amstream/tests: Split test_IDirectDrawStreamSample().
[wine/zf.git] / po / eo.po
blob628c3472d8fc999ac78e9e849f148c9e7fe5f908
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
152 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
203 #: winefile.rc:106
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nomo"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Publisher"
209 msgstr "Eldonisto"
211 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Version"
213 msgstr "Eldono"
215 #: appwiz.rc:41
216 msgid "Installation programs"
217 msgstr "Instalaj programoj"
219 #: appwiz.rc:42
220 msgid "Programs (*.exe)"
221 msgstr "Programoj (*.exe)"
223 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
224 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
225 msgid "All files (*.*)"
226 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 #: appwiz.rc:46
229 msgid "&Modify/Remove"
230 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 #: appwiz.rc:51
233 msgid "Downloading..."
234 msgstr "Elŝutante..."
236 #: appwiz.rc:52
237 msgid "Installing..."
238 msgstr "Instalante..."
240 #: appwiz.rc:53
241 msgid ""
242 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 "file."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:42
247 msgid "Compress options"
248 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 #: avifil32.rc:45
251 msgid "&Choose a stream:"
252 msgstr "&Elekti fluon:"
254 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Options..."
256 msgstr "&Agordo..."
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "&Interleave every"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "frames"
264 msgstr "kadroj"
266 #: avifil32.rc:52
267 msgid "Current format:"
268 msgstr "Aktuala formato:"
270 #: avifil32.rc:30
271 msgid "Waveform: %s"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "Waveform"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "All multimedia files"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "video"
284 msgstr "video"
286 #: avifil32.rc:35
287 msgid "audio"
288 msgstr "sono"
290 #: avifil32.rc:36
291 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:37
295 msgid "uncompressed"
296 msgstr ""
298 #: browseui.rc:28
299 msgid "Canceling..."
300 msgstr "Nuligante..."
302 #: browseui.rc:29
303 msgid "%1!u! %2 remaining"
304 msgstr ""
306 #: browseui.rc:30
307 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:31
311 #, fuzzy
312 #| msgid "&Seconds"
313 msgid "seconds"
314 msgstr "&Sekundoj"
316 #: browseui.rc:32
317 msgid "minutes"
318 msgstr ""
320 #: browseui.rc:33
321 msgid "hours"
322 msgstr ""
324 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
325 msgid "Properties for %s"
326 msgstr "Ecoj laŭ %s"
328 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
329 msgid "&Apply"
330 msgstr "&Apliki"
332 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
333 msgid "Help"
334 msgstr "Helpo"
336 #: comctl32.rc:81
337 msgid "Wizard"
338 msgstr "Estrita Proceduro"
340 #: comctl32.rc:84
341 msgid "< &Back"
342 msgstr "< &Retro"
344 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
345 msgid "&Next >"
346 msgstr "&Antaŭen >"
348 #: comctl32.rc:86
349 msgid "Finish"
350 msgstr "Konkludi"
352 #: comctl32.rc:97
353 msgid "Customize Toolbar"
354 msgstr "Agordi ilobreton"
356 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
357 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
358 msgid "&Close"
359 msgstr "&Fermi"
361 #: comctl32.rc:101
362 msgid "R&eset"
363 msgstr "R&estarigi"
365 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
366 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
367 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
368 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
369 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
370 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
371 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
372 msgid "&Help"
373 msgstr "&Helpo"
375 #: comctl32.rc:103
376 msgid "Move &Up"
377 msgstr "&Supre forŝovi"
379 #: comctl32.rc:104
380 msgid "Move &Down"
381 msgstr "Su&be forŝovi"
383 #: comctl32.rc:105
384 msgid "A&vailable buttons:"
385 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
387 #: comctl32.rc:107
388 msgid "&Add ->"
389 msgstr "&Aldoni ->"
391 #: comctl32.rc:108
392 msgid "<- &Remove"
393 msgstr "<- &Forigi"
395 #: comctl32.rc:109
396 msgid "&Toolbar buttons:"
397 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
399 #: comctl32.rc:42
400 msgid "Separator"
401 msgstr "Dividilo"
403 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
404 msgctxt "hotkey"
405 msgid "None"
406 msgstr "Neniu"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Jes"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "&Reprovi"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detale"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detale"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Fermi"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Hodiaŭ:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
445 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
446 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Malfermi"
450 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
451 msgid "File &Name:"
452 msgstr "Dosier&nomo:"
454 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
455 msgid "&Directories:"
456 msgstr "&Vojo:"
458 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
459 msgid "List Files of &Type:"
460 msgstr "Dosier&speco:"
462 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
463 msgid "Dri&ves:"
464 msgstr "&Aparatoj:"
466 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
467 #: winefile.rc:172
468 msgid "&Read Only"
469 msgstr "Nur &legebla"
471 #: comdlg32.rc:180
472 msgid "Save As..."
473 msgstr "Konservi kiel..."
475 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
476 msgid "Save As"
477 msgstr "Konservi"
479 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
480 #: wordpad.rc:173
481 msgid "Print"
482 msgstr "Printi"
484 #: comdlg32.rc:205
485 msgid "Printer:"
486 msgstr "Printilo:"
488 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
489 msgid "Print range"
490 msgstr "Etendiĝon"
492 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
493 msgid "&All"
494 msgstr "ĉ&iujn"
496 #: comdlg32.rc:209
497 msgid "S&election"
498 msgstr "&elekton"
500 #: comdlg32.rc:210
501 msgid "&Pages"
502 msgstr "&paĝojn"
504 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
505 msgid "&Setup"
506 msgstr "&Agordi"
508 #: comdlg32.rc:214
509 msgid "&From:"
510 msgstr "de:"
512 #: comdlg32.rc:215
513 msgid "&To:"
514 msgstr "ĝis:"
516 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
517 msgid "Print &Quality:"
518 msgstr "&Kvalito:"
520 #: comdlg32.rc:218
521 msgid "Print to Fi&le"
522 msgstr "Eligi al &dosiero"
524 #: comdlg32.rc:219
525 msgid "Condensed"
526 msgstr "Mallarĝtipe"
528 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
529 msgid "Print Setup"
530 msgstr "Printila Agordo"
532 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
533 msgid "Printer"
534 msgstr "Printilo"
536 #: comdlg32.rc:229
537 msgid "&Default Printer"
538 msgstr "&Implicita Presilo"
540 #: comdlg32.rc:230
541 msgid "[none]"
542 msgstr "[neniu]"
544 #: comdlg32.rc:231
545 msgid "Specific &Printer"
546 msgstr "&Specifa Printilo"
548 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
549 msgid "Orientation"
550 msgstr "Formato"
552 #: comdlg32.rc:237
553 msgid "Po&rtrait"
554 msgstr "&Vertikala"
556 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
557 msgid "&Landscape"
558 msgstr "&Horizontala"
560 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
561 msgid "Paper"
562 msgstr "Papero"
564 #: comdlg32.rc:242
565 msgid "Si&ze"
566 msgstr "&Dimensio"
568 #: comdlg32.rc:243
569 msgid "&Source"
570 msgstr "&Fonto"
572 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
573 msgid "Font"
574 msgstr "Tiparo"
576 #: comdlg32.rc:254
577 msgid "&Font:"
578 msgstr "&Tiparo:"
580 #: comdlg32.rc:257
581 msgid "Font St&yle:"
582 msgstr "Tipara St&ilo:"
584 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
585 msgid "&Size:"
586 msgstr "&Dimensio:"
588 #: comdlg32.rc:267
589 msgid "Effects"
590 msgstr "Efektoj"
592 #: comdlg32.rc:268
593 msgid "Stri&keout"
594 msgstr "Stre&ko"
596 #: comdlg32.rc:269
597 msgid "&Underline"
598 msgstr "S&ubstreko"
600 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
601 msgid "&Color:"
602 msgstr "&Koloro:"
604 #: comdlg32.rc:273
605 msgid "Sample"
606 msgstr "Ekzemplo"
608 #: comdlg32.rc:275
609 msgid "Scr&ipt:"
610 msgstr "&Skribmaniero:"
612 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
613 msgid "Color"
614 msgstr "Koloro"
616 #: comdlg32.rc:286
617 msgid "&Basic Colors:"
618 msgstr "&Normala koloraro:"
620 #: comdlg32.rc:287
621 msgid "&Custom Colors:"
622 msgstr "&Persona koloraro:"
624 #: comdlg32.rc:289
625 msgid "|S&olid"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:290
629 msgid "&Red:"
630 msgstr "&Ruĝo:"
632 #: comdlg32.rc:292
633 msgid "&Green:"
634 msgstr "&Verdo:"
636 #: comdlg32.rc:294
637 msgid "&Blue:"
638 msgstr "&Bluo:"
640 #: comdlg32.rc:296
641 msgid "&Hue:"
642 msgstr "&Farbo:"
644 #: comdlg32.rc:298
645 msgctxt "Saturation"
646 msgid "&Sat:"
647 msgstr "&Saturo:"
649 #: comdlg32.rc:300
650 msgctxt "Luminance"
651 msgid "&Lum:"
652 msgstr "&Helo:"
654 #: comdlg32.rc:310
655 msgid "&Add to Custom Colors"
656 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 #: comdlg32.rc:311
659 msgid "&Define Custom Colors >>"
660 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
662 #: comdlg32.rc:312
663 #, fuzzy
664 #| msgid "&No"
665 msgctxt "Solid"
666 msgid "&o"
667 msgstr "&Ne"
669 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 msgid "Find"
671 msgstr "Serĉi"
673 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
674 msgid "Fi&nd What:"
675 msgstr "&Serĉi:"
677 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
678 msgid "Match &Whole Word Only"
679 msgstr "Nur tutan &vorton"
681 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
682 msgid "Match &Case"
683 msgstr "Atenti &Usklecon"
685 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
686 msgid "Direction"
687 msgstr "Direkto"
689 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
690 msgid "&Up"
691 msgstr "&Supre"
693 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
694 msgid "&Down"
695 msgstr "&Sube"
697 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
698 msgid "&Find Next"
699 msgstr "&Pluserĉi"
701 #: comdlg32.rc:337
702 msgid "Replace"
703 msgstr "Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:342
706 msgid "Re&place With:"
707 msgstr "&per:"
709 #: comdlg32.rc:348
710 msgid "&Replace"
711 msgstr "&Anstataŭigi"
713 #: comdlg32.rc:349
714 msgid "Replace &All"
715 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
717 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
718 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
719 msgid "&Properties"
720 msgstr "&Ecoj"
722 #: comdlg32.rc:364
723 msgid "Print to fi&le"
724 msgstr "Eligi al &dosiero"
726 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
727 msgid "&Name:"
728 msgstr "&Nomo:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Status:"
732 msgstr "Stato:"
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 msgid "Type:"
736 msgstr "Speco:"
738 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
739 msgid "Where:"
740 msgstr "Kie:"
742 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
743 msgid "Comment:"
744 msgstr "Komento:"
746 #: comdlg32.rc:377
747 msgid "Pa&ges"
748 msgstr "&paĝojn"
750 #: comdlg32.rc:378
751 msgid "&Selection"
752 msgstr "&elekton"
754 #: comdlg32.rc:381
755 msgid "&from:"
756 msgstr "de:"
758 #: comdlg32.rc:382
759 msgid "&to:"
760 msgstr "ĝis:"
762 #: comdlg32.rc:384
763 msgid "Copies"
764 msgstr "Ekzempleroj"
766 #: comdlg32.rc:385
767 msgid "Number of &copies:"
768 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
770 #: comdlg32.rc:387
771 msgid "C&ollate"
772 msgstr "Laŭ&kajere"
774 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
775 msgid "Si&ze:"
776 msgstr "&Dimensio:"
778 #: comdlg32.rc:416
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "&Fonto:"
782 #: comdlg32.rc:421
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr "&Vertikala"
786 #: comdlg32.rc:422
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr "&Horizontala"
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr "Agordi Paĝon"
794 #: comdlg32.rc:441
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr "P&leto:"
798 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr "&Vertikala"
802 #: comdlg32.rc:447
803 msgid "L&eft:"
804 msgstr "&Dekstra:"
806 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
807 msgid "&Right:"
808 msgstr "&Dekstra:"
810 #: comdlg32.rc:451
811 msgid "T&op:"
812 msgstr "&Supre:"
814 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
815 msgid "&Bottom:"
816 msgstr "Su&ba:"
818 #: comdlg32.rc:457
819 msgid "P&rinter..."
820 msgstr "&Printilo..."
822 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
823 msgid "Look &in:"
824 msgstr "Serĉi &en:"
826 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
827 msgid "File &name:"
828 msgstr "Dosier&nomo:"
830 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
831 msgid "Files of &type:"
832 msgstr "Dosier&speco:"
834 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
835 msgid "Open as &read-only"
836 msgstr "Nur &legebla"
838 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "&Open"
840 msgstr "&Malfermi"
842 #: comdlg32.rc:517
843 msgid "File name:"
844 msgstr "Dosiernomo:"
846 #: comdlg32.rc:520
847 msgid "Files of type:"
848 msgstr "Dosier&speco:"
850 #: comdlg32.rc:33
851 msgid "File not found"
852 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
854 #: comdlg32.rc:34
855 msgid "Please verify that the correct file name was given"
856 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File does not exist.\n"
861 "Do you want to create file?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas neekzistanta\n"
864 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid ""
868 "File already exists.\n"
869 "Do you want to replace it?"
870 msgstr ""
871 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
872 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
874 #: comdlg32.rc:37
875 msgid "Invalid character(s) in path"
876 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid ""
880 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
881 "                          / : < > |"
882 msgstr ""
883 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
884 "                          / : < > |"
886 #: comdlg32.rc:39
887 msgid "Path does not exist"
888 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
890 #: comdlg32.rc:40
891 msgid "File does not exist"
892 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
894 #: comdlg32.rc:41
895 msgid "The selection contains a non-folder object"
896 msgstr ""
898 #: comdlg32.rc:46
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
902 #: comdlg32.rc:47
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
906 #: comdlg32.rc:48
907 msgid "List"
908 msgstr "Listo"
910 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
911 msgid "Details"
912 msgstr "Detale"
914 #: comdlg32.rc:50
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Foliumi labortablon"
918 #: comdlg32.rc:114
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Ordinara"
922 #: comdlg32.rc:115
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Dika"
926 #: comdlg32.rc:116
927 msgid "Italic"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:117
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
935 msgid "Black"
936 msgstr "Nigro"
938 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
942 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
943 msgid "Green"
944 msgstr "Verdo"
946 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olivverdo"
950 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Ultramara bluo"
954 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Purpurruĝo"
958 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kreka koloro"
962 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Grizo"
966 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Arĝento"
970 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
971 msgid "Red"
972 msgstr "Ruĝo"
974 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Limeta koloro"
978 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Flavo"
982 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Bluo"
986 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Fuksia koloro"
990 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Akvo"
994 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
995 msgid "White"
996 msgstr "Blanko"
998 #: comdlg32.rc:57
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Nelegebla Entry"
1002 #: comdlg32.rc:59
1003 msgid ""
1004 "This value does not lie within the page range.\n"
1005 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgstr ""
1007 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1008 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1010 #: comdlg32.rc:61
1011 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1012 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1014 #: comdlg32.rc:63
1015 msgid ""
1016 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1017 "Please reenter margins."
1018 msgstr ""
1019 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1020 "Difini denove la marĝenojn."
1022 #: comdlg32.rc:65
1023 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1024 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid ""
1028 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1029 "Please enter a value between 1 and %d."
1030 msgstr ""
1031 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1032 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1034 #: comdlg32.rc:68
1035 msgid "A printer error occurred."
1036 msgstr "Okazis printila eraro."
1038 #: comdlg32.rc:69
1039 msgid "No default printer defined."
1040 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1042 #: comdlg32.rc:70
1043 msgid "Cannot find the printer."
1044 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1046 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1047 msgid "Out of memory."
1048 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1050 #: comdlg32.rc:72
1051 msgid "An error occurred."
1052 msgstr "Okazis eraro."
1054 #: comdlg32.rc:73
1055 msgid "Unknown printer driver."
1056 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1058 #: comdlg32.rc:76
1059 msgid ""
1060 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1061 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1062 msgstr ""
1063 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1064 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1065 "kaj reprovi."
1067 #: comdlg32.rc:142
1068 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1069 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1071 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1072 msgid "&Save"
1073 msgstr "Kon&servi"
1075 #: comdlg32.rc:144
1076 msgid "Save &in:"
1077 msgstr "Konservi &en:"
1079 #: comdlg32.rc:145
1080 msgid "Save"
1081 msgstr "Konservi"
1083 #: comdlg32.rc:147
1084 msgid "Open File"
1085 msgstr "Malfermi Dosieron"
1087 #: comdlg32.rc:148
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Select &All"
1090 msgid "Select Folder"
1091 msgstr "Elektu ĉion"
1093 #: comdlg32.rc:149
1094 msgid "Font size has to be a number."
1095 msgstr ""
1097 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1098 msgid "Ready"
1099 msgstr "Preta"
1101 #: comdlg32.rc:85
1102 msgid "Paused; "
1103 msgstr "Paŭse; "
1105 #: comdlg32.rc:86
1106 msgid "Error; "
1107 msgstr "Eraro; "
1109 #: comdlg32.rc:87
1110 msgid "Pending deletion; "
1111 msgstr "Nuliga atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:88
1114 msgid "Paper jam; "
1115 msgstr "Blokita papero; "
1117 #: comdlg32.rc:89
1118 msgid "Out of paper; "
1119 msgstr "Elĉerpita papero; "
1121 #: comdlg32.rc:90
1122 msgid "Feed paper manual; "
1123 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1125 #: comdlg32.rc:91
1126 msgid "Paper problem; "
1127 msgstr "Papera problemo; "
1129 #: comdlg32.rc:92
1130 msgid "Printer offline; "
1131 msgstr "Nekonektita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:93
1134 msgid "I/O Active; "
1135 msgstr "I/O Aktiva; "
1137 #: comdlg32.rc:94
1138 msgid "Busy; "
1139 msgstr "Okupita printilo; "
1141 #: comdlg32.rc:95
1142 msgid "Printing; "
1143 msgstr "Nun presata; "
1145 #: comdlg32.rc:96
1146 msgid "Output tray is full; "
1147 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1149 #: comdlg32.rc:97
1150 msgid "Not available; "
1151 msgstr "Ne disponebla; "
1153 #: comdlg32.rc:98
1154 msgid "Waiting; "
1155 msgstr "Atendado; "
1157 #: comdlg32.rc:99
1158 msgid "Processing; "
1159 msgstr "Procezo; "
1161 #: comdlg32.rc:100
1162 msgid "Initializing; "
1163 msgstr "Preparado; "
1165 #: comdlg32.rc:101
1166 msgid "Warming up; "
1167 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1169 #: comdlg32.rc:102
1170 msgid "Toner low; "
1171 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1173 #: comdlg32.rc:103
1174 msgid "No toner; "
1175 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1177 #: comdlg32.rc:104
1178 msgid "Page punt; "
1179 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1181 #: comdlg32.rc:105
1182 msgid "Interrupted by user; "
1183 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1185 #: comdlg32.rc:106
1186 msgid "Out of memory; "
1187 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1189 #: comdlg32.rc:107
1190 msgid "The printer door is open; "
1191 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1193 #: comdlg32.rc:108
1194 msgid "Print server unknown; "
1195 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1197 #: comdlg32.rc:109
1198 msgid "Power save mode; "
1199 msgstr "Energiŝpare; "
1201 #: comdlg32.rc:78
1202 msgid "Default Printer; "
1203 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1205 #: comdlg32.rc:79
1206 msgid "There are %d documents in the queue"
1207 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1209 #: comdlg32.rc:80
1210 msgid "Margins [inches]"
1211 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1213 #: comdlg32.rc:81
1214 msgid "Margins [mm]"
1215 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1217 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1218 msgctxt "unit: millimeters"
1219 msgid "mm"
1220 msgstr "mm"
1222 #: credui.rc:45
1223 msgid "&User name:"
1224 msgstr "&Salutnomo:"
1226 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1227 msgid "&Password:"
1228 msgstr "&Pasvorto:"
1230 #: credui.rc:50
1231 msgid "&Remember my password"
1232 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid "Connect to %s"
1236 msgstr "Konektiĝi al %s"
1238 #: credui.rc:31
1239 msgid "Connecting to %s"
1240 msgstr "Konektiĝante al %s"
1242 #: credui.rc:32
1243 msgid "Logon unsuccessful"
1244 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1246 #: credui.rc:33
1247 msgid ""
1248 "Make sure that your user name\n"
1249 "and password are correct."
1250 msgstr ""
1251 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1252 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1254 #: credui.rc:35
1255 msgid ""
1256 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1257 "\n"
1258 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1259 "entering your password."
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:34
1263 msgid "Caps Lock is On"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:30
1267 msgid "Authority Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:31
1271 msgid "Key Attributes"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:32
1275 msgid "Key Usage Restriction"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:33
1279 msgid "Subject Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:34
1283 msgid "Issuer Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:35
1287 msgid "Basic Constraints"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:36
1291 msgid "Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:37
1295 msgid "Certificate Policies"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:38
1299 msgid "Subject Key Identifier"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:39
1303 msgid "CRL Reason Code"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:40
1307 msgid "CRL Distribution Points"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:41
1311 msgid "Enhanced Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:42
1315 msgid "Authority Information Access"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:43
1319 msgid "Certificate Extensions"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:44
1323 msgid "Next Update Location"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:45
1327 msgid "Yes or No Trust"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:46
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:47
1335 msgid "Unstructured Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:48
1339 msgid "Content Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:49
1343 msgid "Message Digest"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:50
1347 msgid "Signing Time"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:51
1351 msgid "Counter Sign"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:52
1355 msgid "Challenge Password"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:53
1359 msgid "Unstructured Address"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:54
1363 msgid "S/MIME Capabilities"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:55
1367 msgid "Prefer Signed Data"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1371 msgctxt "Certification Practice Statement"
1372 msgid "CPS"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1376 msgid "User Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:58
1380 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:59
1384 msgid "Certification Authority Issuer"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:60
1388 msgid "Certification Template Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:61
1392 msgid "Certificate Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:62
1396 msgid "Certificate Manifold"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:63
1400 msgid "Netscape Cert Type"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:64
1404 msgid "Netscape Base URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:65
1408 msgid "Netscape Revocation URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:66
1412 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:67
1416 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:68
1420 msgid "Netscape CA Policy URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:69
1424 msgid "Netscape SSL ServerName"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:70
1428 msgid "Netscape Comment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:71
1432 msgid "Country/Region"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:72
1436 msgid "Organization"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:73
1440 msgid "Organizational Unit"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:74
1444 msgid "Common Name"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:75
1448 msgid "Locality"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:76
1452 msgid "State or Province"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:77
1456 msgid "Title"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:78
1460 msgid "Given Name"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:79
1464 msgid "Initials"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:80
1468 msgid "Surname"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:81
1472 msgid "Domain Component"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:82
1476 msgid "Street Address"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:83
1480 msgid "Serial Number"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:84
1484 msgid "CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:85
1488 msgid "Cross CA Version"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:86
1492 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:87
1496 msgid "Principal Name"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:88
1500 msgid "Windows Product Update"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:89
1504 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:90
1508 msgid "OS Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:91
1512 msgid "Enrollment CSP"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:92
1516 msgid "CRL Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:93
1520 msgid "Delta CRL Indicator"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:94
1524 msgid "Issuing Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:95
1528 msgid "Freshest CRL"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:96
1532 msgid "Name Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:97
1536 msgid "Policy Mappings"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:98
1540 msgid "Policy Constraints"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:99
1544 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:100
1548 msgid "Application Policies"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:101
1552 msgid "Application Policy Mappings"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:102
1556 msgid "Application Policy Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:103
1560 msgid "CMC Data"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:104
1564 msgid "CMC Response"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:105
1568 msgid "Unsigned CMC Request"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:106
1572 msgid "CMC Status Info"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:107
1576 msgid "CMC Extensions"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:108
1580 msgid "CMC Attributes"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:109
1584 msgid "PKCS 7 Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:110
1588 msgid "PKCS 7 Signed"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:111
1592 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:112
1596 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:113
1600 msgid "PKCS 7 Digested"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:114
1604 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:115
1608 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:116
1612 msgid "Virtual Base CRL Number"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:117
1616 msgid "Next CRL Publish"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:118
1620 msgid "CA Encryption Certificate"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1624 msgid "Key Recovery Agent"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:120
1628 msgid "Certificate Template Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:121
1632 msgid "Enterprise Root OID"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:122
1636 msgid "Dummy Signer"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:123
1640 msgid "Encrypted Private Key"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:124
1644 msgid "Published CRL Locations"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:125
1648 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:126
1652 msgid "Transaction Id"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:127
1656 msgid "Sender Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:128
1660 msgid "Recipient Nonce"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:129
1664 msgid "Reg Info"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:130
1668 msgid "Get Certificate"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:131
1672 msgid "Get CRL"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:132
1676 msgid "Revoke Request"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:133
1680 msgid "Query Pending"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1684 msgid "Certificate Trust List"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:135
1688 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:136
1692 msgid "Private Key Usage Period"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:137
1696 msgid "Client Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:138
1700 msgid "Server Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:139
1704 msgid "Client Authentication"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:140
1708 msgid "Code Signing"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:141
1712 msgid "Secure Email"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:142
1716 msgid "Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:143
1720 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:144
1724 msgid "Microsoft Time Stamping"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:145
1728 msgid "IP security end system"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:146
1732 msgid "IP security tunnel termination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:147
1736 msgid "IP security user"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:148
1740 msgid "Encrypting File System"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1744 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1748 msgid "Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1752 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1756 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1760 msgid "Key Pack Licenses"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1764 msgid "License Server Verification"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1768 msgid "Smart Card Logon"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1772 msgid "Digital Rights"
1773 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1775 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1776 msgid "Qualified Subordination"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1780 msgid "Key Recovery"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1784 msgid "Document Signing"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:160
1788 msgid "IP security IKE intermediate"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1792 msgid "File Recovery"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1796 msgid "Root List Signer"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:163
1800 msgid "All application policies"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1804 msgid "Directory Service Email Replication"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1808 msgid "Certificate Request Agent"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1812 msgid "Lifetime Signing"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:167
1816 msgid "All issuance policies"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:172
1820 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:173
1824 msgid "Personal"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:174
1828 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:175
1832 msgid "Other People"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:176
1836 msgid "Trusted Publishers"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:177
1840 msgid "Untrusted Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:182
1844 msgid "KeyID="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:183
1848 msgid "Certificate Issuer"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:184
1852 msgid "Certificate Serial Number="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:185
1856 msgid "Other Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:186
1860 msgid "Email Address="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:187
1864 msgid "DNS Name="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:188
1868 msgid "Directory Address"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:189
1872 msgid "URL="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:190
1876 msgid "IP Address="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:191
1880 msgid "Mask="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:192
1884 msgid "Registered ID="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:193
1888 msgid "Unknown Key Usage"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:194
1892 msgid "Subject Type="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:195
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 msgctxt "path length"
1910 msgid "None"
1911 msgstr "Neniu"
1913 #: crypt32.rc:199
1914 msgid "Information Not Available"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:200
1918 msgid "Authority Info Access"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:201
1922 msgid "Access Method="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:202
1926 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "OCSP"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:203
1931 msgid "CA Issuers"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:204
1935 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:205
1939 msgid "Alternative Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:206
1943 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:207
1947 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:208
1951 msgid "Full Name"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:209
1955 msgid "RDN Name"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:210
1959 msgid "CRL Reason="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:211
1963 msgid "CRL Issuer"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:212
1967 msgid "Key Compromise"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:213
1971 msgid "CA Compromise"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:214
1975 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:215
1979 msgid "Superseded"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:216
1983 msgid "Operation Ceased"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:217
1987 msgid "Certificate Hold"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:218
1991 msgid "Financial Information="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1995 msgid "Available"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:220
1999 msgid "Not Available"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:221
2003 msgid "Meets Criteria="
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2007 msgid "Yes"
2008 msgstr "Jes"
2010 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2011 msgid "No"
2012 msgstr "Ne"
2014 #: crypt32.rc:224
2015 msgid "Digital Signature"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:225
2019 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:226
2023 msgid "Key Encipherment"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:227
2027 msgid "Data Encipherment"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:228
2031 msgid "Key Agreement"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:229
2035 msgid "Certificate Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:230
2039 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:231
2043 msgid "CRL Signing"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:232
2047 msgid "Encipher Only"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:233
2051 msgid "Decipher Only"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:234
2055 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:235
2059 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:236
2063 msgid "S/MIME"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:237
2067 msgid "Signature"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:238
2071 msgid "SSL CA"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:239
2075 msgid "S/MIME CA"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:240
2079 msgid "Signature CA"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Certificate Policy"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:31
2087 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:32
2091 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:33
2095 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Qualifier"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Reference"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:38
2107 msgid "Organization="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:39
2111 msgid "Notice Number="
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:40
2115 msgid "Notice Text="
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:196
2123 msgid "&Install Certificate..."
