1 # Serbian (Cyrillic) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
11 "Language: sr_RS@cyrillic\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
23 #| msgid "&User name:"
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr "&Корисничко име:"
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Својства за %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталирај/уклони"
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
52 "Да бисте инсталирали нови програм са дискете, диска или тврдог диска, "
53 "кликните на дугме „Инсталирај...“."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
57 msgstr "&Инсталирај..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
65 "Програм се може аутоматски уклонити. Да уклоните програм или да измените "
66 "инсталационе делове, изаберите са списка и кликните на дугме „Измени/уклони“."
68 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
70 msgid "&Support Information"
73 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
74 #: programs/regedit/regedit.rc:232
78 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
79 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
80 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
81 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
85 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
86 msgid "Support Information"
89 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
90 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
93 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
94 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
96 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
97 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
98 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
99 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
100 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
101 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
103 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
104 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
105 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
106 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
107 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
108 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
109 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
110 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
111 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
112 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
113 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
114 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
115 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
118 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
119 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
120 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
127 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
128 msgstr "Следећи подаци се могу користити за добијање техничке подршке за %s:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 msgid "Support Information:"
146 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
147 msgid "Support Telephone:"
148 msgstr "Телефон за подршку:"
150 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 msgstr "Прочитај ме:"
154 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
155 msgid "Product Updates:"
158 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
162 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
163 msgid "Wine Gecko Installer"
164 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
166 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
169 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
170 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
171 "install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
177 "Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
178 "функционисање HTML програма. Wine је у могућности да аутоматски преузме и "
179 "инсталира програм.\n"
181 "Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
182 "https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
184 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
189 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
190 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
191 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
199 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
200 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
201 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
202 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
203 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
204 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
205 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
206 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
207 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
208 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
209 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
210 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
211 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
212 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
213 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
214 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
215 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
216 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
217 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
218 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
219 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
220 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
222 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
224 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
225 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
226 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
233 #| msgid "Wine Gecko Installer"
234 msgid "Wine Mono Installer"
235 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
240 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
241 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
244 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
245 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
248 "Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
249 "функционисање HTML програма. Wine је у могућности да аутоматски преузме и "
250 "инсталира програм.\n"
252 "Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
253 "https://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
256 msgid "Add/Remove Programs"
257 msgstr "Додај/уклони програме"
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 msgstr "Инсталирање новог програма или брисање постојећег."
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
273 "entry for this program from the registry?"
275 "Извршавање деинсталационог програма за „%s“ није успело. Желите ли да "
276 "уклоните регистарски унос овог програма?"
278 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
279 msgid "Not specified"
280 msgstr "Није одређено"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
283 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
284 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
290 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "Инсталациони програми"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "Све датотеке (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
319 msgid "&Modify/Remove"
320 msgstr "&Измени/уклони..."
322 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
323 msgid "Downloading..."
324 msgstr "Преузимање..."
326 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
327 msgid "Installing..."
328 msgstr "Инсталирање..."
330 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
332 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
337 msgid "Compress options"
338 msgstr "Поставке сажимања"
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
341 msgid "&Choose a stream:"
342 msgstr "&Изабери ток:"
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
346 msgstr "&Могућности..."
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
349 msgid "&Interleave every"
350 msgstr "&Преплићи сваких"
352 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
356 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
357 msgid "Current format:"
358 msgstr "Текући формат:"
360 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
362 msgstr "Таласни облик: %s"
364 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
366 msgstr "Таласни облик"
368 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
369 msgid "All multimedia files"
370 msgstr "Све мултимедијалне датотеке"
372 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
376 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
380 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
381 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
384 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
388 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
390 msgstr "Отказивање..."
392 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
393 msgid "%1!u! %2 remaining"
396 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
397 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
400 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
406 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
410 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
415 msgid "Properties for %s"
416 msgstr "Својства за %s"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
423 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
427 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
444 msgid "Customize Toolbar"
445 msgstr "Прилагоди алатницу"
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
449 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
450 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
455 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
459 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
465 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
466 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
467 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
468 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
469 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
470 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
471 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
472 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
474 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
479 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
481 msgstr "Помери на&горе"
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
485 msgstr "Помери на&доле"
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
488 msgid "A&vailable buttons:"
489 msgstr "&Доступни дугмићи:"
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
500 msgid "&Toolbar buttons:"
501 msgstr "&Дугмићи на алатници:"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
514 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
518 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
519 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
523 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
525 msgstr "Покушај &поново"
527 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
533 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
539 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
540 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
541 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
546 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
550 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
552 msgstr "Пређи на данашњи дан"
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
556 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
557 #: programs/oleview/oleview.rc:101
561 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 msgstr "&Назив датотеке:"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
566 msgid "&Directories:"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
570 msgid "List Files of &Type:"
571 msgstr "Списак датотека &врсте:"
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
578 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
579 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 msgstr "&Само за читање"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
585 msgstr "Сачувај као..."
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
593 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 msgstr "Опсег штампе"
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
606 #: programs/regedit/regedit.rc:268
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
631 msgid "Print &Quality:"
632 msgstr "&Квалитет штампања:"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
635 msgid "Print to Fi&le"
636 msgstr "Штампај на &датотеку"
638 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
642 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
644 msgstr "Поставке штампе"
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
647 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
651 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
652 msgid "&Default Printer"
653 msgstr "&Подразумевани штампач"
655 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
660 msgid "Specific &Printer"
661 msgstr "Одређени &штампач"
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
673 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
677 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
700 msgstr "&Стил фонта:"
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
736 msgid "&Basic Colors:"
737 msgstr "&Основне боје:"
739 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
740 msgid "&Custom Colors:"
741 msgstr "&Прилагођене боје:"
743 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
769 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
776 msgid "&Add to Custom Colors"
777 msgstr "&Додај у прилагођене боје"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
780 msgid "&Define Custom Colors >>"
781 msgstr "&Подеси прилагођене боје >>"
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
791 #: programs/regedit/regedit.rc:285
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
797 msgstr "&Пронађи шта:"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
800 msgid "Match &Whole Word Only"
801 msgstr "Пронађи само &целу реч"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
805 msgstr "Подударање &малих и великих слова"
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 msgstr "&Пронађи следеће"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
828 msgid "Re&place With:"
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
840 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
841 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
842 #: programs/conhost/conhost.rc:34
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
847 msgid "Print to fi&le"
848 msgstr "Штампај на &датотеку"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
851 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
892 msgid "Number of &copies:"
893 msgstr "Број &примерака:"
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 msgstr "Поставке папира"
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 msgstr "Назив &датотеке:"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
956 msgid "Files of &type:"
957 msgstr "Датотеке &врсте:"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
960 msgid "Open as &read-only"
961 msgstr "Отвори као „&само за читање“"
963 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
965 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
974 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
976 msgid "Files of type:"
977 msgstr "Датотеке &врсте:"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
980 msgid "File not found"
981 msgstr "Датотека није пронађена"
983 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
984 msgid "Please verify that the correct file name was given"
985 msgstr "Проверите назив датотеке"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
989 "File does not exist.\n"
990 "Do you want to create file?"
992 "Датотека не постоји.\n"
993 "Желите ли да је направите?"
995 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
997 "File already exists.\n"
998 "Do you want to replace it?"
1000 "Датотека већ постоји.\n"
1001 "Желите ли да је замените?"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1004 msgid "Invalid character(s) in path"
1005 msgstr "Неисправан знак у путањи"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1009 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1012 "Назив датотеке не сме садржати следеће знакове:\n"
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1016 msgid "Path does not exist"
1017 msgstr "Путања не постоји"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1020 msgid "File does not exist"
1021 msgstr "Датотека не постоји"
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1024 msgid "The selection contains a non-folder object"
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1028 msgid "Up One Level"
1029 msgstr "Један ниво горе"
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1032 msgid "Create New Folder"
1033 msgstr "Направи нову фасциклу"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1044 msgid "Browse to Desktop"
1045 msgstr "Потражи на радној површини"
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1061 msgstr "Подебљано укошено"
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 msgstr "Тамно плава"
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 msgstr "Лимун зелена"
1107 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 msgstr "Розе-љубичаста"
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 msgstr "Светло плава"
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1128 msgid "Unreadable Entry"
1129 msgstr "Унос је нечитљив"
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1134 "This value does not lie within the page range.\n"
1135 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1137 "Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n"
1138 "Унесите вредност између %d и %d."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1141 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1142 msgstr "Унос „од“ не сме бити после „до“ уноса."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1146 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1147 "Please reenter margins."
1149 "Маргине се преклапају или прелазе ван граница папира.\n"
1150 "Поново унесите маргине."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1154 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1155 msgstr "Вредност за „Број примерака“ не сме бити празна."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1159 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1160 "Please enter a value between 1 and %d."
1162 "Оволики број примерака није подржан од стране Вашег штампача.\n"
1163 "Унесите вредност између 1 и %d."
1165 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1166 msgid "A printer error occurred."
1167 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1170 msgid "No default printer defined."
1171 msgstr "Подразумевани штампач није изабран."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1174 msgid "Cannot find the printer."
1175 msgstr "Штампач није пронађен."
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1178 msgid "Out of memory."
1179 msgstr "Нема више меморије."
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1182 msgid "An error occurred."
1183 msgstr "Дошло је до грешке."
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1186 msgid "Unknown printer driver."
1187 msgstr "Везник за штампач није препознат."
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1191 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1192 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1194 "Пре подешавања стране и штампања, морате да инсталирате управљачки програм. "
1195 "Инсталирајте га и покушајте поново."
1197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1199 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1200 msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака."
1202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1206 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1208 msgstr "Сачувај &у:"
1210 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1216 msgstr "Отвори датотеку"
1218 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1220 #| msgid "New Folder"
1221 msgid "Select Folder"
1222 msgstr "Нова фасцикла"
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1225 msgid "Font size has to be a number."
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgstr "Паузирано; "
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1241 msgid "Pending deletion; "
1242 msgstr "Чека на брисање; "
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgstr "Улаз за папир; "
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1249 msgid "Out of paper; "
1250 msgstr "Нема папира; "
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1253 msgid "Feed paper manual; "
1254 msgstr "Додајте папир; "
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1257 msgid "Paper problem; "
1258 msgstr "Проблем с папиром; "
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1261 msgid "Printer offline; "
1262 msgstr "Штампач није повезан; "
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1265 msgid "I/O Active; "
1266 msgstr "I/O активан; "
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1277 msgid "Output tray is full; "
1278 msgstr "Излаз је пун; "
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1281 msgid "Not available; "
1282 msgstr "Недоступно; "
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1289 msgid "Processing; "
1290 msgstr "Обрађивање; "
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1293 msgid "Initializing; "
1294 msgstr "Покретање; "
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1297 msgid "Warming up; "
1298 msgstr "Загревање; "
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgstr "Тонер је при крају; "
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgstr "Нема тонера; "
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgstr "Фунта стране; "
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1313 msgid "Interrupted by user; "
1314 msgstr "Прекинуто од стране корисника; "
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1317 msgid "Out of memory; "
1318 msgstr "Нема више меморије; "
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1321 msgid "The printer door is open; "
1322 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; "
1324 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1325 msgid "Print server unknown; "
1326 msgstr "Сервер за штампање није познат; "
1328 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1329 msgid "Power save mode; "
1330 msgstr "Режим за уштеду струје; "
1332 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1333 msgid "Default Printer; "
1334 msgstr "Подразумевани штампач; "
1336 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1337 msgid "There are %d documents in the queue"
1338 msgstr "%d докумената је у реду за чекање"
1340 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1341 msgid "Margins [inches]"
1342 msgstr "Маргине (у инчима)"
1344 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1345 msgid "Margins [mm]"
1346 msgstr "Маргине (у милиметрима)"
1348 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1349 msgctxt "unit: millimeters"
1353 #: dlls/credui/credui.rc:45
1355 msgstr "&Корисничко име:"
1357 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1358 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 #: dlls/credui/credui.rc:50
1363 msgid "&Remember my password"
1364 msgstr "&Запамти лозинку"
1366 #: dlls/credui/credui.rc:30
1367 msgid "Connect to %s"
1368 msgstr "Повежи се са %s"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:31
1371 msgid "Connecting to %s"
1372 msgstr "Повезивање на %s"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:32
1375 msgid "Logon unsuccessful"
1376 msgstr "Пријављивање није успело"
1378 #: dlls/credui/credui.rc:33
1380 "Make sure that your user name\n"
1381 "and password are correct."
1383 "Проверите да ли су подаци\n"
1384 "које сте унели исправни."
1386 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1391 "entering your password."
1393 "Caps Lock може бити разлог неисправности унетих података.\n"
1395 "Притисните тастер Caps Lock на тастатури да бисте искључили велика слова "
1399 #: dlls/credui/credui.rc:34
1400 msgid "Caps Lock is On"
1401 msgstr "Caps Lock је укључен"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1404 msgid "Authority Key Identifier"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1408 msgid "Key Attributes"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1412 msgid "Key Usage Restriction"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1416 msgid "Subject Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1420 msgid "Issuer Alternative Name"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1424 msgid "Basic Constraints"
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1432 msgid "Certificate Policies"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1436 msgid "Subject Key Identifier"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1440 msgid "CRL Reason Code"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1444 msgid "CRL Distribution Points"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1448 msgid "Enhanced Key Usage"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1452 msgid "Authority Information Access"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1456 msgid "Certificate Extensions"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1460 msgid "Next Update Location"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1464 msgid "Yes or No Trust"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1469 msgid "Email Address"
1470 msgstr "Физичка адреса"
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1473 msgid "Unstructured Name"
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1477 msgid "Content Type"
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1481 msgid "Message Digest"
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1485 msgid "Signing Time"
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1489 msgid "Counter Sign"
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1493 msgid "Challenge Password"
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1497 msgid "Unstructured Address"
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1501 msgid "S/MIME Capabilities"
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1505 msgid "Prefer Signed Data"
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1509 msgctxt "Certification Practice Statement"
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1518 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1522 msgid "Certification Authority Issuer"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1526 msgid "Certification Template Name"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1530 msgid "Certificate Type"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1534 msgid "Certificate Manifold"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1538 msgid "Netscape Cert Type"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1542 msgid "Netscape Base URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1546 msgid "Netscape Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1550 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1554 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1558 msgid "Netscape CA Policy URL"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1562 msgid "Netscape SSL ServerName"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1566 msgid "Netscape Comment"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1570 msgid "Country/Region"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1574 msgid "Organization"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1578 msgid "Organizational Unit"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1590 msgid "State or Province"
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1608 msgstr "Назив домаћина"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1611 msgid "Domain Component"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1615 msgid "Street Address"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1619 msgid "Serial Number"
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1627 msgid "Cross CA Version"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1631 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1635 msgid "Principal Name"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1639 msgid "Windows Product Update"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1643 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1651 msgid "Enrollment CSP"
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1659 msgid "Delta CRL Indicator"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1663 msgid "Issuing Distribution Point"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1667 msgid "Freshest CRL"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1671 msgid "Name Constraints"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1675 msgid "Policy Mappings"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1679 msgid "Policy Constraints"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1683 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1687 msgid "Application Policies"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1691 msgid "Application Policy Mappings"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1695 msgid "Application Policy Constraints"
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1703 msgid "CMC Response"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1707 msgid "Unsigned CMC Request"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1711 msgid "CMC Status Info"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1715 msgid "CMC Extensions"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1719 msgid "CMC Attributes"
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1727 msgid "PKCS 7 Signed"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1731 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1735 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1739 msgid "PKCS 7 Digested"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1743 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1747 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1751 msgid "Virtual Base CRL Number"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1755 msgid "Next CRL Publish"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1759 msgid "CA Encryption Certificate"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1763 msgid "Key Recovery Agent"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1767 msgid "Certificate Template Information"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1771 msgid "Enterprise Root OID"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1775 msgid "Dummy Signer"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1779 msgid "Encrypted Private Key"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1783 msgid "Published CRL Locations"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1787 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1791 msgid "Transaction Id"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1795 msgid "Sender Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1799 msgid "Recipient Nonce"
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1807 msgid "Get Certificate"
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1815 msgid "Revoke Request"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1819 msgid "Query Pending"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1823 msgid "Certificate Trust List"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1827 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1831 msgid "Private Key Usage Period"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1835 msgid "Client Information"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1839 msgid "Server Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1843 msgid "Client Authentication"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1847 msgid "Code Signing"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1851 msgid "Secure Email"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1855 msgid "Time Stamping"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1859 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1863 msgid "Microsoft Time Stamping"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1867 msgid "IP security end system"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1871 msgid "IP security tunnel termination"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1875 msgid "IP security user"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1879 msgid "Encrypting File System"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1883 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1887 msgid "Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1891 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1895 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1899 msgid "Key Pack Licenses"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1903 msgid "License Server Verification"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1907 msgid "Smart Card Logon"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1912 msgid "Digital Rights"
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1916 msgid "Qualified Subordination"
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1920 msgid "Key Recovery"
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1924 msgid "Document Signing"
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1928 msgid "IP security IKE intermediate"
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1932 msgid "File Recovery"
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1936 msgid "Root List Signer"
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1940 msgid "All application policies"
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1944 msgid "Directory Service Email Replication"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1948 msgid "Certificate Request Agent"
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1952 msgid "Lifetime Signing"
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1956 msgid "All issuance policies"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1960 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1968 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1972 msgid "Other People"
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1976 msgid "Trusted Publishers"
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1980 msgid "Untrusted Certificates"
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1988 msgid "Certificate Issuer"
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1992 msgid "Certificate Serial Number="
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2001 msgid "Email Address="
2002 msgstr "Физичка адреса"
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2009 msgid "Directory Address"
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2026 msgid "Registered ID="
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2030 msgid "Unknown Key Usage"
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2034 msgid "Subject Type="
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2038 msgctxt "Certificate Authority"
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2047 msgid "Path Length Constraint="
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2052 msgctxt "path length"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2057 msgid "Information Not Available"
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2061 msgid "Authority Info Access"
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2065 msgid "Access Method="
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2069 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2078 msgid "Unknown Access Method"
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2082 msgid "Alternative Name"
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2086 msgid "CRL Distribution Point"
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2090 msgid "Distribution Point Name"
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2110 msgid "Key Compromise"
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2114 msgid "CA Compromise"
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2118 msgid "Affiliation Changed"
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2126 msgid "Operation Ceased"
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2130 msgid "Certificate Hold"
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2134 msgid "Financial Information="
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2142 msgid "Not Available"
2145 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2146 msgid "Meets Criteria="
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2150 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2151 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2156 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2157 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2162 msgid "Digital Signature"
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2166 msgid "Non-Repudiation"
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2170 msgid "Key Encipherment"
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2174 msgid "Data Encipherment"
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2178 msgid "Key Agreement"
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2182 msgid "Certificate Signing"
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2186 msgid "Off-line CRL Signing"
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2194 msgid "Encipher Only"
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2198 msgid "Decipher Only"
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2202 msgid "SSL Client Authentication"
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2206 msgid "SSL Server Authentication"
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2221 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2225 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2226 msgid "Signature CA"
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2230 msgid "Certificate Policy"
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2234 msgid "Policy Identifier: "
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2238 msgid "Policy Qualifier Info"
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2242 msgid "Policy Qualifier Id="
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2250 msgid "Notice Reference"
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2254 msgid "Organization="
2257 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2258 msgid "Notice Number="
2261 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2262 msgid "Notice Text="
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2266 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2267 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2273 msgid "&Install Certificate..."
2274 msgstr "Сертификати..."
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2277 msgid "Issuer &Statement"
2280 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2287 msgid "&Edit Properties..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2292 msgid "&Copy to File..."
2293 msgstr "Умножавање датотека..."
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2297 msgid "Certification Path"
2298 msgstr "Сертификати"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2302 msgid "Certification path"
2303 msgstr "Сертификати"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2307 msgid "&View Certificate"
2308 msgstr "Сертификати"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2312 msgid "Certificate &status:"
2313 msgstr "Сертификати"
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2322 msgstr "&Подршка..."
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2326 msgid "&Friendly name:"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2330 #: programs/progman/progman.rc:170
2332 msgid "&Description:"
2335 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2337 msgid "Certificate purposes"
2338 msgstr "Својства &ћелије"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2341 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2345 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2349 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2354 msgid "Add &Purpose..."
2355 msgstr "&Разгледај..."
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2363 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2367 msgid "Select Certificate Store"
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2371 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2375 msgid "&Show physical stores"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2381 msgid "Certificate Import Wizard"
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2385 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2390 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2391 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2393 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2394 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2395 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2396 "lists, and certificate trust lists.\n"
2398 "To continue, click Next."
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2411 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2413 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2418 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2419 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2423 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2427 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2432 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2437 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2438 "location for the certificates."
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2443 msgid "&Automatically select certificate store"
2444 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2447 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2451 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2455 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2459 msgid "You have specified the following settings:"
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2464 msgid "Certificates"
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2468 msgid "I&ntended purpose:"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2477 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2483 msgid "&Advanced..."
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2488 msgid "Certificate intended purposes"
2489 msgstr "Својства &ћелије"
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2492 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2493 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2494 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2500 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2502 msgid "Advanced Options"
2503 msgstr "Неисправна синтакса"
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2507 msgid "Certificate purpose"
2508 msgstr "Својства &ћелије"
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2512 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2517 msgid "&Certificate purposes:"
2518 msgstr "Својства &ћелије"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2524 msgid "Certificate Export Wizard"
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2528 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2533 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2534 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2536 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2537 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2538 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2539 "lists, and certificate trust lists.\n"
2541 "To continue, click Next."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2546 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2547 "to protect the private key on a later page."
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2551 msgid "Do you wish to export the private key?"
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2555 msgid "&Yes, export the private key"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2559 msgid "N&o, do not export the private key"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2564 msgid "&Confirm password:"
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2568 msgid "Select the format you want to use:"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2572 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2576 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2580 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2584 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2588 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2592 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2596 msgid "&Enable strong encryption"
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2600 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2604 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2608 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 msgid "Select Certificate"
2614 msgstr "Сертификати"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2617 msgid "Select a certificate you want to use"
2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2631 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2632 "altered or corrupted."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2637 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2638 "trusted root certificate store."
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2642 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr "Недоступно је критичко проширење"
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2722 msgid "Properties Only"
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2726 msgid "Serial number"
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2740 msgstr "Неисправна синтакса"
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2745 msgstr "Не постоји такав објекат"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2752 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2760 msgid "Enhanced key usage (property)"
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2764 msgid "Friendly name"
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2768 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2774 msgid "Certificate Properties"
2775 msgstr "Својства &ћелије"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2778 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2782 msgid "The OID you entered already exists."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2786 msgid "Please select a certificate store."
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2791 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2792 "select another file."
2795 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2796 msgid "File to Import"
2799 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2800 msgid "Specify the file you want to import."
2803 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2804 msgid "Certificate Store"
2807 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2809 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2810 "lists, and certificate trust lists."
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2814 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2818 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2822 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2826 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2830 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2834 msgid "Please select a file."
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2838 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2920 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2921 "sign messages with it.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2927 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2928 "sign messages with them.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2934 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2935 "verify messages signed with it.\n"
2936 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2941 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2942 "verify messages signed with them.\n"
2943 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2948 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2955 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2957 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2962 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2963 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2964 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2969 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2970 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2971 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2976 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2977 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2980 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2982 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2987 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2991 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2995 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2999 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3004 "Ensures software came from software publisher\n"
3005 "Protects software from alteration after publication"
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3009 msgid "Protects e-mail messages"
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3013 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3017 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3021 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3025 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3029 msgid "Private Key Archival"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3034 msgid "Export Format"
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3038 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3042 msgid "Export Filename"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3046 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3051 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3053 "Датотека већ постоји.\n"
3054 "Желите ли да је замените?"
