy
15394 msgid "&Refresh Now"
15395 msgstr "Опр&есни"
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15398 msgid "&Update Speed"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15402 msgid "&High"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15406 msgid "&Normal"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15410 msgid "&Low"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15414 msgid "&Paused"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15418 msgid "&Select Columns..."
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15422 msgid "&CPU History"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15426 msgid "&One Graph, All CPUs"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15430 msgid "One Graph &Per CPU"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15434 msgid "&Show Kernel Times"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15439 msgid "Tile &Horizontally"
15440 msgstr ""
15442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15444 msgid "Tile &Vertically"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15449 msgid "&Minimize"
15450 msgstr ""
15452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15454 msgid "&Cascade"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15459 msgid "&Bring To Front"
15460 msgstr ""
15462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15463 msgid "&About Task Manager"
15464 msgstr ""
15466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15467 msgid "&Switch To"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15471 msgid "&End Task"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15475 #, fuzzy
15476 msgid "&Go To Process"
15477 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15480 msgid "&End Process"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15484 msgid "End Process &Tree"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15488 #, fuzzy
15489 msgid "&Debug"
15490 msgstr "Debug"
15492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15493 msgid "Set &Priority"
15494 msgstr ""
15496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15497 msgid "&Realtime"
15498 msgstr ""
15500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15501 msgid "&Above Normal"
15502 msgstr ""
15504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15505 msgid "&Below Normal"
15506 msgstr ""
15508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15509 msgid "Set &Affinity..."
15510 msgstr ""
15512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15513 msgid "Edit Debug &Channels..."
15514 msgstr ""
15516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15518 msgid "Task Manager"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15522 msgid "&New Task..."
15523 msgstr ""
15525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15526 msgid "&Show processes from all users"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15530 msgid "CPU usage"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15534 msgid "Mem usage"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15538 msgid "Totals"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15542 msgid "Commit charge (K)"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15546 msgid "Physical memory (K)"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15550 msgid "Kernel memory (K)"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15554 msgid "Handles"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15558 msgid "Threads"
15559 msgstr ""
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15562 msgid "Processes"
15563 msgstr ""
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15567 msgid "Total"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15571 msgid "Limit"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15575 msgid "Peak"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15579 #, fuzzy
15580 msgid "System Cache"
15581 msgstr "Системен път"
15583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Paged"
15586 msgstr "Страница нагоре"
15588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15589 msgid "Nonpaged"
15590 msgstr ""
15592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15593 msgid "CPU usage history"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15597 msgid "Memory usage history"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15601 msgid "Debug Channels"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Processor Affinity"
15607 msgstr "Обработка; "
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15610 msgid ""
15611 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15612 "allowed to execute on."
15613 msgstr ""
15615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15616 msgid "CPU 0"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15620 msgid "CPU 1"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15624 msgid "CPU 2"
15625 msgstr ""
15627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15628 msgid "CPU 3"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15632 msgid "CPU 4"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15636 msgid "CPU 5"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15640 msgid "CPU 6"
15641 msgstr ""
15643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15644 msgid "CPU 7"
15645 msgstr ""
15647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15648 msgid "CPU 8"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15652 msgid "CPU 9"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15656 msgid "CPU 10"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15660 msgid "CPU 11"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15664 msgid "CPU 12"
15665 msgstr ""
15667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15668 msgid "CPU 13"
15669 msgstr ""
15671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15672 msgid "CPU 14"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15676 msgid "CPU 15"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15680 msgid "CPU 16"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15684 msgid "CPU 17"
15685 msgstr ""
15687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15688 msgid "CPU 18"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15692 msgid "CPU 19"
15693 msgstr ""
15695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15696 msgid "CPU 20"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15700 msgid "CPU 21"
15701 msgstr ""
15703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15704 msgid "CPU 22"
15705 msgstr ""
15707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15708 msgid "CPU 23"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15712 msgid "CPU 24"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15716 msgid "CPU 25"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15720 msgid "CPU 26"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15724 msgid "CPU 27"
15725 msgstr ""
15727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15728 msgid "CPU 28"
15729 msgstr ""
15731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15732 msgid "CPU 29"
15733 msgstr ""
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15736 msgid "CPU 30"
15737 msgstr ""
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15740 msgid "CPU 31"
15741 msgstr ""
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Select Columns"
15746 msgstr "&Колона"
15748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15749 msgid ""
15750 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15751 msgstr ""
15753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15754 #, fuzzy
15755 msgid "&Image Name"
15756 msgstr "Image"
15758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15759 msgid "&PID (Process Identifier)"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15763 msgid "&CPU Usage"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15767 msgid "CPU Tim&e"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15771 msgid "&Memory Usage"
15772 msgstr ""
15774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15775 msgid "Memory Usage &Delta"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15779 msgid "Pea&k Memory Usage"
15780 msgstr ""
15782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Page &Faults"
15785 msgstr "Страница наляво"
15787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15788 msgid "&USER Objects"
15789 msgstr ""