2124 msgstr "&Instali atestilon..."
2126 #: cryptui.rc:197
2127 msgid "Issuer &Statement"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:205
2131 msgid "&Show:"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:210
2135 msgid "&Edit Properties..."
2136 msgstr "&Redakti ecojn..."
2138 #: cryptui.rc:211
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2142 #: cryptui.rc:215
2143 msgid "Certification Path"
2144 msgstr "&Atestila vojo"
2146 #: cryptui.rc:219
2147 msgid "Certification path"
2148 msgstr "Atestila vojo"
2150 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2151 msgid "&View Certificate"
2152 msgstr "&Rigardi atestilon"
2154 #: cryptui.rc:223
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "Atestila &stato:"
2158 #: cryptui.rc:229
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:236
2163 msgid "More &Info"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:244
2167 msgid "&Friendly name:"
2168 msgstr "&Karesnomo:"
2170 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "&Priskribo:"
2174 #: cryptui.rc:248
2175 msgid "Certificate purposes"
2176 msgstr "&Atestilaj celoj"
2178 #: cryptui.rc:249
2179 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:251
2183 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:253
2187 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:258
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "Aldoni &celon..."
2194 #: cryptui.rc:262
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:265
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:276
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:279
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:288
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:291
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2230 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2231 "lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2237 msgid "&File name:"
2238 msgstr "&Dosiernomo:"
2240 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2241 msgid "B&rowse..."
2242 msgstr "&Foliumi..."
2244 #: cryptui.rc:302
2245 msgid ""
2246 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2247 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:304
2251 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:306
2255 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:316
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:318
2269 msgid "&Automatically select certificate store"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:320
2273 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:330
2277 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:332
2281 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2285 msgid "You have specified the following settings:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2289 msgid "Certificates"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:345
2293 msgid "I&ntended purpose:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:349
2297 msgid "&Import..."
2298 msgstr "&Importi..."
2300 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2301 msgid "&Export..."
2302 msgstr "&Eksporti..."
2304 #: cryptui.rc:352
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:353
2309 msgid "Certificate intended purposes"
2310 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2312 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2313 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2314 #: wordpad.rc:69
2315 msgid "&View"
2316 msgstr "&Vido"
2318 #: cryptui.rc:360
2319 msgid "Advanced Options"
2320 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2322 #: cryptui.rc:363
2323 msgid "Certificate purpose"
2324 msgstr "Atestila celo"
2326 #: cryptui.rc:364
2327 msgid ""
2328 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:366
2332 msgid "&Certificate purposes:"
2333 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2335 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2336 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2337 msgid "Certificate Export Wizard"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:378
2341 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2347 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2348 "\n"
2349 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2350 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2351 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2352 "lists, and certificate trust lists.\n"
2353 "\n"
2354 "To continue, click Next."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:389
2358 msgid ""
2359 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2360 "to protect the private key on a later page."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:390
2364 msgid "Do you wish to export the private key?"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:391
2368 msgid "&Yes, export the private key"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:393
2372 msgid "N&o, do not export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:404
2376 msgid "&Confirm password:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:412
2380 msgid "Select the format you want to use:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:413
2384 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:415
2388 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:417
2392 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:419
2396 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:421
2400 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:423
2404 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:425
2408 msgid "&Enable strong encryption"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:427
2412 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:444
2416 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:446
2420 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "&View Certificate"
2426 msgid "Select Certificate"
2427 msgstr "&Rigardi atestilon"
2429 #: cryptui.rc:459
2430 msgid "Select a certificate you want to use"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2434 msgid "Certificate"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:31
2438 msgid "Certificate Information"
2439 msgstr "Atestilaj informoj"
2441 #: cryptui.rc:32
2442 msgid ""
2443 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2444 "altered or corrupted."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:33
2448 msgid ""
2449 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2450 "trusted root certificate store."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2459 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid "Issued to: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "Issued by: "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "Valid from "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid " to "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate has an invalid signature."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46
2502 msgid "This certificate is OK."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Field"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2510 msgid "Value"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "<All>"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 msgid "Version 1 Fields Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:51
2522 msgid "Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:52
2526 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:53
2530 msgid "Properties Only"
2531 msgstr "Nur ecoj"
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Serial number"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Issuer"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Valid from"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "Valid to"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "Subject"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Public key"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62
2562 msgid "SHA1 hash"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:64
2570 msgid "Friendly name"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2574 msgid "Description"
2575 msgstr "Priskribo"
2577 #: cryptui.rc:66
2578 msgid "Certificate Properties"
2579 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2581 #: cryptui.rc:67
2582 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:68
2586 msgid "The OID you entered already exists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "Please select a certificate store."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72
2594 msgid ""
2595 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2596 "select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:73
2600 msgid "File to Import"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "Specify the file you want to import."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2608 msgid "Certificate Store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76
2612 msgid ""
2613 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2614 "lists, and certificate trust lists."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:77
2618 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:78
2622 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2626 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2630 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:82
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:84
2638 msgid "Please select a file."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:85
2642 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:86
2646 msgid "Could not open "
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:87
2650 msgid "Determined by the program"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:88
2654 msgid "Please select a store"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:89
2658 msgid "Certificate Store Selected"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:90
2662 msgid "Automatically determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2666 msgid "File"
2667 msgstr "Dosiero"
2669 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgid "Content"
2671 msgstr "Enhavo"
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Certificate Revocation List"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "Personal Information Exchange"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:99
2686 msgid "The import was successful."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "The import failed."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Arial"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:103
2698 msgid "<Advanced Purposes>"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:104
2702 msgid "Issued To"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:105
2706 msgid "Issued By"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106
2710 msgid "Expiration Date"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:107
2714 msgid "Friendly Name"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "<Neniu>"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Export Format"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:152
2840 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "Export Filename"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:155
2852 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2853 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2855 #: cryptui.rc:156
2856 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:157
2860 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:163
2872 msgid "File Format"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:164
2876 msgid "Include all certificates in certificate path"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "Export keys"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:168
2884 msgid "The export was successful."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "The export failed."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "Export Private Key"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid ""
2897 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2898 "certificate."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:172
2902 msgid "Enter Password"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:173
2906 msgid "You may password-protect a private key."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:174
2910 msgid "The passwords do not match."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:175
2914 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:176
2918 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:177
2922 msgid "Intended Use"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Loko"
2929 #: cryptui.rc:180
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Select a theme file"
2932 msgid "Select a certificate"
2933 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2935 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2936 msgid "Not yet implemented"
2937 msgstr "Ne jam funkcias"
2939 #: dinput.rc:34
2940 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:39
2944 msgid "Reset"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:42
2948 msgid "Player"
2949 msgstr ""
2951 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2952 msgid "Device"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:44
2956 msgid "Actions"
2957 msgstr "Agoj"
2959 #: dinput.rc:45
2960 msgid "Mapping"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:47
2964 msgid "Show Assigned First"
2965 msgstr ""
2967 #: dinput.rc:28
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Ago"
2971 #: dinput.rc:29
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2975 #: dxdiagn.rc:28
2976 msgid "Regional Setting"
2977 msgstr "Regiona agordo"
2979 #: dxdiagn.rc:29
2980 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 msgid "Western"
2985 msgstr "Okcidenta"
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Central European"
2989 msgstr "Centra Eŭropo"
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Cyrillic"
2993 msgstr "Cirila"
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Greka"
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr "Turka"
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr "Hebra"
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr "Araba"
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr "Balta"
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr "Vjetnama"
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr "Taja"
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr "Japana"
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr "Hangula"
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3039 #: gdi32.rc:42
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:43
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr "Simbola"
3047 #: gdi32.rc:44
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3052 msgid "Other"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:30
3056 msgid "Files on Camera"
3057 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3059 #: gphoto2.rc:34
3060 msgid "Import Selected"
3061 msgstr "Importaĵo elektita"
3063 #: gphoto2.rc:35
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Antaŭvido"
3067 #: gphoto2.rc:36
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr "Importi ĉiujn"
3071 #: gphoto2.rc:37
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:38
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr "Eliri"
3079 #: gphoto2.rc:43
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3083 #: gphoto2.rc:46
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3087 #: gphoto2.rc:51
3088 msgid "Connecting to camera"
3089 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3091 #: gphoto2.rc:55
3092 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3093 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgid "S&ync"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr "&Retro"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:62
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:63
3113 msgid "&Stop"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3117 msgid "&Refresh"
3118 msgstr "&Reŝargi"
3120 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3121 msgid "&Print..."
3122 msgstr "&Printi..."
3124 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3125 #: user32.rc:65
3126 msgid "Select &All"
3127 msgstr "Elektu ĉion"
3129 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3130 msgid "&View Source"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:83
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Properties"
3136 msgid "Proper&ties"
3137 msgstr "Ecoj"
3139 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3140 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3141 msgid "Cu&t"
3142 msgstr "El&tondu"
3144 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3145 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3146 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3147 msgid "&Copy"
3148 msgstr "&Kopiu"
3150 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3151 msgid "Paste"
3152 msgstr "Enmetu"
3154 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3155 msgid "&Print"
3156 msgstr "&Presu"
3158 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3159 msgid "&Contents"
3160 msgstr "Enhavo"
3162 #: hhctrl.rc:32
3163 msgid "I&ndex"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3167 msgid "&Search"
3168 msgstr "&Serĉi"
3170 #: hhctrl.rc:34
3171 msgid "Favor&ites"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:36
3175 msgid "Hide &Tabs"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:37
3179 msgid "Show &Tabs"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:42
3183 msgid "Show"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3187 msgid "Hide"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3191 msgid "Stop"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3195 msgid "Refresh"
3196 msgstr "Relegi"
3198 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3199 msgid "Back"
3200 msgstr ""
3202 #: hhctrl.rc:47
3203 msgctxt "table of contents"
3204 msgid "Home"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:48
3208 msgid "Sync"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3212 msgid "Options"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3216 msgid "Forward"
3217 msgstr ""
3219 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3220 msgid "Cinepak Video codec"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3224 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3225 #: wordpad.rc:29
3226 msgid "&File"
3227 msgstr "&Dosiero"
3229 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3230 msgid "&New"
3231 msgstr "&Nova"
3233 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3234 msgid "&Window"
3235 msgstr "&Fenestro"
3237 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3238 msgid "&Open..."
3239 msgstr "&Malfermi..."
3241 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3242 msgid "Save &as..."
3243 msgstr "Konservi &kiel..."
3245 #: ieframe.rc:38
3246 msgid "Print &format..."
3247 msgstr "Printa &formato..."
3249 #: ieframe.rc:39
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "Pr&inti..."
3253 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3254 msgid "Print previe&w"
3255 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3257 #: ieframe.rc:47
3258 msgid "&Toolbars"
3259 msgstr "&Ilara"
3261 #: ieframe.rc:49
3262 msgid "&Standard bar"
3263 msgstr "&Ordinara zono"
3265 #: ieframe.rc:50
3266 msgid "&Address bar"
3267 msgstr "&Adresa zono"
3269 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3270 msgid "&Favorites"
3271 msgstr "&Favoratoj"
3273 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3274 msgid "&Add to Favorites..."
3275 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3277 #: ieframe.rc:60
3278 msgid "&About Internet Explorer"
3279 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Malfermi retadreson"
3285 #: ieframe.rc:93
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:94
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Malfermi:"
3293 #: ieframe.rc:70
3294 msgctxt "home page"
3295 msgid "Home"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Print..."
3300 msgstr "Printi..."
3302 #: ieframe.rc:76
3303 msgid "Address"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "Serĉante por %s"
3310 #: ieframe.rc:82
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:83
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:84
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "Petante por %s"
3322 #: inetcpl.rc:49
3323 msgid "Home page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:53
3331 msgid "&Current page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3338 #: inetcpl.rc:55
3339 msgid "&Blank page"
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Browsing history"
3344 msgstr "Retumanta historio"
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:59
3351 msgid "Delete &files..."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:60
3355 msgid "&Settings..."
3356 msgstr "&Agordo..."
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid "Delete browsing history"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:71
3363 msgid ""
3364 "Temporary internet files\n"
3365 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:73
3369 msgid ""
3370 "Cookies\n"
3371 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3372 "preferences and login information."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:75
3376 msgid ""
3377 "History\n"
3378 "List of websites you have accessed."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:77
3382 msgid ""
3383 "Form data\n"
3384 "Usernames and other information you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79
3388 msgid ""
3389 "Passwords\n"
3390 "Saved passwords you have entered into forms."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3394 msgid "Delete"
3395 msgstr "Forigi"
3397 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3398 msgid "Security"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:114
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "Atestiloj..."
3411 #: inetcpl.rc:115
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:123
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "LAN Connection"
3418 msgid "Connections"
3419 msgstr "LAN konektiĝo"
3421 #: inetcpl.rc:125
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Wine configuration"
3424 msgid "Automatic configuration"
3425 msgstr "Wine-agordo"
3427 #: inetcpl.rc:126
3428 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:127
3432 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Address bar"
3438 msgid "Address:"
3439 msgstr "&Adresa zono"
3441 #: inetcpl.rc:130
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "&Local server"
3444 msgid "Proxy server"
3445 msgstr "Loka servilo"
3447 #: inetcpl.rc:131
3448 msgid "Use a proxy server"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:134
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Local Port"
3454 msgid "Port:"
3455 msgstr "Loka Pordo"
3457 #: inetcpl.rc:31
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:32
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:33
3466 msgid "Security settings for zone: "
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:34
3470 msgid "Custom"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:35
3474 msgid "Very Low"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:36
3478 msgid "Low"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:37
3482 msgid "Medium"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:38
3486 msgid "Increased"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:39
3490 msgid "High"
3491 msgstr ""
3493 #: joy.rc:37
3494 msgid "Joysticks"
3495 msgstr ""
3497 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3498 msgid "&Disable"
3499 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #: joy.rc:41
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "&enable"
3504 msgid "&Enable"
3505 msgstr "&aktivigi"
3507 #: joy.rc:42
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Disconnected"
3510 msgid "Connected"
3511 msgstr "Malkonektita"
3513 #: joy.rc:44
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "&Disable"
3516 msgid "Disabled"
3517 msgstr "&Malaktivigi"
3519 #: joy.rc:46
3520 msgid ""
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:51
3526 msgid "Test Joystick"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:55
3530 msgid "Buttons"
3531 msgstr ""
3533 #: joy.rc:64
3534 msgid "Test Force Feedback"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:68
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Available formats"
3540 msgid "Available Effects"
3541 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3543 #: joy.rc:70
3544 msgid ""
3545 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3546 "direction can be changed with the controller axis."
3547 msgstr ""
3549 #: joy.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Create Control"
3552 msgid "Game Controllers"
3553 msgstr "Regado"
3555 #: joy.rc:32
3556 msgid "Test and configure game controllers."
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:28
3560 msgid "Error converting object to primitive type"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:29
3564 msgid "Invalid procedure call or argument"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:30
3568 msgid "Subscript out of range"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:31
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Out of paper; "
3574 msgid "Out of stack space"
3575 msgstr "Elĉerpita papero; "
3577 #: jscript.rc:32
3578 msgid "Object required"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:33
3582 msgid "Automation server can't create object"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:34
3586 msgid "Object doesn't support this property or method"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:35
3590 msgid "Object doesn't support this action"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:36
3594 msgid "Argument not optional"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:37
3598 msgid "Syntax error"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:38
3602 msgid "Expected ';'"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:39
3606 msgid "Expected '('"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:40
3610 msgid "Expected ')'"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:41
3614 msgid "Expected identifier"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:42
3618 msgid "Expected '='"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:43
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3624 msgid "Invalid character"
3625 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3627 #: jscript.rc:44
3628 msgid "Unterminated string constant"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:45
3632 msgid "'return' statement outside of function"
3633 msgstr ""
3635 #: jscript.rc:46
3636 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3637 msgstr ""
3639 #: jscript.rc:47
3640 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3641 msgstr ""
3643 #: jscript.rc:48
3644 msgid "Label redefined"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:49
3648 msgid "Label not found"
3649 msgstr "Etikedo ne trovita"
3651 #: jscript.rc:50
3652 msgid "Expected '@end'"
3653 msgstr ""
3655 #: jscript.rc:51
3656 msgid "Conditional compilation is turned off"
3657 msgstr ""
3659 #: jscript.rc:52
3660 msgid "Expected '@'"
3661 msgstr ""
3663 #: jscript.rc:78
3664 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3665 msgstr ""
3667 #: jscript.rc:79
3668 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3669 msgstr ""
3671 #: jscript.rc:80
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Unknown printer driver."