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3057 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3061 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3065 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3069 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3072 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3078 msgid "Include all certificates in certificate path"
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3086 msgid "The export was successful."
3089 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3090 msgid "The export failed."
3093 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3094 msgid "Export Private Key"
3097 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3099 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3104 msgid "Enter Password"
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3108 msgid "You may password-protect a private key."
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3112 msgid "The passwords do not match."
3115 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3116 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3119 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3120 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3124 msgid "Intended Use"
3127 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3131 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3133 msgid "Select a certificate"
3134 msgstr "Изабери &све"
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3137 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3138 msgid "Not yet implemented"
3141 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3143 msgid "Configure Devices"
3146 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3150 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3155 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3159 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3164 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3170 msgid "Show Assigned First"
3171 msgstr "Већ постоји"
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3178 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 msgstr "Не постоји такав објекат"
3183 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3185 msgid "Regional Setting"
3186 msgstr "Поставке интернета"
3188 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3189 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3197 msgid "Central European"
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3239 msgid "CHINESE_GB2312"
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3247 msgid "CHINESE_BIG5"
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3251 msgid "Hangul(Johab)"
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3262 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3263 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3267 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3268 msgid "Files on Camera"
3269 msgstr "Датотеке на камери"
3271 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3272 msgid "Import Selected"
3273 msgstr "Увези изабрано"
3275 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3279 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3284 msgid "Skip This Dialog"
3285 msgstr "Прескочи ово прозорче"
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3292 msgid "Transferring"
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3297 msgid "Transferring... Please Wait"
3298 msgstr "Преношење..."
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3301 msgid "Connecting to camera"
3302 msgstr "Повезивање са камером"
3304 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3306 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3307 msgstr "Повезивање са камером..."
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3322 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3324 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3329 msgctxt "table of contents"
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3338 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3339 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3344 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3351 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3353 msgstr "Изабери &све"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3356 msgid "&View Source"
3357 msgstr "&Прикажи извор"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3361 #| msgid "Properties"
3365 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3368 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3376 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3377 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3382 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3394 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3396 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3399 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3403 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3407 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3411 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3415 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3433 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3443 msgctxt "table of contents"
3447 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3451 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3456 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3460 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3462 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3465 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3466 msgid "Cinepak Video codec"
3467 msgstr "Cinepak видео кодек"
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3470 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3471 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3473 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3479 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3488 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3495 msgstr "Сачувај &као..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3498 msgid "Print &format..."
3499 msgstr "Формат &штампе..."
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3503 msgstr "&Штампај..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3507 msgid "Print previe&w"
3508 msgstr "&Преглед штампе..."
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3515 msgid "&Standard bar"
3516 msgstr "&Стандардна трака"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3519 msgid "&Address bar"
3520 msgstr "&Трака за навигацију"
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3527 msgid "&Add to Favorites..."
3528 msgstr "&Додај у омиљене..."
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3532 msgid "&About Internet Explorer"
3533 msgstr "&О Internet Explorer-у..."
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3537 msgstr "Отварање адресе"
3539 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3540 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3541 msgstr "Унесите адресу коју желите да отворите у Internet Explorer-у"
3543 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3547 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3553 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3562 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3564 msgid "Searching for %s"
3567 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3569 msgid "Start downloading %s"
3570 msgstr "Преузимање из %s..."
3572 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3574 msgid "Downloading %s"
3575 msgstr "Преузимање..."
3577 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3579 msgid "Asking for %s"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3585 msgstr "Почетна страна"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3588 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3589 msgstr "Изаберите адресу која ће се користити за почетну страну."
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3592 msgid "&Current page"
3593 msgstr "&Текућа страна"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3596 msgid "&Default page"
3597 msgstr "&Подразумевана страна"
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3601 msgstr "Празна &страна"
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3605 msgid "Browsing history"
3606 msgstr " Browsing history "
3608 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3609 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3612 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3613 msgid "Delete &files..."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3617 msgid "&Settings..."
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3622 msgid "Delete browsing history"
3623 msgstr " Browsing history "
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3627 "Temporary internet files\n"
3628 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3634 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3635 "preferences and login information."
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3641 "List of websites you have accessed."
3644 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3647 "Usernames and other information you have entered into forms."
3650 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3653 "Saved passwords you have entered into forms."
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3663 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3664 "certificate authorities and publishers."
3666 "Сертификати се користе за личну идентификацију, као и за препознавање "
3667 "ауторитета и издавача сертификата."
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3670 msgid "Certificates..."
3671 msgstr "Сертификати..."
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3674 msgid "Publishers..."
3675 msgstr "Издавачи..."
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3679 #| msgid "LAN Connection"
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3685 msgid "Automatic configuration"
3688 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3689 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3693 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3704 msgid "Proxy server"
3705 msgstr "Локална грешка"
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3708 msgid "Use a proxy server"
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3713 #| msgid "Local Port"
3715 msgstr "Локални порт"
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3718 msgid "Internet Settings"
3719 msgstr "Поставке интернета"
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3722 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3723 msgstr "Подеси Wine интернет прегледач и сродне поставке"
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3726 msgid "Security settings for zone: "
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3738 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3743 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3747 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3751 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3759 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3764 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3772 msgstr "Датотека није пронађена"
3774 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3781 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3782 "updated here until you restart this applet."
3785 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3786 msgid "Test Joystick"
3789 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3794 msgid "Test Force Feedback"
3797 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3799 msgid "Available Effects"
3802 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3804 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3805 "direction can be changed with the controller axis."
3808 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3810 #| msgid "Create Control"
3811 msgid "Game Controllers"
3812 msgstr "Направи контролу"
3814 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3815 msgid "Test and configure game controllers."
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3819 msgid "Error converting object to primitive type"
3820 msgstr "Грешка у претварању објекта у основну врсту"
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3823 msgid "Invalid procedure call or argument"
3824 msgstr "Неважећи поступак позива или аргумента"
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3827 msgid "Subscript out of range"
3828 msgstr "Потпис је ван домета"
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3832 #| msgid "Out of paper; "
3833 msgid "Out of stack space"
3834 msgstr "Нема папира; "
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3838 msgid "Object required"
3839 msgstr "Очекивани објекат"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3842 msgid "Automation server can't create object"
3843 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3846 msgid "Object doesn't support this property or method"
3847 msgstr "Објекат не подржава ово својство или методу"
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3850 msgid "Object doesn't support this action"
3851 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3854 msgid "Argument not optional"
3855 msgstr "Аргумент је обавезан"
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3858 msgid "Syntax error"
3859 msgstr "Грешка у синтакси"
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3862 msgid "Expected ';'"
3863 msgstr "Очекивано ';'"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3866 msgid "Expected '('"
3867 msgstr "Очекивано '('"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3870 msgid "Expected ')'"
3871 msgstr "Очекивано ')'"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3874 msgid "Expected identifier"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3879 #| msgid "Expected ';'"
3880 msgid "Expected '='"
3881 msgstr "Очекивано ';'"
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3885 msgid "Invalid character"
3887 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3890 msgid "Unterminated string constant"
3891 msgstr "Незавршена константа ниски"
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3894 msgid "'return' statement outside of function"
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3898 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3902 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3906 msgid "Label redefined"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3911 msgid "Label not found"
3912 msgstr "Датотека није пронађена"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3916 #| msgid "Expected ';'"
3917 msgid "Expected '@end'"
3918 msgstr "Очекивано ';'"
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3921 msgid "Conditional compilation is turned off"
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3926 #| msgid "Expected ';'"
3927 msgid "Expected '@'"
3928 msgstr "Очекивано ';'"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3931 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3935 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3940 msgid "Unknown runtime error"
3941 msgstr "Непознат извор"
3943 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3944 msgid "Number expected"
3945 msgstr "Очекивани број"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3948 msgid "Function expected"
3949 msgstr "Очекивана функција"
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3952 msgid "'[object]' is not a date object"
3953 msgstr "„[object]“ није временски објекат"
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3956 msgid "Object expected"
3957 msgstr "Очекивани објекат"
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3960 msgid "Illegal assignment"
3961 msgstr "Недозвољен задатак"
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3964 msgid "'|' is undefined"
3965 msgstr "„|“ није одређено"
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3968 msgid "Boolean object expected"
3969 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности"
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3973 msgid "Cannot delete '|'"
3974 msgstr "Датум брисања"
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3977 msgid "VBArray object expected"
3978 msgstr "VBArray објекат се очекује"
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3981 msgid "JScript object expected"
3982 msgstr "Очекивани објекат JScript врсте"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3986 #| msgid "Array object expected"
3987 msgid "Enumerator object expected"
3988 msgstr "Очекивани низ објекта"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3992 #| msgid "Boolean object expected"
3993 msgid "Regular Expression object expected"
3994 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности"
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3997 msgid "Syntax error in regular expression"
3998 msgstr "Синтаксна грешка у регуларном изразу"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4001 msgid "Exception thrown and not caught"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4005 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4006 msgstr "URI садржи неисправне знакове"
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4010 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4011 msgstr "URI садржи неисправне знакове"
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4015 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4016 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4020 #| msgid "Subscript out of range"
4021 msgid "Precision is out of range"
4022 msgstr "Потпис је ван домета"
4024 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4025 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4026 msgstr "Низ дужине мора бити коначан позитиван цео број"
4028 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4029 msgid "Array object expected"
4030 msgstr "Очекивани низ објекта"
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4034 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4039 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4042 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4043 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4046 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4047 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4050 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4051 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4054 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4055 msgid "Wine kernel DLL"
4058 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4059 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4070 msgid "Invalid function.\n"
4071 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4075 msgid "File not found.\n"
4076 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4080 msgid "Path not found.\n"
4081 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
4083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4084 msgid "Too many open files.\n"
4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4088 msgid "Access denied.\n"
4091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4093 msgid "Invalid handle.\n"
4094 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4098 msgid "Memory trashed.\n"
4099 msgstr "Надгледање меморије.\n"
4101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4103 msgid "Not enough memory.\n"
4104 msgstr "Нема више меморије."
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4108 msgid "Invalid block.\n"
4109 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4112 msgid "Bad environment.\n"
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4116 msgid "Bad format.\n"
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4121 msgid "Invalid access.\n"
4122 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4126 msgid "Invalid data.\n"
4127 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4131 msgid "Out of memory.\n"
4132 msgstr "Нема више меморије."
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4136 msgid "Invalid drive.\n"
4137 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4140 msgid "Can't delete current directory.\n"
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4144 msgid "Not same device.\n"
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4148 msgid "No more files.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4152 msgid "Write protected.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4160 msgid "Not ready.\n"
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4164 msgid "Bad command.\n"
4167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4168 msgid "CRC error.\n"
4171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4172 msgid "Bad length.\n"
4175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4177 msgid "Seek error.\n"
4178 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4181 msgid "Not DOS disk.\n"
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4186 msgid "Sector not found.\n"
4187 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4191 msgid "Out of paper.\n"
4192 msgstr "Нема папира; .\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4196 msgid "Write fault.\n"
4197 msgstr "Подразумевано.\n"
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4201 msgid "Read fault.\n"
4202 msgstr "Подразумевано.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4205 msgid "General failure.\n"
4208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4210 msgid "Sharing violation.\n"
4211 msgstr "Кршење именовања.\n"
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4215 msgid "Lock violation.\n"
4216 msgstr "Локација.\n"
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4219 msgid "Wrong disk.\n"
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4223 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4228 msgid "End of file.\n"
4229 msgstr "&Додај у омиљене..."
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4232 msgid "Disk full.\n"
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4236 msgid "Request not supported.\n"
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4240 msgid "Remote machine not listening.\n"
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4244 msgid "Duplicate network name.\n"
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4248 msgid "Bad network path.\n"
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4252 msgid "Network busy.\n"
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4257 msgid "Device does not exist.\n"
4258 msgstr "Датотека не постоји.\n"
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4261 msgid "Too many commands.\n"
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4265 msgid "Adapter hardware error.\n"
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4269 msgid "Bad network response.\n"
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4273 msgid "Unexpected network error.\n"
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4277 msgid "Bad remote adapter.\n"
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4281 msgid "Print queue full.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4285 msgid "No spool space.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4290 msgid "Print canceled.\n"
4291 msgstr "Корисник је отказан.\n"
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4295 msgid "Network name deleted.\n"
4296 msgstr "Датум брисања.\n"
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4299 msgid "Network access denied.\n"
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4303 msgid "Bad device type.\n"
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4307 msgid "Bad network name.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4311 msgid "Too many network names.\n"
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4315 msgid "Too many network sessions.\n"
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4319 msgid "Sharing paused.\n"
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4323 msgid "Request not accepted.\n"
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4327 msgid "Redirector paused.\n"
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4332 msgid "File exists.\n"
4333 msgstr "Датотека не постоји.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4336 msgid "Cannot create.\n"
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4340 msgid "Int24 failure.\n"
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4344 msgid "Out of structures.\n"
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4349 msgid "Already assigned.\n"
4350 msgstr "Већ постоји.\n"
4352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4354 msgid "Invalid password.\n"
4355 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4359 msgid "Invalid parameter.\n"
4361 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4365 msgid "Net write fault.\n"
4366 msgstr "Подразумевано.\n"
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4369 msgid "No process slots.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4373 msgid "Too many semaphores.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4377 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4381 msgid "Semaphore is set.\n"
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4385 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4389 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4393 msgid "Semaphore owner died.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4397 msgid "Semaphore user limit.\n"
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4402 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4403 msgstr "Убаците диск %s.\n"
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4406 msgid "Drive locked.\n"
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4410 msgid "Broken pipe.\n"
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4415 msgid "Open failed.\n"
4416 msgstr "Отвори датотеку.\n"
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4419 msgid "Buffer overflow.\n"
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4423 msgid "No more search handles.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4428 msgid "Invalid target handle.\n"
4429 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4433 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4434 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4437 msgid "Invalid verify switch.\n"
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4441 msgid "Bad driver level.\n"
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4445 msgid "Call not implemented.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4449 msgid "Semaphore timeout.\n"
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4454 msgid "Insufficient buffer.\n"
4455 msgstr "Недовољна права.\n"
4457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4459 msgid "Invalid name.\n"
4460 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4464 msgid "Invalid level.\n"
4465 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4468 msgid "No volume label.\n"
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4473 msgid "Module not found.\n"
4474 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4478 msgid "Procedure not found.\n"
4479 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4482 msgid "No children to wait for.\n"
4485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4486 msgid "Child process has not completed.\n"
4489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4490 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4494 msgid "Negative seek.\n"
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4498 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4502 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4506 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4510 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4514 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4518 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4522 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4526 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4530 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4534 msgid "Drive is busy.\n"
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4538 msgid "Same drive.\n"
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4542 msgid "Not top-level directory.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4546 msgid "Directory is not empty.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4550 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4554 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4558 msgid "Path is busy.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4562 msgid "Already a SUBST target.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4566 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4570 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4574 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4578 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4582 msgid "Volume label too long.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4586 msgid "Too many TCBs.\n"
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4590 msgid "Signal refused.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4594 msgid "Segment discarded.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4598 msgid "Segment not locked.\n"
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4602 msgid "Bad thread ID address.\n"
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4606 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4610 msgid "Path is invalid.\n"
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4614 msgid "Signal pending.\n"
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4618 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4622 msgid "Lock failed.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4627 msgid "Resource in use.\n"
4628 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4632 msgid "Cancel violation.\n"
4633 msgstr "Кршење именовања.\n"
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4636 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4640 msgid "Invalid segment number.\n"
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4645 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4646 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4650 msgid "File already exists.\n"
4651 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4654 msgid "Invalid flag number.\n"
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4659 msgid "Semaphore name not found.\n"
4660 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4663 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4667 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4671 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4675 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4679 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4683 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4687 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4691 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4695 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4700 msgid "IOPL not enabled.\n"
4701 msgstr "IP усмеравање је омогућено.\n"
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4704 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4708 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4712 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4716 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4720 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4724 msgid "Environment variable not found.\n"
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4728 msgid "No signal sent.\n"
4731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4732 msgid "File name is too long.\n"
4735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4736 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4740 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4744 msgid "Invalid signal number.\n"
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4748 msgid "Error setting signal handler.\n"
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4752 msgid "Segment locked.\n"
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4756 msgid "Too many modules.\n"
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4760 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4764 msgid "Machine type mismatch.\n"
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4772 msgid "Pipe busy.\n"
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4776 msgid "Pipe closed.\n"
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4781 msgid "Pipe not connected.\n"
4782 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4786 msgid "More data available.\n"
4787 msgstr "Недоступно; .\n"
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4791 msgid "Session canceled.\n"
4792 msgstr "Корисник је отказан.\n"
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4795 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4799 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4804 msgid "No more data available.\n"
4805 msgstr "Недоступно; .\n"
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4808 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4812 msgid "Directory name invalid.\n"
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4816 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4820 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4824 msgid "Extended attribute table full.\n"
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4828 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4832 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4836 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4840 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4844 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4848 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4853 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4854 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4857 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4862 msgid "Invalid address.\n"
4863 msgstr "IP адреса.\n"
4865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4866 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4870 msgid "Pipe connected.\n"
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4874 msgid "Pipe listening.\n"
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4878 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4883 msgid "I/O operation aborted.\n"
4884 msgstr "Грешка у радњама.\n"
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4887 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4891 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4895 msgid "No access to memory location.\n"
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4900 msgid "Swap error.\n"
4901 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4904 msgid "Stack overflow.\n"
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4909 msgid "Invalid message.\n"
4910 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4913 msgid "Cannot complete.\n"
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4918 msgid "Invalid flags.\n"
4919 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4922 msgid "Unrecognized volume.\n"
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4926 msgid "File invalid.\n"
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4930 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4934 msgid "Nonexistent token.\n"
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4938 msgid "Registry corrupt.\n"
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4943 msgid "Invalid key.\n"
4944 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4948 msgid "Can't open registry key.\n"
4949 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4952 msgid "Can't read registry key.\n"
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4956 msgid "Can't write registry key.\n"
4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4960 msgid "Registry has been recovered.\n"
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4965 msgid "Registry is corrupt.\n"
4966 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4969 msgid "I/O to registry failed.\n"
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4974 msgid "Not registry file.\n"
4975 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4979 msgid "Key deleted.\n"
4980 msgstr "Датум брисања.\n"
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4983 msgid "No registry log space.\n"
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4987 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4991 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4995 msgid "Notify change request in progress.\n"
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4999 msgid "Dependent services are running.\n"
5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
5004 msgid "Invalid service control.\n"
5005 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
5008 msgid "Service request timeout.\n"
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5012 msgid "Cannot create service thread.\n"
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5016 msgid "Service database locked.\n"
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5020 msgid "Service already running.\n"
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5024 msgid "Invalid service account.\n"
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5028 msgid "Service is disabled.\n"
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5032 msgid "Circular dependency.\n"
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5037 msgid "Service does not exist.\n"
5038 msgstr "Датотека не постоји.\n"
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5041 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5045 msgid "Service not active.\n"
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5049 msgid "Service controller connect failed.\n"
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5053 msgid "Exception in service.\n"
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5058 msgid "Database does not exist.\n"
5059 msgstr "Путања не постоји.\n"
5061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5062 msgid "Service-specific error.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5066 msgid "Process aborted.\n"
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5070 msgid "Service dependency failed.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5074 msgid "Service login failed.\n"
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5078 msgid "Service start-hang.\n"
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5082 msgid "Invalid service lock.\n"
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5086 msgid "Service marked for delete.\n"
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5090 msgid "Service exists.\n"
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5094 msgid "System running last-known-good config.\n"
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5098 msgid "Service dependency deleted.\n"
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5102 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5106 msgid "Service not started since last boot.\n"
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5110 msgid "Duplicate service name.\n"
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5114 msgid "Different service account.\n"
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5118 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5123 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5124 msgstr "Пронађена је петља.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5127 msgid "No recovery program for service.\n"
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5132 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5133 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5136 msgid "End of media.\n"
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5140 msgid "Filemark detected.\n"
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5144 msgid "Beginning of media.\n"
5147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5148 msgid "Setmark detected.\n"
5151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5153 msgid "No data detected.\n"
5154 msgstr "Пронађена је петља.\n"
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5157 msgid "Partition failure.\n"
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5161 msgid "Invalid block length.\n"
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5165 msgid "Device not partitioned.\n"
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5169 msgid "Unable to lock media.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5173 msgid "Unable to unload media.\n"
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5177 msgid "Media changed.\n"
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5181 msgid "I/O bus reset.\n"
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5185 msgid "No media in drive.\n"
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5189 msgid "No Unicode translation.\n"
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5194 msgid "DLL initialization failed.\n"
5195 msgstr "Инсталациони програми.\n"
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5198 msgid "Shutdown in progress.\n"
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5202 msgid "No shutdown in progress.\n"
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5206 msgid "I/O device error.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5210 msgid "No serial devices found.\n"
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5214 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5218 msgid "Serial I/O completed.\n"
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5222 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5226 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5230 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5235 msgid "Unknown floppy error.\n"
5236 msgstr "Непознат извор.\n"
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5239 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5243 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5247 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5251 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5255 msgid "End of tape media.\n"
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5259 msgid "Not enough server memory.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5263 msgid "Possible deadlock.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5267 msgid "Incorrect alignment.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5271 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5275 msgid "Set-power-state failed.\n"
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5279 msgid "Too many links.\n"
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5283 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5287 msgid "Wrong operating system.\n"
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5291 msgid "Single-instance application.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5296 msgid "Real-mode application.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5301 msgid "Invalid DLL.\n"
5302 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5305 msgid "No associated application.\n"
5308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5309 msgid "DDE failure.\n"
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5314 msgid "DLL not found.\n"
5315 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5319 msgid "Out of user handles.\n"
5320 msgstr "Нема више меморије."