15791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15792 msgid "I/O Reads"
15793 msgstr ""
15795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15796 msgid "I/O Read Bytes"
15797 msgstr ""
15799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15800 msgid "&Session ID"
15801 msgstr ""
15803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15804 #, fuzzy
15805 msgid "User &Name"
15806 msgstr "По &име"
15808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Page F&aults Delta"
15811 msgstr "Страница наляво"
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15814 msgid "&Virtual Memory Size"
15815 msgstr ""
15817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Pa&ged Pool"
15820 msgstr "Страница надолу"
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15823 #, fuzzy
15824 msgid "N&on-paged Pool"
15825 msgstr "Страница надолу"
15827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15828 msgid "Base P&riority"
15829 msgstr ""
15831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15832 msgid "&Handle Count"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15836 msgid "&Thread Count"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15840 msgid "GDI Objects"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15844 msgid "I/O Writes"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15848 msgid "I/O Write Bytes"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15852 msgid "I/O Other"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15856 msgid "I/O Other Bytes"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15860 msgid "Create New Task"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15864 msgid "Runs a new program"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15868 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15872 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15876 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15880 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15884 msgid "Displays tasks by using large icons"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15888 msgid "Displays tasks by using small icons"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15892 msgid "Displays information about each task"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15896 msgid "Updates the display twice per second"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15900 msgid "Updates the display every two seconds"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15904 msgid "Updates the display every four seconds"
15905 msgstr ""
15907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15908 msgid "Does not automatically update"
15909 msgstr ""
15911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15912 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15913 msgstr ""
15915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15916 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15917 msgstr ""
15919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15920 msgid "Minimizes the windows"
15921 msgstr ""
15923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15924 msgid "Maximizes the windows"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15928 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15932 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15933 msgstr ""
15935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15936 msgid "Displays Task Manager help topics"
15937 msgstr ""
15939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15940 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15941 msgstr ""
15943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15944 msgid "Exits the Task Manager application"
15945 msgstr ""
15947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15948 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15949 msgstr ""
15951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15952 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15953 msgstr ""
15955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15956 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15957 msgstr ""
15959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15960 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15961 msgstr ""
15963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15964 msgid "Each CPU has its own history graph"
15965 msgstr ""
15967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15968 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15972 msgid "Tells the selected tasks to close"
15973 msgstr ""
15975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15976 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15977 msgstr ""
15979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15980 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15981 msgstr ""
15983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15984 msgid "Removes the process from the system"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15988 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15989 msgstr ""
15991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15992 msgid "Attaches the debugger to this process"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15996 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15997 msgstr ""
15999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16000 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16001 msgstr ""
16003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16004 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16008 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16009 msgstr ""
16011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16012 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16013 msgstr ""
16015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16016 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16017 msgstr ""
16019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16020 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16021 msgstr ""
16023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16024 msgid "Controls Debug Channels"
16025 msgstr ""
16027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16028 msgid "Performance"
16029 msgstr ""
16031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16032 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16033 msgstr ""
16035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16036 msgid "Processes: %d"
16037 msgstr ""
16039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16040 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16041 msgstr ""
16043 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Image Name"
16046 msgstr "Image"
16048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16049 msgid "PID"
16050 msgstr ""
16052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16053 msgid "CPU"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16057 msgid "CPU Time"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16061 msgid "Mem Usage"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16065 msgid "Mem Delta"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16069 msgid "Peak Mem Usage"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Page Faults"
16075 msgstr "Страница наляво"
16077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16078 msgid "USER Objects"
16079 msgstr ""
16081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16082 msgid "Session ID"
16083 msgstr ""
16085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16086 msgid "Username"
16087 msgstr ""
16089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16090 msgid "PF Delta"
16091 msgstr ""
16093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16094 msgid "VM Size"
16095 msgstr ""
16097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Paged Pool"
16100 msgstr "Страница надолу"
16102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16103 msgid "NP Pool"
16104 msgstr ""
16106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16107 msgid "Base Pri"
16108 msgstr ""
16110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16111 msgid "Task Manager Warning"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16115 msgid ""
16116 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16117 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16118 "sure you want to change the priority class?"