3674 msgid "Unknown runtime error"
3675 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
3677 #: jscript.rc:55
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:53
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:54
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:56
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:57
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:58
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:59
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr ""
3705 #: jscript.rc:60
3706 msgid "Cannot delete '|'"
3707 msgstr ""
3709 #: jscript.rc:61
3710 msgid "VBArray object expected"
3711 msgstr ""
3713 #: jscript.rc:62
3714 msgid "JScript object expected"
3715 msgstr ""
3717 #: jscript.rc:63
3718 msgid "Enumerator object expected"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:64
3722 msgid "Regular Expression object expected"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:65
3726 msgid "Syntax error in regular expression"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:66
3730 msgid "Exception thrown and not caught"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:68
3734 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:67
3738 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:69
3742 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3743 msgstr ""
3745 #: jscript.rc:70
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Print range"
3748 msgid "Precision is out of range"
3749 msgstr "Etendiĝon"
3751 #: jscript.rc:71
3752 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:72
3756 msgid "Array object expected"
3757 msgstr ""
3759 #: jscript.rc:73
3760 msgid ""
3761 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3762 "this object"
3763 msgstr ""
3765 #: jscript.rc:74
3766 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3767 msgstr ""
3769 #: jscript.rc:75
3770 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3771 msgstr ""
3773 #: jscript.rc:76
3774 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3775 msgstr ""
3777 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3778 msgid "Wine kernel DLL"
3779 msgstr ""
3781 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3782 #: winecfg.rc:137
3783 msgid "Wine"
3784 msgstr "Wine"
3786 #: winerror.mc:28
3787 msgid "Success.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:33
3791 msgid "Invalid function.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:38
3795 msgid "File not found.\n"
3796 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3798 #: winerror.mc:43
3799 msgid "Path not found.\n"
3800 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3802 #: winerror.mc:48
3803 msgid "Too many open files.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:53
3807 msgid "Access denied.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:58
3811 msgid "Invalid handle.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:63
3815 msgid "Memory trashed.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:68
3819 msgid "Not enough memory.\n"
3820 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3822 #: winerror.mc:73
3823 msgid "Invalid block.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:78
3827 msgid "Bad environment.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:83
3831 msgid "Bad format.\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:88
3835 msgid "Invalid access.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:93
3839 msgid "Invalid data.\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:98
3843 msgid "Out of memory.\n"
3844 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3846 #: winerror.mc:103
3847 msgid "Invalid drive.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:108
3851 msgid "Can't delete current directory.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:113
3855 msgid "Not same device.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:118
3859 msgid "No more files.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:123
3863 msgid "Write protected.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:128
3867 msgid "Bad unit.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:133
3871 msgid "Not ready.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:138
3875 msgid "Bad command.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:143
3879 msgid "CRC error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:148
3883 msgid "Bad length.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3887 msgid "Seek error.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:158
3891 msgid "Not DOS disk.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:163
3895 msgid "Sector not found.\n"
3896 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3898 #: winerror.mc:168
3899 msgid "Out of paper.\n"
3900 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3902 #: winerror.mc:173
3903 msgid "Write fault.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:178
3907 msgid "Read fault.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:183
3911 msgid "General failure.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:188
3915 msgid "Sharing violation.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:193
3919 msgid "Lock violation.\n"
3920 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3922 #: winerror.mc:198
3923 msgid "Wrong disk.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:203
3927 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:208
3931 msgid "End of file.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3935 msgid "Disk full.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:218
3939 msgid "Request not supported.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:223
3943 msgid "Remote machine not listening.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:228
3947 msgid "Duplicate network name.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:233
3951 msgid "Bad network path.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:238
3955 msgid "Network busy.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:243
3959 msgid "Device does not exist.\n"
3960 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3962 #: winerror.mc:248
3963 msgid "Too many commands.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:253
3967 msgid "Adapter hardware error.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:258
3971 msgid "Bad network response.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:263
3975 msgid "Unexpected network error.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:268
3979 msgid "Bad remote adapter.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:273
3983 msgid "Print queue full.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:278
3987 msgid "No spool space.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:283
3991 msgid "Print canceled.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:288
3995 msgid "Network name deleted.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:293
3999 msgid "Network access denied.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:298
4003 msgid "Bad device type.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:303
4007 msgid "Bad network name.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:308
4011 msgid "Too many network names.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:313
4015 msgid "Too many network sessions.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:318
4019 msgid "Sharing paused.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:323
4023 msgid "Request not accepted.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:328
4027 msgid "Redirector paused.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:333
4031 msgid "File exists.\n"
4032 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
4034 #: winerror.mc:338
4035 msgid "Cannot create.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:343
4039 msgid "Int24 failure.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:348
4043 msgid "Out of structures.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:353
4047 msgid "Already assigned.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:363
4055 msgid "Invalid parameter.\n"
4056 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4058 #: winerror.mc:368
4059 msgid "Net write fault.\n"
4060 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4062 #: winerror.mc:373
4063 msgid "No process slots.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:378
4067 msgid "Too many semaphores.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:383
4071 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:388
4075 msgid "Semaphore is set.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:393
4079 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:398
4083 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:403
4087 msgid "Semaphore owner died.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:408
4091 msgid "Semaphore user limit.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:413
4095 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4096 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4098 #: winerror.mc:418
4099 msgid "Drive locked.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:423
4103 msgid "Broken pipe.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:428
4107 msgid "Open failed.\n"
4108 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4110 #: winerror.mc:433
4111 msgid "Buffer overflow.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:443
4115 msgid "No more search handles.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:448
4119 msgid "Invalid target handle.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:453
4123 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:458
4127 msgid "Invalid verify switch.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:463
4131 msgid "Bad driver level.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:468
4135 msgid "Call not implemented.\n"
4136 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4138 #: winerror.mc:473
4139 msgid "Semaphore timeout.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:478
4143 msgid "Insufficient buffer.\n"
4144 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4146 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4147 msgid "Invalid name.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:488
4151 msgid "Invalid level.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:493
4155 msgid "No volume label.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:498
4159 msgid "Module not found.\n"
4160 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4162 #: winerror.mc:503
4163 msgid "Procedure not found.\n"
4164 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4166 #: winerror.mc:508
4167 msgid "No children to wait for.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:513
4171 msgid "Child process has not completed.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:518
4175 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:523
4179 msgid "Negative seek.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:533
4183 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:538
4187 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:543
4191 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:548
4195 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:553
4199 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:558
4203 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:563
4207 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:568
4211 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:573
4215 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:578
4219 msgid "Drive is busy.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:583
4223 msgid "Same drive.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:588
4227 msgid "Not top-level directory.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:593
4231 msgid "Directory is not empty.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:598
4235 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:603
4239 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:608
4243 msgid "Path is busy.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:613
4247 msgid "Already a SUBST target.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:618
4251 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:623
4255 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:628
4259 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:633
4263 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:638
4267 msgid "Volume label too long.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:643
4271 msgid "Too many TCBs.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:648
4275 msgid "Signal refused.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:653
4279 msgid "Segment discarded.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:658
4283 msgid "Segment not locked.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:663
4287 msgid "Bad thread ID address.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:668
4291 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:673
4295 msgid "Path is invalid.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:678
4299 msgid "Signal pending.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:683
4303 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:688
4307 msgid "Lock failed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:693
4311 msgid "Resource in use.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:698
4315 msgid "Cancel violation.\n"
4316 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4318 #: winerror.mc:703
4319 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:708
4323 msgid "Invalid segment number.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:713
4327 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:718
4331 msgid "File already exists.\n"
4332 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4334 #: winerror.mc:723
4335 msgid "Invalid flag number.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:728
4339 msgid "Semaphore name not found.\n"
4340 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4342 #: winerror.mc:733
4343 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:738
4347 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:743
4351 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:748
4355 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:753
4359 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:758
4363 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:763
4367 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:768
4371 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:773
4375 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:778
4379 msgid "IOPL not enabled.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:783
4383 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:788
4387 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:793
4391 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:798
4395 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:803
4399 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:808
4403 msgid "Environment variable not found.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:813
4407 msgid "No signal sent.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:818
4411 msgid "File name is too long.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:823
4415 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:828
4419 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:833
4423 msgid "Invalid signal number.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:838
4427 msgid "Error setting signal handler.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:843
4431 msgid "Segment locked.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:848
4435 msgid "Too many modules.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:853
4439 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:858
4443 msgid "Machine type mismatch.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:863
4447 msgid "Bad pipe.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:868
4451 msgid "Pipe busy.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:873
4455 msgid "Pipe closed.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:878
4459 msgid "Pipe not connected.\n"
4460 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4462 #: winerror.mc:883
4463 msgid "More data available.\n"
4464 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4466 #: winerror.mc:888
4467 msgid "Session canceled.\n"
4468 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4470 #: winerror.mc:893
4471 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:898
4475 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:903
4479 msgid "No more data available.\n"
4480 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4482 #: winerror.mc:908
4483 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:913
4487 msgid "Directory name invalid.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:918
4491 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:923
4495 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:928
4499 msgid "Extended attribute table full.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:933
4503 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:938
4507 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:943
4511 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:948
4515 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:953
4519 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:958
4523 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:963
4527 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:968
4531 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:973
4535 msgid "Invalid address.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:978
4539 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:983
4543 msgid "Pipe connected.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:988
4547 msgid "Pipe listening.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:993
4551 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:998
4555 msgid "I/O operation aborted.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1003
4559 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1008
4563 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1013
4567 msgid "No access to memory location.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1018
4571 msgid "Swap error.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1023
4575 msgid "Stack overflow.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1028
4579 msgid "Invalid message.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1033
4583 msgid "Cannot complete.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1038
4587 msgid "Invalid flags.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1043
4591 msgid "Unrecognized volume.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1048
4595 msgid "File invalid.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1053
4599 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1058
4603 msgid "Nonexistent token.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1063
4607 msgid "Registry corrupt.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1068
4611 msgid "Invalid key.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1073
4615 msgid "Can't open registry key.\n"
4616 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4618 #: winerror.mc:1078
4619 msgid "Can't read registry key.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1083
4623 msgid "Can't write registry key.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1088
4627 msgid "Registry has been recovered.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1093
4631 msgid "Registry is corrupt.\n"
4632 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4634 #: winerror.mc:1098
4635 msgid "I/O to registry failed.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1103
4639 msgid "Not registry file.\n"
4640 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4642 #: winerror.mc:1108
4643 msgid "Key deleted.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1113
4647 msgid "No registry log space.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1118
4651 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1123
4655 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1128
4659 msgid "Notify change request in progress.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1133
4663 msgid "Dependent services are running.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1138
4667 msgid "Invalid service control.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1143
4671 msgid "Service request timeout.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1148
4675 msgid "Cannot create service thread.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1153
4679 msgid "Service database locked.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1158
4683 msgid "Service already running.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1163
4687 msgid "Invalid service account.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1168
4691 msgid "Service is disabled.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1173
4695 msgid "Circular dependency.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1178
4699 msgid "Service does not exist.\n"
4700 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4702 #: winerror.mc:1183
4703 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1188
4707 msgid "Service not active.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1193
4711 msgid "Service controller connect failed.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1198
4715 msgid "Exception in service.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1203
4719 msgid "Database does not exist.\n"
4720 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4722 #: winerror.mc:1208
4723 msgid "Service-specific error.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1213
4727 msgid "Process aborted.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1218
4731 msgid "Service dependency failed.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1223
4735 msgid "Service login failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1228
4739 msgid "Service start-hang.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1233
4743 msgid "Invalid service lock.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1238
4747 msgid "Service marked for delete.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1243
4751 msgid "Service exists.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1248
4755 msgid "System running last-known-good config.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1253
4759 msgid "Service dependency deleted.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1258
4763 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1263
4767 msgid "Service not started since last boot.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1268
4771 msgid "Duplicate service name.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1273
4775 msgid "Different service account.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1278
4779 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1283
4783 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1288
4787 msgid "No recovery program for service.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1293
4791 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4792 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4794 #: winerror.mc:1298
4795 msgid "End of media.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1303
4799 msgid "Filemark detected.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1308
4803 msgid "Beginning of media.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1313
4807 msgid "Setmark detected.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1318
4811 msgid "No data detected.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1323
4815 msgid "Partition failure.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1328
4819 msgid "Invalid block length.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1333
4823 msgid "Device not partitioned.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1338
4827 msgid "Unable to lock media.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1343
4831 msgid "Unable to unload media.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1348
4835 msgid "Media changed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1353
4839 msgid "I/O bus reset.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1358
4843 msgid "No media in drive.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1363
4847 msgid "No Unicode translation.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1368
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Creation failed.\n"
4853 msgid "DLL initialization failed.\n"
4854 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4856 #: winerror.mc:1373
4857 msgid "Shutdown in progress.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1378
4861 msgid "No shutdown in progress.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1383
4865 msgid "I/O device error.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1388
4869 msgid "No serial devices found.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1393
4873 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1398
4877 msgid "Serial I/O completed.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1403
4881 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1408
4885 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1413
4889 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1418
4893 msgid "Unknown floppy error.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1423
4897 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1428
4901 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1433
4905 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1438
4909 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1443
4913 msgid "End of tape media.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1448
4917 msgid "Not enough server memory.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1453
4921 msgid "Possible deadlock.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1458
4925 msgid "Incorrect alignment.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1463
4929 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1468
4933 msgid "Set-power-state failed.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1473
4937 msgid "Too many links.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1478
4941 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1483
4945 msgid "Wrong operating system.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1488
4949 msgid "Single-instance application.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1493
4953 msgid "Real-mode application.\n"
4954 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4956 #: winerror.mc:1498
4957 msgid "Invalid DLL.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1503
4961 msgid "No associated application.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1508
4965 msgid "DDE failure.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1513
4969 msgid "DLL not found.\n"
4970 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4972 #: winerror.mc:1518
4973 msgid "Out of user handles.\n"
4974 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4976 #: winerror.mc:1523
4977 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1528
4981 msgid "The source element is empty.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1533
4985 msgid "The destination element is full.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1538
4989 msgid "The element address is invalid.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1543
4993 msgid "The magazine is not present.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1548
4997 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1553
5001 msgid "The device requires cleaning.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1558
5005 msgid "The device door is open.\n"
5006 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
5008 #: winerror.mc:1563
5009 msgid "The device is not connected.\n"
5010 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
5012 #: winerror.mc:1568
5013 msgid "Element not found.\n"
5014 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
5016 #: winerror.mc:1573
5017 msgid "No match found.\n"
5018 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
5020 #: winerror.mc:1578
5021 msgid "Property set not found.\n"
5022 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
5024 #: winerror.mc:1583
5025 msgid "Point not found.\n"
5026 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
5028 #: winerror.mc:1588
5029 msgid "No running tracking service.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1593
5033 msgid "No such volume ID.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1598
5037 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1603
5041 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1608
5045 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1613
5049 msgid "The journal is being deleted.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1618
5053 msgid "The journal is not active.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1623
5057 msgid "Potential matching file found.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1628
5061 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1633
5065 msgid "Invalid device name.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1638
5069 msgid "Connection unavailable.\n"
5070 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5072 #: winerror.mc:1643
5073 msgid "Device already remembered.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1648
5077 msgid "No network or bad path.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1653
5081 msgid "Invalid network provider name.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1658
5085 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1663
5089 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1668
5093 msgid "Not a container.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1673
5097 msgid "Extended error.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1678
5101 msgid "Invalid group name.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1683
5105 msgid "Invalid computer name.\n"
5106 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5108 #: winerror.mc:1688
5109 msgid "Invalid event name.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1693
5113 msgid "Invalid domain name.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1698
5117 msgid "Invalid service name.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1703
5121 msgid "Invalid network name.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1708
5125 msgid "Invalid share name.\n"
5126 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5128 #: winerror.mc:1718
5129 msgid "Invalid message name.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1723
5133 msgid "Invalid message destination.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1728
5137 msgid "Session credential conflict.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1733
5141 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1738
5145 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1743
5149 msgid "No network.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1748
5153 msgid "Operation canceled by user.\n"
5154 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5156 #: winerror.mc:1753
5157 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5161 msgid "Connection refused.\n"
5162 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5164 #: winerror.mc:1763
5165 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1768
5169 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1773
5173 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1778
5177 msgid "Connection invalid.\n"
5178 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5180 #: winerror.mc:1783
5181 msgid "Connection is active.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1788
5185 msgid "Network unreachable.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1793
5189 msgid "Host unreachable.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1798
5193 msgid "Protocol unreachable.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1803
5197 msgid "Port unreachable.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1808
5201 msgid "Request aborted.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1813
5205 msgid "Connection aborted.\n"
5206 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5208 #: winerror.mc:1818
5209 msgid "Please retry operation.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1823
5213 msgid "Connection count limit reached.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1828
5217 msgid "Login time restriction.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1833
5221 msgid "Login workstation restriction.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1838
5225 msgid "Incorrect network address.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1843
5229 msgid "Service already registered.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1848
5233 msgid "Service not found.\n"
5234 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5236 #: winerror.mc:1853
5237 msgid "User not authenticated.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1858
5241 msgid "User not logged on.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1863
5245 msgid "Continue work in progress.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1868
5249 msgid "Already initialized.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1873
5253 msgid "No more local devices.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1878
5257 msgid "The site does not exist.\n"
5258 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5260 #: winerror.mc:1883
5261 msgid "The domain controller already exists.\n"
5262 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5264 #: winerror.mc:1888
5265 msgid "Supported only when connected.\n"
5266 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5268 #: winerror.mc:1893
5269 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1898
5273 msgid "The user profile is invalid.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1903
5277 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1908
5281 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1913
5285 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1918
5289 msgid "No quotas for account.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:1923
5293 msgid "Local user session key.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1928
5297 msgid "Password too complex for LM.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1933
5301 msgid "Unknown revision.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1938
5305 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1943
5309 msgid "Invalid owner.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1948
5313 msgid "Invalid primary group.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1953
5317 msgid "No impersonation token.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1958
5321 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1963
5325 msgid "No logon servers available.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1968
5329 msgid "No such logon session.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1973
5333 msgid "No such privilege.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1978
5337 msgid "Privilege not held.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1983
5341 msgid "Invalid account name.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1988
5345 msgid "User already exists.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1993
5349 msgid "No such user.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1998
5353 msgid "Group already exists.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2003
5357 msgid "No such group.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2008
5361 msgid "User already in group.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2013
5365 msgid "User not in group.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2018
5369 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2023
5373 msgid "Wrong password.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2028
5377 msgid "Ill-formed password.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2033
5381 msgid "Password restriction.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2038
5385 msgid "Logon failure.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2043
5389 msgid "Account restriction.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2048
5393 msgid "Invalid logon hours.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2053
5397 msgid "Invalid workstation.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2058
5401 msgid "Password expired.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2063
5405 msgid "Account disabled.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2068
5409 msgid "No security ID mapped.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2073
5413 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2078
5417 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2083
5421 msgid "Invalid sub authority.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2088
5425 msgid "Invalid ACL.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2093
5429 msgid "Invalid SID.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2098
5433 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2103
5437 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2108
5441 msgid "Server disabled.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2113
5445 msgid "Server not disabled.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2118
5449 msgid "Invalid ID authority.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2123
5453 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2128
5457 msgid "Invalid group attributes.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2133
5461 msgid "Bad impersonation level.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2138
5465 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2143
5469 msgid "Bad validation class.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2148
5473 msgid "Bad token type.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2153
5477 msgid "No security on object.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2158
5481 msgid "Can't access domain information.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2163
5485 msgid "Invalid server state.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2168
5489 msgid "Invalid domain state.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2173
5493 msgid "Invalid domain role.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2178
5497 msgid "No such domain.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2183
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2188
5505 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2193
5509 msgid "Internal database corruption.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2198
5513 msgid "Internal error.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2203
5517 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2208
5521 msgid "Bad descriptor format.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2213
5525 msgid "Not a logon process.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2218
5529 msgid "Logon session ID exists.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2223
5533 msgid "Unknown authentication package.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2228
5537 msgid "Bad logon session state.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2233
5541 msgid "Logon session ID collision.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2238
5545 msgid "Invalid logon type.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2243
5549 msgid "Cannot impersonate.\n"
5550 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5552 #: winerror.mc:2248
5553 msgid "Invalid transaction state.\n"
5554 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5556 #: winerror.mc:2253
5557 msgid "Security DB commit failure.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2258
5561 msgid "Account is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2263
5565 msgid "Group is built-in.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2268
5569 msgid "User is built-in.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2273
5573 msgid "Group is primary for user.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2278
5577 msgid "Token already in use.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2283
5581 msgid "No such local group.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2288
5585 msgid "User not in local group.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2293
5589 msgid "User already in local group.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2298
5593 msgid "Local group already exists.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5597 msgid "Logon type not granted.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2308
5601 msgid "Too many secrets.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2313
5605 msgid "Secret too long.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2318
5609 msgid "Internal security DB error.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2323
5613 msgid "Too many context IDs.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2333
5617 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2338
5621 msgid "No such member.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2343
5625 msgid "Invalid member.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2348
5629 msgid "Too many SIDs.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2353
5633 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2358
5637 msgid "No inheritable components.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2363
5641 msgid "File or directory corrupt.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2368
5645 msgid "Disk is corrupt.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2373
5649 msgid "No user session key.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2378
5653 msgid "License quota exceeded.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2383
5657 msgid "Wrong target name.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2388
5661 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2393
5665 msgid "Time skew between client and server.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2398
5669 msgid "Invalid window handle.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2403
5673 msgid "Invalid menu handle.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2408
5677 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2413
5681 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2418
5685 msgid "Invalid hook handle.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2423
5689 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2428
5693 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2433
5697 msgid "Can't find window class.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2438
5701 msgid "Window owned by another thread.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2443
5705 msgid "Hotkey already registered.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2448
5709 msgid "Class already exists.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2453
5713 msgid "Class does not exist.\n"
5714 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5716 #: winerror.mc:2458
5717 msgid "Class has open windows.\n"
5718 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5720 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5721 msgid "Invalid index.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2468
5725 msgid "Invalid icon handle.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2473
5729 msgid "Private dialog index.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2478
5733 msgid "List box ID not found.\n"
5734 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5736 #: winerror.mc:2483
5737 msgid "No wildcard characters.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2488
5741 msgid "Clipboard not open.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2493
5745 msgid "Hotkey not registered.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2498
5749 msgid "Not a dialog window.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2503
5753 msgid "Control ID not found.\n"
5754 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5756 #: winerror.mc:2508
5757 msgid "Invalid combo box message.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2513
5761 msgid "Not a combo box window.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2518
5765 msgid "Invalid edit height.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2523
5769 msgid "DC not found.\n"
5770 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5772 #: winerror.mc:2528
5773 msgid "Invalid hook filter.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2533
5777 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2538
5781 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2543
5785 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2548
5789 msgid "Journal hook already set.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2553
5793 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2558
5797 msgid "Invalid list box message.\n"
5798 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5800 #: winerror.mc:2563
5801 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2568
5805 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2573
5809 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2578
5813 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2583
5817 msgid "Window has no system menu.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2588
5821 msgid "Invalid message box style.\n"
5822 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5824 #: winerror.mc:2593
5825 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2598
5829 msgid "Screen already locked.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2603
5833 msgid "Window handles have different parents.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2608
5837 msgid "Not a child window.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2613
5841 msgid "Invalid GW command.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2618
5845 msgid "Invalid thread ID.\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2623
5849 msgid "Not an MDI child window.\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2628
5853 msgid "Popup menu already active.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2633
5857 msgid "No scrollbars.\n"
5858 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5860 #: winerror.mc:2638
5861 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2643
5865 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2648
5869 msgid "No system resources.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2653
5873 msgid "No non-paged system resources.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2658
5877 msgid "No paged system resources.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2663
5881 msgid "No working set quota.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2668
5885 msgid "No page file quota.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2673
5889 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2678
5893 msgid "Menu item not found.\n"
5894 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5896 #: winerror.mc:2683
5897 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5898 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5900 #: winerror.mc:2688
5901 msgid "Hook type not allowed.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2693
5905 msgid "Interactive window station required.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2698
5909 msgid "Timeout.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2703
5913 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5914 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5916 #: winerror.mc:2708
5917 msgid "Event log file corrupt.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2713
5921 msgid "Event log can't start.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2718
5925 msgid "Event log file full.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2723
5929 msgid "Event log file changed.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2728
5933 msgid "Installer service failed.\n"
5934 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5936 #: winerror.mc:2733
5937 msgid "Installation aborted by user.\n"
5938 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5940 #: winerror.mc:2738
5941 msgid "Installation failure.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2743
5945 msgid "Installation suspended.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2748
5949 msgid "Unknown product.\n"
5950 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5952 #: winerror.mc:2753
5953 msgid "Unknown feature.\n"
5954 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5956 #: winerror.mc:2758
5957 msgid "Unknown component.\n"
5958 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5960 #: winerror.mc:2763
5961 msgid "Unknown property.\n"
5962 msgstr "Nekonata eco.\n"
5964 #: winerror.mc:2768
5965 msgid "Invalid handle state.\n"
5966 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5968 #: winerror.mc:2773
5969 msgid "Bad configuration.\n"
5970 msgstr "Erara agordo.\n"
5972 #: winerror.mc:2778
5973 msgid "Index is missing.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:2783
5977 msgid "Installation source is missing.\n"
5978 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5980 #: winerror.mc:2788
5981 msgid "Wrong installation package version.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2793
5985 msgid "Product uninstalled.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2798
5989 msgid "Invalid query syntax.\n"
5990 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5992 #: winerror.mc:2803
5993 msgid "Invalid field.\n"
5994 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5996 #: winerror.mc:2808
5997 msgid "Device removed.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2813
6001 msgid "Installation already running.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2818
6005 msgid "Installation package failed to open.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2823
6009 msgid "Installation package is invalid.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2828
6013 msgid "Installer user interface failed.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2833
6017 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2838
6021 msgid "Installation language not supported.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2843
6025 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2848
6029 msgid "Installation package rejected.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2853
6033 msgid "Function could not be called.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2858
6037 msgid "Function failed.\n"
6038 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6040 #: winerror.mc:2863
6041 msgid "Invalid table.\n"
6042 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6044 #: winerror.mc:2868
6045 msgid "Data type mismatch.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6049 msgid "Unsupported type.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2878
6053 msgid "Creation failed.\n"
6054 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6056 #: winerror.mc:2883
6057 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2888
6061 msgid "Installation platform not supported.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2893
6065 msgid "Installer not used.\n"
6066 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6068 #: winerror.mc:2898
6069 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2903
6073 msgid "Invalid patch package.\n"
6074 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6076 #: winerror.mc:2908
6077 msgid "Unsupported patch package.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2913
6081 msgid "Another version is installed.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2918
6085 msgid "Invalid command line.\n"
6086 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6088 #: winerror.mc:2923
6089 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2928
6093 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2933
6097 msgid "Invalid string binding.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2938
6101 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2943
6105 msgid "Invalid binding.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2948
6109 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2953
6113 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2958
6117 msgid "Invalid string UUID.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2963
6121 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2968
6125 msgid "Invalid network address.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2973
6129 msgid "No endpoint found.\n"
6130 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6132 #: winerror.mc:2978
6133 msgid "Invalid timeout value.\n"
6134 msgstr ""
6136 # FIXME: Invalid formatting directive
6137 #: winerror.mc:2983
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Object UUID not found.\n"
6140 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6142 #: winerror.mc:2988
6143 msgid "UUID already registered.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2993
6147 msgid "UUID type already registered.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2998
6151 msgid "Server already listening.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3003
6155 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3008
6159 msgid "RPC server not listening.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3013
6163 msgid "Unknown manager type.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3018
6167 msgid "Unknown interface.\n"
6168 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6170 #: winerror.mc:3023
6171 msgid "No bindings.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3028
6175 msgid "No protocol sequences.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3033
6179 msgid "Can't create endpoint.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3038
6183 msgid "Out of resources.\n"
6184 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6186 #: winerror.mc:3043
6187 msgid "RPC server unavailable.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3048
6191 msgid "RPC server too busy.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3053
6195 msgid "Invalid network options.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3058
6199 msgid "No RPC call active.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3063
6203 msgid "RPC call failed.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3068
6207 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3073
6211 msgid "RPC protocol error.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3078
6215 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3088
6219 msgid "Invalid tag.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3093
6223 msgid "Invalid array bounds.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3098
6227 msgid "No entry name.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3103
6231 msgid "Invalid name syntax.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3108
6235 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3113
6239 msgid "No network address.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3118
6243 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3123
6247 msgid "Unknown authentication type.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3128
6251 msgid "Maximum calls too low.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3133
6255 msgid "String too long.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3138
6259 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3143
6263 msgid "Procedure number out of range.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3148
6267 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3153
6271 msgid "Unknown authentication service.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3158
6275 msgid "Unknown authentication level.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3163
6279 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3168
6283 msgid "Unknown authorization service.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3173
6287 msgid "Invalid entry.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3178
6291 msgid "Can't perform operation.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3183
6295 msgid "Endpoints not registered.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3188
6299 msgid "Nothing to export.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3193
6303 msgid "Incomplete name.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3198
6307 msgid "Invalid version option.\n"
6308 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6310 #: winerror.mc:3203
6311 msgid "No more members.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3208
6315 msgid "Not all objects unexported.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3213
6319 msgid "Interface not found.\n"
6320 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6322 #: winerror.mc:3218
6323 msgid "Entry already exists.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3223
6327 msgid "Entry not found.\n"
6328 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6330 #: winerror.mc:3228
6331 msgid "Name service unavailable.\n"
6332 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6334 #: winerror.mc:3233
6335 msgid "Invalid network address family.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3238
6339 msgid "Operation not supported.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3243
6343 msgid "No security context available.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3248
6347 msgid "RPCInternal error.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3253
6351 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3258
6355 msgid "Address error.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3263
6359 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3268
6363 msgid "Floating-point underflow.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3273
6367 msgid "Floating-point overflow.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3278
6371 msgid "No more entries.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3283
6375 msgid "Character translation table open failed.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3288
6379 msgid "Character translation table file too small.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3293
6383 msgid "Null context handle.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3298
6387 msgid "Context handle damaged.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3303
6391 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3308
6395 msgid "Cannot get call handle.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3313
6399 msgid "Null reference pointer.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3318
6403 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3323
6407 msgid "Byte count too small.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3328
6411 msgid "Bad stub data.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3333
6415 msgid "Invalid user buffer.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3338
6419 msgid "Unrecognized media.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3343
6423 msgid "No trust secret.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3348
6427 msgid "No trust SAM account.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3353
6431 msgid "Trusted domain failure.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3358
6435 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3363
6439 msgid "Trust logon failure.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3368
6443 msgid "RPC call already in progress.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3373
6447 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3378
6451 msgid "Account expired.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3383
6455 msgid "Redirector has open handles.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3388
6459 msgid "Printer driver already installed.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3393
6463 msgid "Unknown port.\n"
6464 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6466 #: winerror.mc:3398
6467 msgid "Unknown printer driver.\n"
6468 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6470 #: winerror.mc:3403
6471 msgid "Unknown print processor.\n"
6472 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6474 #: winerror.mc:3408
6475 msgid "Invalid separator file.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3413
6479 msgid "Invalid priority.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3418
6483 msgid "Invalid printer name.\n"
6484 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6486 #: winerror.mc:3423
6487 msgid "Printer already exists.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3428
6491 msgid "Invalid printer command.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3433
6495 msgid "Invalid data type.\n"
6496 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6498 #: winerror.mc:3438
6499 msgid "Invalid environment.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3443
6503 msgid "No more bindings.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3448
6507 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3453
6511 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3458
6515 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3463
6519 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3468
6523 msgid "Server has open handles.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3473
6527 msgid "Resource data not found.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3478
6531 msgid "Resource type not found.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3483
6535 msgid "Resource name not found.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3488
6539 msgid "Resource language not found.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3493
6543 msgid "Not enough quota.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3498
6547 msgid "No interfaces.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3503
6551 msgid "RPC call canceled.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3508
6555 msgid "Binding incomplete.\n"
6556 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6558 #: winerror.mc:3513
6559 msgid "RPC comm failure.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3518
6563 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3523
6567 msgid "No principal name registered.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3528
6571 msgid "Not an RPC error.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3533
6575 msgid "UUID is local only.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3538
6579 msgid "Security package error.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3543
6583 msgid "Thread not canceled.\n"
6584 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6586 #: winerror.mc:3548
6587 msgid "Invalid handle operation.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3553
6591 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3558
6595 msgid "Wrong stub version.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3563
6599 msgid "Invalid pipe object.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3568
6603 msgid "Wrong pipe order.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3573
6607 msgid "Wrong pipe version.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3578
6611 msgid "Group member not found.\n"
6612 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6614 #: winerror.mc:3583
6615 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3588
6619 msgid "Invalid object.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3593
6623 msgid "Invalid time.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3598
6627 msgid "Invalid form name.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3603
6631 msgid "Invalid form size.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3608
6635 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3613
6639 msgid "Printer deleted.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3618
6643 msgid "Invalid printer state.\n"
6644 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6646 #: winerror.mc:3623
6647 msgid "User must change password.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3628
6651 msgid "Domain controller not found.\n"
6652 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6654 #: winerror.mc:3633
6655 msgid "Account locked out.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3638
6659 msgid "Invalid pixel format.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3643
6663 msgid "Invalid driver.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3648
6667 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6668 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6670 #: winerror.mc:3653
6671 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3658
6675 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3663
6679 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3668
6683 msgid "RPC pipe closed.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3673
6687 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3678
6691 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3683
6695 msgid "No site name available.\n"
6696 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6698 #: winerror.mc:3688
6699 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3693
6703 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6704 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6706 #: winerror.mc:3698
6707 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3703
6711 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3708
6715 msgid "The interface could not be exported.\n"
6716 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6718 #: winerror.mc:3713
6719 msgid "The profile could not be added.\n"
6720 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6722 #: winerror.mc:3718
6723 msgid "The profile element could not be added.\n"
6724 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6726 #: winerror.mc:3723
6727 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6728 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6730 #: winerror.mc:3728
6731 msgid "The group element could not be added.\n"
6732 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6734 #: winerror.mc:3733
6735 msgid "The group element could not be removed.\n"
6736 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6738 #: winerror.mc:3738
6739 msgid "The username could not be found.\n"
6740 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6742 #: winerror.mc:3743
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "The site does not exist.\n"
6745 msgid "This network connection does not exist.\n"
6746 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6748 #: winerror.mc:3748
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Connection refused.\n"
6751 msgid "Connection reset by peer.\n"
6752 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6754 #: winerror.mc:3760
6755 msgid "No Signature found in file.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6759 msgid "Local Port"
6760 msgstr "Loka Pordo"
6762 #: localspl.rc:32
6763 msgid "Local Monitor"
6764 msgstr ""
6766 #: localui.rc:39
6767 msgid "Add a Local Port"
6768 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6770 #: localui.rc:42
6771 msgid "&Enter the port name to add:"
6772 msgstr ""
6774 #: localui.rc:51
6775 msgid "Configure LPT Port"
6776 msgstr ""
6778 #: localui.rc:54
6779 msgid "Timeout (seconds)"
6780 msgstr ""
6782 #: localui.rc:55
6783 msgid "&Transmission Retry:"
6784 msgstr ""
6786 #: localui.rc:32
6787 msgid "'%s' is not a valid port name"
6788 msgstr ""
6790 #: localui.rc:33
6791 msgid "Port %s already exists"
6792 msgstr ""
6794 #: localui.rc:34
6795 msgid "This port has no options to configure"
6796 msgstr ""
6798 #: mapi32.rc:31
6799 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6800 msgstr ""
6802 #: mapi32.rc:32
6803 msgid "Send Mail"
6804 msgstr ""
6806 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6807 msgid "Begin request has already been made.\n"
6808 msgstr ""
6810 # FIXME: Invalid formatting directive
6811 #: mferror.mc:599
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6814 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6816 #: mferror.mc:732
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "File already exists.\n"
6819 msgid "Clock was stopped\n"
6820 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
6822 #: mferror.mc:32
6823 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: mferror.mc:39
6827 msgid "Buffer is too small.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: mferror.mc:46
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6833 msgid "Invalid request.\n"
6834 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6836 #: mferror.mc:53
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Invalid share name.\n"
6839 msgid "Invalid stream number.\n"
6840 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6842 #: mferror.mc:60
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Invalid data type.\n"
6845 msgid "Invalid media type.\n"
6846 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6848 #: mferror.mc:67
6849 msgid "No more input is accepted.\n"
6850 msgstr ""
6852 # FIXME: Invalid formatting directive
6853 #: mferror.mc:74
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Object is not initialized.\n"
6856 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6858 #: mferror.mc:81
6859 msgid "Representation is not supported.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: mferror.mc:88
6863 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: mferror.mc:95
6867 msgid "Unsupported service.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: mferror.mc:102
6871 msgid "Unexpected error.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: mferror.mc:116
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Invalid data type.\n"
6877 msgid "Invalid type.\n"
6878 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6880 #: mferror.mc:123
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Invalid number format."