5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5323 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5327 msgid "The source element is empty.\n"
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5331 msgid "The destination element is full.\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5335 msgid "The element address is invalid.\n"
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5339 msgid "The magazine is not present.\n"
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5343 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5347 msgid "The device requires cleaning.\n"
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5352 msgid "The device door is open.\n"
5353 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; .\n"
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5357 msgid "The device is not connected.\n"
5358 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5362 msgid "Element not found.\n"
5363 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5367 msgid "No match found.\n"
5368 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5372 msgid "Property set not found.\n"
5373 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5377 msgid "Point not found.\n"
5378 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5381 msgid "No running tracking service.\n"
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5386 msgid "No such volume ID.\n"
5387 msgstr "Не постоји таква особина.\n"
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5390 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5394 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5398 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5403 msgid "The journal is being deleted.\n"
5404 msgstr "Датум брисања.\n"
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5407 msgid "The journal is not active.\n"
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5411 msgid "Potential matching file found.\n"
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5415 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5420 msgid "Invalid device name.\n"
5421 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5425 msgid "Connection unavailable.\n"
5426 msgstr "Недоступно; .\n"
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5429 msgid "Device already remembered.\n"
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5433 msgid "No network or bad path.\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5437 msgid "Invalid network provider name.\n"
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5441 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5445 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5449 msgid "Not a container.\n"
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5453 msgid "Extended error.\n"
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5458 msgid "Invalid group name.\n"
5459 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
5461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5463 msgid "Invalid computer name.\n"
5464 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5468 msgid "Invalid event name.\n"
5469 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5473 msgid "Invalid domain name.\n"
5475 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5479 msgid "Invalid service name.\n"
5480 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5484 msgid "Invalid network name.\n"
5485 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5489 msgid "Invalid share name.\n"
5490 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5494 msgid "Invalid message name.\n"
5495 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5498 msgid "Invalid message destination.\n"
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5502 msgid "Session credential conflict.\n"
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5507 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5508 msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено.\n"
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5511 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5515 msgid "No network.\n"
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5520 msgid "Operation canceled by user.\n"
5521 msgstr "Инсталациони програми.\n"
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5524 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5529 msgid "Connection refused.\n"
5530 msgstr "Повезивање на %s.\n"
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5533 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5537 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5541 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5546 msgid "Connection invalid.\n"
5547 msgstr "LAN веза.\n"
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5550 msgid "Connection is active.\n"
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5554 msgid "Network unreachable.\n"
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5558 msgid "Host unreachable.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5562 msgid "Protocol unreachable.\n"
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5566 msgid "Port unreachable.\n"
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5570 msgid "Request aborted.\n"
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5575 msgid "Connection aborted.\n"
5576 msgstr "Повезивање на %s.\n"
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5579 msgid "Please retry operation.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5583 msgid "Connection count limit reached.\n"
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5587 msgid "Login time restriction.\n"
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5591 msgid "Login workstation restriction.\n"
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5595 msgid "Incorrect network address.\n"
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5599 msgid "Service already registered.\n"
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5604 msgid "Service not found.\n"
5605 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5608 msgid "User not authenticated.\n"
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5612 msgid "User not logged on.\n"
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5616 msgid "Continue work in progress.\n"
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5621 msgid "Already initialized.\n"
5622 msgstr "Већ постоји.\n"
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5625 msgid "No more local devices.\n"
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5630 msgid "The site does not exist.\n"
5631 msgstr "Датотека не постоји.\n"
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5635 msgid "The domain controller already exists.\n"
5636 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5640 msgid "Supported only when connected.\n"
5641 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5644 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5648 msgid "The user profile is invalid.\n"
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5652 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5656 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5660 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5664 msgid "No quotas for account.\n"
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5668 msgid "Local user session key.\n"
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5672 msgid "Password too complex for LM.\n"
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5677 msgid "Unknown revision.\n"
5678 msgstr "Непознат извор.\n"
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5681 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5686 msgid "Invalid owner.\n"
5687 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5691 msgid "Invalid primary group.\n"
5692 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5695 msgid "No impersonation token.\n"
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5699 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5703 msgid "No logon servers available.\n"
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5707 msgid "No such logon session.\n"
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5711 msgid "No such privilege.\n"
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5715 msgid "Privilege not held.\n"
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5720 msgid "Invalid account name.\n"
5721 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5725 msgid "User already exists.\n"
5726 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5730 msgid "No such user.\n"
5731 msgstr "Не постоји таква особина.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5735 msgid "Group already exists.\n"
5736 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5739 msgid "No such group.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5743 msgid "User already in group.\n"
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5747 msgid "User not in group.\n"
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5751 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5755 msgid "Wrong password.\n"
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5759 msgid "Ill-formed password.\n"
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5763 msgid "Password restriction.\n"
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5767 msgid "Logon failure.\n"
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5771 msgid "Account restriction.\n"
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5775 msgid "Invalid logon hours.\n"
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5780 msgid "Invalid workstation.\n"
5781 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5784 msgid "Password expired.\n"
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5789 msgid "Account disabled.\n"
5792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5793 msgid "No security ID mapped.\n"
5796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5797 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5801 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5805 msgid "Invalid sub authority.\n"
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5810 msgid "Invalid ACL.\n"
5811 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5815 msgid "Invalid SID.\n"
5816 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5819 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5823 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5828 msgid "Server disabled.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5832 msgid "Server not disabled.\n"
5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5836 msgid "Invalid ID authority.\n"
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5840 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5844 msgid "Invalid group attributes.\n"
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5848 msgid "Bad impersonation level.\n"
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5852 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5856 msgid "Bad validation class.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5860 msgid "Bad token type.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5864 msgid "No security on object.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5868 msgid "Can't access domain information.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5873 msgid "Invalid server state.\n"
5874 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5878 msgid "Invalid domain state.\n"
5879 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5882 msgid "Invalid domain role.\n"
5885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5886 msgid "No such domain.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5891 msgid "Domain already exists.\n"
5892 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5896 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5897 msgstr "Временско ограничење је прекорачено.\n"
5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5900 msgid "Internal database corruption.\n"
5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5905 msgid "Internal error.\n"
5906 msgstr "Грешка у опсегу пописа.\n"
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5909 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5913 msgid "Bad descriptor format.\n"
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5917 msgid "Not a logon process.\n"
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5921 msgid "Logon session ID exists.\n"
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5925 msgid "Unknown authentication package.\n"
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5929 msgid "Bad logon session state.\n"
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5933 msgid "Logon session ID collision.\n"
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5938 msgid "Invalid logon type.\n"
5939 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5943 msgid "Cannot impersonate.\n"
5944 msgstr "Штампач није пронађен."
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5948 msgid "Invalid transaction state.\n"
5949 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5952 msgid "Security DB commit failure.\n"
5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5956 msgid "Account is built-in.\n"
5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5960 msgid "Group is built-in.\n"
5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5964 msgid "User is built-in.\n"
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5968 msgid "Group is primary for user.\n"
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5972 msgid "Token already in use.\n"
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5976 msgid "No such local group.\n"
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5980 msgid "User not in local group.\n"
5983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5984 msgid "User already in local group.\n"
5987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5989 msgid "Local group already exists.\n"
5990 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5993 msgid "Logon type not granted.\n"
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5997 msgid "Too many secrets.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
6001 msgid "Secret too long.\n"
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
6005 msgid "Internal security DB error.\n"
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6009 msgid "Too many context IDs.\n"
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6013 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6018 msgid "No such member.\n"
6019 msgstr "Не постоји такав објекат.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6022 msgid "Invalid member.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6026 msgid "Too many SIDs.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6030 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6034 msgid "No inheritable components.\n"
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6038 msgid "File or directory corrupt.\n"
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6042 msgid "Disk is corrupt.\n"
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6046 msgid "No user session key.\n"
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6050 msgid "License quota exceeded.\n"
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6055 msgid "Wrong target name.\n"
6056 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6060 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6061 msgstr "Неприкладна потврда идентитета.\n"
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6064 msgid "Time skew between client and server.\n"
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6069 msgid "Invalid window handle.\n"
6070 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6074 msgid "Invalid menu handle.\n"
6075 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6078 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6082 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6086 msgid "Invalid hook handle.\n"
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6091 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6092 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6095 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6099 msgid "Can't find window class.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6103 msgid "Window owned by another thread.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6108 msgid "Hotkey already registered.\n"
6109 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6113 msgid "Class already exists.\n"
6114 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6118 msgid "Class does not exist.\n"
6119 msgstr "Путања не постоји.\n"
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6123 msgid "Class has open windows.\n"
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6128 msgid "Invalid index.\n"
6129 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6133 msgid "Invalid icon handle.\n"
6134 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6137 msgid "Private dialog index.\n"
6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6142 msgid "List box ID not found.\n"
6143 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6146 msgid "No wildcard characters.\n"
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6150 msgid "Clipboard not open.\n"
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6154 msgid "Hotkey not registered.\n"
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6158 msgid "Not a dialog window.\n"
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6163 msgid "Control ID not found.\n"
6164 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6167 msgid "Invalid combo box message.\n"
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6171 msgid "Not a combo box window.\n"
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6176 msgid "Invalid edit height.\n"
6177 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6181 msgid "DC not found.\n"
6182 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6185 msgid "Invalid hook filter.\n"
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6189 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6193 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6197 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6201 msgid "Journal hook already set.\n"
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6205 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6210 msgid "Invalid list box message.\n"
6211 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6214 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6218 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6222 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6226 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6230 msgid "Window has no system menu.\n"
6233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6235 msgid "Invalid message box style.\n"
6236 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6240 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6242 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6245 msgid "Screen already locked.\n"
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6249 msgid "Window handles have different parents.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6253 msgid "Not a child window.\n"
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6258 msgid "Invalid GW command.\n"
6259 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6263 msgid "Invalid thread ID.\n"
6264 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6267 msgid "Not an MDI child window.\n"
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6271 msgid "Popup menu already active.\n"
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6276 msgid "No scrollbars.\n"
6277 msgstr "трака за померање.\n"
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6280 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6284 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6288 msgid "No system resources.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6292 msgid "No non-paged system resources.\n"
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6296 msgid "No paged system resources.\n"
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6300 msgid "No working set quota.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6304 msgid "No page file quota.\n"
6307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6308 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6313 msgid "Menu item not found.\n"
6314 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6318 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6319 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6322 msgid "Hook type not allowed.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6326 msgid "Interactive window station required.\n"
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6332 msgstr "Време истека.\n"
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6336 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6337 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6340 msgid "Event log file corrupt.\n"
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6344 msgid "Event log can't start.\n"
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6348 msgid "Event log file full.\n"
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6352 msgid "Event log file changed.\n"
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6357 msgid "Installer service failed.\n"
6358 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6362 msgid "Installation aborted by user.\n"
6363 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6367 msgid "Installation failure.\n"
6368 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6372 msgid "Installation suspended.\n"
6373 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6377 msgid "Unknown product.\n"
6378 msgstr "Непознат извор.\n"
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6382 msgid "Unknown feature.\n"
6383 msgstr "Непознат извор.\n"
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6387 msgid "Unknown component.\n"
6388 msgstr "Непознат извор.\n"
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6392 msgid "Unknown property.\n"
6393 msgstr "Непознат извор.\n"
6395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6397 msgid "Invalid handle state.\n"
6398 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6402 msgid "Bad configuration.\n"
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6406 msgid "Index is missing.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6411 msgid "Installation source is missing.\n"
6412 msgstr "недостаје инсталација.\n"
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6415 msgid "Wrong installation package version.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6420 msgid "Product uninstalled.\n"
6421 msgstr "Корисник је отказан.\n"
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6425 msgid "Invalid query syntax.\n"
6426 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6430 msgid "Invalid field.\n"
6431 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6434 msgid "Device removed.\n"
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6439 msgid "Installation already running.\n"
6440 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6443 msgid "Installation package failed to open.\n"
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6448 msgid "Installation package is invalid.\n"
6449 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6452 msgid "Installer user interface failed.\n"
6455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6456 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6461 msgid "Installation language not supported.\n"
6462 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6465 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6470 msgid "Installation package rejected.\n"
6471 msgstr "Инсталациони програми.\n"
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6474 msgid "Function could not be called.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6479 msgid "Function failed.\n"
6480 msgstr "Очекивана функција.\n"
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6484 msgid "Invalid table.\n"
6485 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6488 msgid "Data type mismatch.\n"
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6492 msgid "Unsupported type.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6497 msgid "Creation failed.\n"
6498 msgstr "Отвори датотеку.\n"
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6501 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6506 msgid "Installation platform not supported.\n"
6507 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6511 msgid "Installer not used.\n"
6512 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6516 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6517 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело.\n"
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6521 msgid "Invalid patch package.\n"
6522 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6525 msgid "Unsupported patch package.\n"
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6529 msgid "Another version is installed.\n"
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6534 msgid "Invalid command line.\n"
6535 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6538 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6542 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6546 msgid "Invalid string binding.\n"
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6550 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6555 msgid "Invalid binding.\n"
6556 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6559 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6563 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6568 msgid "Invalid string UUID.\n"
6569 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6573 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6574 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6577 msgid "Invalid network address.\n"
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6582 msgid "No endpoint found.\n"
6583 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6587 msgid "Invalid timeout value.\n"
6588 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6592 msgid "Object UUID not found.\n"
6593 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
6595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6596 msgid "UUID already registered.\n"
6599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6600 msgid "UUID type already registered.\n"
6603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6604 msgid "Server already listening.\n"
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6608 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6612 msgid "RPC server not listening.\n"
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6617 msgid "Unknown manager type.\n"
6618 msgstr "Непозната врста.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6622 msgid "Unknown interface.\n"
6623 msgstr "Непознат извор.\n"
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6626 msgid "No bindings.\n"
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6630 msgid "No protocol sequences.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6634 msgid "Can't create endpoint.\n"
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6639 msgid "Out of resources.\n"
6640 msgstr "Нема више меморије."
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6643 msgid "RPC server unavailable.\n"
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6647 msgid "RPC server too busy.\n"
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6652 msgid "Invalid network options.\n"
6653 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6656 msgid "No RPC call active.\n"
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6660 msgid "RPC call failed.\n"
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6664 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6669 msgid "RPC protocol error.\n"
6670 msgstr "Грешка у протоколу.\n"
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6673 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6678 msgid "Invalid tag.\n"
6679 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6682 msgid "Invalid array bounds.\n"
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6686 msgid "No entry name.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6691 msgid "Invalid name syntax.\n"
6692 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6695 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6699 msgid "No network address.\n"
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6703 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6708 msgid "Unknown authentication type.\n"
6709 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6712 msgid "Maximum calls too low.\n"
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6716 msgid "String too long.\n"
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6720 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6725 msgid "Procedure number out of range.\n"
6726 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6729 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6734 msgid "Unknown authentication service.\n"
6735 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6739 msgid "Unknown authentication level.\n"
6740 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета.\n"
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6744 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6745 msgstr "Неприкладна потврда идентитета.\n"
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6748 msgid "Unknown authorization service.\n"
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6753 msgid "Invalid entry.\n"
6754 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6757 msgid "Can't perform operation.\n"
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6761 msgid "Endpoints not registered.\n"
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6765 msgid "Nothing to export.\n"
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6769 msgid "Incomplete name.\n"
6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6774 msgid "Invalid version option.\n"
6775 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6778 msgid "No more members.\n"
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6783 msgid "Not all objects unexported.\n"
6784 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности.\n"
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6788 msgid "Interface not found.\n"
6789 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6793 msgid "Entry already exists.\n"
6794 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6798 msgid "Entry not found.\n"
6799 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6803 msgid "Name service unavailable.\n"
6804 msgstr "Доступно.\n"
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6807 msgid "Invalid network address family.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6812 msgid "Operation not supported.\n"
6813 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6816 msgid "No security context available.\n"
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6821 msgid "RPCInternal error.\n"
6822 msgstr "Грешка у опсегу пописа.\n"
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6825 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6830 msgid "Address error.\n"
6831 msgstr "&Трака за навигацију.\n"
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6834 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6838 msgid "Floating-point underflow.\n"
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6842 msgid "Floating-point overflow.\n"
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6846 msgid "No more entries.\n"
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6850 msgid "Character translation table open failed.\n"
6853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6854 msgid "Character translation table file too small.\n"
6857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6858 msgid "Null context handle.\n"
6861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6862 msgid "Context handle damaged.\n"
6865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6866 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6870 msgid "Cannot get call handle.\n"
6873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6874 msgid "Null reference pointer.\n"
6877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6879 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6880 msgstr "Потпис је ван домета.\n"
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6883 msgid "Byte count too small.\n"
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6887 msgid "Bad stub data.\n"
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6891 msgid "Invalid user buffer.\n"
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6895 msgid "Unrecognized media.\n"
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6899 msgid "No trust secret.\n"
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6903 msgid "No trust SAM account.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6907 msgid "Trusted domain failure.\n"
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6911 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6915 msgid "Trust logon failure.\n"
6918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6919 msgid "RPC call already in progress.\n"
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6923 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6927 msgid "Account expired.\n"
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6931 msgid "Redirector has open handles.\n"
6934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6935 msgid "Printer driver already installed.\n"
6938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6940 msgid "Unknown port.\n"
6941 msgstr "Непознат извор.\n"
6943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6945 msgid "Unknown printer driver.\n"
6946 msgstr "Везник за штампач није препознат."
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6950 msgid "Unknown print processor.\n"
6951 msgstr "Везник за штампач није препознат."
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6954 msgid "Invalid separator file.\n"
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6959 msgid "Invalid priority.\n"
6960 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6964 msgid "Invalid printer name.\n"
6965 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6969 msgid "Printer already exists.\n"
6970 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
6972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6974 msgid "Invalid printer command.\n"
6975 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6979 msgid "Invalid data type.\n"
6980 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6984 msgid "Invalid environment.\n"
6985 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
6987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6988 msgid "No more bindings.\n"
6991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6992 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6996 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
7000 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
7004 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
7008 msgid "Server has open handles.\n"
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
7012 msgid "Resource data not found.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7016 msgid "Resource type not found.\n"
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7020 msgid "Resource name not found.\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7024 msgid "Resource language not found.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7028 msgid "Not enough quota.\n"
7031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7032 msgid "No interfaces.\n"
7035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7037 msgid "RPC call canceled.\n"
7038 msgstr "Корисник је отказан.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7041 msgid "Binding incomplete.\n"
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7045 msgid "RPC comm failure.\n"
7048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7049 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7053 msgid "No principal name registered.\n"
7056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7057 msgid "Not an RPC error.\n"
7060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7061 msgid "UUID is local only.\n"
7064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7065 msgid "Security package error.\n"
7068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7070 msgid "Thread not canceled.\n"
7071 msgstr "Корисник је отказан.\n"
7073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7075 msgid "Invalid handle operation.\n"
7076 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7079 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7083 msgid "Wrong stub version.\n"
7086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7088 msgid "Invalid pipe object.\n"
7089 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7092 msgid "Wrong pipe order.\n"
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7096 msgid "Wrong pipe version.\n"
7099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7101 msgid "Group member not found.\n"
7102 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7105 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7110 msgid "Invalid object.\n"
7111 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7115 msgid "Invalid time.\n"
7116 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7120 msgid "Invalid form name.\n"
7121 msgstr "Неисправна DN синтакса.\n"
7123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7124 msgid "Invalid form size.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7128 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7133 msgid "Printer deleted.\n"
7134 msgstr "Датум брисања.\n"
7136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7138 msgid "Invalid printer state.\n"
7139 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7142 msgid "User must change password.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7147 msgid "Domain controller not found.\n"
7148 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7151 msgid "Account locked out.\n"
7154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7156 msgid "Invalid pixel format.\n"
7157 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7161 msgid "Invalid driver.\n"
7162 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7166 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7167 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7170 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7175 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7176 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7180 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7181 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7184 msgid "RPC pipe closed.\n"
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7188 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7192 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7197 msgid "No site name available.\n"
7198 msgstr "Недоступно; .\n"
7200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7201 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7206 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7207 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7210 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7215 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7216 msgstr "Очекивани објекат истинитосне вредности.\n"
7218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7220 msgid "The interface could not be exported.\n"
7221 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7225 msgid "The profile could not be added.\n"
7226 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7230 msgid "The profile element could not be added.\n"
7231 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7235 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7236 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7240 msgid "The group element could not be added.\n"
7241 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7245 msgid "The group element could not be removed.\n"
7246 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7250 msgid "The username could not be found.\n"
7251 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
7253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7255 msgid "This network connection does not exist.\n"
7256 msgstr "Датотека не постоји.\n"
7258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7260 msgid "Connection reset by peer.\n"
7261 msgstr "Повезивање на %s.\n"
7263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7265 msgid "Not implemented.\n"
7266 msgstr "Датотека није пронађена"
7268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7270 msgid "Call failed.\n"
7271 msgstr "Отвори датотеку.\n"
7273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7274 msgid "No Signature found in file.\n"
7277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7279 msgid "Invalid call.\n"
7280 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
7282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7284 msgid "Resource is not currently available.\n"
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7288 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7290 msgstr "Локални порт"
7292 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7293 msgid "Local Monitor"
7294 msgstr "Локални монитор"
7296 #: dlls/localui/localui.rc:39
7297 msgid "Add a Local Port"
7298 msgstr "Додавање локалног порта"
7300 #: dlls/localui/localui.rc:42
7301 msgid "&Enter the port name to add:"
7302 msgstr "&Унесите назив порта:"
7304 #: dlls/localui/localui.rc:51
7305 msgid "Configure LPT Port"
7306 msgstr "Подешавање LPT порта"
7308 #: dlls/localui/localui.rc:54
7309 msgid "Timeout (seconds)"
7310 msgstr "Време истека (у секундама)"
7312 #: dlls/localui/localui.rc:55
7313 msgid "&Transmission Retry:"
7314 msgstr "&Поновни покушај преноса:"
7316 #: dlls/localui/localui.rc:32
7317 msgid "'%s' is not a valid port name"
7318 msgstr "„%s“ није исправан назив порта"
7320 #: dlls/localui/localui.rc:33
7321 msgid "Port %s already exists"
7322 msgstr "Порт %s већ постоји"
7324 #: dlls/localui/localui.rc:34
7325 msgid "This port has no options to configure"
7326 msgstr "Овај порт нема опција за подешавање"
7328 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7329 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7330 msgstr "Слање поруке није успело јер MAPI поштански клијент није инсталиран."
7332 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7334 msgstr "Пошаљи поруку"
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7337 msgid "Begin request has already been made.\n"
7340 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7342 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7343 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7347 msgid "Clock was stopped\n"
7348 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
7350 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7352 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7353 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7356 msgid "Buffer is too small.\n"
7359 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7361 msgid "Invalid request.\n"
7362 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7366 msgid "Invalid stream number.\n"
7367 msgstr "Неисправан знак у путањи.\n"
7369 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7371 msgid "Invalid media type.\n"
7372 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7374 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7375 msgid "No more input is accepted.\n"
7378 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7380 msgid "Object is not initialized.\n"
7381 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7383 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7385 msgid "Representation is not supported.\n"
7386 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7388 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7389 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7392 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7393 msgid "Unsupported service.\n"
7396 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7398 msgid "Unexpected error.\n"
7399 msgstr "Грешка у синтакси.\n"
7401 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7403 msgid "Invalid type.\n"
7404 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7406 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7408 msgid "Invalid file format.\n"
7409 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7411 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7413 msgid "Invalid timestamp.\n"
7414 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7417 msgid "Unsupported scheme.\n"
7420 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7422 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
7423 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7425 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
7427 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7428 msgid "Unsupported time format.\n"
7431 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7432 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7435 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7436 msgid "No duration set for the sample.\n"
7439 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7441 msgid "Invalid stream data.\n"
7442 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7444 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7446 msgid "Realtime support is not available.\n"
7449 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7450 msgid "Unsupported rate.\n"
7453 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7454 msgid "Unsupported thinning.\n"
7457 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7459 msgid "Reversing is not supported.\n"
7460 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7463 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7466 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7467 msgid "Rate change was preempted.\n"
7470 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7472 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7473 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
7475 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7477 msgid "Value is not available.\n"
7480 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7482 msgid "Clock is not available.\n"
7485 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7487 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7488 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7492 msgid "The timer was orphaned.\n"
7493 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; .\n"
7495 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7496 msgid "State transition is pending.\n"
7499 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7500 msgid "Unsupported state transition.\n"
7503 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7505 #| msgid "A printer error occurred."
7506 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7507 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
7509 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7510 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7513 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7514 msgid "Sample is not writable.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7519 msgid "Key is invalid.\n"
7520 msgstr "LAN веза.\n"
7522 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7523 msgid "Bad startup version.\n"
7526 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7528 #| msgid "Support Information"
7529 msgid "Unsupported caption.\n"
7532 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7534 msgid "Invalid position.\n"
7535 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7537 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7539 msgid "Attribute is not found.\n"
7540 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7544 msgid "Property type is not allowed.\n"
7545 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7549 msgid "Property type is not supported.\n"
7550 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7552 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7554 msgid "Property is empty.\n"
7555 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7559 msgid "Property is not empty.\n"
7560 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7562 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7564 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7565 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7568 msgid "Vector property is required.\n"
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7573 msgid "Operation was cancelled.\n"
7574 msgstr "Инсталациони програми.\n"
7576 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7577 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7581 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7586 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7587 msgstr "Штампач није пронађен."