16119 msgstr ""
16121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16122 msgid "Unable to Change Priority"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16126 msgid ""
16127 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16128 "results including loss of data and system instability. The\n"
16129 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16130 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16131 "terminate the process?"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16135 msgid "Unable to Terminate Process"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16139 msgid ""
16140 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16141 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16142 msgstr ""
16144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16145 msgid "Unable to Debug Process"
16146 msgstr ""
16148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16149 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16153 msgid "Invalid Option"
16154 msgstr ""
16156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16157 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16158 msgstr ""
16160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16161 msgid "System Idle Process"
16162 msgstr ""
16164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16165 msgid "Not Responding"
16166 msgstr ""
16168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16169 msgid "Running"
16170 msgstr ""
16172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16173 msgid "Task"
16174 msgstr ""
16176 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16177 msgid "Wine Application Uninstaller"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16181 msgid ""
16182 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16183 "executable.\n"
16184 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16185 msgstr ""
16186 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
16187 "липсващ изпълним файл.\n"
16188 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
16190 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16191 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16192 msgstr ""
16194 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16195 msgid ""
16196 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16197 msgstr ""
16199 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16200 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16201 msgstr ""
16203 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16204 msgid ""
16205 "Wine Application Uninstaller\n"
16206 "\n"
16207 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16208 "\n"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16212 msgid ""
16213 "Usage:\n"
16214 "  uninstaller [options]\n"
16215 "\n"
16216 "Options:\n"
16217 "  --help\t    Display this information.\n"
16218 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16219 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16220 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16221 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16222 "\n"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/view/view.rc:36
16226 msgid "&Pan"
16227 msgstr ""
16229 #: programs/view/view.rc:38
16230 msgid "&Scale to Window"
16231 msgstr ""
16233 #: programs/view/view.rc:40
16234 msgid "&Left"
16235 msgstr ""
16237 #: programs/view/view.rc:41
16238 #, fuzzy
16239 msgid "&Right"
16240 msgstr "Най-вдясно"
16242 #: programs/view/view.rc:49
16243 msgid "Regular Metafile Viewer"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/view/view.rc:50
16247 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16251 msgid "Waiting for Program"
16252 msgstr ""
16254 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Terminate Process"
16257 msgstr "&Свойства на клетката"
16259 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16260 msgid ""
16261 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16262 "responding.\n"
16263 "\n"
16264 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16265 msgstr ""
16267 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16268 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16269 msgstr ""
16271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16272 msgid ""
16273 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16274 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16275 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16276 "option) any later version."
16277 msgstr ""
16279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16280 msgid "Windows registration information"
16281 msgstr ""
16283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16284 msgid "&Owner:"
16285 msgstr "Owner:"
16287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16288 msgid "Organi&zation:"
16289 msgstr "Organization:"
16291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Application settings"
16294 msgstr " Настройка на приложенията "
16296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16297 #, fuzzy
16298 msgid ""
16299 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16300 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16301 "or per-application settings in those tabs as well."
16302 msgstr ""
16303 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16304 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16305 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16306 "приложенията настройки."
16308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "&Add application..."
16311 msgid "Add appli&cation..."
16312 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16315 msgid "&Remove application"
16316 msgstr "Пре&махване на приложение"
16318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16319 msgid "&Windows Version:"
16320 msgstr "&Версия на Windows:"
16322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Window settings"
16325 msgstr " Настройка на прозорците "
16327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16328 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16329 msgstr ""
16331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16332 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16336 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16337 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16340 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16341 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16344 msgid "Desktop &size:"
16345 msgstr "Размер на работния плот:"
16347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16348 msgid "Screen resolution"
16349 msgstr ""
16351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16352 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16356 #, fuzzy
16357 msgid "DLL overrides"
16358 msgstr " DLL замени "
16360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16361 msgid ""
16362 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16363 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16364 "application)."