6883 msgid "Invalid file format.\n"
6884 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6886 #: mferror.mc:137
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6889 msgid "Invalid timestamp.\n"
6890 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6892 #: mferror.mc:144
6893 msgid "Unsupported scheme.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: mferror.mc:151
6897 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6898 msgstr ""
6900 #: mferror.mc:158
6901 msgid "Unsupported time format.\n"
6902 msgstr ""
6904 #: mferror.mc:165
6905 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6906 msgstr ""
6908 #: mferror.mc:172
6909 msgid "No duration set for the sample.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: mferror.mc:179
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Invalid share name.\n"
6915 msgid "Invalid stream data.\n"
6916 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6918 #: mferror.mc:186
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6921 msgid "Realtime support is not available.\n"
6922 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6924 #: mferror.mc:193
6925 msgid "Unsupported rate.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: mferror.mc:200
6929 msgid "Unsupported thinning.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: mferror.mc:207
6933 msgid "Reversing is not supported.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: mferror.mc:214
6937 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: mferror.mc:221
6941 msgid "Rate change was preempted.\n"
6942 msgstr ""
6944 # FIXME: Invalid formatting directive
6945 #: mferror.mc:228
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6948 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6950 #: mferror.mc:235
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6953 msgid "Value is not available.\n"
6954 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6956 #: mferror.mc:242
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "No site name available.\n"
6959 msgid "Clock is not available.\n"
6960 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6962 #: mferror.mc:263
6963 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6964 msgstr ""
6966 #: mferror.mc:270
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "The device door is open.\n"
6969 msgid "The timer was orphaned.\n"
6970 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6972 #: mferror.mc:277
6973 msgid "State transition is pending.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: mferror.mc:284
6977 msgid "Unsupported state transition.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: mferror.mc:291
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "A printer error occurred."
6983 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6984 msgstr "Okazis printila eraro."
6986 #: mferror.mc:298
6987 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: mferror.mc:305
6991 msgid "Sample is not writable.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: mferror.mc:312
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Connection invalid.\n"
6997 msgid "Key is invalid.\n"
6998 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7000 #: mferror.mc:319
7001 msgid "Bad startup version.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: mferror.mc:326
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Support Information"
7007 msgid "Unsupported caption.\n"
7008 msgstr "Informoj pri Helpo"
7010 #: mferror.mc:333
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Invalid version option.\n"
7013 msgid "Invalid position.\n"
7014 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
7016 #: mferror.mc:340
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "File not found.\n"
7019 msgid "Attribute is not found.\n"
7020 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
7022 #: mferror.mc:347
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Property set not found.\n"
7025 msgid "Property type is not allowed.\n"
7026 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7028 #: mferror.mc:354
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Property set not found.\n"
7031 msgid "Property type is not supported.\n"
7032 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7034 #: mferror.mc:361
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Property set not found.\n"
7037 msgid "Property is empty.\n"
7038 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7040 #: mferror.mc:368
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Property set not found.\n"
7043 msgid "Property is not empty.\n"
7044 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7046 #: mferror.mc:375
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Property set not found.\n"
7049 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7050 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7052 #: mferror.mc:382
7053 msgid "Vector property is required.\n"
7054 msgstr ""
7056 #: mferror.mc:389
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7059 msgid "Operation was cancelled.\n"
7060 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7062 #: mferror.mc:396
7063 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7064 msgstr ""
7066 #: mferror.mc:403
7067 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7068 msgstr ""
7070 #: mferror.mc:410
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7073 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7074 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7076 #: mferror.mc:417
7077 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: mferror.mc:424
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Unknown interface.\n"
7083 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7084 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7086 #: mferror.mc:431
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7089 msgid "Invalid work queue index.\n"
7090 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7092 #: mferror.mc:438
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "No more data available.\n"
7095 msgid "No events available.\n"
7096 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7098 #: mferror.mc:445
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Invalid data type.\n"
7101 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7102 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7104 #: mferror.mc:452
7105 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7106 msgstr ""
7108 #: mferror.mc:459
7109 msgid "Shutdown() was called.\n"
7110 msgstr ""
7112 #: mferror.mc:466
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "The device is not connected.\n"
7115 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7116 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7118 #: mferror.mc:473
7119 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7120 msgstr ""
7122 #: mferror.mc:480
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Property set not found.\n"
7125 msgid "Property wasn't found.\n"
7126 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7128 #: mferror.mc:487
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Property set not found.\n"
7131 msgid "Property is read-only.\n"
7132 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7134 #: mferror.mc:494
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Property set not found.\n"
7137 msgid "Property is not allowed.\n"
7138 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7140 #: mferror.mc:501
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "The device is not connected.\n"
7143 msgid "Media source is not started.\n"
7144 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7146 #: mferror.mc:508
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Support Information"
7149 msgid "Unsupported media format.\n"
7150 msgstr "Informoj pri Helpo"
7152 #: mferror.mc:515
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "The device is not connected.\n"
7155 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7156 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7158 #: mferror.mc:522
7159 msgid "No media streams were selected.\n"
7160 msgstr ""
7162 #: mferror.mc:529
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Support Information"
7165 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7166 msgstr "Informoj pri Helpo"
7168 #: mferror.mc:536
7169 msgid "Stream sink was removed.\n"
7170 msgstr ""
7172 #: mferror.mc:543
7173 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7174 msgstr ""
7176 #: mferror.mc:550
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "The device is not connected.\n"
7179 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7180 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7182 #: mferror.mc:557
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "File already exists.\n"
7185 msgid "Stream sink already exists.\n"
7186 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7188 #: mferror.mc:564
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7191 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7192 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7194 #: mferror.mc:571
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Property set not found.\n"
7197 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7198 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7200 #: mferror.mc:578
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "File already exists.\n"
7203 msgid "Sink was already stopped.\n"
7204 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7206 #: mferror.mc:585
7207 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: mferror.mc:592
7211 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: mferror.mc:606
7215 msgid "Metadata was too long.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: mferror.mc:613
7219 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: mferror.mc:620
7223 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7224 msgstr ""
7226 #: mferror.mc:627
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Connection invalid.\n"
7229 msgid "Optional node is invalid.\n"
7230 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7232 #: mferror.mc:634
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Cannot find the printer."
7235 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7236 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7238 #: mferror.mc:641
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Module not found.\n"
7241 msgid "Codec was not found.\n"
7242 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7244 #: mferror.mc:648
7245 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: mferror.mc:655
7249 msgid "Topology request is not supported.\n"
7250 msgstr ""
7252 #: mferror.mc:662
7253 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7254 msgstr ""
7256 #: mferror.mc:669
7257 msgid "Found loops in topology.\n"
7258 msgstr ""
7260 #: mferror.mc:676
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7263 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7264 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7266 #: mferror.mc:683
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7269 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7270 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7272 #: mferror.mc:690
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "The device is not connected.\n"
7275 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7276 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7278 #: mferror.mc:697
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7281 msgid "Source is missing.\n"
7282 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7284 #: mferror.mc:704
7285 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7286 msgstr ""
7288 #: mferror.mc:711
7289 msgid "Clock has no time source set.\n"
7290 msgstr ""
7292 #: mferror.mc:718
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "File already exists.\n"
7295 msgid "Clock state was already set.\n"
7296 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7298 #: mferror.mc:725
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "No site name available.\n"
7301 msgid "Clock is not simple\n"
7302 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
7304 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7305 msgid "Enter Network Password"
7306 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7308 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7309 msgid "Please enter your username and password:"
7310 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7312 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7313 msgid "Proxy"
7314 msgstr "Prokurilo"
7316 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7317 msgid "User"
7318 msgstr "Uzanto"
7320 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7321 msgid "Password"
7322 msgstr "Pasvorto"
7324 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7325 msgid "&Save this password (insecure)"
7326 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7328 #: mpr.rc:30
7329 msgid "Entire Network"
7330 msgstr "Tuta Reto"
7332 #: msacm32.rc:30
7333 msgid "Sound Selection"
7334 msgstr "Sona elekto"
7336 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7337 msgid "&Save As..."
7338 msgstr "Konservu &kiel..."
7340 #: msacm32.rc:42
7341 msgid "&Format:"
7342 msgstr "&Formato:"
7344 #: msacm32.rc:47
7345 msgid "&Attributes:"
7346 msgstr "&Atributoj:"
7348 #: mshtml.rc:39
7349 msgid "Hyperlink"
7350 msgstr ""
7352 #: mshtml.rc:42
7353 msgid "Hyperlink Information"
7354 msgstr "Ligilaj informoj"
7356 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7357 msgid "&Type:"
7358 msgstr "&Tipo:"
7360 #: mshtml.rc:45
7361 msgid "&URL:"
7362 msgstr ""
7364 #: mshtml.rc:34
7365 msgid "HTML Document"
7366 msgstr ""
7368 #: mshtml.rc:29
7369 msgid "Downloading from %s..."
7370 msgstr ""
7372 #: mshtml.rc:28
7373 msgid "Done"
7374 msgstr ""
7376 #: msi.rc:31
7377 msgid ""
7378 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7379 "file path and try again."
7380 msgstr ""
7382 #: msi.rc:32
7383 msgid "path %s not found"
7384 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7386 #: msi.rc:33
7387 msgid "insert disk %s"
7388 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7390 #: msi.rc:34
7391 msgid ""
7392 "Windows Installer %s\n"
7393 "\n"
7394 "Usage:\n"
7395 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7396 "\n"
7397 "Install a product:\n"
7398 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7399 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7400 "\t/a package [property]\n"
7401 "Repair an installation:\n"
7402 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7403 "Uninstall a product:\n"
7404 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7405 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7406 "Advertise a product:\n"
7407 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7408 "Apply a patch:\n"
7409 "\t/p patch_package [property]\n"
7410 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7411 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7412 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7413 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7414 "Register the MSI Service:\n"
7415 "\t/y\n"
7416 "Unregister the MSI Service:\n"
7417 "\t/z\n"
7418 "Display this help:\n"
7419 "\t/help\n"
7420 "\t/?\n"
7421 msgstr ""
7423 #: msi.rc:61
7424 msgid "enter which folder contains %s"
7425 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7427 #: msi.rc:62
7428 msgid "install source for feature missing"
7429 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7431 #: msi.rc:63
7432 msgid "network drive for feature missing"
7433 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7435 #: msi.rc:64
7436 msgid "feature from:"
7437 msgstr "taŭgeco el:"
7439 #: msi.rc:65
7440 msgid "choose which folder contains %s"
7441 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7443 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7444 msgid "New Folder"
7445 msgstr ""
7447 #: msi.rc:91
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Application Workspace"
7450 msgid "Allocating registry space"
7451 msgstr "Programa laborspaco"
7453 #: msi.rc:92
7454 msgid "Searching for installed applications"
7455 msgstr ""
7457 #: msi.rc:93
7458 msgid "Binding executables"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Searching for %s"
7464 msgid "Searching for qualifying products"
7465 msgstr "Serĉante por %s"
7467 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7468 msgid "Computing space requirements"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:97
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Create New Folder"
7474 msgid "Creating folders"
7475 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7477 #: msi.rc:98
7478 msgid "Creating shortcuts"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:99
7482 msgid "Deleting services"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:100
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Creation failed.\n"
7488 msgid "Creating duplicate files"
7489 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7491 #: msi.rc:102
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Searching for %s"
7494 msgid "Searching for related applications"
7495 msgstr "Serĉante por %s"
7497 #: msi.rc:103
7498 msgid "Copying network install files"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:104
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Copying Files..."
7504 msgid "Copying new files"
7505 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7507 #: msi.rc:105
7508 msgid "Installing ODBC components"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:106
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Installer service failed.\n"
7514 msgid "Installing new services"
7515 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7517 #: msi.rc:107
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Install/Uninstall"
7520 msgid "Installing system catalog"
7521 msgstr "Instali/Malinstali"
7523 #: msi.rc:108
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7526 msgid "Validating install"
7527 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7529 #: msi.rc:109
7530 msgid "Evaluating launch conditions"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:110
7534 msgid "Migrating feature states from related applications"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:111
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Saving failed"
7540 msgid "Moving files"
7541 msgstr "Konservi malsukcesis"
7543 #: msi.rc:112
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Version information"
7546 msgid "Publishing assembly information"
7547 msgstr "Eldonaj informoj"
7549 #: msi.rc:113
7550 msgid "Unpublishing assembly information"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:114
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Saving failed"
7556 msgid "Patching files"
7557 msgstr "Konservi malsukcesis"
7559 #: msi.rc:115
7560 msgid "Updating component registration"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:116
7564 msgid "Publishing Qualified Components"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:117
7568 msgid "Publishing Product Features"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:118
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Version information"
7574 msgid "Publishing product information"
7575 msgstr "Eldonaj informoj"
7577 #: msi.rc:119
7578 msgid "Registering Class servers"
7579 msgstr ""
7581 #: msi.rc:120
7582 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:121
7586 msgid "Registering extension servers"
7587 msgstr ""
7589 #: msi.rc:122
7590 msgid "Registering fonts"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:123
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Registry Editor"
7596 msgid "Registering MIME info"
7597 msgstr "Registreja Redaktilo"
7599 #: msi.rc:124
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7602 msgid "Registering product"
7603 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7605 #: msi.rc:125
7606 msgid "Registering program identifiers"
7607 msgstr ""
7609 #: msi.rc:126
7610 msgid "Registering type libraries"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:127
7614 msgid "Registering user"
7615 msgstr ""
7617 #: msi.rc:128
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "&Remove doubles"
7620 msgid "Removing duplicated files"
7621 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7623 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7624 msgid "Updating environment strings"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:130
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "&Remove application"
7630 msgid "Removing applications"
7631 msgstr "&Forigi programon"
7633 #: msi.rc:131
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Saving failed"
7636 msgid "Removing files"
7637 msgstr "Konservi malsukcesis"
7639 #: msi.rc:132
7640 msgid "Removing folders"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:133
7644 msgid "Removing INI files entries"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:134
7648 msgid "Removing ODBC components"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:135
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7654 msgid "Removing system registry values"
7655 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7657 #: msi.rc:136
7658 msgid "Removing shortcuts"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:138
7662 msgid "Registering modules"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:139
7666 msgid "Unregistering modules"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:140
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Initializing; "
7672 msgid "Initializing ODBC directories"
7673 msgstr "Preparado; "
7675 #: msi.rc:141
7676 msgid "Starting services"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:142
7680 msgid "Stopping services"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:143
7684 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:144
7688 msgid "Unpublishing Product Features"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:145
7692 msgid "Unpublishing product information"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:146
7696 msgid "Unregister Class servers"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:147
7700 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:148
7704 msgid "Unregistering extension servers"
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:149
7708 msgid "Unregistering fonts"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:150
7712 msgid "Unregistering MIME info"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:151
7716 msgid "Unregistering program identifiers"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:152
7720 msgid "Unregistering type libraries"
7721 msgstr ""
7723 #: msi.rc:154
7724 msgid "Writing INI files values"
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:155
7728 msgid "Writing system registry values"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:161
7732 msgid "Free space: [1]"
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:162
7736 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7737 msgstr ""
7739 #: msi.rc:163
7740 msgid "File: [1]"
7741 msgstr "Dosiero: [1]"
7743 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7744 msgid "Folder: [1]"
7745 msgstr "Dosierujon: [1]"
7747 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7748 msgid "Shortcut: [1]"
7749 msgstr ""
7751 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "De&vice:"
7754 msgid "Service: [1]"
7755 msgstr "&Aparato:"
7757 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7758 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:168
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "application"
7764 msgid "Found application: [1]"
7765 msgstr "programo"
7767 #: msi.rc:169
7768 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7769 msgstr ""
7771 #: msi.rc:171
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "De&vice:"
7774 msgid "Service: [2]"
7775 msgstr "&Aparato:"
7777 #: msi.rc:172
7778 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:173
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Applications"
7784 msgid "Application: [1]"
7785 msgstr "Programoj"
7787 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7788 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7789 msgstr ""
7791 #: msi.rc:177
7792 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7793 msgstr ""
7795 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7796 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7797 msgstr ""
7799 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7800 msgid "Feature: [1]"
7801 msgstr ""
7803 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7804 msgid "Class Id: [1]"
7805 msgstr ""
7807 #: msi.rc:181
7808 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7809 msgstr ""
7811 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7812 msgid "Extension: [1]"
7813 msgstr ""
7815 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7816 msgid "Font: [1]"
7817 msgstr "Tiparo: [1]"
7819 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7820 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7821 msgstr ""
7823 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7824 msgid "ProgId: [1]"
7825 msgstr ""
7827 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7828 msgid "LibID: [1]"
7829 msgstr ""
7831 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7832 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7833 msgstr ""
7835 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7836 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7837 msgstr ""
7839 #: msi.rc:189
7840 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7841 msgstr ""
7843 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7844 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7845 msgstr ""
7847 #: msi.rc:193
7848 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7849 msgstr ""
7851 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7852 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7853 msgstr ""
7855 #: msi.rc:202
7856 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7857 msgstr ""
7859 #: msi.rc:210
7860 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7861 msgstr ""
7863 #: msi.rc:72
7864 msgid "{{Fatal error: }}"
7865 msgstr ""
7867 #: msi.rc:73
7868 msgid "{{Error [1]. }}"
7869 msgstr ""
7871 #: msi.rc:74
7872 msgid "Warning [1]."
7873 msgstr ""
7875 #: msi.rc:75
7876 msgid "Info [1]."
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:76
7880 msgid ""
7881 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7882 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7883 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7884 msgstr ""
7886 #: msi.rc:77
7887 msgid "{{Disk full: }}"
7888 msgstr ""
7890 #: msi.rc:78
7891 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7892 msgstr ""
7894 #: msi.rc:79
7895 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7896 msgstr ""
7898 #: msi.rc:82
7899 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7900 msgstr ""
7902 #: msi.rc:80
7903 msgid "Action start [Time]: [1]."
7904 msgstr ""
7906 #: msi.rc:81
7907 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7908 msgstr ""
7910 #: msi.rc:84
7911 msgid "Please insert the disk: [2]"
7912 msgstr ""
7914 #: msi.rc:85
7915 msgid ""
7916 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7917 "that you can access it."
7918 msgstr ""
7920 #: msrle32.rc:31
7921 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7922 msgstr ""
7924 #: msrle32.rc:32
7925 msgid ""
7926 "Wine MS-RLE video codec\n"
7927 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7928 msgstr ""
7930 #: msvfw32.rc:33
7931 msgid "Video Compression"
7932 msgstr ""
7934 #: msvfw32.rc:39
7935 msgid "&Compressor:"
7936 msgstr ""
7938 #: msvfw32.rc:42
7939 msgid "Con&figure..."
7940 msgstr "A&gordi..."