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7590 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7595 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7596 msgstr "Непознат извор.\n"
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7600 msgid "Invalid work queue index.\n"
7601 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7603 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7605 msgid "No events available.\n"
7606 msgstr "Недоступно; .\n"
7608 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7610 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7611 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7613 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7615 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7616 msgstr "Пронађена је петља.\n"
7618 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7619 msgid "Shutdown() was called.\n"
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7624 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7625 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7628 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7631 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7633 msgid "Property wasn't found.\n"
7634 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7638 msgid "Property is read-only.\n"
7639 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7643 msgid "Property is not allowed.\n"
7644 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7648 msgid "Media source is not started.\n"
7649 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
7651 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7653 #| msgid "Support Information"
7654 msgid "Unsupported media format.\n"
7657 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7659 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7660 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7664 msgid "No media streams were selected.\n"
7665 msgstr "Пронађена је петља.\n"
7667 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7669 #| msgid "Support Information"
7670 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7674 msgid "Stream sink was removed.\n"
7677 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7678 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7681 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7683 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7684 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
7686 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7688 msgid "Stream sink already exists.\n"
7689 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
7691 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7693 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7694 msgstr "Инсталациони програми.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7698 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7699 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7701 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7703 msgid "Sink was already stopped.\n"
7704 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
7706 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7707 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7712 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7713 msgstr "Пронађена је петља.\n"
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7716 msgid "Metadata was too long.\n"
7719 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7720 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7723 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7724 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7729 msgid "Optional node is invalid.\n"
7730 msgstr "LAN веза.\n"
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7734 #| msgid "Cannot find the printer."
7735 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7736 msgstr "Штампач није пронађен."
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7740 msgid "Codec was not found.\n"
7741 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7743 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7744 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7749 msgid "Topology request is not supported.\n"
7750 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан.\n"
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7754 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7755 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
7757 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7758 msgid "Found loops in topology.\n"
7761 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7763 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7764 msgstr "недостаје инсталација.\n"
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7768 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7769 msgstr "недостаје инсталација.\n"
7771 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7773 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7774 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7778 msgid "Source is missing.\n"
7779 msgstr "недостаје инсталација.\n"
7781 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7782 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7785 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7786 msgid "Clock has no time source set.\n"
7789 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7791 msgid "Clock state was already set.\n"
7792 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7796 msgid "Clock is not simple\n"
7799 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7800 msgid "Enter Network Password"
7801 msgstr "Унос мрежне лозинке"
7803 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7804 msgid "Please enter your username and password:"
7805 msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку:"
7807 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7811 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7813 msgstr "Корисничко име"
7815 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7819 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7820 msgid "&Save this password (insecure)"
7821 msgstr "&Сачувај ову лозинку (небезбедно)"
7823 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7824 msgid "Entire Network"
7827 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7828 msgid "Sound Selection"
7829 msgstr "Избор звука"
7831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7833 msgstr "&Сачувај као..."
7835 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7839 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7840 msgid "&Attributes:"
7843 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7847 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7848 msgid "Hyperlink Information"
7849 msgstr "Подаци о хипервези"
7851 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7855 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7859 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7860 msgid "HTML Document"
7861 msgstr "HTML документ"
7863 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7864 msgid "Downloading from %s..."
7865 msgstr "Преузимање из %s..."
7867 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7871 #: dlls/msi/msi.rc:31
7874 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7875 "file path and try again."
7877 "Инсталациони пакет не може бити отворен. Проверите путању датотеке и "
7880 #: dlls/msi/msi.rc:32
7881 msgid "path %s not found"
7882 msgstr "%s путања није пронађена"
7884 #: dlls/msi/msi.rc:33
7885 msgid "insert disk %s"
7886 msgstr "Убаците диск %s"
7888 #: dlls/msi/msi.rc:34
7891 "Windows Installer %s\n"
7894 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7896 "Install a product:\n"
7897 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7898 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7899 "\t/a package [property]\n"
7900 "Repair an installation:\n"
7901 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7902 "Uninstall a product:\n"
7903 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7904 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7905 "Advertise a product:\n"
7906 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7908 "\t/p patch_package [property]\n"
7909 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7910 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7911 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7912 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7913 "Register the MSI Service:\n"
7915 "Unregister the MSI Service:\n"
7917 "Display this help:\n"
7921 "Windows инсталација програма %s\n"
7924 "msiexec наредба {обавезан параметар} [необавезан параметар]\n"
7926 "Инсталација производа:\n"
7927 "\t/i {пакет|кôд} [својина]\n"
7928 "\t/package {пакет|кôд} [својина]\n"
7929 "\t/a пакет [својина]\n"
7930 "Поправка инсталације:\n"
7931 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакет|кôд}\n"
7932 "Уклањање производа:\n"
7933 "\t/uninstall {пакет|кôд} [својина]\n"
7934 "\t/x {пакет|кôд} [својина]\n"
7935 "Реклама производа:\n"
7936 "\t/j[u|m] пакет [/t претвори] [/g ID језика]\n"
7938 "\t/p закрпа [својина]\n"
7939 "\t/p закрпа/пакет [својина]\n"
7940 "Извештај и изглед измењивача за наредбе изнад:\n"
7941 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] извештај\n"
7942 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7943 "Регистрација MSI услуге:\n"
7945 "Одјава MSI услуге:\n"
7951 #: dlls/msi/msi.rc:61
7952 msgid "enter which folder contains %s"
7953 msgstr "унесите која фасцикла садржи %s"
7955 #: dlls/msi/msi.rc:62
7956 msgid "install source for feature missing"
7957 msgstr "недостаје инсталација"
7959 #: dlls/msi/msi.rc:63
7960 msgid "network drive for feature missing"
7961 msgstr "недостаје мрежна јединица"
7963 #: dlls/msi/msi.rc:64
7964 msgid "feature from:"
7965 msgstr "могућност од:"
7967 #: dlls/msi/msi.rc:65
7968 msgid "choose which folder contains %s"
7969 msgstr "изаберите која фасцикла садржи %s"
7971 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7973 msgstr "Нова фасцикла"
7975 #: dlls/msi/msi.rc:91
7977 msgid "Allocating registry space"
7980 #: dlls/msi/msi.rc:92
7981 msgid "Searching for installed applications"
7984 #: dlls/msi/msi.rc:93
7985 msgid "Binding executables"
7988 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7990 msgid "Searching for qualifying products"
7993 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7994 msgid "Computing space requirements"
7997 #: dlls/msi/msi.rc:97
7999 #| msgid "New Folder"
8000 msgid "Creating folders"
8001 msgstr "Нова фасцикла"
8003 #: dlls/msi/msi.rc:98
8005 #| msgid "Create Shor&tcut"
8006 msgid "Creating shortcuts"
8007 msgstr "Направи &пречицу"
8009 #: dlls/msi/msi.rc:99
8010 msgid "Deleting services"
8013 #: dlls/msi/msi.rc:100
8015 msgid "Creating duplicate files"
8018 #: dlls/msi/msi.rc:102
8020 msgid "Searching for related applications"
8023 #: dlls/msi/msi.rc:103
8024 msgid "Copying network install files"
8027 #: dlls/msi/msi.rc:104
8029 #| msgid "Copying Files..."
8030 msgid "Copying new files"
8031 msgstr "Умножавање датотека..."
8033 #: dlls/msi/msi.rc:105
8035 msgid "Installing ODBC components"
8036 msgstr "Инсталациони програми.\n"
8038 #: dlls/msi/msi.rc:106
8040 msgid "Installing new services"
8041 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
8043 #: dlls/msi/msi.rc:107
8045 #| msgid "Install/Uninstall"
8046 msgid "Installing system catalog"
8047 msgstr "Инсталирај/уклони"
8049 #: dlls/msi/msi.rc:108
8051 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8052 msgid "Validating install"
8053 msgstr "Wine деинсталациони програм"
8055 #: dlls/msi/msi.rc:109
8056 msgid "Evaluating launch conditions"
8059 #: dlls/msi/msi.rc:110
8060 msgid "Migrating feature states from related applications"
8063 #: dlls/msi/msi.rc:111
8065 msgid "Moving files"
8066 msgstr "Отвори датотеку"
8068 #: dlls/msi/msi.rc:112
8070 msgid "Publishing assembly information"
8073 #: dlls/msi/msi.rc:113
8074 msgid "Unpublishing assembly information"
8077 #: dlls/msi/msi.rc:114
8079 msgid "Patching files"
8080 msgstr "Отвори датотеку"
8082 #: dlls/msi/msi.rc:115
8083 msgid "Updating component registration"
8086 #: dlls/msi/msi.rc:116
8087 msgid "Publishing Qualified Components"
8090 #: dlls/msi/msi.rc:117
8091 msgid "Publishing Product Features"
8094 #: dlls/msi/msi.rc:118
8096 msgid "Publishing product information"
8099 #: dlls/msi/msi.rc:119
8100 msgid "Registering Class servers"
8103 #: dlls/msi/msi.rc:120
8104 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8107 #: dlls/msi/msi.rc:121
8108 msgid "Registering extension servers"
8111 #: dlls/msi/msi.rc:122
8112 msgid "Registering fonts"
8115 #: dlls/msi/msi.rc:123
8116 msgid "Registering MIME info"
8119 #: dlls/msi/msi.rc:124
8121 msgid "Registering product"
8122 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt).\n"
8124 #: dlls/msi/msi.rc:125
8125 msgid "Registering program identifiers"
8128 #: dlls/msi/msi.rc:126
8129 msgid "Registering type libraries"
8132 #: dlls/msi/msi.rc:127
8134 msgid "Registering user"
8135 msgstr "Неуспеси ресурса.\n"
8137 #: dlls/msi/msi.rc:128
8139 msgid "Removing duplicated files"
8142 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8143 msgid "Updating environment strings"
8146 #: dlls/msi/msi.rc:130
8148 msgid "Removing applications"
8151 #: dlls/msi/msi.rc:131
8153 msgid "Removing files"
8154 msgstr "Отвори датотеку"
8156 #: dlls/msi/msi.rc:132
8157 msgid "Removing folders"
8160 #: dlls/msi/msi.rc:133
8161 msgid "Removing INI files entries"
8164 #: dlls/msi/msi.rc:134
8165 msgid "Removing ODBC components"
8168 #: dlls/msi/msi.rc:135
8170 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8171 msgid "Removing system registry values"
8172 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
8174 #: dlls/msi/msi.rc:136
8175 msgid "Removing shortcuts"
8178 #: dlls/msi/msi.rc:138
8179 msgid "Registering modules"
8182 #: dlls/msi/msi.rc:139
8183 msgid "Unregistering modules"
8186 #: dlls/msi/msi.rc:140
8188 #| msgid "Initializing; "
8189 msgid "Initializing ODBC directories"
8190 msgstr "Покретање; "
8192 #: dlls/msi/msi.rc:141
8194 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8195 msgid "Starting services"
8196 msgstr "Покретање Писанке није успело"
8198 #: dlls/msi/msi.rc:142
8199 msgid "Stopping services"
8202 #: dlls/msi/msi.rc:143
8203 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8206 #: dlls/msi/msi.rc:144
8207 msgid "Unpublishing Product Features"
8210 #: dlls/msi/msi.rc:145
8211 msgid "Unpublishing product information"
8214 #: dlls/msi/msi.rc:146
8215 msgid "Unregister Class servers"
8218 #: dlls/msi/msi.rc:147
8219 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8222 #: dlls/msi/msi.rc:148
8223 msgid "Unregistering extension servers"
8226 #: dlls/msi/msi.rc:149
8227 msgid "Unregistering fonts"
8230 #: dlls/msi/msi.rc:150
8231 msgid "Unregistering MIME info"
8234 #: dlls/msi/msi.rc:151
8235 msgid "Unregistering program identifiers"
8238 #: dlls/msi/msi.rc:152
8239 msgid "Unregistering type libraries"
8242 #: dlls/msi/msi.rc:154
8243 msgid "Writing INI files values"
8246 #: dlls/msi/msi.rc:155
8247 msgid "Writing system registry values"
8250 #: dlls/msi/msi.rc:161
8251 msgid "Free space: [1]"
8254 #: dlls/msi/msi.rc:162
8255 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8258 #: dlls/msi/msi.rc:163
8260 msgstr "Датотека: [1]"
8262 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8264 msgstr "Фасцикла: [1]"
8266 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8267 msgid "Shortcut: [1]"
8270 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8271 msgid "Service: [1]"
8274 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8275 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8278 #: dlls/msi/msi.rc:168
8280 #| msgid "application"
8281 msgid "Found application: [1]"
8284 #: dlls/msi/msi.rc:169
8285 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8288 #: dlls/msi/msi.rc:171
8289 msgid "Service: [2]"
8292 #: dlls/msi/msi.rc:172
8293 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8296 #: dlls/msi/msi.rc:173
8298 #| msgid "Applications"
8299 msgid "Application: [1]"
8302 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8303 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8306 #: dlls/msi/msi.rc:177
8307 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8310 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8311 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8314 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8315 msgid "Feature: [1]"
8318 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8319 msgid "Class Id: [1]"
8322 #: dlls/msi/msi.rc:181
8323 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8326 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8327 msgid "Extension: [1]"
8330 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8334 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8335 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8338 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8342 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8346 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8347 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8350 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8351 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8354 #: dlls/msi/msi.rc:189
8355 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8358 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8359 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8362 #: dlls/msi/msi.rc:193
8363 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8366 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8367 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8370 #: dlls/msi/msi.rc:202
8371 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8374 #: dlls/msi/msi.rc:210
8375 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8378 #: dlls/msi/msi.rc:72
8379 msgid "{{Fatal error: }}"
8382 #: dlls/msi/msi.rc:73
8383 msgid "{{Error [1]. }}"
8386 #: dlls/msi/msi.rc:74
8387 msgid "Warning [1]."
8390 #: dlls/msi/msi.rc:75
8394 #: dlls/msi/msi.rc:76
8396 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8397 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8398 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8401 #: dlls/msi/msi.rc:77
8402 msgid "{{Disk full: }}"
8405 #: dlls/msi/msi.rc:78
8406 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8409 #: dlls/msi/msi.rc:79
8410 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8413 #: dlls/msi/msi.rc:82
8414 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8417 #: dlls/msi/msi.rc:80
8418 msgid "Action start [Time]: [1]."
8421 #: dlls/msi/msi.rc:81
8422 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8425 #: dlls/msi/msi.rc:84
8426 msgid "Please insert the disk: [2]"
8429 #: dlls/msi/msi.rc:85
8431 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8432 "that you can access it."
8435 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8436 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8437 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8439 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8441 "Wine MS-RLE video codec\n"
8442 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8444 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8445 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
8447 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8448 msgid "Video Compression"
8449 msgstr "Сажимање видео записа"
8451 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8452 msgid "&Compressor:"
8453 msgstr "&Компресор:"
8455 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8456 msgid "Con&figure..."
8459 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8461 msgstr "&О програму"
8463 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8464 msgid "Compression &Quality:"
8465 msgstr "&Квалитет сажимања:"
8467 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8468 msgid "&Key Frame Every"
8469 msgstr "&Кључни кадар сваких"
8471 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8473 msgstr "&Проток података"
8475 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8480 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8481 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8482 msgstr "Цели кадрови (несажето)"
8484 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8485 msgid "Wine Video 1 video codec"
8486 msgstr "Wine Video 1 видео кодек"
8488 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8489 msgid "unknown object"
8492 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8494 msgstr "насловна линија"
8496 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8498 msgstr "линија менија"
8500 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8502 msgstr "трака за померање"
8504 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8508 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8512 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8516 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8520 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8524 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8528 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8532 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8534 msgstr "искачући мени"
8536 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8538 msgstr "ставка менија"
8540 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8544 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8548 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8552 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8556 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8560 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8564 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8572 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8576 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8582 msgstr "линија стања"
8584 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8588 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8589 msgid "column header"
8590 msgstr "заглавље колоне"
8592 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8594 msgstr "заглавље реда"
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8600 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8608 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8612 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8613 msgid "help balloon"
8614 msgstr "помоћни облачић"
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8620 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8624 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8626 msgstr "списак ставки"
8628 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8633 msgid "outline item"
8634 msgstr "ставка контуре"
8636 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8638 msgstr "језичак стране"
8640 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8641 msgid "property page"
8642 msgstr "својства стране"
8644 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8648 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8652 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8654 msgstr "статичан текст"
8656 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8660 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8662 msgstr "прекидач дугме"
8664 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8665 msgid "check button"
8666 msgstr "дугме за означавање"
8668 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8669 msgid "radio button"
8670 msgstr "искључиво дугме"
8672 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8674 msgstr "комбиновани списак"
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8678 msgstr "падајући мени"
8680 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8681 msgid "progress bar"
8682 msgstr "линија тока"
8684 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8689 msgid "hot key field"
8690 msgstr "поље за пречице"
8692 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8698 msgstr "вртеће дугме"
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8704 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8712 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8713 msgid "drop down button"
8714 msgstr "падајуће дугме"
8716 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8718 msgstr "дугме менија"
8720 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8721 msgid "grid drop down button"
8722 msgstr "умрежи падајуће дугме"
8724 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8728 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8729 msgid "page tab list"
8730 msgstr "списак листова"
8732 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8736 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8737 msgid "split button"
8738 msgstr "дугме за дељење"
8740 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8744 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8745 msgid "outline button"
8746 msgstr "контура дугме"
8748 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8750 msgctxt "object state"
8754 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8756 #| msgid "Unavailable"
8757 msgctxt "object state"
8761 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8764 msgctxt "object state"
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8770 msgctxt "object state"
8772 msgstr "Паузирано; "
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8776 msgctxt "object state"
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8781 msgctxt "object state"
8785 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8788 msgctxt "object state"
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8794 #| msgid "&Read Only"
8795 msgctxt "object state"
8797 msgstr "&Само за читање"
8799 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8800 msgctxt "object state"
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8806 msgctxt "object state"
8808 msgstr "Подразумевано"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8811 msgctxt "object state"
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8816 msgctxt "object state"
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8821 msgctxt "object state"
8825 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8826 msgctxt "object state"
8830 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8831 msgctxt "object state"
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8837 #| msgid "animation"
8838 msgctxt "object state"
8842 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8843 msgctxt "object state"
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8848 msgctxt "object state"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8854 msgctxt "object state"
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8860 msgctxt "object state"
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8865 msgctxt "object state"
8866 msgid "self voicing"
8869 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8871 msgctxt "object state"
8873 msgstr "Паузирано; "
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8878 msgctxt "object state"
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8885 msgctxt "object state"
8889 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8890 msgctxt "object state"
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8897 msgctxt "object state"
8898 msgid "multi selectable"
8901 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8904 msgctxt "object state"
8905 msgid "extended selectable"
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8911 msgctxt "object state"
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8918 msgctxt "object state"
8919 msgid "alert medium"
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8925 msgctxt "object state"
8929 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8931 #| msgid "Import Selected"
8932 msgctxt "object state"
8934 msgstr "Увези изабрано"
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8937 msgctxt "object state"
8941 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8945 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8949 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8953 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8957 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8961 msgstr "видео запис"
8963 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8964 msgid "Select the data you want to connect to:"
8967 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8969 #| msgid "LAN Connection"
8973 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8974 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8977 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8978 msgid "1. Specify the source of data:"
8981 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8982 msgid "Use &data source name"
8985 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8987 #| msgid "LAN Connection"
8988 msgid "Use c&onnection string"
8991 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8993 #| msgid "LAN Connection"
8994 msgid "&Connection string:"
8997 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9001 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9002 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9005 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9007 #| msgid "&User name:"
9009 msgstr "&Корисничко име:"
9011 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9013 #| msgid "&Blank page"
9014 msgid "&Blank password"
9015 msgstr "Празна &страна"
9017 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9018 msgid "Allow &saving password"
9021 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9022 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9025 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9027 #| msgid "LAN Connection"
9028 msgid "&Test Connection"
9031 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9035 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9037 msgid "Network settings"
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9041 msgid "&Impersonation level:"
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9045 msgid "P&rotection level:"
9048 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9051 msgstr "Датотека није пронађена"
9053 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9059 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9065 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9073 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9074 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9077 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9079 msgid "&Edit Value..."
9082 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9084 #| msgid "Properties"
9085 msgid "Data Link Error"
9088 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9089 msgid "Please select a provider."
9092 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9094 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9098 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9100 #| msgid "Properties"
9101 msgid "Data Link Properties"
9104 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9105 msgid "OLE DB Provider(s)"
9108 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9114 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9118 msgstr "Прочитај ме:"
9120 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9121 msgid "Share Deny None"
9124 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9125 msgid "Share Deny Read"
9128 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9129 msgid "Share Deny Write"
9132 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9133 msgid "Share Exclusive"
9136 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9140 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9141 msgid "Insert Object"
9142 msgstr "Унос објекта"
9144 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9145 msgid "Object Type:"
9146 msgstr "Врста објекта:"
9148 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9152 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9154 msgstr "Направи ново"
9156 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9157 msgid "Create Control"
9158 msgstr "Направи контролу"
9160 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9161 msgid "Create From File"
9162 msgstr "Направи из датотеке"
9164 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9165 msgid "&Add Control..."
9166 msgstr "&Додај контролу..."
9168 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9169 msgid "Display As Icon"
9170 msgstr "Прикажи као иконицу"
9172 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9176 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9180 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9181 msgid "Paste Special"
9184 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9188 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9189 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9191 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9192 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9196 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9198 msgstr "Убаци &везу"
9200 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9204 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9205 msgid "&Display As Icon"
9206 msgstr "&Прикажи као иконицу"
9208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9209 msgid "Change &Icon..."
9210 msgstr "Промени &иконицу..."
9212 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9213 msgid "Insert a new %s object into your document"
9214 msgstr "Унесите нови %s објекат у документ"
9216 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9218 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9219 "may activate it using the program which created it."
9221 "Унесите садржај датотеке као објекат у документу како бисте га активирали "
9222 "користећи програм који га је направио."
9224 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9228 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9230 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9233 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9235 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9238 "Датотека није исправан OLE модул. Регистровање OLE контроле није успело."
9240 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9242 msgstr "Додај контролу"
9244 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9250 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9252 msgid "%1 %2 &Object"
9253 msgstr "Не постоји такав објекат"
9255 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9258 msgstr "Не постоји такав објекат"
9260 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9263 msgstr "Не постоји такав објекат"
9265 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9266 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9267 msgstr "Умеће садржај из оставе у документ као %s."
9269 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9271 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9272 "activate it using %s."
9274 "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи "
9277 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9280 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9281 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9283 "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи "
9284 "%s. Биће приказано као иконица."
9286 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9289 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9290 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9293 "Умеће садржај из оставе у документ као %s. Подаци су повезани с изворишном "
9294 "датотеком, тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
9296 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9299 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9300 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9303 "Умеће слику из оставе у документ. Слика је повезана с изворишном датотеком, "
9304 "тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
9306 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9309 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9310 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9311 "be reflected in your document."
9313 "Умеће пречицу која води до локације садржаја оставе. Пречица је повезана с "
9314 "изворишном датотеком, тако да ће измене бити рефлектоване у документу."
9316 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9317 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9318 msgstr "Умеће садржај из оставе у документ."
9320 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9321 msgid "Unknown Type"
9322 msgstr "Непозната врста"
9324 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9325 msgid "Unknown Source"
9326 msgstr "Непознат извор"
9328 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9329 msgid "the program which created it"
9330 msgstr "програм који га је направио"
9332 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9336 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9338 msgid "SCANNING... Please Wait"
9339 msgstr "Претраживање..."