16365 msgstr ""
16366 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16367 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16368 "приложението)."
16370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16371 msgid "&New override for library:"
16372 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16375 msgid "A&dd"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16379 msgid "Existing &overrides:"
16380 msgstr "Съществуващи замени:"
16382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16383 msgid "&Edit..."
16384 msgstr "&Редактирай..."
16386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16387 msgid "Edit Override"
16388 msgstr "Редактиране на замяна"
16390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Load order"
16393 msgstr " Ред на зареждане "
16395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16396 msgid "&Builtin (Wine)"
16397 msgstr "&Вградена (Wine)"
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16400 msgid "&Native (Windows)"
16401 msgstr "&Собствена (Windows)"
16403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16406 msgid "Buil&tin then Native"
16407 msgstr "В&градена, после собствена"
16409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16410 msgid "Nati&ve then Builtin"
16411 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Select Drive Letter"
16416 msgstr "Маркирай &всичко"
16418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Wine configuration"
16421 msgid "Drive configuration"
16422 msgstr "Настройки на Wine"
16424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16425 msgid ""
16426 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16427 "edited."
16428 msgstr ""
16430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "&Add..."
16433 msgid "A&dd..."
16434 msgstr "&Добави..."
16436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16437 msgid "&Path:"
16438 msgstr "&Път:"
16440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Show &Advanced"
16443 msgid "Show Advan&ced"
16444 msgstr "Покажи допълнителните"
16446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16447 msgid "De&vice:"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16451 msgid "Bro&wse..."
16452 msgstr "Из&бери..."
16454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16455 msgid "&Label:"
16456 msgstr "&Етикет:"
16458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16459 msgid "S&erial:"
16460 msgstr "&Номер:"
16462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Show &dot files"
16465 msgid "&Show dot files"
16466 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16469 msgid "Driver diagnostics"
16470 msgstr ""
16472 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16473 msgid "Defaults"
16474 msgstr ""
16476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16477 msgid "Output device:"
16478 msgstr ""
16480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16481 msgid "Voice output device:"
16482 msgstr ""
16484 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16485 msgid "Input device:"
16486 msgstr ""
16488 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16489 msgid "Voice input device:"
16490 msgstr ""
16492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16493 msgid "&Test Sound"
16494 msgstr ""
16496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Wine configuration"
16499 msgid "Speaker configuration"
16500 msgstr "Настройки на Wine"
16502 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16503 msgid "Speakers:"
16504 msgstr ""
16506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Appearance"
16509 msgstr " Външен вид "
16511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16512 msgid "&Theme:"
16513 msgstr "Тема:"
16515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16516 msgid "&Install theme..."
16517 msgstr "Инсталирай тема..."
16519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16520 msgid "It&em:"
16521 msgstr ""
16523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16524 msgid "C&olor:"
16525 msgstr ""
16527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16528 msgid "MIME types"
16529 msgstr ""
16531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16532 msgid "Manage file &associations"
16533 msgstr ""
16535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Folders"
16538 msgstr "Папка"
16540 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16541 msgid "&Link to:"
16542 msgstr "Връзка към:"
16544 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16545 msgid "Libraries"
16546 msgstr "Библиотеки"
16548 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16549 msgid "Drives"
16550 msgstr "Устройства"
16552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Select the Unix target directory, please."
16555 msgstr "Изберете Unix директория"
16557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "Hide &Advanced"
16560 msgid "Hide Advan&ced"
16561 msgstr "Скрий допълнителните"
16563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16564 msgid "(No Theme)"
16565 msgstr "(без тема)"
16567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16568 msgid "Graphics"
16569 msgstr "Графика"
16571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16572 msgid "Desktop Integration"
16573 msgstr "Интеграция"
16575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16576 msgid "Audio"
16577 msgstr "Звук"
16579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16580 msgid "About"
16581 msgstr "Относно"
16583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16584 msgid "Wine configuration"
16585 msgstr "Настройки на Wine"
16587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16588 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16589 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16592 msgid "Select a theme file"
16593 msgstr "Изберете файл с тема"
16595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16596 msgid "Folder"
16597 msgstr "Папка"
16599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16600 msgid "Links to"
16601 msgstr "Връзка към"
16603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16604 msgid "Wine configuration for %s"
16605 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16608 msgid "Selected driver: %s"
16609 msgstr ""
16611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16612 #, fuzzy
16613 msgid "(None)"
16614 msgstr "Нищо"
16616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16617 msgid "Audio test failed!"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16621 #, fuzzy
16622 msgid "(System default)"
16623 msgstr "Системен път"
16625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16626 msgid "5.1 Surround"
16627 msgstr ""
16629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16630 #, fuzzy
16631 #| msgid "Graphics"
16632 msgid "Quadraphonic"
16633 msgstr "Графика"
16635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16636 msgid "Stereo"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16640 msgid "Mono"
16641 msgstr ""
16643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16644 msgid ""
16645 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16646 "Are you sure you want to do this?"