7942 #: msvfw32.rc:43
7943 msgid "&About"
7944 msgstr "&Pri"
7946 #: msvfw32.rc:47
7947 msgid "Compression &Quality:"
7948 msgstr ""
7950 #: msvfw32.rc:49
7951 msgid "&Key Frame Every"
7952 msgstr ""
7954 #: msvfw32.rc:53
7955 msgid "&Data Rate"
7956 msgstr "&Datuma rapido"
7958 #: msvfw32.rc:55
7959 msgid "kB/s"
7960 msgstr "kB/s"
7962 #: msvfw32.rc:28
7963 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7964 msgstr ""
7966 #: msvidc32.rc:29
7967 msgid "Wine Video 1 video codec"
7968 msgstr ""
7970 #: oleacc.rc:31
7971 msgid "unknown object"
7972 msgstr ""
7974 #: oleacc.rc:32
7975 msgid "title bar"
7976 msgstr "Titolzono"
7978 #: oleacc.rc:33
7979 msgid "menu bar"
7980 msgstr ""
7982 #: oleacc.rc:34
7983 msgid "scroll bar"
7984 msgstr ""
7986 #: oleacc.rc:35
7987 msgid "grip"
7988 msgstr ""
7990 #: oleacc.rc:36
7991 msgid "sound"
7992 msgstr ""
7994 #: oleacc.rc:37
7995 msgid "cursor"
7996 msgstr ""
7998 #: oleacc.rc:38
7999 msgid "caret"
8000 msgstr ""
8002 #: oleacc.rc:39
8003 msgid "alert"
8004 msgstr ""
8006 #: oleacc.rc:40
8007 msgid "window"
8008 msgstr "fenestro"
8010 #: oleacc.rc:41
8011 msgid "client"
8012 msgstr ""
8014 #: oleacc.rc:42
8015 msgid "popup menu"
8016 msgstr ""
8018 #: oleacc.rc:43
8019 msgid "menu item"
8020 msgstr ""
8022 #: oleacc.rc:44
8023 msgid "tool tip"
8024 msgstr ""
8026 #: oleacc.rc:45
8027 msgid "application"
8028 msgstr "programo"
8030 #: oleacc.rc:46
8031 msgid "document"
8032 msgstr ""
8034 #: oleacc.rc:47
8035 msgid "pane"
8036 msgstr ""
8038 #: oleacc.rc:48
8039 msgid "chart"
8040 msgstr ""
8042 #: oleacc.rc:49
8043 msgid "dialog"
8044 msgstr ""
8046 #: oleacc.rc:50
8047 msgid "border"
8048 msgstr ""
8050 #: oleacc.rc:51
8051 msgid "grouping"
8052 msgstr ""
8054 #: oleacc.rc:52
8055 msgid "separator"
8056 msgstr "apartigilo"
8058 #: oleacc.rc:53
8059 msgid "tool bar"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:54
8063 msgid "status bar"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:55
8067 msgid "table"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:56
8071 msgid "column header"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:57
8075 msgid "row header"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:58
8079 msgid "column"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:59
8083 msgid "row"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:60
8087 msgid "cell"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:61
8091 msgid "link"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:62
8095 msgid "help balloon"
8096 msgstr ""
8098 #: oleacc.rc:63
8099 msgid "character"
8100 msgstr ""
8102 #: oleacc.rc:64
8103 msgid "list"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:65
8107 msgid "list item"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:66
8111 msgid "outline"
8112 msgstr ""
8114 #: oleacc.rc:67
8115 msgid "outline item"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:68
8119 msgid "page tab"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:69
8123 msgid "property page"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:70
8127 msgid "indicator"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:71
8131 msgid "graphic"
8132 msgstr ""
8134 #: oleacc.rc:72
8135 msgid "static text"
8136 msgstr ""
8138 #: oleacc.rc:73
8139 msgid "text"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:74
8143 msgid "push button"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:75
8147 msgid "check button"
8148 msgstr ""
8150 #: oleacc.rc:76
8151 msgid "radio button"
8152 msgstr ""
8154 #: oleacc.rc:77
8155 msgid "combo box"
8156 msgstr ""
8158 #: oleacc.rc:78
8159 msgid "drop down"
8160 msgstr ""
8162 #: oleacc.rc:79
8163 msgid "progress bar"
8164 msgstr ""
8166 #: oleacc.rc:80
8167 msgid "dial"
8168 msgstr ""
8170 #: oleacc.rc:81
8171 msgid "hot key field"
8172 msgstr ""
8174 #: oleacc.rc:82
8175 msgid "slider"
8176 msgstr ""
8178 #: oleacc.rc:83
8179 msgid "spin box"
8180 msgstr ""
8182 #: oleacc.rc:84
8183 msgid "diagram"
8184 msgstr ""
8186 #: oleacc.rc:85
8187 msgid "animation"
8188 msgstr "animaciaĵo"
8190 #: oleacc.rc:86
8191 msgid "equation"
8192 msgstr ""
8194 #: oleacc.rc:87
8195 msgid "drop down button"
8196 msgstr ""
8198 #: oleacc.rc:88
8199 msgid "menu button"
8200 msgstr ""
8202 #: oleacc.rc:89
8203 msgid "grid drop down button"
8204 msgstr ""
8206 #: oleacc.rc:90
8207 msgid "white space"
8208 msgstr ""
8210 #: oleacc.rc:91
8211 msgid "page tab list"
8212 msgstr ""
8214 #: oleacc.rc:92
8215 msgid "clock"
8216 msgstr "horloĝo"
8218 #: oleacc.rc:93
8219 msgid "split button"
8220 msgstr ""
8222 #: oleacc.rc:94
8223 msgid "IP address"
8224 msgstr ""
8226 #: oleacc.rc:95
8227 msgid "outline button"
8228 msgstr ""
8230 #: oleacc.rc:97
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Normal"
8233 msgctxt "object state"
8234 msgid "normal"
8235 msgstr "Ordinara"
8237 #: oleacc.rc:98
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Size available"
8240 msgctxt "object state"
8241 msgid "unavailable"
8242 msgstr "Disponebla Spaco"
8244 #: oleacc.rc:99
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Select"
8247 msgctxt "object state"
8248 msgid "selected"
8249 msgstr "Elekti"
8251 #: oleacc.rc:100
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "Paused"
8254 msgctxt "object state"
8255 msgid "focused"
8256 msgstr "Paŭzinta"
8258 #: oleacc.rc:101
8259 msgctxt "object state"
8260 msgid "pressed"
8261 msgstr ""
8263 #: oleacc.rc:102
8264 msgctxt "object state"
8265 msgid "checked"
8266 msgstr ""
8268 #: oleacc.rc:103
8269 msgctxt "object state"
8270 msgid "mixed"
8271 msgstr ""
8273 #: oleacc.rc:104
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "&Read Only"
8276 msgctxt "object state"
8277 msgid "read only"
8278 msgstr "Nur &legebla"
8280 #: oleacc.rc:105
8281 msgctxt "object state"
8282 msgid "hot tracked"
8283 msgstr ""
8285 #: oleacc.rc:106
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Defaults"
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "default"
8290 msgstr "Defaŭltojn"
8292 #: oleacc.rc:107
8293 msgctxt "object state"
8294 msgid "expanded"
8295 msgstr ""
8297 #: oleacc.rc:108
8298 msgctxt "object state"
8299 msgid "collapsed"
8300 msgstr ""
8302 #: oleacc.rc:109
8303 msgctxt "object state"
8304 msgid "busy"
8305 msgstr ""
8307 #: oleacc.rc:110
8308 msgctxt "object state"
8309 msgid "floating"
8310 msgstr ""
8312 #: oleacc.rc:111
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "marqueed"
8315 msgstr ""
8317 #: oleacc.rc:112
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "animation"
8320 msgctxt "object state"
8321 msgid "animated"
8322 msgstr "animaciaĵo"
8324 #: oleacc.rc:113
8325 msgctxt "object state"
8326 msgid "invisible"
8327 msgstr ""
8329 #: oleacc.rc:114
8330 msgctxt "object state"
8331 msgid "offscreen"
8332 msgstr ""
8334 #: oleacc.rc:115
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "&enable"
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "sizeable"
8339 msgstr "&aktivigi"
8341 #: oleacc.rc:116
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "&enable"
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "moveable"
8346 msgstr "&aktivigi"
8348 #: oleacc.rc:117
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "self voicing"
8351 msgstr ""
8353 #: oleacc.rc:118
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Paused"
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "focusable"
8358 msgstr "Paŭzinta"
8360 #: oleacc.rc:119
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "&Select all"
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "selectable"
8365 msgstr "&Elekton ĉion"
8367 #: oleacc.rc:120
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "linked"
8370 msgstr ""
8372 #: oleacc.rc:121
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "traversed"
8375 msgstr ""
8377 #: oleacc.rc:122
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "&Select all"
8380 msgctxt "object state"
8381 msgid "multi selectable"
8382 msgstr "&Elekton ĉion"
8384 #: oleacc.rc:123
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "&Select all"
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "extended selectable"
8389 msgstr "&Elekton ĉion"
8391 #: oleacc.rc:124
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Toner low; "
8394 msgctxt "object state"
8395 msgid "alert low"
8396 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8398 #: oleacc.rc:125
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "alert medium"
8401 msgstr ""
8403 #: oleacc.rc:126
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Toner low; "
8406 msgctxt "object state"
8407 msgid "alert high"
8408 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8410 #: oleacc.rc:127
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Import Selected"
8413 msgctxt "object state"
8414 msgid "protected"
8415 msgstr "Importaĵo elektita"
8417 #: oleacc.rc:128
8418 msgctxt "object state"
8419 msgid "has popup"
8420 msgstr ""
8422 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8423 msgid "True"
8424 msgstr "Vere"
8426 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8427 msgid "False"
8428 msgstr ""
8430 #: oleaut32.rc:34
8431 msgid "On"
8432 msgstr "Ŝaltita"
8434 #: oleaut32.rc:35
8435 msgid "Off"
8436 msgstr "Malŝaltita"
8438 #: version.rc:56
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "video"
8441 msgid "Provider"
8442 msgstr "video"
8444 #: version.rc:59
8445 msgid "Select the data you want to connect to:"
8446 msgstr ""
8448 #: version.rc:66
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "LAN Connection"
8451 msgid "Connection"
8452 msgstr "LAN konektiĝo"
8454 #: version.rc:69
8455 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8456 msgstr ""
8458 #: version.rc:70
8459 msgid "1. Specify the source of data:"
8460 msgstr ""
8462 #: version.rc:71
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Please enter your name"
8465 msgid "Use &data source name"
8466 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
8468 #: version.rc:74
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "LAN Connection"
8471 msgid "Use c&onnection string"
8472 msgstr "LAN konektiĝo"
8474 #: version.rc:75
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "LAN Connection"
8477 msgid "&Connection string:"
8478 msgstr "LAN konektiĝo"
8480 #: version.rc:77
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "&Add..."
8483 msgid "B&uild..."
8484 msgstr "&Aldoni..."
8486 #: version.rc:78
8487 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8488 msgstr ""
8490 #: version.rc:79
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "&User name:"
8493 msgid "User &name:"
8494 msgstr "&Salutnomo:"
8496 #: version.rc:83
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "&Password:"
8499 msgid "&Blank password"
8500 msgstr "&Pasvorto:"
8502 #: version.rc:84
8503 msgid "Allow &saving password"
8504 msgstr ""
8506 #: version.rc:85
8507 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8508 msgstr ""
8510 #: version.rc:87
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "LAN Connection"
8513 msgid "&Test Connection"
8514 msgstr "LAN konektiĝo"
8516 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8517 msgid "Advanced"
8518 msgstr "Altnivela"
8520 #: version.rc:95
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Window settings"
8523 msgid "Network settings"
8524 msgstr "Fenestra agordo"
8526 #: version.rc:96
8527 msgid "&Impersonation level:"
8528 msgstr ""
8530 #: version.rc:98
8531 msgid "P&rotection level:"
8532 msgstr ""
8534 #: version.rc:101
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Disconnected"
8537 msgid "Connect:"
8538 msgstr "Malkonektita"
8540 #: version.rc:103
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "&Seconds"
8543 msgid "seconds."
8544 msgstr "&Sekundoj"
8546 #: version.rc:104
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Success"
8549 msgid "A&ccess:"
8550 msgstr "Sukceso"
8552 #: version.rc:110
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "&All"
8555 msgid "All"
8556 msgstr "ĉ&iujn"
8558 #: version.rc:114
8559 msgid ""
8560 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8561 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8562 msgstr ""
8564 #: version.rc:115
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "&Edit..."
8567 msgid "&Edit Value..."
8568 msgstr "&Redakti..."
8570 #: version.rc:49
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "Properties"
8573 msgid "Data Link Error"
8574 msgstr "Ecoj"
8576 #: version.rc:50
8577 msgid "Please select a provider."
8578 msgstr ""
8580 #: version.rc:51
8581 msgid ""
8582 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8583 "properly."
8584 msgstr ""
8586 #: version.rc:36
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Properties"
8589 msgid "Data Link Properties"
8590 msgstr "Ecoj"
8592 #: version.rc:37
8593 msgid "OLE DB Provider(s)"
8594 msgstr ""
8596 #: version.rc:41
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Ready"
8599 msgid "Read"
8600 msgstr "Preta"
8602 #: version.rc:42
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Readme:"
8605 msgid "ReadWrite"
8606 msgstr "Legumin:"
8608 #: version.rc:43
8609 msgid "Share Deny None"
8610 msgstr ""
8612 #: version.rc:44
8613 msgid "Share Deny Read"
8614 msgstr ""
8616 #: version.rc:45
8617 msgid "Share Deny Write"
8618 msgstr ""
8620 #: version.rc:46
8621 msgid "Share Exclusive"
8622 msgstr ""
8624 #: version.rc:47
8625 msgid "Write"
8626 msgstr ""
8628 #: oledlg.rc:55
8629 msgid "Insert Object"
8630 msgstr ""
8632 #: oledlg.rc:61
8633 msgid "Object Type:"
8634 msgstr ""
8636 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8637 msgid "Result"
8638 msgstr ""
8640 #: oledlg.rc:65
8641 msgid "Create New"
8642 msgstr "Krei Novan"
8644 #: oledlg.rc:67
8645 msgid "Create Control"
8646 msgstr "Regado"
8648 #: oledlg.rc:69
8649 msgid "Create From File"
8650 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8652 #: oledlg.rc:72
8653 msgid "&Add Control..."
8654 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8656 #: oledlg.rc:73
8657 msgid "Display As Icon"
8658 msgstr ""
8660 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8661 msgid "Browse..."
8662 msgstr ""
8664 #: oledlg.rc:76
8665 msgid "File:"
8666 msgstr "Dosiero:"
8668 #: oledlg.rc:82
8669 msgid "Paste Special"
8670 msgstr ""
8672 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8673 msgid "Source:"
8674 msgstr "Fonto:"
8676 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8677 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8678 msgid "&Paste"
8679 msgstr "&Alglui"
8681 #: oledlg.rc:88
8682 msgid "Paste &Link"
8683 msgstr "Alglui &ligilon"
8685 #: oledlg.rc:90
8686 msgid "&As:"
8687 msgstr "&Kiel:"
8689 #: oledlg.rc:97
8690 msgid "&Display As Icon"
8691 msgstr ""
8693 #: oledlg.rc:99
8694 msgid "Change &Icon..."
8695 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8697 #: oledlg.rc:28
8698 msgid "Insert a new %s object into your document"
8699 msgstr ""
8701 #: oledlg.rc:29
8702 msgid ""
8703 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8704 "may activate it using the program which created it."
8705 msgstr ""
8707 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8708 msgid "Browse"
8709 msgstr ""
8711 #: oledlg.rc:31
8712 msgid ""
8713 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8714 "control."
8715 msgstr ""
8717 #: oledlg.rc:32
8718 msgid "Add Control"
8719 msgstr ""
8721 #: oledlg.rc:35
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "&Font..."
8724 msgid "&Convert..."
8725 msgstr "&Tiparo..."
8727 #: oledlg.rc:36
8728 msgid "%1 %2 &Object"
8729 msgstr ""
8731 #: oledlg.rc:34
8732 msgid "%1 &Object"
8733 msgstr ""
8735 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8736 msgid "&Object"
8737 msgstr ""
8739 #: oledlg.rc:41
8740 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8741 msgstr ""
8743 #: oledlg.rc:42
8744 msgid ""
8745 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8746 "activate it using %s."
8747 msgstr ""
8749 #: oledlg.rc:43
8750 msgid ""
8751 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8752 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8753 msgstr ""
8755 #: oledlg.rc:44
8756 msgid ""
8757 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8758 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8759 "your document."
8760 msgstr ""
8762 #: oledlg.rc:45
8763 msgid ""
8764 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8765 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8766 "in your document."
8767 msgstr ""
8769 #: oledlg.rc:46
8770 msgid ""
8771 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8772 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8773 "be reflected in your document."
8774 msgstr ""
8776 #: oledlg.rc:47
8777 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8778 msgstr ""
8780 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8781 msgid "Unknown Type"
8782 msgstr ""
8784 #: oledlg.rc:49
8785 msgid "Unknown Source"
8786 msgstr ""
8788 #: oledlg.rc:50
8789 msgid "the program which created it"
8790 msgstr ""
8792 #: sane.rc:41
8793 msgid "Scanning"
8794 msgstr ""
8796 #: sane.rc:44
8797 msgid "SCANNING... Please Wait"
8798 msgstr ""
8800 #: sane.rc:31
8801 msgctxt "unit: pixels"
8802 msgid "px"
8803 msgstr ""
8805 #: sane.rc:32
8806 msgctxt "unit: bits"
8807 msgid "b"
8808 msgstr ""
8810 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8811 msgctxt "unit: dots/inch"
8812 msgid "dpi"
8813 msgstr ""
8815 #: sane.rc:35
8816 msgctxt "unit: percent"
8817 msgid "%"
8818 msgstr ""
8820 #: sane.rc:36
8821 msgctxt "unit: microseconds"
8822 msgid "us"
8823 msgstr ""
8825 #: serialui.rc:28
8826 msgid "Settings for %s"
8827 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8829 #: serialui.rc:31
8830 msgid "Baud Rate"
8831 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8833 #: serialui.rc:33
8834 msgid "Parity"
8835 msgstr "Pareco"
8837 #: serialui.rc:35
8838 msgid "Flow Control"
8839 msgstr "Flua regado"
8841 #: serialui.rc:37
8842 msgid "Data Bits"
8843 msgstr "Datenbitoj"
8845 #: serialui.rc:39
8846 msgid "Stop Bits"
8847 msgstr "Haltbitoj"
8849 #: setupapi.rc:39
8850 msgid "Copying Files..."
8851 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8853 #: setupapi.rc:45
8854 msgid "Destination:"
8855 msgstr "Finpunkto:"
8857 #: setupapi.rc:52
8858 msgid "Files Needed"
8859 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8861 #: setupapi.rc:55
8862 msgid ""
8863 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8864 "make sure the correct drive is selected below"
8865 msgstr ""
8867 #: setupapi.rc:57
8868 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8869 msgstr ""
8871 #: setupapi.rc:31
8872 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8873 msgstr ""
8875 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8876 msgid "Unknown"
8877 msgstr ""
8879 #: setupapi.rc:33
8880 msgid "Copy files from:"
8881 msgstr ""
8883 #: setupapi.rc:34
8884 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8885 msgstr ""
8887 #: shdoclc.rc:42
8888 msgid "F&orward"
8889 msgstr ""
8891 #: shdoclc.rc:44
8892 msgid "&Save Background As..."
8893 msgstr ""
8895 #: shdoclc.rc:45
8896 msgid "Set As Back&ground"
8897 msgstr ""
8899 #: shdoclc.rc:46
8900 msgid "&Copy Background"
8901 msgstr ""
8903 #: shdoclc.rc:47
8904 msgid "Set as &Desktop Item"
8905 msgstr ""
8907 #: shdoclc.rc:52
8908 msgid "Create Shor&tcut"
8909 msgstr ""
8911 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8912 msgid "Add to &Favorites..."
8913 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8915 #: shdoclc.rc:56
8916 msgid "&Encoding"
8917 msgstr ""
8919 #: shdoclc.rc:58
8920 msgid "Pr&int"
8921 msgstr ""
8923 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8924 msgid "&Open Link"
8925 msgstr ""
8927 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8928 msgid "Open Link in &New Window"
8929 msgstr ""
8931 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8932 msgid "Save Target &As..."
8933 msgstr ""
8935 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8936 msgid "&Print Target"
8937 msgstr ""
8939 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8940 msgid "S&how Picture"
8941 msgstr ""
8943 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8944 msgid "&Save Picture As..."
8945 msgstr ""
8947 #: shdoclc.rc:73
8948 msgid "&E-mail Picture..."
8949 msgstr ""
8951 #: shdoclc.rc:74
8952 msgid "Pr&int Picture..."
8953 msgstr ""
8955 #: shdoclc.rc:75
8956 msgid "&Go to My Pictures"
8957 msgstr ""
8959 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8960 msgid "Set as Back&ground"
8961 msgstr ""
8963 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8964 msgid "Set as &Desktop Item..."
8965 msgstr ""
8967 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8968 msgid "Copy Shor&tcut"
8969 msgstr ""
8971 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8972 msgid "P&roperties"
8973 msgstr "&Ecoj"
8975 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8976 msgid "&Undo"
8977 msgstr "&Nuligu"
8979 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8980 msgid "&Delete"
8981 msgstr "&Forigi"
8983 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8984 msgid "&Select"
8985 msgstr ""
8987 #: shdoclc.rc:105
8988 msgid "&Cell"
8989 msgstr ""
8991 #: shdoclc.rc:106
8992 msgid "&Row"
8993 msgstr ""
8995 #: shdoclc.rc:107
8996 msgid "&Column"
8997 msgstr ""
8999 #: shdoclc.rc:108
9000 msgid "&Table"
9001 msgstr ""
9003 #: shdoclc.rc:111
9004 msgid "&Cell Properties"
9005 msgstr "Ĉelaj ecoj"
9007 #: shdoclc.rc:112
9008 msgid "&Table Properties"
9009 msgstr "&Tabelaj ecoj"
9011 #: shdoclc.rc:128
9012 msgid "Open in &New Window"
9013 msgstr ""
9015 #: shdoclc.rc:132
9016 msgid "Cut"
9017 msgstr ""
9019 #: shdoclc.rc:155
9020 msgid "&Save Video As..."
9021 msgstr ""
9023 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9024 msgid "Play"
9025 msgstr ""
9027 #: shdoclc.rc:192
9028 msgid "Rewind"
9029 msgstr ""
9031 #: shdoclc.rc:199
9032 msgid "Trace Tags"
9033 msgstr ""
9035 #: shdoclc.rc:200
9036 msgid "Resource Failures"
9037 msgstr ""
9039 #: shdoclc.rc:201
9040 msgid "Dump Tracking Info"
9041 msgstr ""
9043 #: shdoclc.rc:202
9044 msgid "Debug Break"
9045 msgstr ""
9047 #: shdoclc.rc:203
9048 msgid "Debug View"
9049 msgstr ""
9051 #: shdoclc.rc:204
9052 msgid "Dump Tree"
9053 msgstr ""
9055 #: shdoclc.rc:205
9056 msgid "Dump Lines"
9057 msgstr ""
9059 #: shdoclc.rc:206
9060 msgid "Dump DisplayTree"
9061 msgstr ""
9063 #: shdoclc.rc:207
9064 msgid "Dump FormatCaches"
9065 msgstr ""
9067 #: shdoclc.rc:208
9068 msgid "Dump LayoutRects"
9069 msgstr ""
9071 #: shdoclc.rc:209
9072 msgid "Memory Monitor"
9073 msgstr ""
9075 #: shdoclc.rc:210
9076 msgid "Performance Meters"
9077 msgstr ""
9079 #: shdoclc.rc:211
9080 msgid "Save HTML"
9081 msgstr ""
9083 #: shdoclc.rc:213
9084 msgid "&Browse View"
9085 msgstr ""
9087 #: shdoclc.rc:214
9088 msgid "&Edit View"
9089 msgstr ""
9091 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9092 msgid "Scroll Here"
9093 msgstr ""
9095 #: shdoclc.rc:221
9096 msgid "Top"
9097 msgstr ""
9099 #: shdoclc.rc:222
9100 msgid "Bottom"
9101 msgstr ""
9103 #: shdoclc.rc:224
9104 msgid "Page Up"
9105 msgstr ""
9107 #: shdoclc.rc:225
9108 msgid "Page Down"
9109 msgstr ""
9111 #: shdoclc.rc:227
9112 msgid "Scroll Up"
9113 msgstr ""
9115 #: shdoclc.rc:228
9116 msgid "Scroll Down"
9117 msgstr ""
9119 #: shdoclc.rc:235
9120 msgid "Left Edge"
9121 msgstr ""
9123 #: shdoclc.rc:236
9124 msgid "Right Edge"
9125 msgstr ""
9127 #: shdoclc.rc:238
9128 msgid "Page Left"
9129 msgstr ""
9131 #: shdoclc.rc:239
9132 msgid "Page Right"
9133 msgstr ""
9135 #: shdoclc.rc:241
9136 msgid "Scroll Left"
9137 msgstr ""
9139 #: shdoclc.rc:242
9140 msgid "Scroll Right"
9141 msgstr ""
9143 #: shdoclc.rc:28
9144 msgid "Wine Internet Explorer"
9145 msgstr ""
9147 #: shdoclc.rc:33
9148 msgid "&w&bPage &p"
9149 msgstr ""
9151 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9152 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9153 msgid "Lar&ge Icons"
9154 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
9156 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9157 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9158 msgid "S&mall Icons"
9159 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
9161 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9162 msgid "&List"
9163 msgstr "&Listo"
9165 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9166 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9167 msgid "&Details"
9168 msgstr "&Detale"
9170 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9171 msgid "Arrange &Icons"
9172 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
9174 #: shell32.rc:53
9175 msgid "By &Name"
9176 msgstr "Laŭ &Nomo"
9178 #: shell32.rc:54
9179 msgid "By &Type"
9180 msgstr "Laŭ &Tipo"
9182 #: shell32.rc:55
9183 msgid "By &Size"
9184 msgstr "Laŭ Grando"
9186 #: shell32.rc:56
9187 msgid "By &Date"
9188 msgstr "Laŭ &Dato"
9190 #: shell32.rc:58
9191 msgid "&Auto Arrange"
9192 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
9194 #: shell32.rc:60
9195 msgid "Line up Icons"
9196 msgstr "Vicigu piktogramojn"
9198 #: shell32.rc:65
9199 msgid "Paste as Link"
9200 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
9202 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9203 msgid "New"
9204 msgstr "Nova"
9206 #: shell32.rc:69
9207 msgid "New &Folder"
9208 msgstr "Nova &Dosierujo"
9210 #: shell32.rc:70
9211 msgid "New &Link"
9212 msgstr "Nova &Ligo"
9214 #: shell32.rc:74
9215 msgid "Properties"
9216 msgstr "Ecoj"
9218 #: shell32.rc:85
9219 msgctxt "recycle bin"
9220 msgid "&Restore"
9221 msgstr "&Restarigi"
9223 #: shell32.rc:86
9224 msgid "&Erase"
9225 msgstr ""
9227 #: shell32.rc:98
9228 msgid "E&xplore"
9229 msgstr "E&splori"
9231 #: shell32.rc:101
9232 msgid "C&ut"
9233 msgstr "Enmeti"
9235 #: shell32.rc:104
9236 msgid "Create &Link"
9237 msgstr "Krei &ligilon"
9239 #: shell32.rc:106
9240 msgid "&Rename"
9241 msgstr "Alinomi"
9243 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9244 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9245 msgid "E&xit"
9246 msgstr "&Eliri"
9248 #: shell32.rc:130
9249 msgid "&About Control Panel"
9250 msgstr "&Pri Regilo"
9252 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9253 msgid "Browse for Folder"
9254 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9256 #: shell32.rc:293
9257 msgid "Folder:"
9258 msgstr "Dosierujon:"
9260 #: shell32.rc:299
9261 msgid "&Make New Folder"
9262 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9264 #: shell32.rc:306
9265 msgid "Message"
9266 msgstr "Mesaĝo"
9268 #: shell32.rc:310
9269 msgid "Yes to &all"
9270 msgstr "Jes al &ĉio"
9272 #: shell32.rc:319
9273 msgid "About %s"
9274 msgstr "Pri %s"
9276 #: shell32.rc:323
9277 msgid "Wine &license"
9278 msgstr "Wine-&permesilo"
9280 #: shell32.rc:328
9281 msgid "Running on %s"
9282 msgstr "Rulante en %s"
9284 #: shell32.rc:329
9285 msgid "Wine was brought to you by:"
9286 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9288 #: shell32.rc:334
9289 msgid "Run"
9290 msgstr ""
9292 #: shell32.rc:338
9293 msgid ""
9294 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9295 "will open it for you."