9341 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9342 msgctxt "unit: pixels"
9346 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9347 msgctxt "unit: bits"
9351 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9353 msgctxt "unit: dots/inch"
9357 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9358 msgctxt "unit: percent"
9362 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9363 msgctxt "unit: microseconds"
9367 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9369 msgid "Settings for %s"
9372 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9376 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9380 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9381 msgid "Flow Control"
9382 msgstr "Контрола протока"
9384 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9386 msgstr "Битови података"
9388 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9390 msgstr "Зауставно време"
9392 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9393 msgid "Copying Files..."
9394 msgstr "Умножавање датотека..."
9396 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9397 msgid "Destination:"
9400 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9401 msgid "Files Needed"
9402 msgstr "Потребне датотеке"
9404 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9406 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9407 "make sure the correct drive is selected below"
9409 "Убаците инсталациони диск произвођача и проверите\n"
9410 "да ли је испод изабрана исправна јединица"
9412 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9413 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9414 msgstr "Умножи датотеке произвођача из:"
9416 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9418 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9419 msgstr "„%s“ датотека на %s је неопходна"
9421 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9425 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9426 msgid "Copy files from:"
9427 msgstr "Умножи датотеке из:"
9429 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9430 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9432 "Унесите путању где су датотеке смештене, па кликните на дугме „У реду“."
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9439 msgid "&Save Background As..."
9440 msgstr "&Сачувај позадину као..."
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9443 msgid "Set As Back&ground"
9444 msgstr "Постави као позадину"
9446 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9447 msgid "&Copy Background"
9448 msgstr "&Умножи позадину"
9450 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9451 msgid "Set as &Desktop Item"
9452 msgstr "Постави као &ставку на радној површини"
9454 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9455 msgid "Create Shor&tcut"
9456 msgstr "Направи &пречицу"
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9459 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9460 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9461 msgid "Add to &Favorites..."
9462 msgstr "Додај у &омиљене..."
9464 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9466 msgstr "&Кодни распоред"
9468 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9472 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9473 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9475 msgstr "&Отвори везу"
9477 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9478 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9479 msgid "Open Link in &New Window"
9480 msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
9482 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9483 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9484 msgid "Save Target &As..."
9485 msgstr "Сачувај објекат &као..."
9487 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9488 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9489 msgid "&Print Target"
9490 msgstr "&Штампај објекат"
9492 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9493 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9494 msgid "S&how Picture"
9495 msgstr "&Прикажи слику"
9497 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9498 msgid "&Save Picture As..."
9499 msgstr "&Сачувај слику као..."
9501 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9502 msgid "&E-mail Picture..."
9503 msgstr "Пошаљи слику &е-поштом..."
9505 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9506 msgid "Pr&int Picture..."
9507 msgstr "Штампај &слику..."
9509 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9510 msgid "&Go to My Pictures"
9511 msgstr "Пређи на &фотографије"
9513 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9515 msgid "Set as Back&ground"
9516 msgstr "Постави као &позадину"
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9519 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9520 msgid "Set as &Desktop Item..."
9521 msgstr "Постави као &ставку на радној површини..."
9523 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9524 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9525 msgid "Copy Shor&tcut"
9526 msgstr "Умножи &пречицу"
9528 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9529 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9533 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9537 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9539 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9542 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9543 #: dlls/user32/user32.rc:63
9547 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9551 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9553 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9556 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9560 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9564 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9572 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9573 msgid "&Cell Properties"
9574 msgstr "Својства &ћелије"
9576 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9577 msgid "&Table Properties"
9578 msgstr "Својства &табеле"
9580 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9581 msgid "Open in &New Window"
9582 msgstr "Отвори у &новом прозору"
9584 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9588 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9589 msgid "&Save Video As..."
9590 msgstr "&Сачувај видео снимак као..."
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9596 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9602 msgstr "Пратеће ознаке"
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9605 msgid "Resource Failures"
9606 msgstr "Неуспеси ресурса"
9608 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9609 msgid "Dump Tracking Info"
9610 msgstr "Испиши исправљачке податке"
9612 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9622 msgstr "Испиши стабло"
9624 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9626 msgstr "Испиши линије"
9628 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9629 msgid "Dump DisplayTree"
9630 msgstr "Испиши приказно стабло"
9632 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9633 msgid "Dump FormatCaches"
9634 msgstr "Испиши привремену меморију"
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9637 msgid "Dump LayoutRects"
9638 msgstr "Испиши распоред правоугаоника"
9640 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9641 msgid "Memory Monitor"
9642 msgstr "Надгледање меморије"
9644 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9645 msgid "Performance Meters"
9646 msgstr "Мерач перформанси"
9648 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9650 msgstr "Сачувај HTML"
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9653 msgid "&Browse View"
9654 msgstr "&Разгледање"
9656 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9662 msgstr "Клизај овде"
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9682 msgstr "Помери нагоре"
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9686 msgstr "Помери надоле"
9688 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9694 msgstr "Десна ивица"
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9706 msgstr "Помери налево"
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9709 msgid "Scroll Right"
9710 msgstr "Помери надесно"
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9713 msgid "Wine Internet Explorer"
9714 msgstr "Wine Internet Explorer"
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9718 msgstr "&w&bСтрана &p од &P"
9720 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9721 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9724 msgid "Lar&ge Icons"
9725 msgstr "&Велике иконице"
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9731 msgid "S&mall Icons"
9732 msgstr "&Мале иконице"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9740 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9746 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9747 msgid "Arrange &Icons"
9748 msgstr "Поређај &иконице"
9750 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9754 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9760 msgstr "По &величини"
9762 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9766 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9767 msgid "&Auto Arrange"
9768 msgstr "&Аутоматски поређај"
9770 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9771 msgid "Line up Icons"
9772 msgstr "Поравнај иконице"
9774 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9775 msgid "Paste as Link"
9776 msgstr "Убаци као везу"
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9779 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9783 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9785 msgstr "Нова &фасцикла"
9787 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9791 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9795 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9797 msgctxt "recycle bin"
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9809 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9813 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9814 msgid "Create &Link"
9815 msgstr "Направи &везу"
9817 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9821 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9822 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9823 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9824 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9825 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9829 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9831 msgid "&About Control Panel"
9832 msgstr "&О управљачком панелу..."
9834 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9835 msgid "Browse for Folder"
9836 msgstr "Претраживање фасцикли"
9838 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9843 msgid "&Make New Folder"
9844 msgstr "&Направи нову фасциклу"
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9856 msgstr "О програму %s"
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9859 msgid "Wine &license"
9860 msgstr "Wine &лиценца"
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9863 msgid "Running on %s"
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9867 msgid "Wine was brought to you by:"
9868 msgstr "Wine су Вам омогућили:"
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9876 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9877 "will open it for you."
9879 "Унесите назив програма, фасцикле, документа или интернет ресурса, а Wine ће "
9882 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9887 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9888 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9890 msgstr "&Разгледај..."
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9898 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9903 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9904 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9911 msgid "Creation date:"
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9916 #| msgid "&Attributes:"
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9921 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9926 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9938 #| msgid "Change &Icon..."
9940 msgstr "Промени &иконицу..."
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9945 msgid "Last modified:"
9948 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9949 msgid "Last accessed:"
9952 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9953 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9961 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9966 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9970 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9971 msgid "Size available"
9974 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9987 msgid "Original location"
9988 msgstr "Оригинална локација"
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9991 msgid "Date deleted"
9992 msgstr "Датум брисања"
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9995 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9997 msgctxt "display name"
9999 msgstr "Радна површина"
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
10002 msgid "My Computer"
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
10006 msgid "Control Panel"
10007 msgstr "Управљачки панел"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10015 msgstr "Поновно покретање"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10018 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10019 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10026 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10027 msgstr "Желите ли да изгасите Wine сесију?"
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10034 msgid "My Documents"
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10047 msgstr "„Старт“ мени"
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10055 msgstr "Видео снимци"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10059 msgctxt "directory"
10061 msgstr "Радна површина"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10080 msgid "Program Files"
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10084 msgid "My Pictures"
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10089 msgid "Common Files"
10090 msgstr "Умножавање датотека..."
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10099 msgid "Administrative Tools"
10100 msgstr "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10112 msgstr "Видео снимци"
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10115 msgid "Program Files (x86)"
10116 msgstr "Програми (x86)"
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10128 msgid "Slide Shows"
10129 msgstr "Слике\\Покретни прикази"
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10134 msgstr "Музика\\Спискови нумера"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10146 msgid "Sample Music"
10147 msgstr "Музика\\Примерци"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10151 msgid "Sample Pictures"
10152 msgstr "Слике\\Примерци"
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10156 msgid "Sample Playlists"
10157 msgstr "Музика\\Примерци"
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10161 msgid "Sample Videos"
10162 msgstr "Видео снимци\\Примерци"
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10165 msgid "Saved Games"
10166 msgstr "Сачуване игре"
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10181 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10182 msgstr "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу."
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10185 msgid "Error during creation of a new folder"
10186 msgstr "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10189 msgid "Confirm file deletion"
10190 msgstr "Потврда брисања датотеке"
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10193 msgid "Confirm folder deletion"
10194 msgstr "Потврда брисања фасцикле"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10197 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10198 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10201 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10202 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10205 msgid "Confirm file overwrite"
10206 msgstr "Потврда замене датотеке"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10210 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10212 "Do you want to replace it?"
10214 "Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n"
10216 "Желите ли да је замените?"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10220 msgstr "Желите ли да избришете изабрану ставку?"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10225 msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?"
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10229 msgstr "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10233 msgstr "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10238 "Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10242 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10244 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10245 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10248 "Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n"
10250 "Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"
10251 "изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или "
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10256 msgid "Wine Control Panel"
10257 msgstr "Wine управљачки панел"
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10261 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
10262 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10264 "Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10267 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10268 msgstr "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)"
10270 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10271 msgid "Executable files (*.exe)"
10272 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10275 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10276 msgstr "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека."
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10281 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10286 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
10288 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10290 msgid "Confirm deletion"
10291 msgstr "Потврда брисања датотеке"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10296 "A file already exists at the path %1.\n"
10298 "Do you want to replace it?"
10300 "Датотека већ постоји.\n"
10301 "Желите ли да је замените?"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10306 "A folder already exists at the path %1.\n"
10308 "Do you want to replace it?"
10310 "Датотека већ постоји.\n"
10311 "Желите ли да је замените?"
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10315 msgid "Confirm overwrite"
10316 msgstr "Потврда замене датотеке"
10318 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10320 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10321 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10322 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10323 "any later version.\n"
10325 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10330 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10331 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10332 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10336 msgid "Wine License"
10337 msgstr "Wine лиценца"
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10343 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10344 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10345 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10349 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10350 msgid "Don't show me th&is message again"
10351 msgstr "Не приказуј ми &ову поруку поново"
10353 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10356 msgstr "%ld бајтова"
10358 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10360 msgctxt "time unit: hours"
10364 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10366 msgctxt "time unit: minutes"
10370 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10372 msgctxt "time unit: seconds"
10376 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10378 #| msgid "New Folder"
10379 msgid "Select Source"
10380 msgstr "Нова фасцикла"
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10383 msgid "China Standard Time"
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10387 msgid "China Daylight Time"
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10391 msgid "North Asia Standard Time"
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10395 msgid "North Asia Daylight Time"
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10399 msgid "Georgian Standard Time"
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10403 msgid "Georgian Daylight Time"
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10407 msgid "Nepal Standard Time"
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10411 msgid "Nepal Daylight Time"
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10415 msgid "Cape Verde Standard Time"
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10419 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10424 msgid "Haiti Standard Time"
10425 msgstr "Датум брисања"
10427 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10429 msgid "Haiti Daylight Time"
10430 msgstr "Датум брисања"
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10433 msgid "Central European Standard Time"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10437 msgid "Central European Daylight Time"
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10441 msgid "Morocco Standard Time"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10445 msgid "Morocco Daylight Time"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10449 msgid "Central Europe Standard Time"
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10453 msgid "Central Europe Daylight Time"
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10457 msgid "Iran Standard Time"
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10461 msgid "Iran Daylight Time"
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10466 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10467 msgstr "Датум брисања"
10469 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10471 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10472 msgstr "Датум брисања"
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10475 msgid "Namibia Standard Time"
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10479 msgid "Namibia Daylight Time"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10483 msgid "Tonga Standard Time"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10487 msgid "Tonga Daylight Time"
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10491 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10495 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10500 #| msgid "&Standard bar"
10501 msgid "GMT Standard Time"
10502 msgstr "&Стандардна трака"
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10505 msgid "GMT Daylight Time"
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10509 msgid "Central Asia Standard Time"
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10513 msgid "Central Asia Daylight Time"
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10518 #| msgid "&Standard bar"
10519 msgid "Lord Howe Standard Time"
10520 msgstr "&Стандардна трака"
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10524 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10525 msgstr "Датум брисања"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10528 msgid "Arabic Standard Time"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10532 msgid "Arabic Daylight Time"
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10536 msgid "Magadan Standard Time"
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10540 msgid "Magadan Daylight Time"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10544 msgid "Newfoundland Standard Time"
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10548 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10552 msgid "West Pacific Standard Time"
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10556 msgid "West Pacific Daylight Time"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10560 msgid "Pacific Standard Time"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10564 msgid "Pacific Daylight Time"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10568 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10572 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10577 msgid "Magallanes Standard Time"
10578 msgstr "Датум брисања"
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10582 msgid "Magallanes Daylight Time"
10583 msgstr "Датум брисања"
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10586 msgid "Samoa Standard Time"
10589 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10590 msgid "Samoa Daylight Time"
10593 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10594 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10597 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10598 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10601 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10602 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10606 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10610 msgid "Middle East Standard Time"
10613 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10614 msgid "Middle East Daylight Time"
10617 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10618 msgid "Tokyo Standard Time"
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10622 msgid "Tokyo Daylight Time"
10625 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10626 msgid "Line Islands Standard Time"
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10630 msgid "Line Islands Daylight Time"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10635 msgid "Cuba Standard Time"
10636 msgstr "Датум брисања"
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10640 msgid "Cuba Daylight Time"
10641 msgstr "Датум брисања"
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10644 msgid "Jordan Standard Time"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10648 msgid "Jordan Daylight Time"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10652 msgid "Central Standard Time"
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10656 msgid "Central Daylight Time"
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10660 msgid "Azores Standard Time"
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10664 msgid "Azores Daylight Time"
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10668 msgid "North Asia East Standard Time"
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10672 msgid "North Asia East Daylight Time"
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10676 msgid "Argentina Standard Time"
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10680 msgid "Argentina Daylight Time"
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10685 #| msgid "&Standard bar"
10686 msgid "Marquesas Standard Time"
10687 msgstr "&Стандардна трака"
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10691 msgid "Marquesas Daylight Time"
10692 msgstr "Датум брисања"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10695 msgid "Myanmar Standard Time"
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10699 msgid "Myanmar Daylight Time"
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10703 msgid "Coordinated Universal Time"
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10707 msgid "India Standard Time"
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10711 msgid "India Daylight Time"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10716 #| msgid "&Standard bar"
10717 msgid "GTB Standard Time"
10718 msgstr "&Стандардна трака"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10721 msgid "GTB Daylight Time"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10725 msgid "Turkey Standard Time"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10729 msgid "Turkey Daylight Time"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10733 msgid "Fiji Standard Time"
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10737 msgid "Fiji Daylight Time"
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10741 msgid "Canada Central Standard Time"
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10745 msgid "Canada Central Daylight Time"
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10749 msgid "Taipei Standard Time"
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10753 msgid "Taipei Daylight Time"
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10757 msgid "W. Europe Standard Time"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10761 msgid "W. Europe Daylight Time"
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10765 msgid "Montevideo Standard Time"
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10769 msgid "Montevideo Daylight Time"
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10773 msgid "Pakistan Standard Time"
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10777 msgid "Pakistan Daylight Time"
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10781 msgid "Caucasus Standard Time"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10785 msgid "Caucasus Daylight Time"
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10789 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10793 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10797 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10801 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10805 msgid "Eastern Standard Time"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10809 msgid "Eastern Daylight Time"
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10813 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10817 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10821 msgid "Atlantic Standard Time"
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10825 msgid "Atlantic Daylight Time"
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10829 msgid "Mountain Standard Time"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10833 msgid "Mountain Daylight Time"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10837 msgid "US Eastern Standard Time"
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10841 msgid "US Eastern Daylight Time"
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10846 #| msgid "&Standard bar"
10847 msgid "North Korea Standard Time"
10848 msgstr "&Стандардна трака"
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10852 msgid "North Korea Daylight Time"
10853 msgstr "Датум брисања"
10855 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10856 msgid "Tasmania Standard Time"
10859 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10860 msgid "Tasmania Daylight Time"
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10864 msgid "Central America Standard Time"
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10868 msgid "Central America Daylight Time"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10872 msgid "US Mountain Standard Time"
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10876 msgid "US Mountain Daylight Time"
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10880 msgid "South Africa Standard Time"
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10884 msgid "South Africa Daylight Time"
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10888 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10892 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10896 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10900 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10903 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10904 msgid "Afghanistan Standard Time"
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10908 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10912 msgid "Yakutsk Standard Time"
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10916 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10920 msgid "SA Eastern Standard Time"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10924 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10928 msgid "Arab Standard Time"
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10932 msgid "Arab Daylight Time"
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10936 msgid "Arabian Standard Time"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10940 msgid "Arabian Daylight Time"
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10945 msgid "Tocantins Standard Time"
10946 msgstr "Датум брисања"
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10950 msgid "Tocantins Daylight Time"
10951 msgstr "Датум брисања"
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10954 msgid "Russian Standard Time"
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10958 msgid "Russian Daylight Time"
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10963 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10964 msgstr "Датум брисања"
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10968 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10969 msgstr "Датум брисања"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10972 msgid "Romance Standard Time"
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10976 msgid "Romance Daylight Time"
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10980 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10984 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10988 msgid "Syria Standard Time"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10992 msgid "Syria Daylight Time"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10996 msgid "AUS Central Standard Time"
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11000 msgid "AUS Central Daylight Time"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11004 msgid "Greenwich Standard Time"
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11008 msgid "Greenwich Daylight Time"
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11012 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11016 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11020 msgid "Israel Standard Time"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11024 msgid "Israel Daylight Time"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11028 msgid "Bangladesh Standard Time"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11032 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11036 msgid "SA Pacific Standard Time"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11040 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11044 msgid "West Asia Standard Time"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11048 msgid "West Asia Daylight Time"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11052 msgid "Alaskan Standard Time"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11056 msgid "Alaskan Daylight Time"
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11060 msgid "Paraguay Standard Time"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11064 msgid "Paraguay Daylight Time"
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11069 msgid "Dateline Standard Time"
11070 msgstr "Датум брисања"
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11073 msgid "Dateline Daylight Time"
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11077 msgid "Libya Standard Time"
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11081 msgid "Libya Daylight Time"
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11085 msgid "Bahia Standard Time"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11089 msgid "Bahia Daylight Time"
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11093 msgid "Venezuela Standard Time"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11097 msgid "Venezuela Daylight Time"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11102 msgid "Bougainville Standard Time"
11103 msgstr "Датум брисања"
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11107 msgid "Bougainville Daylight Time"
11108 msgstr "Датум брисања"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11111 msgid "Hawaiian Standard Time"
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11115 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11119 msgid "SE Asia Standard Time"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11123 msgid "SE Asia Daylight Time"
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11127 msgid "New Zealand Standard Time"
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11131 msgid "New Zealand Daylight Time"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11136 msgid "Aleutian Standard Time"
11137 msgstr "Датум брисања"
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11141 msgid "Aleutian Daylight Time"
11142 msgstr "Датум брисања"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11145 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11149 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11153 msgid "Belarus Standard Time"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11157 msgid "Belarus Daylight Time"
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11161 msgid "SA Western Standard Time"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11165 msgid "SA Western Daylight Time"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11169 msgid "Greenland Standard Time"
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11173 msgid "Greenland Daylight Time"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11178 msgid "Easter Island Standard Time"
11179 msgstr "Датум брисања"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11183 msgid "Easter Island Daylight Time"
11184 msgstr "Датум брисања"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11187 msgid "Egypt Standard Time"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11191 msgid "Egypt Daylight Time"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11196 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11197 msgstr "Датум брисања"
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11201 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11202 msgstr "Датум брисања"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11205 msgid "Mauritius Standard Time"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11209 msgid "Mauritius Daylight Time"
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11213 msgid "Vladivostok Standard Time"
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11217 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11221 msgid "Singapore Standard Time"
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11225 msgid "Singapore Daylight Time"
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11229 msgid "Korea Standard Time"
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11233 msgid "Korea Daylight Time"
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11238 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11239 msgstr "Датум брисања"
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11243 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11244 msgstr "Датум брисања"
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11247 msgid "E. Africa Standard Time"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11251 msgid "E. Africa Daylight Time"
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11256 #| msgid "&Standard bar"
11257 msgid "FLE Standard Time"
11258 msgstr "&Стандардна трака"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11261 msgid "FLE Daylight Time"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11265 msgid "E. South America Standard Time"
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11269 msgid "E. South America Daylight Time"
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11273 msgid "Central Pacific Standard Time"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11277 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11281 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11285 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11289 msgid "Pacific SA Standard Time"
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11293 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11297 msgid "E. Australia Standard Time"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11301 msgid "E. Australia Daylight Time"
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11305 msgid "W. Australia Standard Time"
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11309 msgid "W. Australia Daylight Time"
11312 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11313 msgid "Security Warning"
11316 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11318 msgid "Do you want to install this software?"
11319 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
11321 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11323 #| msgid "Install/Uninstall"
11324 msgid "Don't install"
11325 msgstr "Инсталирај/уклони"
11327 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11329 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11330 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11333 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11335 msgid "Installation of component failed: %08x"
11336 msgstr "Инсталациони програми.\n"
11338 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11340 #| msgid "&Install"
11341 msgid "Install (%d)"
11342 msgstr "&Инсталирај"
11344 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11346 #| msgid "&Install"
11348 msgstr "&Инсталирај"
11350 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11357 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11361 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11362 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11366 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11370 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11376 #: dlls/user32/user32.rc:36
11377 msgid "&Close\tAlt+F4"
11378 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11380 #: dlls/user32/user32.rc:38
11382 msgid "&About Wine"
11383 msgstr "&О Бележници"
11385 #: dlls/user32/user32.rc:49
11386 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11387 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11389 #: dlls/user32/user32.rc:51
11390 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11393 #: dlls/user32/user32.rc:81
11397 #: dlls/user32/user32.rc:85
11401 #: dlls/user32/user32.rc:86
11403 msgstr "Пок&ушај поново"
11405 #: dlls/user32/user32.rc:87
11409 #: dlls/user32/user32.rc:94
11410 msgid "Select Window"
11413 #: dlls/user32/user32.rc:72
11414 msgid "&More Windows..."
11415 msgstr "&Више прозора..."
11417 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11421 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11423 #| msgid "Out of memory."
11424 msgid "Out of memory"
11425 msgstr "Нема више меморије."