16647 msgstr ""
16648 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16649 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16652 msgid "Warning: system library"
16653 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16655 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16656 msgid "native"
16657 msgstr "собствена"
16659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16660 msgid "builtin"
16661 msgstr "вградена"
16663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16664 msgid "native, builtin"
16665 msgstr "собствена, вградена"
16667 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16668 msgid "builtin, native"
16669 msgstr "вградена, собствена"
16671 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16672 msgid "disabled"
16673 msgstr "забранена"
16675 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16676 msgid "Default Settings"
16677 msgstr ""
16679 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16680 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16681 msgstr ""
16683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16684 msgid "Use global settings"
16685 msgstr ""
16687 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16688 msgid "Select an executable file"
16689 msgstr ""
16691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Autodetect"
16694 msgstr "&Открий"
16696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16697 msgid "Local hard disk"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16701 msgid "Network share"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16705 msgid "Floppy disk"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16709 msgid "CD-ROM"
16710 msgstr "CD-ROM"
16712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16713 msgid ""
16714 "You cannot add any more drives.\n"
16715 "\n"
16716 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16717 msgstr ""
16719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16720 msgid "System drive"
16721 msgstr ""
16723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16724 msgid ""
16725 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16726 "\n"
16727 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16728 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16729 msgstr ""
16731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16732 msgctxt "Drive letter"
16733 msgid "Letter"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Create New Folder"
16739 msgid "Target folder"
16740 msgstr "Създай нова папка"
16742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16743 msgid ""
16744 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16745 "\n"
16746 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16747 msgstr ""
16749 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Controls Background"
16752 msgstr "&Копирай фона"
16754 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16755 msgid "Controls Text"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Menu Background"
16761 msgstr "&Копирай фона"
16763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16764 msgid "Menu Text"
16765 msgstr ""
16767 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Scrollbar"
16770 msgstr "Превърти тук"
16772 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Selection Background"
16775 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16777 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Selection Text"
16780 msgstr "Маркирай &всичко"
16782 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Tooltip Background"
16785 msgstr "&Копирай фона"
16787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16788 msgid "Tooltip Text"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Window Background"
16794 msgstr "&Копирай фона"
16796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16797 msgid "Window Text"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16801 msgid "Active Title Bar"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16805 msgid "Active Title Text"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16809 msgid "Inactive Title Bar"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16813 msgid "Inactive Title Text"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16817 msgid "Message Box Text"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Application Workspace"
16823 msgstr "Приложения"
16825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16826 msgid "Window Frame"
16827 msgstr ""
16829 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16830 msgid "Active Border"
16831 msgstr ""
16833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16834 msgid "Inactive Border"
16835 msgstr ""
16837 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16838 msgid "Controls Shadow"
16839 msgstr ""
16841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16842 msgid "Gray Text"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16846 msgid "Controls Highlight"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16850 msgid "Controls Dark Shadow"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16854 msgid "Controls Light"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16858 msgid "Controls Alternate Background"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16862 msgid "Hot Tracked Item"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16866 msgid "Active Title Bar Gradient"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16870 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16874 msgid "Menu Highlight"
16875 msgstr ""
16877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16878 msgid "Menu Bar"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16882 msgid ""
16883 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16884 "The command is invalid.\n"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Program Error"
16890 msgstr "Program Files"
16892 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16893 msgid ""
16894 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16895 "sorry for the inconvenience."
16896 msgstr ""
16898 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16899 msgid ""
16900 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16901 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16902 "Database</a> for tips about running this application."