9296 msgstr ""
9297 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9298 "kaj Wine malfermos ĝin."
9300 #: shell32.rc:339
9301 msgid "&Open:"
9302 msgstr "&Malfermi:"
9304 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9305 #: winefile.rc:129
9306 msgid "&Browse..."
9307 msgstr "&Foliumi..."
9309 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "File type"
9312 msgid "File type:"
9313 msgstr "Dosiertipo"
9315 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9316 msgid "Location:"
9317 msgstr "Loko:"
9319 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9320 msgid "Size:"
9321 msgstr "Grando:"
9323 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Creation failed.\n"
9326 msgid "Creation date:"
9327 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9329 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "&Attributes:"
9332 msgid "Attributes:"
9333 msgstr "&Atributoj:"
9335 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9336 msgid "H&idden"
9337 msgstr ""
9339 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9340 msgid "&Archive"
9341 msgstr ""
9343 #: shell32.rc:386
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Open:"
9346 msgid "Open with:"
9347 msgstr "Malfermi:"
9349 #: shell32.rc:389
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Change &Icon..."
9352 msgid "&Change..."
9353 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9355 #: shell32.rc:400
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Modified"
9358 msgid "Last modified:"
9359 msgstr "Modifita"
9361 #: shell32.rc:402
9362 msgid "Last accessed:"
9363 msgstr ""
9365 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9366 msgid "Size"
9367 msgstr "Grando"
9369 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9370 msgid "Type"
9371 msgstr "Tipo"
9373 #: shell32.rc:140
9374 msgid "Modified"
9375 msgstr "Modifita"
9377 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9378 msgid "Attributes"
9379 msgstr "Atributoj"
9381 #: shell32.rc:143
9382 msgid "Size available"
9383 msgstr "Disponebla Spaco"
9385 #: shell32.rc:145
9386 msgid "Comments"
9387 msgstr "Komentoj"
9389 #: shell32.rc:146
9390 msgid "Owner"
9391 msgstr "Estro"
9393 #: shell32.rc:147
9394 msgid "Group"
9395 msgstr "Grupo"
9397 #: shell32.rc:148
9398 msgid "Original location"
9399 msgstr "Komenca loko"
9401 #: shell32.rc:149
9402 msgid "Date deleted"
9403 msgstr "Dato forigita"
9405 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9406 msgctxt "display name"
9407 msgid "Desktop"
9408 msgstr "Labortablo"
9410 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9411 msgid "My Computer"
9412 msgstr "Mia komputilo"
9414 #: shell32.rc:159
9415 msgid "Control Panel"
9416 msgstr "Regilo"
9418 #: shell32.rc:166
9419 msgid "Select"
9420 msgstr "Elekti"
9422 #: shell32.rc:189
9423 msgid "Restart"
9424 msgstr "Restartigi"
9426 #: shell32.rc:190
9427 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9428 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9430 #: shell32.rc:191
9431 msgid "Shutdown"
9432 msgstr "Adiaŭi"
9434 #: shell32.rc:192
9435 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9436 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9438 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9439 msgid "Programs"
9440 msgstr "Programoj"
9442 #: shell32.rc:204
9443 msgid "My Documents"
9444 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9446 #: shell32.rc:205
9447 msgid "Favorites"
9448 msgstr "Favoratoj"
9450 #: shell32.rc:206
9451 msgid "StartUp"
9452 msgstr "Starto"
9454 #: shell32.rc:207
9455 msgid "Start Menu"
9456 msgstr "Starta menuo"
9458 #: shell32.rc:208
9459 msgid "My Music"
9460 msgstr "Mia Muziko"
9462 #: shell32.rc:209
9463 msgid "My Videos"
9464 msgstr "Miaj Videoj"
9466 #: shell32.rc:210
9467 msgctxt "directory"
9468 msgid "Desktop"
9469 msgstr "Labortablo"
9471 #: shell32.rc:211
9472 msgid "NetHood"
9473 msgstr "Retoj"
9475 #: shell32.rc:212
9476 msgid "Templates"
9477 msgstr "Ŝablonoj"
9479 #: shell32.rc:213
9480 msgid "PrintHood"
9481 msgstr "Printiloj"
9483 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9484 msgid "History"
9485 msgstr "Historio"
9487 #: shell32.rc:215
9488 msgid "Program Files"
9489 msgstr "Programaj Dosieroj"
9491 #: shell32.rc:217
9492 msgid "My Pictures"
9493 msgstr "Miaj Bildoj"
9495 #: shell32.rc:218
9496 msgid "Common Files"
9497 msgstr "Komunaj dosieroj"
9499 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9500 msgid "Documents"
9501 msgstr "Dokumentoj"
9503 #: shell32.rc:220
9504 msgid "Administrative Tools"
9505 msgstr "Administriloj"
9507 #: shell32.rc:221
9508 msgid "Music"
9509 msgstr "Muziko"
9511 #: shell32.rc:222
9512 msgid "Pictures"
9513 msgstr "Bildoj"
9515 #: shell32.rc:223
9516 msgid "Videos"
9517 msgstr "Videoj"
9519 #: shell32.rc:216
9520 msgid "Program Files (x86)"
9521 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9523 #: shell32.rc:224
9524 msgid "Contacts"
9525 msgstr "Kontaktoj"
9527 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9528 msgid "Links"
9529 msgstr "Ligiloj"
9531 #: shell32.rc:226
9532 msgid "Slide Shows"
9533 msgstr ""
9535 #: shell32.rc:227
9536 msgid "Playlists"
9537 msgstr "Leglistoj"
9539 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9540 msgid "Status"
9541 msgstr "Stato"
9543 #: shell32.rc:153
9544 msgid "Model"
9545 msgstr "Modelo"
9547 #: shell32.rc:228
9548 msgid "Sample Music"
9549 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9551 #: shell32.rc:229
9552 msgid "Sample Pictures"
9553 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9555 #: shell32.rc:230
9556 msgid "Sample Playlists"
9557 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9559 #: shell32.rc:231
9560 msgid "Sample Videos"
9561 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9563 #: shell32.rc:232
9564 msgid "Saved Games"
9565 msgstr "Konservitaj ludoj"
9567 #: shell32.rc:233
9568 msgid "Searches"
9569 msgstr "Serĉoj"
9571 #: shell32.rc:234
9572 msgid "Users"
9573 msgstr "Uzantoj"
9575 #: shell32.rc:236
9576 msgid "Downloads"
9577 msgstr "Elŝutaĵoj"
9579 #: shell32.rc:169
9580 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9581 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9583 #: shell32.rc:170
9584 msgid "Error during creation of a new folder"
9585 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9587 #: shell32.rc:171
9588 msgid "Confirm file deletion"
9589 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9591 #: shell32.rc:172
9592 msgid "Confirm folder deletion"
9593 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9595 #: shell32.rc:173
9596 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9597 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9599 #: shell32.rc:174
9600 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9601 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9603 #: shell32.rc:181
9604 msgid "Confirm file overwrite"
9605 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9607 #: shell32.rc:180
9608 msgid ""
9609 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9610 "\n"
9611 "Do you want to replace it?"
9612 msgstr ""
9614 #: shell32.rc:175
9615 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9616 msgstr ""
9618 #: shell32.rc:177
9619 msgid ""
9620 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9621 msgstr ""
9623 #: shell32.rc:176
9624 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9625 msgstr ""
9627 #: shell32.rc:178
9628 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9629 msgstr ""
9631 #: shell32.rc:179
9632 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9633 msgstr ""
9635 #: shell32.rc:186
9636 msgid ""
9637 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9638 "\n"
9639 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9640 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9641 "the folder?"
9642 msgstr ""
9644 #: shell32.rc:240
9645 msgid "Wine Control Panel"
9646 msgstr ""
9648 #: shell32.rc:195
9649 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9650 msgstr ""
9652 #: shell32.rc:196
9653 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9654 msgstr ""
9656 #: shell32.rc:198
9657 msgid "Executable files (*.exe)"
9658 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9660 #: shell32.rc:244
9661 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9662 msgstr ""
9664 #: shell32.rc:246
9665 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9666 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9668 #: shell32.rc:247
9669 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9670 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9672 #: shell32.rc:248
9673 msgid "Confirm deletion"
9674 msgstr "Konfirmi forigon"
9676 #: shell32.rc:249
9677 msgid ""
9678 "A file already exists at the path %1.\n"
9679 "\n"
9680 "Do you want to replace it?"
9681 msgstr ""
9682 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9683 "\n"
9684 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9686 #: shell32.rc:250
9687 msgid ""
9688 "A folder already exists at the path %1.\n"
9689 "\n"
9690 "Do you want to replace it?"
9691 msgstr ""
9692 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9693 "\n"
9694 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9696 #: shell32.rc:251
9697 msgid "Confirm overwrite"
9698 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9700 #: shell32.rc:268
9701 msgid ""
9702 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9703 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9704 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9705 "any later version.\n"
9706 "\n"
9707 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9708 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9709 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9710 "details.\n"
9711 "\n"
9712 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9713 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9714 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9715 msgstr ""
9717 #: shell32.rc:256
9718 msgid "Wine License"
9719 msgstr "Wine-permesilo"
9721 #: shell32.rc:158
9722 msgid "Trash"
9723 msgstr "Rubujo"
9725 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9726 msgid "Error"
9727 msgstr "Eraro"
9729 #: shlwapi.rc:43
9730 msgid "Don't show me th&is message again"
9731 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9733 #: shlwapi.rc:30
9734 msgid "%d bytes"
9735 msgstr "%d bajtoj"
9737 #: shlwapi.rc:31
9738 msgctxt "time unit: hours"
9739 msgid " hr"
9740 msgstr " h"
9742 #: shlwapi.rc:32
9743 msgctxt "time unit: minutes"
9744 msgid " min"
9745 msgstr " min"
9747 #: shlwapi.rc:33
9748 msgctxt "time unit: seconds"
9749 msgid " sec"
9750 msgstr " sek"
9752 #: twain.rc:29
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Select &All"
9755 msgid "Select Source"
9756 msgstr "Elektu ĉion"
9758 #: tzres.rc:88
9759 msgid "China Standard Time"
9760 msgstr ""
9762 #: tzres.rc:89
9763 msgid "China Daylight Time"
9764 msgstr ""
9766 #: tzres.rc:170
9767 msgid "North Asia Standard Time"
9768 msgstr ""
9770 #: tzres.rc:171
9771 msgid "North Asia Daylight Time"
9772 msgstr ""
9774 #: tzres.rc:110
9775 msgid "Georgian Standard Time"
9776 msgstr ""
9778 #: tzres.rc:111
9779 msgid "Georgian Daylight Time"
9780 msgstr ""
9782 #: tzres.rc:162
9783 msgid "Nepal Standard Time"
9784 msgstr ""
9786 #: tzres.rc:163
9787 msgid "Nepal Daylight Time"
9788 msgstr ""
9790 #: tzres.rc:64
9791 msgid "Cape Verde Standard Time"
9792 msgstr ""
9794 #: tzres.rc:65
9795 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9796 msgstr ""
9798 #: tzres.rc:120
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Date and time"
9801 msgid "Haiti Standard Time"
9802 msgstr "Dato kaj tempo"
9804 #: tzres.rc:121
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Date and time"
9807 msgid "Haiti Daylight Time"
9808 msgstr "Dato kaj tempo"
9810 #: tzres.rc:78
9811 #, fuzzy
9812 #| msgid "Central European"
9813 msgid "Central European Standard Time"
9814 msgstr "Centra Eŭropo"
9816 #: tzres.rc:79
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "Central European"
9819 msgid "Central European Daylight Time"
9820 msgstr "Centra Eŭropo"
9822 #: tzres.rc:150
9823 msgid "Morocco Standard Time"
9824 msgstr ""
9826 #: tzres.rc:151
9827 msgid "Morocco Daylight Time"
9828 msgstr ""
9830 #: tzres.rc:76
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Central European"
9833 msgid "Central Europe Standard Time"
9834 msgstr "Centra Eŭropo"
9836 #: tzres.rc:77
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Central European"
9839 msgid "Central Europe Daylight Time"
9840 msgstr "Centra Eŭropo"
9842 #: tzres.rc:126
9843 msgid "Iran Standard Time"
9844 msgstr ""
9846 #: tzres.rc:127
9847 msgid "Iran Daylight Time"
9848 msgstr ""
9850 #: tzres.rc:160
9851 msgid "Namibia Standard Time"
9852 msgstr ""
9854 #: tzres.rc:161
9855 msgid "Namibia Daylight Time"
9856 msgstr ""
9858 #: tzres.rc:210
9859 msgid "Tonga Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: tzres.rc:211
9863 msgid "Tonga Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:154
9867 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:155
9871 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:112
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "&Standard bar"
9877 msgid "GMT Standard Time"
9878 msgstr "&Ordinara zono"
9880 #: tzres.rc:113
9881 msgid "GMT Daylight Time"
9882 msgstr ""
9884 #: tzres.rc:72
9885 msgid "Central Asia Standard Time"
9886 msgstr ""
9888 #: tzres.rc:73
9889 msgid "Central Asia Daylight Time"
9890 msgstr ""
9892 #: tzres.rc:40
9893 msgid "Arabic Standard Time"
9894 msgstr ""
9896 #: tzres.rc:41
9897 msgid "Arabic Daylight Time"
9898 msgstr ""
9900 #: tzres.rc:140
9901 msgid "Magadan Standard Time"
9902 msgstr ""
9904 #: tzres.rc:141
9905 msgid "Magadan Daylight Time"
9906 msgstr ""
9908 #: tzres.rc:166
9909 msgid "Newfoundland Standard Time"
9910 msgstr ""
9912 #: tzres.rc:167
9913 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9914 msgstr ""
9916 #: tzres.rc:234
9917 msgid "West Pacific Standard Time"
9918 msgstr ""
9920 #: tzres.rc:235
9921 msgid "West Pacific Daylight Time"
9922 msgstr ""
9924 #: tzres.rc:174
9925 msgid "Pacific Standard Time"
9926 msgstr ""
9928 #: tzres.rc:175
9929 msgid "Pacific Daylight Time"
9930 msgstr ""
9932 #: tzres.rc:50
9933 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9934 msgstr ""
9936 #: tzres.rc:51
9937 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9938 msgstr ""
9940 #: tzres.rc:192
9941 msgid "Samoa Standard Time"
9942 msgstr ""
9944 #: tzres.rc:193
9945 msgid "Samoa Daylight Time"
9946 msgstr ""
9948 #: tzres.rc:132
9949 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9950 msgstr ""
9952 #: tzres.rc:133
9953 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9954 msgstr ""
9956 #: tzres.rc:176
9957 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9958 msgstr ""
9960 #: tzres.rc:177
9961 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9962 msgstr ""
9964 #: tzres.rc:146
9965 msgid "Middle East Standard Time"
9966 msgstr ""
9968 #: tzres.rc:147
9969 msgid "Middle East Daylight Time"
9970 msgstr ""
9972 #: tzres.rc:208
9973 msgid "Tokyo Standard Time"
9974 msgstr ""
9976 #: tzres.rc:209
9977 msgid "Tokyo Daylight Time"
9978 msgstr ""
9980 #: tzres.rc:138
9981 msgid "Line Islands Standard Time"
9982 msgstr ""
9984 #: tzres.rc:139
9985 msgid "Line Islands Daylight Time"
9986 msgstr ""
9988 #: tzres.rc:130
9989 msgid "Jordan Standard Time"
9990 msgstr ""
9992 #: tzres.rc:131
9993 msgid "Jordan Daylight Time"
9994 msgstr ""
9996 #: tzres.rc:82
9997 msgid "Central Standard Time"
9998 msgstr ""
10000 #: tzres.rc:83
10001 msgid "Central Daylight Time"
10002 msgstr ""
10004 #: tzres.rc:52
10005 msgid "Azores Standard Time"
10006 msgstr ""
10008 #: tzres.rc:53
10009 msgid "Azores Daylight Time"
10010 msgstr ""
10012 #: tzres.rc:168
10013 msgid "North Asia East Standard Time"
10014 msgstr ""
10016 #: tzres.rc:169
10017 msgid "North Asia East Daylight Time"
10018 msgstr ""
10020 #: tzres.rc:42
10021 msgid "Argentina Standard Time"
10022 msgstr ""
10024 #: tzres.rc:43
10025 msgid "Argentina Daylight Time"
10026 msgstr ""
10028 #: tzres.rc:142
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "&Standard bar"
10031 msgid "Marquesas Standard Time"
10032 msgstr "&Ordinara zono"
10034 #: tzres.rc:143
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Date and time"
10037 msgid "Marquesas Daylight Time"
10038 msgstr "Dato kaj tempo"
10040 #: tzres.rc:156
10041 msgid "Myanmar Standard Time"
10042 msgstr ""
10044 #: tzres.rc:157
10045 msgid "Myanmar Daylight Time"
10046 msgstr ""
10048 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10049 msgid "Coordinated Universal Time"
10050 msgstr ""
10052 #: tzres.rc:124
10053 msgid "India Standard Time"
10054 msgstr ""
10056 #: tzres.rc:125
10057 msgid "India Daylight Time"
10058 msgstr ""
10060 #: tzres.rc:118
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "&Standard bar"
10063 msgid "GTB Standard Time"
10064 msgstr "&Ordinara zono"
10066 #: tzres.rc:119
10067 msgid "GTB Daylight Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:212
10071 msgid "Turkey Standard Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:213
10075 msgid "Turkey Daylight Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:106
10079 msgid "Fiji Standard Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:107
10083 msgid "Fiji Daylight Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:62
10087 msgid "Canada Central Standard Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:63
10091 msgid "Canada Central Daylight Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:204
10095 msgid "Taipei Standard Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:205
10099 msgid "Taipei Daylight Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:230
10103 msgid "W. Europe Standard Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:231
10107 msgid "W. Europe Daylight Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:148
10111 msgid "Montevideo Standard Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:149
10115 msgid "Montevideo Daylight Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:178
10119 msgid "Pakistan Standard Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:179
10123 msgid "Pakistan Daylight Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:66
10127 msgid "Caucasus Standard Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:67
10131 msgid "Caucasus Daylight Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:48
10135 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:49
10139 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:158
10143 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:159
10147 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:100
10151 msgid "Eastern Standard Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:101
10155 msgid "Eastern Daylight Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:84
10159 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:85
10163 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:44
10167 msgid "Atlantic Standard Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:45
10171 msgid "Atlantic Daylight Time"
10172 msgstr ""
10174 #: tzres.rc:152
10175 msgid "Mountain Standard Time"
10176 msgstr ""
10178 #: tzres.rc:153
10179 msgid "Mountain Daylight Time"
10180 msgstr ""
10182 #: tzres.rc:216
10183 msgid "US Eastern Standard Time"
10184 msgstr ""
10186 #: tzres.rc:217
10187 msgid "US Eastern Daylight Time"
10188 msgstr ""
10190 #: tzres.rc:206
10191 msgid "Tasmania Standard Time"
10192 msgstr ""
10194 #: tzres.rc:207
10195 msgid "Tasmania Daylight Time"
10196 msgstr ""
10198 #: tzres.rc:70
10199 msgid "Central America Standard Time"
10200 msgstr ""
10202 #: tzres.rc:71
10203 msgid "Central America Daylight Time"
10204 msgstr ""
10206 #: tzres.rc:218
10207 msgid "US Mountain Standard Time"
10208 msgstr ""
10210 #: tzres.rc:219
10211 msgid "US Mountain Daylight Time"
10212 msgstr ""
10214 #: tzres.rc:198
10215 msgid "South Africa Standard Time"
10216 msgstr ""
10218 #: tzres.rc:199
10219 msgid "South Africa Daylight Time"
10220 msgstr ""
10222 #: tzres.rc:68
10223 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10224 msgstr ""
10226 #: tzres.rc:69
10227 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10228 msgstr ""
10230 #: tzres.rc:200
10231 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10232 msgstr ""
10234 #: tzres.rc:201
10235 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10236 msgstr ""
10238 #: tzres.rc:30
10239 msgid "Afghanistan Standard Time"
10240 msgstr ""
10242 #: tzres.rc:31
10243 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10244 msgstr ""
10246 #: tzres.rc:236
10247 msgid "Yakutsk Standard Time"
10248 msgstr ""
10250 #: tzres.rc:237
10251 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10252 msgstr ""
10254 #: tzres.rc:186
10255 msgid "SA Eastern Standard Time"
10256 msgstr ""
10258 #: tzres.rc:187
10259 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10260 msgstr ""
10262 #: tzres.rc:36
10263 msgid "Arab Standard Time"
10264 msgstr ""
10266 #: tzres.rc:37
10267 msgid "Arab Daylight Time"
10268 msgstr ""
10270 #: tzres.rc:38
10271 msgid "Arabian Standard Time"
10272 msgstr ""
10274 #: tzres.rc:39
10275 msgid "Arabian Daylight Time"
10276 msgstr ""
10278 #: tzres.rc:184
10279 msgid "Russian Standard Time"
10280 msgstr ""
10282 #: tzres.rc:185
10283 msgid "Russian Daylight Time"
10284 msgstr ""
10286 #: tzres.rc:182
10287 msgid "Romance Standard Time"
10288 msgstr ""
10290 #: tzres.rc:183
10291 msgid "Romance Daylight Time"
10292 msgstr ""
10294 #: tzres.rc:104
10295 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10296 msgstr ""
10298 #: tzres.rc:105
10299 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10300 msgstr ""
10302 #: tzres.rc:202
10303 msgid "Syria Standard Time"
10304 msgstr ""
10306 #: tzres.rc:203
10307 msgid "Syria Daylight Time"
10308 msgstr ""
10310 #: tzres.rc:46
10311 msgid "AUS Central Standard Time"
10312 msgstr ""
10314 #: tzres.rc:47
10315 msgid "AUS Central Daylight Time"
10316 msgstr ""
10318 #: tzres.rc:116
10319 msgid "Greenwich Standard Time"
10320 msgstr ""
10322 #: tzres.rc:117
10323 msgid "Greenwich Daylight Time"
10324 msgstr ""
10326 #: tzres.rc:214
10327 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10328 msgstr ""
10330 #: tzres.rc:215
10331 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10332 msgstr ""
10334 #: tzres.rc:128
10335 msgid "Israel Standard Time"
10336 msgstr ""
10338 #: tzres.rc:129
10339 msgid "Israel Daylight Time"
10340 msgstr ""
10342 #: tzres.rc:56
10343 msgid "Bangladesh Standard Time"
10344 msgstr ""
10346 #: tzres.rc:57
10347 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10348 msgstr ""
10350 #: tzres.rc:188
10351 msgid "SA Pacific Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: tzres.rc:189
10355 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: tzres.rc:232
10359 msgid "West Asia Standard Time"
10360 msgstr ""
10362 #: tzres.rc:233
10363 msgid "West Asia Daylight Time"
10364 msgstr ""
10366 #: tzres.rc:32
10367 msgid "Alaskan Standard Time"
10368 msgstr ""
10370 #: tzres.rc:33
10371 msgid "Alaskan Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: tzres.rc:180
10375 msgid "Paraguay Standard Time"
10376 msgstr ""
10378 #: tzres.rc:181
10379 msgid "Paraguay Daylight Time"
10380 msgstr ""
10382 #: tzres.rc:90
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Date and time"
10385 msgid "Dateline Standard Time"
10386 msgstr "Dato kaj tempo"
10388 #: tzres.rc:91
10389 msgid "Dateline Daylight Time"
10390 msgstr ""
10392 #: tzres.rc:136
10393 msgid "Libya Standard Time"
10394 msgstr ""
10396 #: tzres.rc:137
10397 msgid "Libya Daylight Time"
10398 msgstr ""
10400 #: tzres.rc:54
10401 msgid "Bahia Standard Time"
10402 msgstr ""
10404 #: tzres.rc:55
10405 msgid "Bahia Daylight Time"
10406 msgstr ""
10408 #: tzres.rc:222
10409 msgid "Venezuela Standard Time"
10410 msgstr ""
10412 #: tzres.rc:223
10413 msgid "Venezuela Daylight Time"
10414 msgstr ""
10416 #: tzres.rc:60
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Date and time"
10419 msgid "Bougainville Standard Time"
10420 msgstr "Dato kaj tempo"
10422 #: tzres.rc:61
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Date and time"
10425 msgid "Bougainville Daylight Time"
10426 msgstr "Dato kaj tempo"
10428 #: tzres.rc:122
10429 msgid "Hawaiian Standard Time"
10430 msgstr ""
10432 #: tzres.rc:123
10433 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10434 msgstr ""
10436 #: tzres.rc:194
10437 msgid "SE Asia Standard Time"
10438 msgstr ""
10440 #: tzres.rc:195
10441 msgid "SE Asia Daylight Time"
10442 msgstr ""
10444 #: tzres.rc:164
10445 msgid "New Zealand Standard Time"
10446 msgstr ""
10448 #: tzres.rc:165
10449 msgid "New Zealand Daylight Time"
10450 msgstr ""
10452 #: tzres.rc:34
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Date and time"
10455 msgid "Aleutian Standard Time"
10456 msgstr "Dato kaj tempo"
10458 #: tzres.rc:35
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Date and time"
10461 msgid "Aleutian Daylight Time"
10462 msgstr "Dato kaj tempo"
10464 #: tzres.rc:74
10465 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10466 msgstr ""
10468 #: tzres.rc:75
10469 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10470 msgstr ""
10472 #: tzres.rc:58
10473 msgid "Belarus Standard Time"
10474 msgstr ""
10476 #: tzres.rc:59
10477 msgid "Belarus Daylight Time"
10478 msgstr ""
10480 #: tzres.rc:190
10481 msgid "SA Western Standard Time"
10482 msgstr ""
10484 #: tzres.rc:191
10485 msgid "SA Western Daylight Time"
10486 msgstr ""
10488 #: tzres.rc:114
10489 msgid "Greenland Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: tzres.rc:115
10493 msgid "Greenland Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: tzres.rc:98
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Date and time"
10499 msgid "Easter Island Standard Time"
10500 msgstr "Dato kaj tempo"
10502 #: tzres.rc:99
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Date and time"
10505 msgid "Easter Island Daylight Time"
10506 msgstr "Dato kaj tempo"
10508 #: tzres.rc:102
10509 msgid "Egypt Standard Time"
10510 msgstr ""
10512 #: tzres.rc:103
10513 msgid "Egypt Daylight Time"
10514 msgstr ""
10516 #: tzres.rc:144
10517 msgid "Mauritius Standard Time"
10518 msgstr ""
10520 #: tzres.rc:145
10521 msgid "Mauritius Daylight Time"
10522 msgstr ""
10524 #: tzres.rc:224
10525 msgid "Vladivostok Standard Time"
10526 msgstr ""
10528 #: tzres.rc:225
10529 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10530 msgstr ""
10532 #: tzres.rc:196
10533 msgid "Singapore Standard Time"
10534 msgstr ""
10536 #: tzres.rc:197
10537 msgid "Singapore Daylight Time"
10538 msgstr ""
10540 #: tzres.rc:134
10541 msgid "Korea Standard Time"
10542 msgstr ""
10544 #: tzres.rc:135
10545 msgid "Korea Daylight Time"
10546 msgstr ""
10548 #: tzres.rc:86
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Date and time"
10551 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10552 msgstr "Dato kaj tempo"
10554 #: tzres.rc:87
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Date and time"
10557 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10558 msgstr "Dato kaj tempo"
10560 #: tzres.rc:92
10561 msgid "E. Africa Standard Time"
10562 msgstr ""
10564 #: tzres.rc:93
10565 msgid "E. Africa Daylight Time"
10566 msgstr ""
10568 #: tzres.rc:108
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "&Standard bar"
10571 msgid "FLE Standard Time"
10572 msgstr "&Ordinara zono"
10574 #: tzres.rc:109
10575 msgid "FLE Daylight Time"
10576 msgstr ""
10578 #: tzres.rc:96
10579 msgid "E. South America Standard Time"
10580 msgstr ""
10582 #: tzres.rc:97
10583 msgid "E. South America Daylight Time"
10584 msgstr ""
10586 #: tzres.rc:80
10587 msgid "Central Pacific Standard Time"
10588 msgstr ""
10590 #: tzres.rc:81
10591 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10592 msgstr ""
10594 #: tzres.rc:228
10595 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10596 msgstr ""
10598 #: tzres.rc:229
10599 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10600 msgstr ""
10602 #: tzres.rc:172
10603 msgid "Pacific SA Standard Time"
10604 msgstr ""
10606 #: tzres.rc:173
10607 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10608 msgstr ""
10610 #: tzres.rc:94
10611 msgid "E. Australia Standard Time"
10612 msgstr ""
10614 #: tzres.rc:95
10615 msgid "E. Australia Daylight Time"
10616 msgstr ""
10618 #: tzres.rc:226
10619 msgid "W. Australia Standard Time"
10620 msgstr ""
10622 #: tzres.rc:227
10623 msgid "W. Australia Daylight Time"
10624 msgstr ""
10626 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10627 msgid "Security Warning"
10628 msgstr ""
10630 #: urlmon.rc:35
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10633 msgid "Do you want to install this software?"