11427 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11428 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11431 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11432 msgid "Type mismatch"
11435 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11436 msgid "Device I/O error"
11439 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11441 msgid "File already exists"
11442 msgstr "Порт %s већ постоји.\n"
11444 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11448 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11450 msgid "Too many files"
11451 msgstr "Отвори датотеку"
11453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11454 msgid "Permission denied"
11457 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11458 msgid "Path/File access error"
11461 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11463 msgid "Path not found"
11464 msgstr "%s путања није пронађена.\n"
11466 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11467 msgid "Object variable not set"
11470 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11472 msgid "Invalid use of Null"
11473 msgstr "Неисправни акредитиви.\n"
11475 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11476 msgid "Can't create necessary temporary file"
11479 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11481 #| msgid "Automation server can't create object"
11482 msgid "ActiveX component can't create object"
11483 msgstr "Аутоматизовани сервер не може да створи објекат"
11485 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11487 #| msgid "Object doesn't support this action"
11488 msgid "Class doesn't support Automation"
11489 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11491 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11492 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11495 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11497 #| msgid "Object doesn't support this action"
11498 msgid "Object doesn't support named arguments"
11499 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11501 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11503 #| msgid "Object doesn't support this action"
11504 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11505 msgstr "Објекат не подржава ову радњу"
11507 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11509 msgid "Named argument not found"
11510 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
11512 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11513 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11516 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11518 #| msgid "Object Class Violation"
11519 msgid "Object not a collection"
11520 msgstr "Кршење класе објеката"
11522 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11524 #| msgid "Specified control was not found in message"
11525 msgid "Specified DLL function not found"
11526 msgstr "Наведена контрола није пронађена у поруци"
11528 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11529 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11532 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11533 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11536 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11537 msgid "Invalid or unqualified reference"
11540 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11541 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11544 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11545 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11548 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11554 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11557 msgid "Hide Others"
11560 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11566 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11570 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11574 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11580 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11582 #| msgid "Mi&nimize"
11586 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11591 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11592 msgid "Enter Full Screen"
11595 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11596 msgid "Bring All to Front"
11599 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11600 msgid "Paper Si&ze:"
11603 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11607 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11613 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11617 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11618 msgid "Authentication Required"
11619 msgstr "Потврда идентитета"
11621 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11625 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11626 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11629 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11631 msgid "Do you want to continue anyway?"
11632 msgstr "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?"
11634 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11635 msgid "LAN Connection"
11638 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11639 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11642 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11643 msgid "The date on the certificate is invalid."
11646 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11647 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11650 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11652 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11655 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11656 msgid "Effective Date"
11659 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11660 msgid "Security Protocol"
11663 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11664 msgid "Signature Type"
11667 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11668 msgid "Encryption Type"
11671 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11672 msgid "Privacy Strength"
11675 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11679 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11680 msgid "The request has timed out.\n"
11683 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11685 #| msgid "A printer error occurred."
11686 msgid "An internal error has occurred.\n"
11687 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
11689 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11691 msgid "The URL is invalid.\n"
11692 msgstr "LAN веза.\n"
11694 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11695 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11698 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11700 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11701 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
11703 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11704 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11707 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11709 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11710 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11713 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11715 msgid "The requested item could not be located.\n"
11716 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
11718 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11720 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11721 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11722 msgstr "Повезивање на LDAP сервер није успело"
11724 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11725 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11728 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11730 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11731 "certificate is expired.\n"
11734 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11735 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11738 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11739 msgid "The specified command was carried out."
11742 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11743 msgid "Undefined external error."
11746 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11747 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11750 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11751 msgid "The driver was not enabled."
11754 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11756 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11760 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11761 msgid "The specified device handle is invalid."
11764 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11765 msgid "There is no driver installed on your system!"
11768 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11770 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11771 "increase available memory, and then try again."
11774 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11776 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11777 "which functions and messages the driver supports."
11780 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11781 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11784 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11785 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11788 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11789 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11792 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11794 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11795 "Capabilities function to determine the supported formats."
11798 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11800 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11801 "device, or wait until the data is finished playing."
11804 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11806 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11807 "header, and then try again."
11810 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11812 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11813 "and then try again."
11816 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11818 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11819 "header, and then try again."
11822 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11824 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11825 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11828 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11830 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11831 "transmitted, and then try again."
11834 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11836 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11840 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11842 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11843 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11846 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11847 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11850 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11851 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11854 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11855 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11858 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11860 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11861 "or contact the device manufacturer."
11864 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11865 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11868 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11870 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11874 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11876 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11879 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11880 msgid "No command was specified."
11883 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11885 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11886 "size of the buffer."
11889 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11891 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11895 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11896 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11899 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11901 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11902 "manufacturer about obtaining a new driver."
11905 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11907 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11908 "manufacturer about obtaining a new driver."
11911 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11912 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11916 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11919 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11921 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11924 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11925 msgid "The device driver is not ready."
11928 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11929 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11932 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11934 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11938 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11939 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11942 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11944 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11945 "separately to determine which devices caused the error."
11948 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11949 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11952 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11953 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11956 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11957 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11960 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11962 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11963 "still connected to the network."
11966 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11968 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11969 "device name is spelled correctly."
11972 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11974 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11978 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11980 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11984 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11985 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11988 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11990 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11991 "parameter with each 'open' command."
11994 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11996 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11997 "Please supply one."
12000 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12002 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12003 "documentation for valid formats."
12006 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12008 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12012 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12013 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12016 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12018 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12019 "may be corrupt, or not in the correct format."
12022 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12023 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12026 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12027 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12030 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12031 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12034 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12035 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12038 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12039 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12042 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12044 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12045 "sequence, and then try again."
12048 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12050 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12051 "the device is closed, and then try again."
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12056 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12057 "characters, followed by a period and an extension."
12060 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12062 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12065 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12067 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12068 "in Control Panel to install the device."
12071 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12073 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12074 "restarting your computer."
12077 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12079 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12080 "cannot change directories."
12083 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12085 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12089 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12090 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12093 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12094 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12097 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12099 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12102 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12104 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12105 "until a wave device is free, and then try again."
12108 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12110 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12111 "until the device is free, and then try again."
12114 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12116 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12117 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12120 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12122 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12123 "until the device is free, and then try again."
12126 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12127 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12130 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12131 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12134 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12136 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12137 "the Drivers option to install the wave device."
12140 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12142 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12146 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12148 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12149 "the Drivers option to install the wave device."
12152 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12154 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12158 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12160 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12161 "You can't use them together."
12164 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12166 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12170 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12172 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12173 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12176 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12177 msgid "An error occurred with the specified port."
12180 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12182 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12183 "these applications, and then try again."
12186 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12187 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12190 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12192 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12193 "Control Panel to install a MIDI driver."
12196 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12197 msgid "There is no display window."
12200 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12201 msgid "Could not create or use window."
12204 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12206 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12207 "check your disk or network connection."
12210 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12212 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12213 "are still connected to the network."
12216 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12218 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12219 msgid "Wine Sound Mapper"
12220 msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
12222 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12228 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12229 msgid "Master Volume"
12232 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12236 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12237 msgid "Print to File"
12238 msgstr "Штампање на датотеку"
12240 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12241 msgid "&Output File Name:"
12242 msgstr "&Назив одредишне датотеке:"
12244 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12246 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12248 "Одредишна датотека већ постоји. Кликните на дугме „У реду“ да је замените."
12250 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12251 msgid "Unable to create the output file."
12252 msgstr "Прављење одредишне датотеке није успело."
12254 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12258 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12259 msgid "Operations Error"
12260 msgstr "Грешка у радњама"
12262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12263 msgid "Protocol Error"
12264 msgstr "Грешка у протоколу"
12266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12267 msgid "Time Limit Exceeded"
12268 msgstr "Временско ограничење је прекорачено"
12270 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12271 msgid "Size Limit Exceeded"
12272 msgstr "Ограничење величине је прекорачено"
12274 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12275 msgid "Compare False"
12278 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12279 msgid "Compare True"
12282 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12283 msgid "Authentication Method Not Supported"
12284 msgstr "Начин потврде идентитета није подржан"
12286 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12287 msgid "Strong Authentication Required"
12288 msgstr "Потребна је јака потврда идентитета"
12290 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12291 msgid "Referral (v2)"
12292 msgstr "Упућивач (v2)"
12294 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12298 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12299 msgid "Administration Limit Exceeded"
12300 msgstr "Административно ограничење је прекорачено"
12302 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12303 msgid "Unavailable Critical Extension"
12304 msgstr "Недоступно је критичко проширење"
12306 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12307 msgid "Confidentiality Required"
12308 msgstr "Потребна је поверљивост"
12310 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12311 msgid "SASL Bind in Progress"
12314 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12315 msgid "No Such Attribute"
12316 msgstr "Не постоји таква особина"
12318 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12319 msgid "Undefined Type"
12320 msgstr "Неодређена врста"
12322 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12323 msgid "Inappropriate Matching"
12324 msgstr "Неприкладно подударање"
12326 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12327 msgid "Constraint Violation"
12328 msgstr "Ограничење кршења"
12330 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12331 msgid "Attribute Or Value Exists"
12332 msgstr "Особина или вредност постоји"
12334 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12335 msgid "Invalid Syntax"
12336 msgstr "Неисправна синтакса"
12338 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12339 msgid "No Such Object"
12340 msgstr "Не постоји такав објекат"
12342 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12343 msgid "Alias Problem"
12344 msgstr "Проблем у псеудониму"
12346 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12347 msgid "Invalid DN Syntax"
12348 msgstr "Неисправна DN синтакса"
12350 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12354 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12355 msgid "Alias Dereference Problem"
12356 msgstr "Проблем у деференцирању псеудонима"
12358 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12359 msgid "Inappropriate Authentication"
12360 msgstr "Неприкладна потврда идентитета"
12362 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12363 msgid "Invalid Credentials"
12364 msgstr "Неисправни акредитиви"
12366 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12367 msgid "Insufficient Rights"
12368 msgstr "Недовољна права"
12370 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12374 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12375 msgid "Unavailable"
12376 msgstr "Недоступно"
12378 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12379 msgid "Unwilling To Perform"
12380 msgstr "Невољно за извршавање"
12382 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12383 msgid "Loop Detected"
12384 msgstr "Пронађена је петља"
12386 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12387 msgid "Sort Control Missing"
12388 msgstr "Поређај недостајуће контроле"
12390 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12391 msgid "Index range error"
12392 msgstr "Грешка у опсегу пописа"
12394 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12395 msgid "Naming Violation"
12396 msgstr "Кршење именовања"
12398 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12399 msgid "Object Class Violation"
12400 msgstr "Кршење класе објеката"
12402 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12403 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12404 msgstr "Није дозвољено на не-листу"
12406 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12407 msgid "Not allowed on RDN"
12408 msgstr "Није дозвољено на RDN-у"
12410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12411 msgid "Already Exists"
12412 msgstr "Већ постоји"
12414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12415 msgid "No Object Class Mods"
12416 msgstr "Неме класе објеката"
12418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12419 msgid "Results Too Large"
12420 msgstr "Резултати су превелики"
12422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12423 msgid "Affects Multiple DSAs"
12424 msgstr "Утиче на вишеструке алгоритме"
12426 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12427 msgid "Server Down"
12428 msgstr "Сервер тренутно не ради"
12430 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12431 msgid "Local Error"
12432 msgstr "Локална грешка"
12434 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12435 msgid "Encoding Error"
12436 msgstr "Грешка у кодирању"
12438 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12439 msgid "Decoding Error"
12440 msgstr "Грешка у декодирању"
12442 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12444 msgstr "Време истека"
12446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12447 msgid "Auth Unknown"
12448 msgstr "Непознат идентитет"
12450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12451 msgid "Filter Error"
12452 msgstr "Грешка у филтеру"
12454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12455 msgid "User Canceled"
12456 msgstr "Корисник је отказан"
12458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12459 msgid "Parameter Error"
12460 msgstr "Грешка у параметру"
12462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12464 msgstr "Нема меморије"
12466 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12467 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12468 msgstr "Повезивање на LDAP сервер није успело"
12470 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12471 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12472 msgstr "Радња није подржана од стране овог издања LDAP протокола"
12474 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12475 msgid "Specified control was not found in message"
12476 msgstr "Наведена контрола није пронађена у поруци"
12478 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12479 msgid "No result present in message"
12480 msgstr "Нема резултата у поруци"
12482 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12483 msgid "More results returned"
12484 msgstr "Више резултата"
12486 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12487 msgid "Loop while handling referrals"
12488 msgstr "Понављај при руковању с упућивачима"
12490 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12491 msgid "Referral hop limit exceeded"
12492 msgstr "Ограничење чвора упућивача је прекорачено"
12494 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12496 "Not Yet Implemented\n"
12500 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12502 msgid "%1: File Not Found\n"
12503 msgstr "Датотека није пронађена"
12505 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12507 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12510 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12515 " + Sets an attribute.\n"
12516 " - Clears an attribute.\n"
12517 " R Read-only file attribute.\n"
12518 " A Archive file attribute.\n"
12519 " S System file attribute.\n"
12520 " H Hidden file attribute.\n"
12521 " [drive:][path][filename]\n"
12522 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12523 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12524 " /D Processes folders as well.\n"
12527 #: programs/clock/clock.rc:32
12531 #: programs/clock/clock.rc:33
12533 msgstr "&Дигитални"
12535 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12537 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12541 #: programs/clock/clock.rc:37
12542 msgid "&Without Titlebar"
12543 msgstr "&Без насловне палете"
12545 #: programs/clock/clock.rc:39
12549 #: programs/clock/clock.rc:40
12553 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12555 msgid "&Always on Top"
12556 msgstr "&Увек на врху"
12558 #: programs/clock/clock.rc:45
12560 msgid "&About Clock"
12561 msgstr "&О часовнику..."
12563 #: programs/clock/clock.rc:51
12567 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12569 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12570 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12571 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12574 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12575 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12580 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12581 "default directory.\n"
12584 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12585 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12588 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12589 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12592 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12593 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12596 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12597 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12600 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12601 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12604 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12605 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12609 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12612 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12614 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12616 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12617 "the terminal device before they are executed.\n"
12619 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12620 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12621 "preceding it with an @ sign.\n"
12624 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12625 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12628 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12630 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12632 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12634 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12637 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12639 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12642 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12643 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12644 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12645 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12646 "terminates the batch file execution.\n"
12648 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12651 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12653 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12654 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12657 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12659 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12661 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12662 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12663 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12665 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12666 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12669 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12671 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12673 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12674 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12675 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12678 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12679 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12682 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12683 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12686 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12688 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12690 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12691 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12693 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12696 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12698 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12700 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12701 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12704 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12705 "variable, for example:\n"
12706 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12709 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12711 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12713 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12714 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12717 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12719 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12721 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12722 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12724 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12726 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12727 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12728 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12729 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12731 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12732 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12733 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12734 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12736 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12737 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12740 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12742 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12743 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12746 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12747 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12750 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12751 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12754 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12755 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12758 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12759 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12762 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12764 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12766 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12768 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12770 "SET <variable>=<value>\n"
12772 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12773 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12775 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12776 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12777 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12778 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12781 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12783 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12784 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12785 "called from the command line.\n"
12788 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12790 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12791 "with that suffix.\n"
12793 "start [options] program_filename [...]\n"
12794 "start [options] document_filename\n"
12797 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12798 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12799 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12800 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12801 "/min Start the program minimized.\n"
12802 "/max Start the program maximized.\n"
12803 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12804 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12805 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12806 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12807 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12808 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12809 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12810 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12811 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12813 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12815 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12816 "/? Display this help and exit.\n"
12819 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12820 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12823 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12824 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12827 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12829 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12830 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12833 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12835 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12837 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12838 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12839 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12841 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12844 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12845 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12848 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12849 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12852 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12854 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12855 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12858 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12860 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12862 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12863 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12864 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12865 "settings are restored.\n"
12868 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12870 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12871 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12874 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12875 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12878 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12880 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12882 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12884 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12885 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12886 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12887 "association, if any.\n"
12890 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12892 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12894 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12896 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12897 "currently defined.\n"
12898 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12900 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12901 "associated to the specified file type.\n"
12904 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12905 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12908 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12910 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12911 "from a selectable list.\n"
12912 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12915 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12917 "Create a symbolic link.\n"
12919 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12922 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12923 "/h Create a hard link.\n"
12924 "/j Create a directory junction.\n"
12925 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12926 "target is the path that link_name points to.\n"
12929 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12931 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12932 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12935 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12937 "CMD built-in commands are:\n"
12938 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12939 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12940 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12941 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12942 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12943 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12944 "COPY\t\tCopy file\n"
12945 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12946 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12947 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12948 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12949 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12950 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12951 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12952 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12953 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12954 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12955 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12956 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12957 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12958 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12959 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12960 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12961 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12962 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12963 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12964 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12965 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12966 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12967 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12968 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12969 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12970 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12971 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12972 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12973 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12975 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12978 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12979 msgid "Are you sure?"
12982 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12987 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12992 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12993 msgid "File association missing for extension %1\n"
12996 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12997 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13000 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13002 msgid "Overwrite %1?"
13003 msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
13005 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13009 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13010 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13013 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13014 msgid "Argument missing\n"
13017 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13018 msgid "Syntax error\n"
13021 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13023 msgid "No help available for %1\n"
13024 msgstr "Недоступно; "
13026 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13027 msgid "Target to GOTO not found\n"
13030 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13032 msgid "Current Date is %1\n"
13033 msgstr "&Текућа страна"
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13036 msgid "Current Time is %1\n"
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13040 msgid "Enter new date: "
13043 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13044 msgid "Enter new time: "
13047 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13048 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13051 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13053 msgid "Failed to open '%1'\n"
13054 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
13056 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13057 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13060 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13065 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13070 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13071 msgid "Echo is %1\n"
13074 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13075 msgid "Verify is %1\n"
13078 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13079 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13082 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13083 msgid "Parameter error\n"
13086 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13088 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13092 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13093 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13096 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13097 msgid "PATH not found\n"
13100 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13101 msgid "Press any key to continue... "
13104 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13105 msgid "Wine Command Prompt"
13108 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13109 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13112 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13116 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13117 msgid "The input line is too long.\n"
13120 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13121 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13124 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13125 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13128 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13131 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
13133 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13135 msgid " (Yes|No|All)"
13136 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
13138 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13140 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13143 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13144 msgid "Division by zero error.\n"
13147 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13148 msgid "Expected an operand.\n"
13151 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13152 msgid "Expected an operator.\n"
13155 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13156 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13159 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13161 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13162 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13165 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13166 msgid "Cursor size"
13169 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13173 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13177 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13181 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13182 msgid "Command history"
13185 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13186 msgid "&Buffer size:"
13189 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13191 msgid "&Remove duplicates"
13192 msgstr "&Уклони..."
13194 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13197 msgstr "искачући мени"
13199 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13202 msgstr "Додај контролу"
13204 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13208 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13213 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13214 msgid "&Quick Edit mode"
13217 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13219 #| msgid "Insert Object"
13220 msgid "&Insert mode"
13221 msgstr "Унос објекта"
13223 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13228 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13233 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13235 msgid "Configuration"
13236 msgstr "Грешка у радњама"
13238 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13239 msgid "Buffer zone"
13242 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13246 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13251 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13253 msgid "Window size"
13256 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13260 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13265 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13267 msgid "End of program"
13268 msgstr "Чекање програма"
13270 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13272 msgid "&Close console"
13275 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13278 msgstr "&Уређивање"
13280 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13282 msgid "Console parameters"
13284 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
13286 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13287 msgid "Retain these settings for later sessions"
13290 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13291 msgid "Modify only current session"
13294 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13295 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13298 msgstr "&Уређивање"
13300 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13302 msgid "Set &Defaults"
13303 msgstr "Подразумевано"
13305 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13309 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13311 msgid "&Select all"
13312 msgstr "Изабери &све"
13314 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13317 msgstr "Помери нагоре"
13319 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13324 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13325 msgid "Setup - Default settings"
13328 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13329 msgid "Setup - Current settings"
13332 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13334 msgid "Configuration error"
13335 msgstr "Грешка у радњама"
13337 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13339 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13343 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13344 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13347 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13348 msgid "This is a test"
13351 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13352 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13355 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13356 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13359 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13361 msgid "Wine Explorer"
13362 msgstr "Wine Internet Explorer"
13364 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13366 #| msgid "Start Menu"
13368 msgstr "„Старт“ мени"
13370 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13374 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13376 "- Supported Commands -\n"
13378 "hardlink hardlink management\n"
13381 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13383 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13385 "create create a hardlink\n"
13388 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13389 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13392 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13393 msgid "Usage: hostname\n"
13396 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13398 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13399 msgstr "Неисправна синтакса"
13401 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13402 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13405 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13407 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13411 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13412 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13413 msgstr "Употреба: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13415 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13416 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13418 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
13420 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13422 msgid "%1 adapter %2\n"
13423 msgstr "%s адаптер %s\n"
13425 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13429 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13430 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13431 msgstr "Веза одређена DNS суфиксом"
13433 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13435 #| msgid "IP address"
13436 msgid "IPv4 address"
13439 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13441 msgstr "Назив домаћина"
13443 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13445 msgstr "Врста чвора"
13447 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13451 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13452 msgid "Peer-to-peer"
13453 msgstr "Непосредна размена"
13455 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13459 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13463 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13464 msgid "IP routing enabled"
13465 msgstr "IP усмеравање је омогућено"
13467 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13468 msgid "Physical address"
13469 msgstr "Физичка адреса"
13471 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13472 msgid "DHCP enabled"
13473 msgstr "DHCP је омогућен"
13475 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13476 msgid "Default gateway"
13477 msgstr "Подразумевани мрежни пролаз"
13479 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13481 #| msgid "IP address"
13482 msgid "IPv6 address"
13485 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13487 msgid "System Information"
13490 #: programs/net/net.rc:30
13492 "The syntax of this command is:\n"
13494 "NET command [arguments]\n"
13496 "NET command /HELP\n"
13498 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13501 #: programs/net/net.rc:31
13503 "The syntax of this command is:\n"
13505 "NET START [service]\n"
13507 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13508 "'service' is the name of the service to start.\n"
13511 #: programs/net/net.rc:32
13513 "The syntax of this command is:\n"
13515 "NET STOP service\n"
13517 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13520 #: programs/net/net.rc:33
13521 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13524 #: programs/net/net.rc:34
13525 msgid "Could not stop service %1\n"
13528 #: programs/net/net.rc:35
13529 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13532 #: programs/net/net.rc:36
13533 msgid "Could not get handle to service.\n"
13536 #: programs/net/net.rc:37
13537 msgid "The %1 service is starting.\n"
13540 #: programs/net/net.rc:38
13541 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13544 #: programs/net/net.rc:39
13546 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13547 msgstr "Неисправни акредитиви"
13549 #: programs/net/net.rc:40
13551 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13552 msgstr "Улаз на штампачу је отворен; "
13554 #: programs/net/net.rc:41
13555 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13558 #: programs/net/net.rc:42
13560 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13561 msgstr "Неисправни акредитиви"
13563 #: programs/net/net.rc:44
13564 msgid "There are no entries in the list.\n"
13567 #: programs/net/net.rc:45
13570 "Status Local Remote\n"
13571 "---------------------------------------------------------------\n"
13574 #: programs/net/net.rc:46
13575 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13578 #: programs/net/net.rc:48
13581 msgstr "Паузирано; "
13583 #: programs/net/net.rc:49
13585 msgid "Disconnected"
13586 msgstr "Датотека није пронађена"
13588 #: programs/net/net.rc:50
13590 msgid "A network error occurred"
13591 msgstr "Дошло је до грешке у штампачу."