16903 msgstr ""
16905 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Show &Details"
16908 msgstr "&Подробности"
16910 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Program Error Details"
16913 msgstr "Program Files"
16915 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16916 msgid ""
16917 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16918 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16919 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16920 "and attach that file to the report."
16921 msgstr ""
16923 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16924 msgid ""
16925 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16926 "the process to obtain a backtrace."
16927 msgstr ""
16929 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16930 msgid "(unidentified)"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Saving failed"
16936 msgstr "Отвори файл"
16938 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16939 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16940 msgstr ""
16942 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16943 #, fuzzy
16944 msgid "&Open\tEnter"
16945 msgstr "&Отвори"
16947 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Re&name..."
16950 msgstr "&Анотирай..."
16952 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16955 msgstr "Свойства"
16957 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16958 msgid "Cr&eate Directory..."
16959 msgstr ""
16961 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16962 msgid "&Disk"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16966 msgid "Connect &Network Drive..."
16967 msgstr ""
16969 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16970 msgid "&Disconnect Network Drive"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16974 msgid "&Name"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16978 msgid "&All File Details"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16982 msgid "&Sort by Name"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16986 msgid "Sort &by Type"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16990 msgid "Sort by Si&ze"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16994 msgid "Sort by &Date"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Filter by&..."
17000 msgstr "&Настройка на принтера..."
17002 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17003 msgid "&Drive Bar"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17007 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17011 #, fuzzy
17012 msgid "New &Window"
17013 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
17015 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17016 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17022 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17024 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17025 msgid "&About Wine File Manager"
17026 msgstr ""
17028 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Select destination"
17031 msgstr "Маркирай &всичко"
17033 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17034 #, fuzzy
17035 msgid "By File Type"
17036 msgstr "По &тип"
17038 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17039 #, fuzzy
17040 msgid "File type"
17041 msgstr "Файл"
17043 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17044 msgid "&Directories"
17045 msgstr ""
17047 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17048 #, fuzzy
17049 msgid "&Programs"
17050 msgstr "Program Files"
17052 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Docu&ments"
17055 msgstr "Documents"
17057 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17058 msgid "&Other files"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17062 msgid "Show Hidden/&System Files"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17066 #, fuzzy
17067 msgid "&File Name:"
17068 msgstr "&Файл"
17070 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17071 msgid "Full &Path:"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17075 msgid "Last Change:"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Cop&yright:"
17081 msgstr "Дя&сна:"
17083 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17084 #, fuzzy
17085 msgid "&System"
17086 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17088 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17089 msgid "&Compressed"
17090 msgstr ""
17092 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Version information"
17095 msgstr "Информация"
17097 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17098 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17099 msgid "S"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17103 msgid "Applying font settings"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17107 msgid "Error while selecting new font."
17108 msgstr ""
17110 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17111 msgid "Wine File Manager"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17115 msgid "root fs"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17119 msgid "Shell"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17123 msgid "Creation date"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17127 msgid "Access date"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17131 msgid "Modification date"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17135 msgid "Index/Inode"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17139 msgid "%1 of %2 free"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17143 msgid "&Game"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17147 msgid "&New\tF2"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17151 msgid "Question &Marks"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17155 msgid "&Beginner"
17156 msgstr ""
17158 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17159 #, fuzzy
17160 msgid "&Intermediate"
17161 msgstr "Файлът не е намерен"
17163 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17164 msgid "&Expert"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17168 msgid "&Custom..."
17169 msgstr ""
17171 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17172 msgid "&Fastest Times"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17176 msgid "&About WineMine"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17180 msgid "Fastest Times"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17184 msgid "Fastest times"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17188 msgid "Beginner"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Intermediate"
17194 msgstr "Файлът не е намерен"
17196 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17197 msgid "Expert"
17198 msgstr ""
17200 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "LAN Connection"
17203 msgid "Reset Results"
17204 msgstr "LAN връзка"
17206 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17207 msgid "Congratulations!"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17211 msgid "Please enter your name"
17212 msgstr ""
17214 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17215 msgid "Custom Game"
17216 msgstr ""
17218 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17219 msgid "Rows"
17220 msgstr ""
17222 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Columns"
17225 msgstr "&Колона"
17227 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17228 msgid "Mines"
17229 msgstr ""
17231 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17232 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17233 msgstr ""
17235 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17236 msgid "WineMine"
17237 msgstr ""
17239 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17240 msgid "Nobody"
17241 msgstr ""
17243 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17244 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17248 msgid "Printer &setup..."