10634 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10636 #: urlmon.rc:39
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Install/Uninstall"
10639 msgid "Don't install"
10640 msgstr "Instali/Malinstali"
10642 #: urlmon.rc:43
10643 msgid ""
10644 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10645 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10646 msgstr ""
10648 #: urlmon.rc:51
10649 msgid "Installation of component failed: %08x"
10650 msgstr ""
10652 #: urlmon.rc:52
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "&Install"
10655 msgid "Install (%d)"
10656 msgstr "&Instali"
10658 #: urlmon.rc:53
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "&Install"
10661 msgid "Install"
10662 msgstr "&Instali"
10664 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10665 msgctxt "window"
10666 msgid "&Restore"
10667 msgstr "&Renormaligi"
10669 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10670 msgid "&Move"
10671 msgstr "&Movi"
10673 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10674 msgid "&Size"
10675 msgstr "&Grando"
10677 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10678 msgid "Mi&nimize"
10679 msgstr "E&tigi"
10681 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10682 msgid "Ma&ximize"
10683 msgstr "G&randigi"
10685 #: user32.rc:36
10686 msgid "&Close\tAlt+F4"
10687 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10689 #: user32.rc:38
10690 msgid "&About Wine"
10691 msgstr "&Pri Wine"
10693 #: user32.rc:49
10694 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10695 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10697 #: user32.rc:51
10698 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10699 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10701 #: user32.rc:81
10702 msgid "&Abort"
10703 msgstr "&Nuligi"
10705 #: user32.rc:85
10706 msgid "&Ignore"
10707 msgstr "&Ignori"
10709 #: user32.rc:86
10710 msgid "&Try Again"
10711 msgstr "&Reprovi"
10713 #: user32.rc:87
10714 msgid "&Continue"
10715 msgstr "&Daŭrigi"
10717 #: user32.rc:94
10718 msgid "Select Window"
10719 msgstr "Elekti Fenestron"
10721 #: user32.rc:72
10722 msgid "&More Windows..."
10723 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10725 #: winemac.rc:33
10726 msgid "Hide %@"
10727 msgstr ""
10729 #: winemac.rc:35
10730 msgid "Hide Others"
10731 msgstr ""
10733 #: winemac.rc:36
10734 msgid "Show All"
10735 msgstr ""
10737 #: winemac.rc:37
10738 msgid "Quit %@"
10739 msgstr ""
10741 #: winemac.rc:38
10742 msgid "Quit"
10743 msgstr ""
10745 #: winemac.rc:40
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "&Window"
10748 msgid "Window"
10749 msgstr "&Fenestro"
10751 #: winemac.rc:41
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Mi&nimize"
10754 msgid "Minimize"
10755 msgstr "E&tigi"
10757 #: winemac.rc:42
10758 msgid "Zoom"
10759 msgstr ""
10761 #: winemac.rc:43
10762 msgid "Enter Full Screen"
10763 msgstr ""
10765 #: winemac.rc:44
10766 msgid "Bring All to Front"
10767 msgstr ""
10769 #: wineps.rc:31
10770 msgid "Paper Si&ze:"
10771 msgstr "Papera &Grando:"
10773 #: wineps.rc:39
10774 msgid "Duplex:"
10775 msgstr "Duobla:"
10777 #: wineps.rc:50
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "&Setup"
10780 msgid "Setup"
10781 msgstr "&Agordi"
10783 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10784 msgid "Realm"
10785 msgstr "Regno"
10787 #: wininet.rc:57
10788 msgid "Authentication Required"
10789 msgstr ""
10791 #: wininet.rc:61
10792 msgid "Server"
10793 msgstr ""
10795 #: wininet.rc:80
10796 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10797 msgstr ""
10799 #: wininet.rc:82
10800 msgid "Do you want to continue anyway?"
10801 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10803 #: wininet.rc:28
10804 msgid "LAN Connection"
10805 msgstr "LAN konektiĝo"
10807 #: wininet.rc:29
10808 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10809 msgstr ""
10811 #: wininet.rc:30
10812 msgid "The date on the certificate is invalid."
10813 msgstr ""
10815 #: wininet.rc:31
10816 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10817 msgstr ""
10819 #: wininet.rc:32
10820 msgid ""
10821 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10822 msgstr ""
10824 #: winineterror.mc:26
10825 msgid "The request has timed out.\n"
10826 msgstr ""
10828 #: winineterror.mc:31
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "A printer error occurred."
10831 msgid "An internal error has occurred.\n"
10832 msgstr "Okazis printila eraro."
10834 #: winineterror.mc:36
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Connection invalid.\n"
10837 msgid "The URL is invalid.\n"
10838 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10840 #: winineterror.mc:41
10841 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10842 msgstr ""
10844 #: winineterror.mc:46
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "The username could not be found.\n"
10847 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10848 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10850 #: winineterror.mc:51
10851 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: winineterror.mc:56
10855 msgid ""
10856 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10857 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10858 msgstr ""
10860 #: winineterror.mc:61
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10863 msgid "The requested item could not be located.\n"
10864 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10866 #: winineterror.mc:66
10867 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10868 msgstr ""
10870 #: winineterror.mc:71
10871 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10872 msgstr ""
10874 #: winineterror.mc:76
10875 msgid ""
10876 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10877 "certificate is expired.\n"
10878 msgstr ""
10880 #: winineterror.mc:81
10881 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10882 msgstr ""
10884 #: winmm.rc:32
10885 msgid "The specified command was carried out."
10886 msgstr ""
10888 #: winmm.rc:33
10889 msgid "Undefined external error."
10890 msgstr ""
10892 #: winmm.rc:34
10893 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10894 msgstr ""
10896 #: winmm.rc:35
10897 msgid "The driver was not enabled."
10898 msgstr ""
10900 #: winmm.rc:36
10901 msgid ""
10902 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10903 "again."
10904 msgstr ""
10906 #: winmm.rc:37
10907 msgid "The specified device handle is invalid."
10908 msgstr ""
10910 #: winmm.rc:38
10911 msgid "There is no driver installed on your system!"
10912 msgstr ""
10914 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10915 msgid ""
10916 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10917 "increase available memory, and then try again."
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:40
10921 msgid ""
10922 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10923 "which functions and messages the driver supports."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:41
10927 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10928 msgstr ""
10930 #: winmm.rc:42
10931 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10932 msgstr ""
10934 #: winmm.rc:43
10935 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10936 msgstr ""
10938 #: winmm.rc:46
10939 msgid ""
10940 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10941 "Capabilities function to determine the supported formats."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10945 msgid ""
10946 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10947 "device, or wait until the data is finished playing."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:48
10951 msgid ""
10952 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10953 "header, and then try again."
10954 msgstr ""
10956 #: winmm.rc:49
10957 msgid ""
10958 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10959 "and then try again."
10960 msgstr ""
10962 #: winmm.rc:52
10963 msgid ""
10964 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10965 "header, and then try again."
10966 msgstr ""
10968 #: winmm.rc:54
10969 msgid ""
10970 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10971 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:55
10975 msgid ""
10976 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10977 "transmitted, and then try again."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10981 msgid ""
10982 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10983 "on the system."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:57
10987 msgid ""
10988 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10989 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:60
10993 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:61
10997 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:62
11001 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:63
11005 msgid ""
11006 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11007 "or contact the device manufacturer."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:64
11011 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11012 msgstr ""
11014 #: winmm.rc:66
11015 msgid ""
11016 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11017 "unique alias."
11018 msgstr ""
11020 #: winmm.rc:67
11021 msgid ""
11022 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11023 msgstr ""
11025 #: winmm.rc:68
11026 msgid "No command was specified."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:69
11030 msgid ""
11031 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11032 "size of the buffer."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:70
11036 msgid ""
11037 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11038 "one."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:71
11042 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11043 msgstr ""
11045 #: winmm.rc:72
11046 msgid ""
11047 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11048 "manufacturer about obtaining a new driver."
11049 msgstr ""
11051 #: winmm.rc:73
11052 msgid ""
11053 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11054 "manufacturer about obtaining a new driver."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:74
11058 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11059 msgstr ""
11061 #: winmm.rc:75
11062 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11063 msgstr ""
11065 #: winmm.rc:76
11066 msgid ""
11067 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11068 msgstr ""
11070 #: winmm.rc:77
11071 msgid "The device driver is not ready."
11072 msgstr ""
11074 #: winmm.rc:78
11075 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11076 msgstr ""
11078 #: winmm.rc:79
11079 msgid ""
11080 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11081 "access error."
11082 msgstr ""
11084 #: winmm.rc:80
11085 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11086 msgstr ""
11088 #: winmm.rc:81
11089 msgid ""
11090 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11091 "separately to determine which devices caused the error."
11092 msgstr ""
11094 #: winmm.rc:82
11095 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11096 msgstr ""
11098 #: winmm.rc:83
11099 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11100 msgstr ""
11102 #: winmm.rc:84
11103 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11104 msgstr ""
11106 #: winmm.rc:85
11107 msgid ""
11108 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11109 "still connected to the network."
11110 msgstr ""
11112 #: winmm.rc:86
11113 msgid ""
11114 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11115 "device name is spelled correctly."
11116 msgstr ""
11118 #: winmm.rc:87
11119 msgid ""
11120 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11121 "again."
11122 msgstr ""
11124 #: winmm.rc:88
11125 msgid ""
11126 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11127 "alias."
11128 msgstr ""
11130 #: winmm.rc:89
11131 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11132 msgstr ""
11134 #: winmm.rc:90
11135 msgid ""
11136 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11137 "parameter with each 'open' command."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:91
11141 msgid ""
11142 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11143 "Please supply one."
11144 msgstr ""
11146 #: winmm.rc:92
11147 msgid ""
11148 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11149 "documentation for valid formats."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:93
11153 msgid ""
11154 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11155 "supply one."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:94
11159 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:95
11163 msgid ""
11164 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11165 "may be corrupt, or not in the correct format."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:96
11169 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11170 msgstr ""
11172 #: winmm.rc:97
11173 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11174 msgstr ""
11176 #: winmm.rc:98
11177 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11178 msgstr ""
11180 #: winmm.rc:99
11181 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11182 msgstr ""
11184 #: winmm.rc:100
11185 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:101
11189 msgid ""
11190 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11191 "sequence, and then try again."
11192 msgstr ""
11194 #: winmm.rc:102
11195 msgid ""
11196 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11197 "the device is closed, and then try again."
11198 msgstr ""
11200 #: winmm.rc:103
11201 msgid ""
11202 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11203 "characters, followed by a period and an extension."
11204 msgstr ""
11206 #: winmm.rc:104
11207 msgid ""
11208 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11209 msgstr ""
11211 #: winmm.rc:105
11212 msgid ""
11213 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11214 "in Control Panel to install the device."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:106
11218 msgid ""
11219 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11220 "restarting your computer."
11221 msgstr ""
11223 #: winmm.rc:107
11224 msgid ""
11225 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11226 "cannot change directories."
11227 msgstr ""
11229 #: winmm.rc:108
11230 msgid ""
11231 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11232 "change drives."
11233 msgstr ""
11235 #: winmm.rc:109
11236 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11237 msgstr ""
11239 #: winmm.rc:110
11240 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11241 msgstr ""
11243 #: winmm.rc:111
11244 msgid ""
11245 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11246 msgstr ""
11248 #: winmm.rc:112
11249 msgid ""
11250 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11251 "until a wave device is free, and then try again."
11252 msgstr ""
11254 #: winmm.rc:113
11255 msgid ""
11256 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11257 "until the device is free, and then try again."
11258 msgstr ""
11260 #: winmm.rc:114
11261 msgid ""
11262 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11263 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11264 msgstr ""
11266 #: winmm.rc:115
11267 msgid ""
11268 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11269 "until the device is free, and then try again."
11270 msgstr ""
11272 #: winmm.rc:116
11273 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11274 msgstr ""
11276 #: winmm.rc:117
11277 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11278 msgstr ""
11280 #: winmm.rc:118
11281 msgid ""
11282 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11283 "the Drivers option to install the wave device."
11284 msgstr ""
11286 #: winmm.rc:119
11287 msgid ""
11288 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11289 "format."
11290 msgstr ""
11292 #: winmm.rc:120
11293 msgid ""
11294 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11295 "the Drivers option to install the wave device."
11296 msgstr ""
11298 #: winmm.rc:121
11299 msgid ""
11300 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11301 "format."
11302 msgstr ""
11304 #: winmm.rc:126
11305 msgid ""
11306 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11307 "You can't use them together."
11308 msgstr ""
11310 #: winmm.rc:128
11311 msgid ""
11312 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11313 "try again."
11314 msgstr ""
11316 #: winmm.rc:131
11317 msgid ""
11318 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11319 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11320 msgstr ""
11322 #: winmm.rc:130
11323 msgid "An error occurred with the specified port."
11324 msgstr ""
11326 #: winmm.rc:133
11327 msgid ""
11328 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11329 "these applications, and then try again."
11330 msgstr ""
11332 #: winmm.rc:132
11333 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11334 msgstr ""
11336 #: winmm.rc:127
11337 msgid ""
11338 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11339 "Control Panel to install a MIDI driver."
11340 msgstr ""
11342 #: winmm.rc:122
11343 msgid "There is no display window."
11344 msgstr ""
11346 #: winmm.rc:123
11347 msgid "Could not create or use window."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:124
11351 msgid ""
11352 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11353 "check your disk or network connection."
11354 msgstr ""
11356 #: winmm.rc:125
11357 msgid ""
11358 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11359 "are still connected to the network."
11360 msgstr ""
11362 #: winmm.rc:136
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11365 msgid "Wine Sound Mapper"
11366 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11368 #: winmm.rc:137
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid "Columns"
11371 msgid "Volume"
11372 msgstr "Kolumnoj"
11374 #: winmm.rc:138
11375 msgid "Master Volume"
11376 msgstr ""
11378 #: winmm.rc:139
11379 msgid "Mute"
11380 msgstr ""
11382 #: winspool.rc:37
11383 msgid "Print to File"
11384 msgstr "Eligi en dosieron"
11386 #: winspool.rc:40
11387 msgid "&Output File Name:"
11388 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11390 #: winspool.rc:31
11391 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11392 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11394 #: winspool.rc:32
11395 msgid "Unable to create the output file."
11396 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11398 #: wldap32.rc:32
11399 msgid "Success"
11400 msgstr "Sukceso"
11402 #: wldap32.rc:33
11403 msgid "Operations Error"
11404 msgstr ""
11406 #: wldap32.rc:34
11407 msgid "Protocol Error"
11408 msgstr ""
11410 #: wldap32.rc:35
11411 msgid "Time Limit Exceeded"
11412 msgstr ""
11414 #: wldap32.rc:36
11415 msgid "Size Limit Exceeded"
11416 msgstr ""
11418 #: wldap32.rc:37
11419 msgid "Compare False"
11420 msgstr ""
11422 #: wldap32.rc:38
11423 msgid "Compare True"
11424 msgstr ""
11426 #: wldap32.rc:39
11427 msgid "Authentication Method Not Supported"
11428 msgstr ""
11430 #: wldap32.rc:40
11431 msgid "Strong Authentication Required"
11432 msgstr ""
11434 #: wldap32.rc:41
11435 msgid "Referral (v2)"
11436 msgstr ""
11438 #: wldap32.rc:42
11439 msgid "Referral"
11440 msgstr ""
11442 #: wldap32.rc:43
11443 msgid "Administration Limit Exceeded"
11444 msgstr ""
11446 #: wldap32.rc:44
11447 msgid "Unavailable Critical Extension"
11448 msgstr ""
11450 #: wldap32.rc:45
11451 msgid "Confidentiality Required"
11452 msgstr ""
11454 #: wldap32.rc:46
11455 msgid "SASL Bind in Progress"
11456 msgstr ""
11458 #: wldap32.rc:48
11459 msgid "No Such Attribute"
11460 msgstr ""
11462 #: wldap32.rc:49
11463 msgid "Undefined Type"
11464 msgstr ""
11466 #: wldap32.rc:50
11467 msgid "Inappropriate Matching"
11468 msgstr ""
11470 #: wldap32.rc:51
11471 msgid "Constraint Violation"
11472 msgstr ""
11474 #: wldap32.rc:52
11475 msgid "Attribute Or Value Exists"
11476 msgstr ""
11478 #: wldap32.rc:53
11479 msgid "Invalid Syntax"
11480 msgstr ""
11482 #: wldap32.rc:64
11483 msgid "No Such Object"
11484 msgstr ""
11486 #: wldap32.rc:65
11487 msgid "Alias Problem"
11488 msgstr ""
11490 #: wldap32.rc:66
11491 msgid "Invalid DN Syntax"
11492 msgstr ""
11494 #: wldap32.rc:67
11495 msgid "Is Leaf"
11496 msgstr ""
11498 #: wldap32.rc:68
11499 msgid "Alias Dereference Problem"
11500 msgstr ""
11502 #: wldap32.rc:80
11503 msgid "Inappropriate Authentication"
11504 msgstr ""
11506 #: wldap32.rc:81
11507 msgid "Invalid Credentials"
11508 msgstr ""
11510 #: wldap32.rc:82
11511 msgid "Insufficient Rights"
11512 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11514 #: wldap32.rc:83
11515 msgid "Busy"
11516 msgstr ""
11518 #: wldap32.rc:84
11519 msgid "Unavailable"
11520 msgstr ""
11522 #: wldap32.rc:85
11523 msgid "Unwilling To Perform"
11524 msgstr ""
11526 #: wldap32.rc:86
11527 msgid "Loop Detected"
11528 msgstr ""
11530 #: wldap32.rc:92
11531 msgid "Sort Control Missing"
11532 msgstr ""
11534 #: wldap32.rc:93
11535 msgid "Index range error"
11536 msgstr ""
11538 #: wldap32.rc:96
11539 msgid "Naming Violation"
11540 msgstr ""
11542 #: wldap32.rc:97
11543 msgid "Object Class Violation"
11544 msgstr ""
11546 #: wldap32.rc:98
11547 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11548 msgstr ""
11550 #: wldap32.rc:99
11551 msgid "Not allowed on RDN"
11552 msgstr ""
11554 #: wldap32.rc:100
11555 msgid "Already Exists"
11556 msgstr ""
11558 #: wldap32.rc:101
11559 msgid "No Object Class Mods"
11560 msgstr ""
11562 #: wldap32.rc:102
11563 msgid "Results Too Large"
11564 msgstr ""
11566 #: wldap32.rc:103
11567 msgid "Affects Multiple DSAs"
11568 msgstr ""
11570 #: wldap32.rc:113
11571 msgid "Server Down"
11572 msgstr ""
11574 #: wldap32.rc:114
11575 msgid "Local Error"
11576 msgstr ""
11578 #: wldap32.rc:115
11579 msgid "Encoding Error"
11580 msgstr ""
11582 #: wldap32.rc:116
11583 msgid "Decoding Error"
11584 msgstr ""
11586 #: wldap32.rc:117
11587 msgid "Timeout"
11588 msgstr ""
11590 #: wldap32.rc:118
11591 msgid "Auth Unknown"
11592 msgstr ""
11594 #: wldap32.rc:119
11595 msgid "Filter Error"
11596 msgstr ""
11598 #: wldap32.rc:120
11599 msgid "User Canceled"
11600 msgstr ""
11602 #: wldap32.rc:121
11603 msgid "Parameter Error"
11604 msgstr ""
11606 #: wldap32.rc:122
11607 msgid "No Memory"
11608 msgstr ""
11610 #: wldap32.rc:123
11611 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11612 msgstr ""
11614 #: wldap32.rc:124
11615 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11616 msgstr ""
11618 #: wldap32.rc:125
11619 msgid "Specified control was not found in message"
11620 msgstr ""
11622 #: wldap32.rc:126
11623 msgid "No result present in message"
11624 msgstr ""
11626 #: wldap32.rc:127
11627 msgid "More results returned"
11628 msgstr ""
11630 #: wldap32.rc:128
11631 msgid "Loop while handling referrals"
11632 msgstr ""
11634 #: wldap32.rc:129
11635 msgid "Referral hop limit exceeded"
11636 msgstr ""
11638 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11639 msgid ""
11640 "Not Yet Implemented\n"
11641 "\n"
11642 msgstr ""
11644 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11645 msgid "%1: File Not Found\n"
11646 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11648 #: attrib.rc:50
11649 msgid ""
11650 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11651 "\n"
11652 "Syntax:\n"
11653 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11654 "       [/S [/D]]\n"
11655 "\n"
11656 "Where:\n"
11657 "\n"
11658 "  +   Sets an attribute.\n"
11659 "  -   Clears an attribute.\n"
11660 "  R   Read-only file attribute.\n"
11661 "  A   Archive file attribute.\n"
11662 "  S   System file attribute.\n"
11663 "  H   Hidden file attribute.\n"
11664 "  [drive:][path][filename]\n"
11665 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11666 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11667 "  /D  Processes folders as well.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: clock.rc:32
11671 msgid "Ana&log"
11672 msgstr "Ana&loga"
11674 #: clock.rc:33
11675 msgid "Digi&tal"
11676 msgstr "&Cifereca"
11678 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11679 msgid "&Font..."