13593 #: programs/net/net.rc:51
13595 msgid "Connection is being made"
13598 #: programs/net/net.rc:52
13600 msgid "Reconnecting"
13601 msgstr "Повезивање на %s"
13603 #: programs/net/net.rc:43
13604 msgid "The following services are running:\n"
13607 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13609 #| msgid "LAN Connection"
13610 msgid "Active Connections"
13613 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13617 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13619 msgid "Local Address"
13620 msgstr "Физичка адреса"
13622 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13624 msgid "Foreign Address"
13625 msgstr "Физичка адреса"
13627 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13633 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13635 #| msgid "Internet Settings"
13636 msgid "Interface Statistics"
13637 msgstr "Поставке интернета"
13639 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13643 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13647 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13650 msgstr "%ld бајтова"
13652 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13653 msgid "Unicast packets"
13656 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13657 msgid "Non-unicast packets"
13660 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13664 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13670 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13672 msgid "Unknown protocols"
13673 msgstr "Непознат извор.\n"
13675 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13676 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13679 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13681 #| msgid "LAN Connection"
13682 msgid "Active Opens"
13685 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13686 msgid "Passive Opens"
13689 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13691 #| msgid "LAN Connection"
13692 msgid "Failed Connection Attempts"
13695 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13697 #| msgid "LAN Connection"
13698 msgid "Reset Connections"
13701 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13703 #| msgid "LAN Connection"
13704 msgid "Current Connections"
13707 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13708 msgid "Segments Received"
13711 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13712 msgid "Segments Sent"
13715 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13716 msgid "Segments Retransmitted"
13719 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13720 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13723 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13724 msgid "Datagrams Received"
13727 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13729 #| msgid "Local Port"
13731 msgstr "Локални порт"
13733 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13735 #| msgid "Decoding Error"
13736 msgid "Receive Errors"
13737 msgstr "Грешка у декодирању"
13739 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13740 msgid "Datagrams Sent"
13743 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13744 msgid "&New\tCtrl+N"
13745 msgstr "&Ново\tCtrl+N"
13747 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13748 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13749 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13751 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13752 msgid "&Save\tCtrl+S"
13753 msgstr "&Сачувај\tCtrl+S"
13755 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13756 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13757 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13758 msgstr "&Штампај...\tCtrl+P"
13760 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13761 msgid "Page Se&tup..."
13762 msgstr "Поставке &стране..."
13764 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13765 msgid "P&rinter Setup..."
13766 msgstr "Поставке &штампе..."
13768 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13769 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13770 msgstr "&Опозови\tCtrl+Z"
13772 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13773 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13774 msgstr "&Исеци\tCtrl+X"
13776 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13777 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13778 msgstr "&Умножи\tCtrl+C"
13780 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13781 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13782 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
13784 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13785 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13786 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13787 msgid "&Delete\tDel"
13788 msgstr "&Избриши\tDel"
13790 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13791 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13792 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
13794 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13795 msgid "&Time/Date\tF5"
13796 msgstr "&Време/датум\tF5"
13798 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13799 msgid "&Wrap long lines"
13800 msgstr "&Преломи дуге линије"
13802 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13803 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13804 msgstr "&Пронађи...\tCtrl+F"
13806 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13807 msgid "&Search next\tF3"
13808 msgstr "&Пронађи следеће\tF3"
13810 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13811 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13812 msgstr "&Замени...\tCtrl+H"
13814 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13815 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13817 msgid "&Contents\tF1"
13819 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13821 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13824 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13825 msgid "&About Notepad"
13826 msgstr "&О Бележници"
13828 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13830 msgstr "Поставке стране"
13832 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13834 msgstr "&Заглавље:"
13836 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13838 msgstr "&Поглавље:"
13840 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13842 msgid "Margins (millimeters)"
13843 msgstr "&Маргине (у милиметрима):"
13845 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13849 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13853 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13855 msgstr "Кодни распоред:"
13857 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13858 msgctxt "accelerator Select All"
13862 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13863 msgctxt "accelerator Copy"
13867 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13868 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13869 msgctxt "accelerator Find"
13873 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13874 msgctxt "accelerator Replace"
13878 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13879 msgctxt "accelerator New"
13883 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13884 msgctxt "accelerator Open"
13888 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13890 msgctxt "accelerator Print"
13894 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13895 msgctxt "accelerator Save"
13899 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13900 msgctxt "accelerator Paste"
13904 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13905 msgctxt "accelerator Cut"
13909 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13910 msgctxt "accelerator Undo"
13914 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13918 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13922 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13923 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13927 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13929 msgstr "Неименовано"
13931 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13932 msgid "Text files (*.txt)"
13933 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
13935 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13937 "File '%s' does not exist.\n"
13939 "Do you want to create a new file?"
13941 "Датотека „%s“ не постоји.\n"
13943 "Желите ли да направите нову датотеку?"
13945 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13947 "File '%s' has been modified.\n"
13949 "Would you like to save the changes?"
13951 "Датотека „%s“ је измењена.\n"
13953 "Желите ли да сачувате измене?"
13955 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13956 msgid "'%s' could not be found."
13957 msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
13959 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13960 msgid "Unicode (UTF-16)"
13961 msgstr "Уникод (UTF-16)"
13963 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13964 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13965 msgstr "Уникод (UTF-16 big-endian)"
13967 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13969 msgid "Unicode (UTF-8)"
13970 msgstr "Уникод (UTF-16)"
13972 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13976 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13977 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13978 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13979 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13983 "Ова датотека садржи знакове уникода који ће бити\n"
13984 "изгубљени ако је сачувате у %s кодном распореду.\n"
13985 "Да бисте задржали ове знакове, кликните на „Откажи“\n"
13986 "и изаберите једну од уникод опција у падајућем менију.\n"
13987 "Желите ли да наставите?"
13989 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13991 msgid "&Bind to file..."
13992 msgstr "&Додај у омиљене..."
13994 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13995 msgid "&View TypeLib..."
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14000 msgid "&System Configuration"
14003 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14004 msgid "&Run the Registry Editor"
14007 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14008 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14011 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14012 msgid "&In-process server"
14015 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14016 msgid "In-process &handler"
14019 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14021 msgid "&Local server"
14022 msgstr "Локална грешка"
14024 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14026 msgid "&Remote server"
14027 msgstr "&Уклони..."
14029 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14031 msgid "View &Type information"
14034 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14036 msgid "Create &Instance"
14037 msgstr "Направи &везу"
14039 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14040 msgid "Create Instance &On..."
14043 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14044 msgid "&Release Instance"
14047 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14048 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14051 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14052 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14055 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14056 msgid "&Expert mode"
14059 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14060 msgid "&Hidden component categories"
14063 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14064 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14069 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14070 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14072 msgid "&Status Bar"
14075 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14076 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14078 msgid "&Refresh\tF5"
14081 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14083 msgid "&About OleView"
14084 msgstr "&О Бележници"
14086 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14088 msgid "&Save as..."
14089 msgstr "Сачувај &као..."
14091 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14092 msgid "&Group by type kind"
14095 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14096 msgid "Connect to another machine"
14099 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14100 msgid "&Machine name:"
14103 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14105 msgid "System Configuration"
14108 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14110 msgid "System Settings"
14111 msgstr "Поставке интернета"
14113 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14114 msgid "&Enable Distributed COM"
14117 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14118 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14121 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14123 "These settings change only registry values.\n"
14124 "They have no effect on Wine performance."
14127 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14129 msgid "Default Interface Viewer"
14130 msgstr "Подразумевани штампач; "
14132 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14135 msgstr "Датотека није пронађена"
14137 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14141 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14143 msgid "&View Type Info"
14146 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14147 msgid "IPersist Interface Viewer"
14150 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14151 msgid "Class Name:"
14154 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14158 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14159 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14162 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14167 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14168 msgid "ITypeLib viewer"
14171 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14172 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14175 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14176 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14179 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14180 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14183 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14184 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14187 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14188 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14191 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14192 msgid "Run the Wine registry editor"
14195 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14196 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14199 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14200 msgid "Create an instance of the selected object"
14203 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14204 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14207 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14208 msgid "Release the currently selected object instance"
14211 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14212 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14215 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14216 msgid "Display the viewer for the selected item"
14219 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14220 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14223 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14225 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14228 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14229 msgid "Show or hide the toolbar"
14232 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14233 msgid "Show or hide the status bar"
14236 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14237 msgid "Refresh all lists"
14240 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14241 msgid "Display program information, version number and copyright"
14244 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14245 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14248 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14249 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14252 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14253 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14256 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14257 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14260 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14262 msgid "ObjectClasses"
14263 msgstr "Неме класе објеката"
14265 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14266 msgid "Grouped by Component Category"
14269 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14271 msgid "OLE 1.0 Objects"
14272 msgstr "Не постоји такав објекат"
14274 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14275 msgid "COM Library Objects"
14278 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14280 msgid "All Objects"
14281 msgstr "Не постоји такав објекат"
14283 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14285 msgid "Application IDs"
14288 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14289 msgid "Type Libraries"
14292 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14296 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14300 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14304 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14305 msgid "Implementation"
14308 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14313 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14314 msgid "CoGetClassObject failed."
14317 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14319 msgid "Unknown error"
14320 msgstr "Непознат извор"
14322 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14325 msgstr "%ld бајтова"
14327 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14328 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14331 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14332 msgid "Inherited Interfaces"
14335 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14336 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14339 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14341 msgid "Close window"
14344 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14345 msgid "Group typeinfos by kind"
14348 #: programs/progman/progman.rc:33
14352 #: programs/progman/progman.rc:34
14353 msgid "O&pen\tEnter"
14356 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14357 msgid "&Move...\tF7"
14360 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14362 msgid "&Copy...\tF8"
14365 #: programs/progman/progman.rc:38
14367 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14370 #: programs/progman/progman.rc:40
14371 msgid "&Execute..."
14374 #: programs/progman/progman.rc:42
14376 msgid "E&xit Windows"
14379 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14380 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14385 #: programs/progman/progman.rc:45
14386 msgid "&Arrange automatically"
14389 #: programs/progman/progman.rc:46
14390 msgid "&Minimize on run"
14393 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14394 msgid "&Save settings on exit"
14397 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14402 #: programs/progman/progman.rc:50
14403 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14406 #: programs/progman/progman.rc:51
14407 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14410 #: programs/progman/progman.rc:52
14411 msgid "&Arrange Icons"
14414 #: programs/progman/progman.rc:57
14416 msgid "&About Program Manager"
14417 msgstr "&О Бележници"
14419 #: programs/progman/progman.rc:103
14421 msgid "Program &group"
14424 #: programs/progman/progman.rc:105
14429 #: programs/progman/progman.rc:116
14431 msgid "Move Program"
14432 msgstr "Додај/уклони програме"
14434 #: programs/progman/progman.rc:118
14436 msgid "Move program:"
14437 msgstr "Чекање програма"
14439 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14440 msgid "From group:"
14443 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14447 #: programs/progman/progman.rc:134
14449 msgid "Copy Program"
14452 #: programs/progman/progman.rc:136
14454 msgid "Copy program:"
14455 msgstr "Чекање програма"
14457 #: programs/progman/progman.rc:152
14459 msgid "Program Group Attributes"
14460 msgstr "Не постоји таква особина"
14462 #: programs/progman/progman.rc:156
14463 msgid "&Group file:"
14466 #: programs/progman/progman.rc:168
14468 msgid "Program Attributes"
14471 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14473 msgid "&Command line:"
14474 msgstr "Неисправна синтакса"
14476 #: programs/progman/progman.rc:174
14477 msgid "&Working directory:"
14480 #: programs/progman/progman.rc:176
14481 msgid "&Key combination:"
14484 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14485 msgid "&Minimize at launch"
14488 #: programs/progman/progman.rc:183
14490 msgid "Change &icon..."
14491 msgstr "Поређај &иконице"
14493 #: programs/progman/progman.rc:192
14495 msgid "Change Icon"
14496 msgstr "Поређај &иконице"
14498 #: programs/progman/progman.rc:194
14503 #: programs/progman/progman.rc:196
14504 msgid "Current &icon:"
14507 #: programs/progman/progman.rc:210
14508 msgid "Execute Program"
14511 #: programs/progman/progman.rc:63
14512 msgid "Program Manager"
14515 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14519 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14520 msgid "Information"
14523 #: programs/progman/progman.rc:68
14524 msgid "Delete group `%s'?"
14527 #: programs/progman/progman.rc:69
14528 msgid "Delete program `%s'?"
14531 #: programs/progman/progman.rc:70
14532 msgid "Not implemented"
14535 #: programs/progman/progman.rc:71
14536 msgid "Error reading `%s'."
14539 #: programs/progman/progman.rc:72
14540 msgid "Error writing `%s'."
14543 #: programs/progman/progman.rc:75
14545 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14546 "Should it be tried further on?"
14549 #: programs/progman/progman.rc:77
14551 msgid "Help not available."
14552 msgstr "Недоступно"
14554 #: programs/progman/progman.rc:78
14555 msgid "Unknown feature in %s"
14558 #: programs/progman/progman.rc:79
14559 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14562 #: programs/progman/progman.rc:80
14563 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14566 #: programs/progman/progman.rc:84
14567 msgid "Libraries (*.dll)"
14570 #: programs/progman/progman.rc:85
14574 #: programs/progman/progman.rc:86
14575 msgid "Icons (*.ico)"
14578 #: programs/reg/reg.rc:35
14581 " REG [operation] [parameters]\n"
14583 "Supported operations:\n"
14584 " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14586 "For help on a specific operation, type:\n"
14587 " REG [operation] /?\n"
14591 #: programs/reg/reg.rc:67
14593 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14595 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14598 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14599 " the key in which to add the new registry data.\n"
14601 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14603 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14605 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14606 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14607 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14608 " HKEY_USERS | HKU\n"
14609 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14611 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14613 " /v <value_name>\n"
14614 " The name of the registry value to add.\n"
14617 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14618 " registry value.\n"
14621 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14622 " <type> must be one of the following:\n"
14624 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14625 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
14627 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14629 " /s <separator>\n"
14630 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14631 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14634 " The data to add to the new registry value.\n"
14637 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14641 #: programs/reg/reg.rc:92
14643 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14645 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14646 " one or more values from a given registry key.\n"
14649 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14650 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14652 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14654 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14656 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14657 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14658 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14659 " HKEY_USERS | HKU\n"
14660 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14662 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14664 " /v <value_name>\n"
14665 " The name of the registry value to delete.\n"
14668 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14669 " registry value.\n"
14672 " Delete all values from a registry key.\n"
14675 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14676 " prompting for confirmation.\n"
14680 #: programs/reg/reg.rc:114
14682 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14684 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14685 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14688 " The registry key to query.\n"
14690 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14692 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14694 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14695 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14696 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14697 " HKEY_USERS | HKU\n"
14698 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14700 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14702 " /v <value_name>\n"
14703 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14704 " specified, all values under <key> are listed.\n"
14707 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14708 " registry value.\n"
14711 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14715 #: programs/reg/reg.rc:116
14716 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14719 #: programs/reg/reg.rc:117
14721 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14722 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
14724 #: programs/reg/reg.rc:118
14726 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14727 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14729 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
14731 #: programs/reg/reg.rc:119
14732 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14735 #: programs/reg/reg.rc:120
14737 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14738 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14739 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14741 #: programs/reg/reg.rc:121
14743 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14744 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14746 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
14748 #: programs/reg/reg.rc:122
14749 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14752 #: programs/reg/reg.rc:123
14753 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14756 #: programs/reg/reg.rc:124
14757 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14760 #: programs/reg/reg.rc:125
14762 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14764 "Датотека већ постоји.\n"
14765 "Желите ли да је замените?"
14767 #: programs/reg/reg.rc:129
14769 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14770 msgstr "Инсталациони програми.\n"
14772 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14775 msgstr "Подразумевано"
14777 #: programs/reg/reg.rc:131
14779 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14780 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
14782 #: programs/reg/reg.rc:132
14784 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14785 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14787 #: programs/reg/reg.rc:133
14789 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14790 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14791 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14793 #: programs/reg/reg.rc:134
14794 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14797 #: programs/reg/reg.rc:135
14799 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14803 #: programs/reg/reg.rc:136
14805 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14809 #: programs/reg/reg.rc:137
14810 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14813 #: programs/reg/reg.rc:138
14815 msgid "reg: Invalid syntax. "
14816 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
14818 #: programs/reg/reg.rc:139
14820 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14821 msgstr "Неисправна синтакса"
14823 #: programs/reg/reg.rc:140
14824 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14827 #: programs/reg/reg.rc:141
14828 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14831 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14832 msgid "(value not set)"
14835 #: programs/reg/reg.rc:147
14837 "REG IMPORT <file>\n"
14839 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14842 " The name and path of the registry file to import.\n"
14846 #: programs/reg/reg.rc:149
14848 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14849 msgstr "%s путања није пронађена"
14851 #: programs/reg/reg.rc:150
14853 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14854 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14855 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14857 #: programs/reg/reg.rc:151
14858 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14861 #: programs/reg/reg.rc:170
14863 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14865 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14869 " The registry key to export.\n"
14871 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14873 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14875 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14876 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14877 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14878 " HKEY_USERS | HKU\n"
14879 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14881 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14884 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
14885 " This file must have a .reg extension.\n"
14888 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14892 #: programs/reg/reg.rc:172
14894 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14895 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
14897 #: programs/reg/reg.rc:173
14899 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14901 "Датотека већ постоји.\n"
14902 "Желите ли да је замените?"
14904 #: programs/reg/reg.rc:174
14906 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14907 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14908 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14910 #: programs/reg/reg.rc:175
14912 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14913 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14914 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
14916 #: programs/reg/reg.rc:179
14919 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
14922 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14930 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14931 msgid "&Import Registry File..."
14934 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14935 msgid "&Export Registry File..."
14938 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14939 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14943 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14944 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14945 msgid "&String Value"
14948 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14949 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14950 msgid "&Binary Value"
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14954 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14955 msgid "&DWORD Value"
14958 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14959 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14960 msgid "&Multi-String Value"
14963 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14964 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14965 msgid "&Expandable String Value"
14968 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14969 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14971 msgid "&Rename\tF2"
14972 msgstr "Пр&еименуј"
14974 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14975 msgid "&Copy Key Name"
14978 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14979 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14981 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14982 msgstr "&Штампај...\tCtrl+P"
14984 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14985 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14988 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14990 msgid "Status &Bar"
14991 msgstr "линија стања"
14993 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14997 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14999 msgid "&Remove Favorite..."
15000 msgstr "&Додај у омиљене..."
15002 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15003 msgid "&About Registry Editor"
15006 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15007 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15011 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15012 msgid "Modify &Binary Data..."
15015 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15017 msgid "Export registry"
15018 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
15020 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15021 msgid "S&elected branch:"
15024 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15028 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15032 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15036 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15038 msgid "Value names"
15039 msgstr "Сачуване игре"
15041 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15043 msgid "Value content"
15046 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15047 msgid "Whole string only"
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15052 msgid "Add Favorite"
15055 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15059 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15061 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
15064 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15066 msgid "Remove Favorite"
15067 msgstr "&Додај у омиљене..."
15069 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15071 msgid "Edit String"
15072 msgstr "&Уређивање"
15074 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15075 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15077 msgid "Value name:"
15080 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15081 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15082 msgid "Value data:"
15085 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15089 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15093 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15094 msgid "Hexadecimal"
15097 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15101 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15103 msgid "Edit Binary"
15104 msgstr "&Уређивање"
15106 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15107 msgid "Edit Multi-String"
15110 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15111 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15114 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15115 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15119 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15122 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15123 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15126 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15128 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15131 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15132 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15135 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15139 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15140 msgid "Registry Editor"
15143 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15144 msgid "Import Registry File"
15147 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15148 msgid "Export Registry File"
15151 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15153 msgid "Registry files (*.reg)"
15154 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15157 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15160 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15161 msgid "(cannot display value)"
15164 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15166 msgid "(unknown %d)"
15169 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15171 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15172 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15173 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15175 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15177 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15178 msgid "Unable to create a new registry key."
15179 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15181 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15183 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15184 msgid "Unable to create a new registry value."
15185 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15187 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15189 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15190 "The specified key name already exists."
15193 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15195 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15196 "The specified value name already exists."
15199 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15201 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15202 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15203 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15205 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15207 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15208 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15209 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15211 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15213 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15214 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15215 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15217 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15219 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15222 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15224 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15225 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15226 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15228 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15231 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15234 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15235 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
15236 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15237 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15238 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15239 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15240 " /D Delete a specified registry key.\n"
15241 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15242 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15243 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15244 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15245 " /? Display this information and exit.\n"
15246 " [filename] The location of the file containing registry information "
15248 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15250 " file location where registry information will be exported.\n"
15251 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15253 "Usage examples:\n"
15254 " regedit \"import.reg\"\n"
15255 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15256 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15259 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15260 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15263 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15264 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15267 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15268 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15271 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15272 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15275 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15276 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15279 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15280 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15283 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15285 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15286 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15288 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15289 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15292 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15294 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15295 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15297 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15299 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15300 "encountered at '%1'.\n"
15303 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15304 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15307 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15309 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15310 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15312 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15314 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15315 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15318 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15319 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15322 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15323 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15326 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15328 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15329 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15330 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15332 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15334 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15336 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15338 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15340 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15341 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15344 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15346 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15347 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
15349 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15351 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15354 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15356 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15357 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15359 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15360 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15363 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15364 msgid "Quits the Registry Editor"
15367 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15369 msgid "Adds keys to the favorites list"
15370 msgstr "Додај у &омиљене"
15372 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15373 msgid "Removes keys from the favorites list"
15376 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15377 msgid "Shows or hides the status bar"
15380 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15381 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15384 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15386 msgid "Refreshes the window"
15389 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15390 msgid "Deletes the selection"
15393 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15394 msgid "Renames the selection"
15397 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15398 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15401 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15402 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15405 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15406 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15409 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15410 msgid "Modifies the value's data"
15413 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15414 msgid "Adds a new key"
15417 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15418 msgid "Adds a new string value"
15421 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15422 msgid "Adds a new binary value"
15425 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15426 msgid "Adds a new 32-bit value"
15429 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15430 msgid "Imports a text file into the registry"
15433 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15434 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15437 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15438 msgid "Prints all or part of the registry"
15441 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15442 msgid "Opens Registry Editor Help"
15445 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15446 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15449 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15451 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15452 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15453 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15455 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15456 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15459 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15460 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15463 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15465 msgid "Confirm Value Delete"
15466 msgstr "Потврда брисања датотеке"
15468 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15470 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15471 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15473 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15475 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15476 msgstr "%s путања није пронађена"
15478 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15480 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15481 msgstr "Желите ли да избришете ових %1 ставки?"
15483 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15484 msgid "New Key #%d"
15487 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15488 msgid "New Value #%d"
15491 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15493 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15494 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15495 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15497 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15498 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15501 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15502 msgid "Adds a new multi-string value"
15505 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15506 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15509 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15510 msgid "Adds a new expandable string value"
15513 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15515 msgid "Confirm Key Delete"
15516 msgstr "Потврда брисања датотеке"
15518 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15520 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15522 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15523 msgstr "Желите ли да избришете „%1“?"
15525 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15526 msgid "Expands or collapses the selected node"
15529 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15531 #| msgid "C&ollate"
15535 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15537 "Wine DLL Registration Utility\n"
15539 "Provides DLL registration services.\n"
15543 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15546 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15549 " [/u] Unregister a server.\n"
15550 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15551 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15552 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15553 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15557 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15559 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15563 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15565 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15566 msgstr "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
15568 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15569 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15572 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15573 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15576 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15577 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15580 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15581 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15584 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15585 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15588 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15589 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15592 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15593 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15596 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15597 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15600 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15601 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15604 #: programs/start/start.rc:57
15606 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15607 "with that suffix.\n"
15609 "start [options] program_filename [...]\n"
15610 "start [options] document_filename\n"
15613 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
15614 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
15615 "/b Don't create a new console for the program.\n"
15616 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
15617 "/min Start the program minimized.\n"
15618 "/max Start the program maximized.\n"
15619 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
15620 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
15621 "/high Start the program in the high priority class.\n"
15622 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
15623 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15624 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
15625 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
15626 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15627 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15629 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15631 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15632 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
15633 "/? Display this help and exit.\n"
15636 #: programs/start/start.rc:59
15638 "Application could not be started, or no application associated with the "
15639 "specified file.\n"
15640 "ShellExecuteEx failed"
15643 #: programs/start/start.rc:61
15644 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15647 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15648 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15651 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15653 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15655 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15657 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15659 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15661 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15663 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15664 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15667 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15669 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15671 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
15673 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15674 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15677 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15678 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15681 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15683 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15686 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15687 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15690 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15691 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15694 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15695 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15698 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15699 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15702 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15703 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15706 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15707 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15711 msgid "&New Task (Run...)"