17249 msgstr "&Настройка на принтера..."
17251 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17252 msgid "&Annotate..."
17253 msgstr "&Анотирай..."
17255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17256 msgid "&Bookmark"
17257 msgstr "&Отметки"
17259 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17260 msgid "&Define..."
17261 msgstr "&Задай..."
17263 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17264 msgid "Always on &top"
17265 msgstr "Винаги от&горе"
17267 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17268 msgid "Fonts"
17269 msgstr "Шрифтове"
17271 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17272 msgid "Small"
17273 msgstr ""
17275 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17276 msgid "Normal"
17277 msgstr ""
17279 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17280 msgid "Large"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17284 #, fuzzy
17285 msgid "&Help on help\tF1"
17286 msgstr "&Помощ за помощта"
17288 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17289 msgid "&About Wine Help"
17290 msgstr "&Информация"
17292 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Annotation..."
17295 msgstr "&Анотирай..."
17297 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Copy"
17300 msgstr "&Копирай"
17302 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Index"
17305 msgstr "&Съдържание"
17307 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Search"
17310 msgstr "&Търсене"
17312 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17313 msgid "Wine Help"
17314 msgstr "Wine Помощ"
17316 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17317 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17318 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17320 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17321 msgid "Summary"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17325 msgid "&Index"
17326 msgstr "&Съдържание"
17328 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17329 msgid "Help files (*.hlp)"
17330 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17332 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17333 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17334 msgstr ""
17336 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17337 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17338 msgstr ""
17340 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17341 msgid "Help topics: "
17342 msgstr ""
17344 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17345 msgid "Error: Command line not supported\n"
17346 msgstr ""
17348 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Error: Alias not found\n"
17351 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17353 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Error: Invalid query\n"
17356 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17358 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17361 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17364 #, fuzzy
17365 msgid "&New...\tCtrl+N"
17366 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17369 #, fuzzy
17370 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17371 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17374 #, fuzzy
17375 msgid "&Clear\tDel"
17376 msgstr ""
17377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17378 "Из&трий\tDel\n"
17379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17380 "&Изтрий\tDel"
17382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17383 #, fuzzy
17384 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17385 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17388 msgid "Find &next\tF3"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17392 msgid "Read-&only"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17396 msgid "&Modified"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17400 msgid "E&xtras"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Selection &info"
17406 msgstr "Маркирай &всичко"
17408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17409 msgid "Character &format"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17413 msgid "&Def. char format"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17417 msgid "Paragrap&h format"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17421 msgid "&Get text"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17425 msgid "&Format Bar"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17429 msgid "&Ruler"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17433 msgid "&Insert"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17437 msgid "&Date and time..."
17438 msgstr ""
17440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17441 #, fuzzy
17442 msgid "F&ormat"
17443 msgstr "На&пред"
17445 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "&List"
17448 msgid "&Lists"
17449 msgstr "&Списък"
17451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17452 msgid "&Bullet points"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17456 msgid "Numbers"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17460 msgid "Letters - lower case"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17464 msgid "Letters - upper case"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17468 msgid "Roman numerals - lower case"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17472 msgid "Roman numerals - upper case"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17476 #, fuzzy
17477 msgid "&Paragraph..."
17478 msgstr "&Търси..."
17480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17481 #, fuzzy
17482 msgid "&Tabs..."
17483 msgstr "Съхрани &като..."
17485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Backgroun&d"
17488 msgstr "&Копирай фона"
17490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17491 #, fuzzy
17492 msgid "&System\tCtrl+1"
17493 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17495 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17496 #, fuzzy
17497 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17498 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17501 #, fuzzy
17502 msgid "&About Wine Wordpad"
17503 msgstr "&Информация..."
17505 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17506 msgid "Automatic"
17507 msgstr ""
17509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17510 msgid "Date and time"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Available formats"
17516 msgstr "На&пред"
17518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17519 #, fuzzy
17520 msgid "New document type"
17521 msgstr "HTML документ"
17523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Paragraph format"
17526 msgstr "&Търси..."
17528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Indentation"
17531 msgstr "&Анотирай..."
17533 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Left"
17536 msgstr "Най-вляво"
17538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Right"
17541 msgstr "Най-вдясно"
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17544 msgid "First line"
17545 msgstr ""
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17548 msgid "Alignment"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Tabs"
17554 msgstr "Съхрани &като..."
17556 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17557 msgid "Tab stops"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17561 msgid "&Add"
17562 msgstr "&Добави"
17564 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Remove al&l"
17567 msgstr "&Анотирай..."
17569 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17570 msgid "Line wrapping"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17574 msgid "&No line wrapping"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17578 msgid "Wrap text by the &window border"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17582 msgid "Wrap text by the &margin"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Toolbars"
17588 msgstr "Превърти тук"
17590 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17591 msgctxt "accelerator Align Left"
17592 msgid "L"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17596 msgctxt "accelerator Align Center"
17597 msgid "E"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17601 msgctxt "accelerator Align Right"
17602 msgid "R"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17606 msgctxt "accelerator Redo"
17607 msgid "Y"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17611 msgctxt "accelerator Bold"
17612 msgid "B"
17613 msgstr ""
17615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17616 msgctxt "accelerator Italic"
17617 msgid "I"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17621 msgctxt "accelerator Underline"
17622 msgid "U"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17626 #, fuzzy
17627 msgid "All documents (*.*)"
17628 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Text documents (*.txt)"
17633 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17635 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17638 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17641 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17645 msgid "Rich text document"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17649 msgid "Text document"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17653 msgid "Unicode text document"
17654 msgstr ""
17656 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Printer files (*.prn)"
17659 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17662 msgid "Center"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17666 msgid "Text"
17667 msgstr ""
17669 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17670 msgid "Rich text"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17674 msgid "Next page"
17675 msgstr ""
17677 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17678 msgid "Previous page"
17679 msgstr ""
17681 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17682 msgid "Two pages"
17683 msgstr ""
17685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17686 msgid "One page"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17690 msgid "Zoom in"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17694 msgid "Zoom out"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Page"
17700 msgstr "Страница нагоре"
17702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Pages"
17705 msgstr "Страница нагоре"
17707 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17708 msgctxt "unit: centimeter"
17709 msgid "cm"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17713 msgctxt "unit: inch"
17714 msgid "in"
17715 msgstr ""
17717 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17718 msgid "inch"
17719 msgstr ""
17721 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17722 msgctxt "unit: point"
17723 msgid "pt"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17727 msgid "Document"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17731 msgid "Save changes to '%s'?"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17735 msgid "Finished searching the document."
17736 msgstr ""
17738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17739 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17740 msgstr ""
17742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17743 msgid ""
17744 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17745 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Invalid number format."
17751 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17753 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17754 msgid "OLE storage documents are not supported."
17755 msgstr ""
17757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17758 msgid "Could not save the file."
17759 msgstr ""
17761 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17762 msgid "You do not have access to save the file."
17763 msgstr ""
17765 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17766 msgid "Could not open the file."
17767 msgstr ""
17769 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17770 msgid "You do not have access to open the file."
17771 msgstr ""
17773 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Printing not implemented."
17776 msgstr "Не е реализирано"
17778 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17779 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17780 msgstr ""
17782 #: programs/write/write.rc:30
17783 msgid "Starting Wordpad failed"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17787 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17791 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17795 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17799 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17803 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17807 msgid ""
17808 "Is '%1' a filename or directory\n"
17809 "on the target?\n"
17810 "(F - File, D - Directory)\n"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17814 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17815 msgstr ""
17817 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17818 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17819 msgstr ""
17821 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17822 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17823 msgstr ""
17825 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17826 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17830 msgctxt "File key"
17831 msgid "F"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17835 msgctxt "Directory key"
17836 msgid "D"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17840 msgid ""
17841 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17842 "\n"
17843 "Syntax:\n"
17844 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17845 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17846 "\n"
17847 "Where:\n"
17848 "\n"
17849 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17850 "\tmore files.\n"
17851 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17852 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17853 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17854 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17855 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17856 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17857 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17858 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17859 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17860 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17861 "[/N]  Copy using short names.\n"
17862 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17863 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17864 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17865 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17866 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17867 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17868 "\tarchive attribute.\n"
17869 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17870 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17871 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17872 "\t\tthan source.\n"
17873 "\n"
17874 msgstr ""