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15715 msgid "E&xit Task Manager"
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15719 msgid "&Minimize On Use"
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15723 msgid "&Hide When Minimized"
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15727 msgid "&Show 16-bit tasks"
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15732 msgid "&Refresh Now"
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15736 msgid "&Update Speed"
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15756 msgid "&Select Columns..."
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15760 msgid "&CPU History"
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15764 msgid "&One Graph, All CPUs"
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15768 msgid "One Graph &Per CPU"
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15772 msgid "&Show Kernel Times"
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15777 msgid "Tile &Horizontally"
15780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15782 msgid "Tile &Vertically"
15785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15797 msgid "&Bring To Front"
15800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15802 msgid "&About Task Manager"
15803 msgstr "&О Бележници"
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15815 msgid "&Go To Process"
15816 msgstr "Пређи на &фотографије"
15818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15819 msgid "&End Process"
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15823 msgid "End Process &Tree"
15826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15829 msgstr "&Отклањач грешака"
15831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15832 msgid "Set &Priority"
15835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15840 msgid "&Above Normal"
15843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15844 msgid "&Below Normal"
15847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15848 msgid "Set &Affinity..."
15851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15852 msgid "Edit Debug &Channels..."
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15857 msgid "Task Manager"
15860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15861 msgid "&New Task..."
15864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15865 msgid "&Show processes from all users"
15868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15882 msgid "Commit charge (K)"
15885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15886 msgid "Physical memory (K)"
15889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15890 msgid "Kernel memory (K)"
15893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15920 msgid "System Cache"
15921 msgstr "Системска путања"
15923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15934 msgid "CPU usage history"
15935 msgstr "Надгледање меморије"
15937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15939 msgid "Memory usage history"
15940 msgstr "Надгледање меморије"
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15943 msgid "Debug Channels"
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15948 msgid "Processor Affinity"
15949 msgstr "Обрађивање; "
15951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15953 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15954 "allowed to execute on."
15957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16087 msgid "Select Columns"
16090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16092 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16097 msgid "&Image Name"
16100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16101 msgid "&PID (Process Identifier)"
16104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16114 msgid "&Memory Usage"
16115 msgstr "Надгледање меморије"
16117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16118 msgid "Memory Usage &Delta"
16121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16122 msgid "Pea&k Memory Usage"
16125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16127 msgid "Page &Faults"
16130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16132 msgid "&USER Objects"
16133 msgstr "Не постоји такав објекат"
16135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16140 msgid "I/O Read Bytes"
16143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16144 msgid "&Session ID"
16147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16150 msgstr "Назив домаћина"
16152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16154 msgid "Page F&aults Delta"
16157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16158 msgid "&Virtual Memory Size"
16161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16163 msgid "Pa&ged Pool"
16166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16168 msgid "N&on-paged Pool"
16171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16172 msgid "Base P&riority"
16175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16176 msgid "&Handle Count"
16179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16180 msgid "&Thread Count"
16183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16184 msgid "GDI Objects"
16187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16192 msgid "I/O Write Bytes"
16195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16201 msgid "I/O Other Bytes"
16204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16205 msgid "Create New Task"
16208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16209 msgid "Runs a new program"
16212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16213 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16217 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16221 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16225 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16229 msgid "Displays tasks by using large icons"
16232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16233 msgid "Displays tasks by using small icons"
16236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16237 msgid "Displays information about each task"
16240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16241 msgid "Updates the display twice per second"
16244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16245 msgid "Updates the display every two seconds"
16248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16249 msgid "Updates the display every four seconds"
16252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16253 msgid "Does not automatically update"
16256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16257 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16261 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16265 msgid "Minimizes the windows"
16268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16269 msgid "Maximizes the windows"
16272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16273 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16276 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16277 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16280 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16281 msgid "Displays Task Manager help topics"
16284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16285 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16289 msgid "Exits the Task Manager application"
16292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16293 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16297 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16301 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16305 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16309 msgid "Each CPU has its own history graph"
16312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16313 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16317 msgid "Tells the selected tasks to close"
16320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16321 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16325 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16329 msgid "Removes the process from the system"
16332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16333 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16337 msgid "Attaches the debugger to this process"
16340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16341 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16345 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16349 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16353 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16357 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16361 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16365 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16369 msgid "Controls Debug Channels"
16372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16374 msgid "Performance"
16375 msgstr "Мерач перформанси"
16377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16378 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16382 msgid "Processes: %d"
16385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16386 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16410 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16415 msgid "Peak Mem Usage"
16418 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16420 msgid "Page Faults"
16423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16425 msgid "USER Objects"
16426 msgstr "Не постоји такав објекат"
16428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16435 msgstr "Назив домаћина"
16437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16459 msgid "Task Manager Warning"
16462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16464 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16465 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16466 "sure you want to change the priority class?"
16469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16470 msgid "Unable to Change Priority"
16473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16475 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16476 "results including loss of data and system instability. The\n"
16477 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16478 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16479 "terminate the process?"
16482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16483 msgid "Unable to Terminate Process"
16486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16488 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16489 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16493 msgid "Unable to Debug Process"
16496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16497 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16502 msgid "Invalid Option"
16503 msgstr "Неисправна синтакса"
16505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16506 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16510 msgid "System Idle Process"
16513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16514 msgid "Not Responding"
16517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16525 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16526 msgid "Wine Application Uninstaller"
16527 msgstr "Wine деинсталациони програм"
16529 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16531 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16533 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16535 "Извршавање наредбе за деинсталацију „%s“ није успело вероватно због тога што "
16536 "недостаје извршна датотека.\n"
16537 "Желите ли да уклоните деинсталациони унос из регистра?"
16539 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16540 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16543 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16545 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16548 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16550 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16551 msgstr "Неисправна синтакса"
16553 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16555 "Wine Application Uninstaller\n"
16557 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16561 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16564 " uninstaller [options]\n"
16567 " --help\t Display this information.\n"
16568 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16569 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16570 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16571 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16575 #: programs/view/view.rc:36
16579 #: programs/view/view.rc:38
16580 msgid "&Scale to Window"
16583 #: programs/view/view.rc:40
16587 #: programs/view/view.rc:41
16590 msgstr "Десна ивица"
16592 #: programs/view/view.rc:49
16593 msgid "Regular Metafile Viewer"
16596 #: programs/view/view.rc:50
16597 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16600 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16601 msgid "Waiting for Program"
16602 msgstr "Чекање програма"
16604 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16605 msgid "Terminate Process"
16606 msgstr "Окончај процес"
16608 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16610 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16613 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16615 "Опонашање одјаве или гашења рачунара је у току, али овај програм не "
16618 "Ако окончате процес, све несачуване радње ће бити изгубљене."
16620 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16621 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16622 msgstr "Wine поставке у %s се ажурирају. Молимо, сачекајте..."
16624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16627 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16628 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16629 "option) any later version."
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16634 msgid "Windows registration information"
16637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16644 msgid "Organi&zation:"
16647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16649 msgid "Application settings"
16652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16654 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16655 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16656 "or per-application settings in those tabs as well."
16659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16661 msgid "Add appli&cation..."
16664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16666 msgid "&Remove application"
16669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16671 msgid "&Windows Version:"
16674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16676 msgid "Window settings"
16679 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16680 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16684 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16687 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16688 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16692 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16697 msgid "Desktop &size:"
16698 msgstr "Радна површина"
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16701 msgid "Screen resolution"
16704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16705 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16710 msgid "DLL overrides"
16711 msgstr "&Уређивање"
16713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16715 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16716 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16721 msgid "&New override for library:"
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16729 msgid "Existing &overrides:"
16732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16735 msgstr "&Уређивање"
16737 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16739 msgid "Edit Override"
16740 msgstr "&Уређивање"
16742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16747 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16749 msgid "&Builtin (Wine)"
16750 msgstr "&О Бележници"
16752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16754 msgid "&Native (Windows)"
16757 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16758 msgid "Buil&tin then Native"
16761 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16762 msgid "Nati&ve then Builtin"
16765 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16767 msgid "Select Drive Letter"
16768 msgstr "Изабери &све"
16770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16772 msgid "Drive configuration"
16775 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16777 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16781 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16785 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16789 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16790 msgid "Show Advan&ced"
16793 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16797 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16801 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16803 "#-#-#-#-# sr_RS@cyrillic.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16806 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16810 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16814 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16816 msgid "&Show dot files"
16819 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16820 msgid "Driver diagnostics"
16823 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16826 msgstr "Подразумевано"
16828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16830 msgid "Output device:"
16831 msgstr "&Назив одредишне датотеке:"
16833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16834 msgid "Voice output device:"
16837 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16838 msgid "Input device:"
16841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16842 msgid "Voice input device:"
16845 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16847 msgid "&Test Sound"
16850 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16852 msgid "Speaker configuration"
16855 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16863 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16867 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16869 msgid "&Install theme..."
16870 msgstr "Инсталирање..."
16872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16876 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16881 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16886 msgid "Manage file &associations"
16889 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16892 msgstr "Нова фасцикла"
16894 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16899 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16908 msgid "Select the Unix target directory, please."
16911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16912 msgid "Hide Advan&ced"
16915 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16919 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16924 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16925 msgid "Desktop Integration"
16928 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16931 msgstr "аудио запис"
16933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16936 msgstr "&О Бележници"
16938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16940 msgid "Wine configuration"
16943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16944 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16949 msgid "Select a theme file"
16950 msgstr "Изабери &све"
16952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16955 msgstr "Нова фасцикла"
16957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16962 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16964 msgid "Wine configuration for %s"
16965 msgstr "Грешка у радњама"
16967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16968 msgid "Selected driver: %s"
16971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16977 msgid "Audio test failed!"
16980 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16982 msgid "(System default)"
16983 msgstr "Системска путања"
16985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16986 msgid "5.1 Surround"
16989 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16992 msgid "Quadraphonic"
16995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17005 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17006 "Are you sure you want to do this?"
17009 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17010 msgid "Warning: system library"
17013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17022 msgid "native, builtin"
17025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17026 msgid "builtin, native"
17029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17034 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17036 msgid "Default Settings"
17037 msgstr "Поставке интернета"
17039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17041 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17042 msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
17044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17045 msgid "Use global settings"
17048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17049 msgid "Select an executable file"
17052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17057 msgid "Local hard disk"
17060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17061 msgid "Network share"
17064 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17065 msgid "Floppy disk"
17068 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17074 "You cannot add any more drives.\n"
17076 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17080 msgid "System drive"
17083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17085 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17087 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17088 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17092 msgctxt "Drive letter"
17096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17098 #| msgid "New Folder"
17099 msgid "Target folder"
17100 msgstr "Нова фасцикла"
17102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17104 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17106 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17111 msgid "Controls Background"
17112 msgstr "&Умножи позадину"
17114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17116 msgid "Controls Text"
17119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17121 msgid "Menu Background"
17122 msgstr "&Умножи позадину"
17124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17131 msgstr "трака за померање"
17133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17135 msgid "Selection Background"
17136 msgstr "Постави као позадину"
17138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17140 msgid "Selection Text"
17141 msgstr "Изабери &све"
17143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17145 msgid "Tooltip Background"
17146 msgstr "&Умножи позадину"
17148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17149 msgid "Tooltip Text"
17152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17154 msgid "Window Background"
17155 msgstr "&Умножи позадину"
17157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17159 msgid "Window Text"
17162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17164 msgid "Active Title Bar"
17165 msgstr "насловна линија"
17167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17168 msgid "Active Title Text"
17171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17172 msgid "Inactive Title Bar"
17175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17176 msgid "Inactive Title Text"
17179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17180 msgid "Message Box Text"
17183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17185 msgid "Application Workspace"
17188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17190 msgid "Window Frame"
17193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17194 msgid "Active Border"
17197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17198 msgid "Inactive Border"
17201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17203 msgid "Controls Shadow"
17204 msgstr "Управљачки панел"
17206 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17211 msgid "Controls Highlight"
17214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17215 msgid "Controls Dark Shadow"
17218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17220 msgid "Controls Light"
17223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17224 msgid "Controls Alternate Background"
17227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17228 msgid "Hot Tracked Item"
17231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17232 msgid "Active Title Bar Gradient"
17235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17236 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17240 msgid "Menu Highlight"
17243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17246 msgstr "линија менија"
17248 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17250 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17251 "The command is invalid.\n"
17254 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17255 msgid "Program Error"
17256 msgstr "Програмска грешка"
17258 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17260 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17261 "sorry for the inconvenience."
17263 "Програм %s је наишао на озбиљан проблем и мора бити затворен. Извињавамо се "
17264 "због непријатности."
17266 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17269 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17270 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17271 "Database</a> for tips about running this application."
17273 "Узрок овоме може бити проблем у програму или недостатак у Wine-у. Проверите "
17274 "https://appdb.winehq.org за савете о покретању овог програма.\n"
17276 "Ако овај проблем није присутан под Windows-ом и још увек није пријављен, "
17277 "пријавите га на https://bugs.winehq.org."
17279 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17281 msgid "Show &Details"
17284 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17286 msgid "Program Error Details"
17287 msgstr "Програмска грешка"
17289 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17291 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17292 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17293 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17294 "and attach that file to the report."
17297 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17299 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17300 "the process to obtain a backtrace."
17303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17304 msgid "(unidentified)"
17305 msgstr "(неидентификовано)"
17307 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17309 msgid "Saving failed"
17310 msgstr "Отвори датотеку"
17312 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17313 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17316 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17318 msgid "&Open\tEnter"
17321 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17325 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17327 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17330 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17331 msgid "Cr&eate Directory..."
17334 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17338 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17339 msgid "Connect &Network Drive..."
17342 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17343 msgid "&Disconnect Network Drive"
17346 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17350 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17351 msgid "&All File Details"
17354 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17355 msgid "&Sort by Name"
17358 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17359 msgid "Sort &by Type"
17362 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17363 msgid "Sort by Si&ze"
17366 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17367 msgid "Sort by &Date"
17370 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17372 msgid "Filter by&..."
17373 msgstr "Поставке &штампе..."
17375 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17379 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17380 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17383 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17385 msgid "New &Window"
17386 msgstr "Отвори у &новом прозору"
17388 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17389 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17392 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17394 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17395 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
17397 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17399 msgid "&About Wine File Manager"
17400 msgstr "&О Бележници"
17402 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17404 msgid "Select destination"
17405 msgstr "Изабери &све"
17407 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17409 msgid "By File Type"
17412 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17417 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17418 msgid "&Directories"
17421 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17426 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17431 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17432 msgid "&Other files"
17435 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17436 msgid "Show Hidden/&System Files"
17439 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17441 msgid "&File Name:"
17444 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17445 msgid "Full &Path:"
17448 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17449 msgid "Last Change:"
17452 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17454 msgid "Cop&yright:"
17457 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17460 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
17462 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17464 msgid "&Compressed"
17467 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17469 msgid "Version information"
17472 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17473 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17477 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17478 msgid "Applying font settings"
17481 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17482 msgid "Error while selecting new font."
17485 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17486 msgid "Wine File Manager"
17489 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17493 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17497 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17499 msgid "Creation date"
17502 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17504 msgid "Access date"
17507 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17509 msgid "Modification date"
17512 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17513 msgid "Index/Inode"
17516 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17517 msgid "%1 of %2 free"
17520 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17524 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17528 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17529 msgid "Question &Marks"
17532 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17536 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17538 msgid "&Intermediate"
17539 msgstr "Датотека није пронађена"
17541 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17545 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17550 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17551 msgid "&Fastest Times"
17554 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17556 msgid "&About WineMine"
17557 msgstr "&О Бележници"
17559 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17560 msgid "Fastest Times"
17563 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17565 msgid "Fastest times"
17566 msgstr "Датум брисања"
17568 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17572 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17574 msgid "Intermediate"
17575 msgstr "Датотека није пронађена"
17577 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17581 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17584 msgid "Reset Results"
17587 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17589 msgid "Congratulations!"
17590 msgstr "Ограничење кршења"
17592 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17593 msgid "Please enter your name"
17596 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17598 msgid "Custom Game"
17601 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17605 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17610 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17614 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17615 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17618 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17622 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17626 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17627 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17630 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17632 msgid "Printer &setup..."
17633 msgstr "Поставке &штампе..."
17635 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17636 msgid "&Annotate..."
17639 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17643 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17647 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17649 msgid "Always on &top"
17650 msgstr "&Увек на врху"
17652 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17656 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17660 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17664 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17668 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17670 msgid "&Help on help\tF1"
17671 msgstr "&Помоћ за помоћ"
17673 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17675 msgid "&About Wine Help"
17676 msgstr "&О Бележници"
17678 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17679 msgid "Annotation..."
17682 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17687 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17692 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17697 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17701 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17702 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17705 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17709 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17714 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17716 msgid "Help files (*.hlp)"
17717 msgstr "Све датотеке (*.*)"
17719 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17720 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17723 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17724 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17727 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17728 msgid "Help topics: "
17731 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17733 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
17734 msgid "Error: Command line not supported\n"
17736 "Грешка: унесени су непознати или неисправни параметри наредбене линије\n"
17738 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17740 msgid "Error: Alias not found\n"
17741 msgstr "Датотека није пронађена.\n"
17743 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17745 msgid "Error: Invalid query\n"
17746 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
17748 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17750 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17751 msgstr "Неисправна синтакса.\n"
17753 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17755 msgid "&New...\tCtrl+N"
17756 msgstr "&Ново\tCtrl+N"
17758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17760 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17761 msgstr "&Опозови\tCtrl+Z"
17763 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17765 msgid "&Clear\tDel"
17766 msgstr "&Избриши\tDel"
17768 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17770 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17771 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
17773 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17774 msgid "Find &next\tF3"
17777 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17781 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17789 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17791 msgid "Selection &info"
17792 msgstr "Изабери &све"
17794 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17795 msgid "Character &format"
17798 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17799 msgid "&Def. char format"
17802 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17803 msgid "Paragrap&h format"
17806 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17810 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17811 msgid "&Format Bar"
17814 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17818 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17822 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17823 msgid "&Date and time..."
17826 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17838 msgid "&Bullet points"
17841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17845 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17846 msgid "Letters - lower case"
17849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17850 msgid "Letters - upper case"
17853 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17854 msgid "Roman numerals - lower case"
17857 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17858 msgid "Roman numerals - upper case"
17861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17863 msgid "&Paragraph..."
17864 msgstr "&Претражи..."
17866 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17869 msgstr "Сачувај &као..."
17871 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17873 msgid "Backgroun&d"
17874 msgstr "&Умножи позадину"
17876 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17878 msgid "&System\tCtrl+1"
17879 msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
17881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17883 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17884 msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
17886 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17888 msgid "&About Wine Wordpad"
17889 msgstr "&О Бележници"
17891 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17895 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17897 msgid "Date and time"
17898 msgstr "Датум брисања"
17900 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17902 msgid "Available formats"
17905 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17907 msgid "New document type"
17910 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17912 msgid "Paragraph format"
17913 msgstr "&Претражи..."
17915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17917 msgid "Indentation"
17920 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17923 msgstr "Лева ивица"
17925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17928 msgstr "Десна ивица"
17930 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17934 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17938 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17941 msgstr "Сачувај &као..."
17943 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17947 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17953 msgid "Remove al&l"
17954 msgstr "&Уклони..."
17956 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17957 msgid "Line wrapping"
17960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17961 msgid "&No line wrapping"
17964 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17965 msgid "Wrap text by the &window border"
17968 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17969 msgid "Wrap text by the &margin"
17972 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17977 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17978 msgctxt "accelerator Align Left"
17982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17983 msgctxt "accelerator Align Center"
17987 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17988 msgctxt "accelerator Align Right"
17992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17993 msgctxt "accelerator Redo"
17997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17998 msgctxt "accelerator Bold"
18002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18003 msgctxt "accelerator Italic"
18007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18008 msgctxt "accelerator Underline"
18012 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18014 msgid "All documents (*.*)"
18015 msgstr "Све датотеке (*.*)"
18017 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18019 msgid "Text documents (*.txt)"
18020 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18024 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18025 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18028 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18031 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18032 msgid "Rich text document"
18035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18036 msgid "Text document"
18039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18040 msgid "Unicode text document"
18043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18045 msgid "Printer files (*.prn)"
18046 msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
18048 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18052 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18065 msgid "Previous page"
18068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18076 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18097 msgctxt "unit: centimeter"
18101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18103 msgctxt "unit: inch"
18107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18112 msgctxt "unit: point"
18116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18121 msgid "Save changes to '%s'?"
18124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18125 msgid "Finished searching the document."
18128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18129 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18132 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18134 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18135 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18140 msgid "Invalid number format."
18141 msgstr "Неисправна синтакса"
18143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18144 msgid "OLE storage documents are not supported."
18147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18148 msgid "Could not save the file."
18151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18152 msgid "You do not have access to save the file."
18155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18156 msgid "Could not open the file."
18159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18160 msgid "You do not have access to open the file."
18163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18165 msgid "Printing not implemented."
18166 msgstr "Датотека није пронађена"
18168 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18169 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18172 #: programs/write/write.rc:30
18173 msgid "Starting Wordpad failed"
18174 msgstr "Покретање Писанке није успело"
18176 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18177 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18178 msgstr "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
18180 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18182 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18183 msgstr "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
18185 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18187 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18188 msgstr "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
18190 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18192 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18193 msgstr "%d датотека/е ће бити уможено\n"
18195 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18197 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18198 msgstr "%d датотека/е је умножено\n"
18200 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18203 "Is '%1' a filename or directory\n"
18205 "(F - File, D - Directory)\n"
18207 "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n"
18209 "(Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
18211 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18213 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18214 msgstr "%s? (Да|Не)\n"
18216 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18218 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18219 msgstr "Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
18221 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18223 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18224 msgstr "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
18226 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18228 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18229 msgstr "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
18231 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18236 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18237 msgctxt "Directory key"
18241 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18244 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18247 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18248 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18252 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18254 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18255 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18256 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18257 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18258 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18259 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18260 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18261 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18262 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18263 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18264 "[/N] Copy using short names.\n"
18265 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18266 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18267 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18268 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18269 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18270 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18271 "\tarchive attribute.\n"
18272 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18273 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18274 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18275 "\t\tthan source.\n"
18278 "XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n"
18281 "XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18282 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18286 "[/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају "
18288 "\tвише датотека\n"
18289 "[/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n"
18290 "[/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n"
18291 "[/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n"
18292 "[/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n"
18293 "[/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n"
18294 "[/W] Питај пре почињања умножавања\n"
18295 "[/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n"
18296 "[/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n"
18297 "[/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n"
18298 "[/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n"
18299 "[/N] Умножи користећи кратке називе\n"
18300 "[/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n"
18301 "[/R] Замени све датотеке које се само читају\n"
18302 "[/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n"
18303 "[/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n"
18304 "[/A] Умножи само архивиране датотеке\n"
18305 "[/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n"
18306 "\tособине архиве\n"
18307 "[/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n"
18308 "\t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n"