11680 msgstr "&Tiparo..."
11682 #: clock.rc:37
11683 msgid "&Without Titlebar"
11684 msgstr "Se&n titolzono"
11686 #: clock.rc:39
11687 msgid "&Seconds"
11688 msgstr "&Sekundoj"
11690 #: clock.rc:40
11691 msgid "&Date"
11692 msgstr "&Dato"
11694 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11695 msgid "&Always on Top"
11696 msgstr "&Ĉiam supre"
11698 #: clock.rc:45
11699 msgid "&About Clock"
11700 msgstr "&Pri Horloĝo"
11702 #: clock.rc:51
11703 msgid "Clock"
11704 msgstr "Horloĝo"
11706 #: cmd.rc:40
11707 msgid ""
11708 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11709 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11710 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11711 "procedure.\n"
11712 "\n"
11713 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11714 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: cmd.rc:44
11718 msgid ""
11719 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11720 "default directory.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: cmd.rc:47
11724 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11725 msgstr ""
11727 #: cmd.rc:50
11728 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: cmd.rc:53
11732 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11733 msgstr ""
11735 #: cmd.rc:56
11736 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11737 msgstr ""
11739 #: cmd.rc:59
11740 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11741 msgstr ""
11743 #: cmd.rc:62
11744 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11745 msgstr ""
11747 #: cmd.rc:65
11748 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11749 msgstr ""
11751 #: cmd.rc:75
11752 msgid ""
11753 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11754 "\n"
11755 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11756 "the terminal device before they are executed.\n"
11757 "\n"
11758 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11759 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11760 "preceding it with an @ sign.\n"
11761 msgstr ""
11763 #: cmd.rc:78
11764 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11765 msgstr ""
11767 #: cmd.rc:85
11768 msgid ""
11769 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11770 "\n"
11771 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11772 "\n"
11773 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11774 msgstr ""
11776 #: cmd.rc:97
11777 msgid ""
11778 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11779 "file.\n"
11780 "\n"
11781 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11782 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11783 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11784 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11785 "terminates the batch file execution.\n"
11786 "\n"
11787 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11788 msgstr ""
11790 #: cmd.rc:101
11791 msgid ""
11792 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11793 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11794 msgstr ""
11796 #: cmd.rc:111
11797 msgid ""
11798 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11799 "\n"
11800 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11801 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11802 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11803 "\n"
11804 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11805 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11806 msgstr ""
11808 #: cmd.rc:118
11809 msgid ""
11810 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11811 "\n"
11812 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11813 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11814 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11815 msgstr ""
11817 #: cmd.rc:121
11818 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11819 msgstr ""
11821 #: cmd.rc:123
11822 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11823 msgstr ""
11825 #: cmd.rc:131
11826 msgid ""
11827 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11828 "\n"
11829 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11830 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11831 "\n"
11832 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11833 msgstr ""
11835 #: cmd.rc:142
11836 msgid ""
11837 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11838 "\n"
11839 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11840 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11841 "value.\n"
11842 "\n"
11843 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11844 "variable, for example:\n"
11845 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11846 msgstr ""
11848 #: cmd.rc:148
11849 msgid ""
11850 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11851 "\n"
11852 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11853 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11854 msgstr ""
11856 #: cmd.rc:169
11857 msgid ""
11858 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11859 "\n"
11860 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11861 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11862 "\n"
11863 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11864 "\n"
11865 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11866 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11867 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11868 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11869 "\n"
11870 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11871 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11872 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11873 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11874 "\n"
11875 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11876 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11877 msgstr ""
11879 #: cmd.rc:173
11880 msgid ""
11881 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11882 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11883 msgstr ""
11885 #: cmd.rc:176
11886 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11887 msgstr ""
11889 #: cmd.rc:178
11890 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11891 msgstr ""
11893 #: cmd.rc:181
11894 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11895 msgstr ""
11897 #: cmd.rc:183
11898 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11899 msgstr ""
11901 #: cmd.rc:229
11902 msgid ""
11903 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11904 "\n"
11905 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11906 "\n"
11907 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11908 "\n"
11909 "SET <variable>=<value>\n"
11910 "\n"
11911 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11912 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11913 "\n"
11914 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11915 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11916 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11917 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11918 msgstr ""
11920 #: cmd.rc:234
11921 msgid ""
11922 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11923 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11924 "called from the command line.\n"
11925 msgstr ""
11927 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11928 msgid ""
11929 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11930 "with that suffix.\n"
11931 "Usage:\n"
11932 "start [options] program_filename [...]\n"
11933 "start [options] document_filename\n"
11934 "\n"
11935 "Options:\n"
11936 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11937 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11938 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11939 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11940 "/min           Start the program minimized.\n"
11941 "/max           Start the program maximized.\n"
11942 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11943 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11944 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11945 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11946 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11947 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11948 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11949 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11950 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11951 "exit code.\n"
11952 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11953 "Explorer.\n"
11954 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11955 "/?             Display this help and exit.\n"
11956 msgstr ""
11958 #: cmd.rc:237
11959 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:240
11963 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:244
11967 msgid ""
11968 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11969 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: cmd.rc:253
11973 msgid ""
11974 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11975 "\n"
11976 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11977 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11978 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11979 "\n"
11980 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11981 msgstr ""
11983 #: cmd.rc:256
11984 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11985 msgstr ""
11987 #: cmd.rc:259
11988 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11989 msgstr ""
11991 #: cmd.rc:263
11992 msgid ""
11993 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11994 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11995 msgstr ""
11997 #: cmd.rc:271
11998 msgid ""
11999 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12000 "\n"
12001 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12002 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12003 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12004 "settings are restored.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:275
12008 msgid ""
12009 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12010 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12011 msgstr ""
12013 #: cmd.rc:278
12014 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12015 msgstr ""
12017 #: cmd.rc:288
12018 msgid ""
12019 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12020 "\n"
12021 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12022 "\n"
12023 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12024 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12025 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12026 "association, if any.\n"
12027 msgstr ""
12029 #: cmd.rc:300
12030 msgid ""
12031 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12032 "\n"
12033 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12034 "\n"
12035 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12036 "currently defined.\n"
12037 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12038 "if any.\n"
12039 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12040 "associated to the specified file type.\n"
12041 msgstr ""
12043 #: cmd.rc:303
12044 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12045 msgstr ""
12047 #: cmd.rc:308
12048 msgid ""
12049 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12050 "from a selectable list.\n"
12051 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12052 msgstr ""
12054 #: cmd.rc:324
12055 msgid ""
12056 "Create a symbolic link.\n"
12057 "\n"
12058 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12059 "\n"
12060 "Options:\n"
12061 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12062 "/h             Create a hard link.\n"
12063 "/j             Create a directory junction.\n"
12064 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12065 "target is the path that link_name points to.\n"
12066 msgstr ""
12068 #: cmd.rc:312
12069 msgid ""
12070 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12071 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12072 msgstr ""
12074 #: cmd.rc:364
12075 msgid ""
12076 "CMD built-in commands are:\n"
12077 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12078 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12079 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12080 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12081 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12082 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12083 "COPY\t\tCopy file\n"
12084 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12085 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12086 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12087 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12088 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12089 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12090 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12091 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12092 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12093 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12094 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12095 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12096 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12097 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12098 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12099 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12100 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12101 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12102 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12103 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12104 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12105 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12106 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12107 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12108 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12109 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12110 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12111 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12112 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12113 "\n"
12114 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12115 msgstr ""
12117 #: cmd.rc:365
12118 msgid "Are you sure?"
12119 msgstr ""
12121 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12122 msgctxt "Yes key"
12123 msgid "Y"
12124 msgstr ""
12126 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12127 msgctxt "No key"
12128 msgid "N"
12129 msgstr ""
12131 #: cmd.rc:368
12132 msgid "File association missing for extension %1\n"
12133 msgstr ""
12135 #: cmd.rc:369
12136 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12137 msgstr ""
12139 #: cmd.rc:370
12140 msgid "Overwrite %1?"
12141 msgstr ""
12143 #: cmd.rc:371
12144 msgid "More..."
12145 msgstr ""
12147 #: cmd.rc:372
12148 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12149 msgstr ""
12151 #: cmd.rc:374
12152 msgid "Argument missing\n"
12153 msgstr ""
12155 #: cmd.rc:375
12156 msgid "Syntax error\n"
12157 msgstr ""
12159 #: cmd.rc:377
12160 msgid "No help available for %1\n"
12161 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
12163 #: cmd.rc:378
12164 msgid "Target to GOTO not found\n"
12165 msgstr ""
12167 #: cmd.rc:379
12168 msgid "Current Date is %1\n"
12169 msgstr ""
12171 #: cmd.rc:380
12172 msgid "Current Time is %1\n"
12173 msgstr ""
12175 #: cmd.rc:381
12176 msgid "Enter new date: "
12177 msgstr ""
12179 #: cmd.rc:382
12180 msgid "Enter new time: "
12181 msgstr ""
12183 #: cmd.rc:383
12184 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12185 msgstr ""
12187 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12188 msgid "Failed to open '%1'\n"
12189 msgstr ""
12191 #: cmd.rc:385
12192 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12193 msgstr ""
12195 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12196 msgctxt "All key"
12197 msgid "A"
12198 msgstr ""
12200 #: cmd.rc:387
12201 msgid "Delete %1?"
12202 msgstr "Ĉu forigi %1?"
12204 #: cmd.rc:388
12205 msgid "Echo is %1\n"
12206 msgstr ""
12208 #: cmd.rc:389
12209 msgid "Verify is %1\n"
12210 msgstr ""
12212 #: cmd.rc:390
12213 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12214 msgstr ""
12216 #: cmd.rc:391
12217 msgid "Parameter error\n"
12218 msgstr ""
12220 #: cmd.rc:392
12221 msgid ""
12222 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12223 "\n"
12224 msgstr ""
12226 #: cmd.rc:393
12227 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12228 msgstr ""
12230 #: cmd.rc:394
12231 msgid "PATH not found\n"
12232 msgstr ""
12234 #: cmd.rc:395
12235 msgid "Press any key to continue... "
12236 msgstr ""
12238 #: cmd.rc:396
12239 msgid "Wine Command Prompt"
12240 msgstr ""
12242 #: cmd.rc:397
12243 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12244 msgstr ""
12246 #: cmd.rc:398
12247 msgid "More? "
12248 msgstr ""
12250 #: cmd.rc:399
12251 msgid "The input line is too long.\n"
12252 msgstr ""
12254 #: cmd.rc:400
12255 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12256 msgstr ""
12258 #: cmd.rc:401
12259 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12260 msgstr ""
12262 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12263 msgid " (Yes|No)"
12264 msgstr ""
12266 #: cmd.rc:403
12267 msgid " (Yes|No|All)"
12268 msgstr ""
12270 #: cmd.rc:404
12271 msgid ""
12272 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12273 msgstr ""
12275 #: cmd.rc:405
12276 msgid "Division by zero error.\n"
12277 msgstr ""
12279 #: cmd.rc:406
12280 msgid "Expected an operand.\n"
12281 msgstr ""
12283 #: cmd.rc:407
12284 msgid "Expected an operator.\n"
12285 msgstr ""
12287 #: cmd.rc:408
12288 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12289 msgstr ""
12291 #: cmd.rc:409
12292 msgid ""
12293 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12294 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12295 msgstr ""
12297 #: dxdiag.rc:30
12298 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12299 msgstr ""
12301 #: dxdiag.rc:31
12302 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12303 msgstr ""
12305 #: explorer.rc:31
12306 msgid "Wine Explorer"
12307 msgstr "Esplorilo de Wine"
12309 #: explorer.rc:33
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "StartUp"
12312 msgid "Start"
12313 msgstr "Starto"
12315 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12316 msgid "&Run..."
12317 msgstr ""
12319 #: hostname.rc:30
12320 msgid "Usage: hostname\n"
12321 msgstr ""
12323 #: hostname.rc:31
12324 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12325 msgstr ""
12327 #: hostname.rc:32
12328 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12329 msgstr ""
12331 #: hostname.rc:33
12332 msgid ""
12333 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12334 "utility.\n"
12335 msgstr ""
12337 #: ipconfig.rc:30
12338 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12339 msgstr ""
12341 #: ipconfig.rc:31
12342 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12343 msgstr ""
12345 #: ipconfig.rc:32
12346 msgid "%1 adapter %2\n"
12347 msgstr ""
12349 #: ipconfig.rc:33
12350 msgid "Ethernet"
12351 msgstr ""
12353 #: ipconfig.rc:35
12354 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12355 msgstr ""
12357 #: ipconfig.rc:36
12358 msgid "IPv4 address"
12359 msgstr ""
12361 #: ipconfig.rc:37
12362 msgid "Hostname"
12363 msgstr ""
12365 #: ipconfig.rc:38
12366 msgid "Node type"
12367 msgstr ""
12369 #: ipconfig.rc:39
12370 msgid "Broadcast"
12371 msgstr ""
12373 #: ipconfig.rc:40
12374 msgid "Peer-to-peer"
12375 msgstr ""
12377 #: ipconfig.rc:41
12378 msgid "Mixed"
12379 msgstr ""
12381 #: ipconfig.rc:42
12382 msgid "Hybrid"
12383 msgstr ""
12385 #: ipconfig.rc:43
12386 msgid "IP routing enabled"
12387 msgstr ""
12389 #: ipconfig.rc:45
12390 msgid "Physical address"
12391 msgstr ""
12393 #: ipconfig.rc:46
12394 msgid "DHCP enabled"
12395 msgstr ""
12397 #: ipconfig.rc:49
12398 msgid "Default gateway"
12399 msgstr ""
12401 #: ipconfig.rc:50
12402 msgid "IPv6 address"
12403 msgstr ""
12405 #: msinfo32.rc:28
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "System Configuration"
12408 msgid "System Information"
12409 msgstr "Sistema agordo"
12411 #: net.rc:30
12412 msgid ""
12413 "The syntax of this command is:\n"
12414 "\n"
12415 "NET command [arguments]\n"
12416 "    -or-\n"
12417 "NET command /HELP\n"
12418 "\n"
12419 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12420 msgstr ""
12422 #: net.rc:31
12423 msgid ""
12424 "The syntax of this command is:\n"
12425 "\n"
12426 "NET START [service]\n"
12427 "\n"
12428 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12429 "'service' is the name of the service to start.\n"
12430 msgstr ""
12432 #: net.rc:32
12433 msgid ""
12434 "The syntax of this command is:\n"
12435 "\n"
12436 "NET STOP service\n"
12437 "\n"
12438 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12439 msgstr ""
12441 #: net.rc:33
12442 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12443 msgstr ""
12445 #: net.rc:34
12446 msgid "Could not stop service %1\n"
12447 msgstr ""
12449 #: net.rc:35
12450 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12451 msgstr ""
12453 #: net.rc:36
12454 msgid "Could not get handle to service.\n"
12455 msgstr ""
12457 #: net.rc:37
12458 msgid "The %1 service is starting.\n"
12459 msgstr ""
12461 #: net.rc:38
12462 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12463 msgstr ""
12465 #: net.rc:39
12466 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12467 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12469 #: net.rc:40
12470 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12471 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12473 #: net.rc:41
12474 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12475 msgstr ""
12477 #: net.rc:42
12478 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12479 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12481 #: net.rc:44
12482 msgid "There are no entries in the list.\n"
12483 msgstr ""
12485 #: net.rc:45
12486 msgid ""
12487 "\n"
12488 "Status  Local   Remote\n"
12489 "---------------------------------------------------------------\n"
12490 msgstr ""
12492 #: net.rc:46
12493 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12494 msgstr ""
12496 #: net.rc:48
12497 msgid "Paused"
12498 msgstr "Paŭzinta"
12500 #: net.rc:49
12501 msgid "Disconnected"
12502 msgstr "Malkonektita"
12504 #: net.rc:50
12505 msgid "A network error occurred"
12506 msgstr "Okazis reta eraro"
12508 #: net.rc:51
12509 msgid "Connection is being made"
12510 msgstr "Konekto fariĝas"
12512 #: net.rc:52
12513 msgid "Reconnecting"
12514 msgstr "Rekonektante"
12516 #: net.rc:43
12517 msgid "The following services are running:\n"
12518 msgstr ""
12520 #: netstat.rc:30
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "LAN Connection"
12523 msgid "Active Connections"
12524 msgstr "LAN konektiĝo"
12526 #: netstat.rc:31
12527 msgid "Proto"
12528 msgstr ""
12530 #: netstat.rc:32
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "&Local server"
12533 msgid "Local Address"
12534 msgstr "Loka servilo"
12536 #: netstat.rc:33
12537 msgid "Foreign Address"
12538 msgstr ""
12540 #: netstat.rc:34
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Status"
12543 msgid "State"
12544 msgstr "Stato"
12546 #: netstat.rc:35
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Interface"
12549 msgid "Interface Statistics"
12550 msgstr "Interfaco"
12552 #: netstat.rc:36
12553 msgid "Sent"
12554 msgstr ""
12556 #: netstat.rc:37
12557 msgid "Received"
12558 msgstr ""
12560 #: netstat.rc:38
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "bytes"
12563 msgid "Bytes"
12564 msgstr "bajtoj"
12566 #: netstat.rc:39
12567 msgid "Unicast packets"
12568 msgstr ""
12570 #: netstat.rc:40
12571 msgid "Non-unicast packets"
12572 msgstr ""
12574 #: netstat.rc:41
12575 msgid "Discards"
12576 msgstr ""
12578 #: netstat.rc:42
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Error"
12581 msgid "Errors"
12582 msgstr "Eraro"
12584 #: netstat.rc:43
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Unknown port.\n"
12587 msgid "Unknown protocols"
12588 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12590 #: netstat.rc:44
12591 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12592 msgstr ""
12594 #: netstat.rc:45
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "LAN Connection"
12597 msgid "Active Opens"
12598 msgstr "LAN konektiĝo"
12600 #: netstat.rc:46
12601 msgid "Passive Opens"
12602 msgstr ""
12604 #: netstat.rc:47
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "LAN Connection"
12607 msgid "Failed Connection Attempts"
12608 msgstr "LAN konektiĝo"
12610 #: netstat.rc:48
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "LAN Connection"
12613 msgid "Reset Connections"
12614 msgstr "LAN konektiĝo"
12616 #: netstat.rc:49
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "LAN Connection"
12619 msgid "Current Connections"
12620 msgstr "LAN konektiĝo"
12622 #: netstat.rc:50
12623 msgid "Segments Received"
12624 msgstr ""
12626 #: netstat.rc:51
12627 msgid "Segments Sent"
12628 msgstr ""
12630 #: netstat.rc:52
12631 msgid "Segments Retransmitted"
12632 msgstr ""
12634 #: netstat.rc:53
12635 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12636 msgstr ""
12638 #: netstat.rc:54
12639 msgid "Datagrams Received"
12640 msgstr ""
12642 #: netstat.rc:55
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Local Port"
12645 msgid "No Ports"
12646 msgstr "Loka Pordo"
12648 #: netstat.rc:56
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Error"
12651 msgid "Receive Errors"
12652 msgstr "Eraro"
12654 #: netstat.rc:57
12655 msgid "Datagrams Sent"
12656 msgstr ""
12658 #: notepad.rc:30
12659 msgid "&New\tCtrl+N"
12660 msgstr "&Nova\tStir+N"
12662 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12663 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12664 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12666 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12667 msgid "&Save\tCtrl+S"
12668 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12670 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12671 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12672 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12674 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12675 msgid "Page Se&tup..."
12676 msgstr "Paĝa agor&do..."
12678 #: notepad.rc:37
12679 msgid "P&rinter Setup..."
12680 msgstr "Printila agordo..."
12682 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12683 msgid "&Edit"
12684 msgstr "&Redakti"
12686 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12687 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12688 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12690 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12691 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12692 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12694 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12695 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12696 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12698 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12699 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12700 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12702 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12703 #: winefile.rc:32
12704 msgid "&Delete\tDel"
12705 msgstr "&Forigi\tFor"
12707 #: notepad.rc:49
12708 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12709 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12711 #: notepad.rc:50
12712 msgid "&Time/Date\tF5"
12713 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12715 #: notepad.rc:52
12716 msgid "&Wrap long lines"
12717 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12719 #: notepad.rc:56
12720 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12721 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12723 #: notepad.rc:57
12724 msgid "&Search next\tF3"
12725 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12727 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12728 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12729 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12731 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12732 msgid "&Contents\tF1"
12733 msgstr "&Enhavo\tF1"
12735 #: notepad.rc:62
12736 msgid "&About Notepad"
12737 msgstr "&Pri Notbloko"
12739 #: notepad.rc:100
12740 msgid "Page Setup"
12741 msgstr "Paĝa agordo"
12743 #: notepad.rc:102
12744 msgid "&Header:"
12745 msgstr "&Ĉapo:"
12747 #: notepad.rc:104
12748 msgid "&Footer:"
12749 msgstr "Piedo:"
12751 #: notepad.rc:107
12752 msgid "Margins (millimeters)"
12753 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12755 #: notepad.rc:108
12756 msgid "&Left:"
12757 msgstr "&Maldekstra:"
12759 #: notepad.rc:110
12760 msgid "&Top:"
12761 msgstr "&Supra:"
12763 #: notepad.rc:126
12764 msgid "Encoding:"
12765 msgstr "Tekstoprezento:"
12767 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12768 msgctxt "accelerator Select All"
12769 msgid "A"
12770 msgstr ""
12772 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12773 msgctxt "accelerator Copy"
12774 msgid "C"
12775 msgstr ""
12777 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12778 msgctxt "accelerator Find"
12779 msgid "F"
12780 msgstr "F"
12782 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12783 msgctxt "accelerator Replace"
12784 msgid "H"
12785 msgstr "H"
12787 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12788 msgctxt "accelerator New"
12789 msgid "N"
12790 msgstr "N"
12792 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12793 msgctxt "accelerator Open"
12794 msgid "O"
12795 msgstr "O"
12797 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12798 msgctxt "accelerator Print"
12799 msgid "P"
12800 msgstr "P"
12802 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12803 msgctxt "accelerator Save"
12804 msgid "S"
12805 msgstr "S"
12807 #: notepad.rc:140
12808 msgctxt "accelerator Paste"
12809 msgid "V"
12810 msgstr "V"
12812 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12813 msgctxt "accelerator Cut"
12814 msgid "X"
12815 msgstr "X"
12817 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12818 msgctxt "accelerator Undo"
12819 msgid "Z"
12820 msgstr "Z"
12822 #: notepad.rc:69
12823 msgid "Page &p"
12824 msgstr "Paĝo &p"
12826 #: notepad.rc:71
12827 msgid "Notepad"
12828 msgstr "Notbloko"
12830 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12831 msgid "ERROR"
12832 msgstr "ERARO"
12834 #: notepad.rc:74
12835 msgid "Untitled"
12836 msgstr "(sennoma)"
12838 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12839 msgid "Text files (*.txt)"
12840 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12842 #: notepad.rc:80
12843 msgid ""
12844 "File '%s' does not exist.\n"
12845 "\n"
12846 "Do you want to create a new file?"
12847 msgstr ""
12848 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12849 "\n"
12850 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12852 #: notepad.rc:82
12853 msgid ""
12854 "File '%s' has been modified.\n"
12855 "\n"
12856 "Would you like to save the changes?"
12857 msgstr ""
12858 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12859 "\n"
12860 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12862 #: notepad.rc:83
12863 msgid "'%s' could not be found."
12864 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12866 #: notepad.rc:85
12867 msgid "Unicode (UTF-16)"
12868 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12870 #: notepad.rc:86
12871 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12872 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12874 #: notepad.rc:87
12875 msgid "Unicode (UTF-8)"
12876 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12878 #: notepad.rc:94
12879 msgid ""
12880 "%1\n"
12881 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12882 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12883 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12884 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12885 "Continue?"
12886 msgstr ""
12888 #: oleview.rc:32
12889 msgid "&Bind to file..."
12890 msgstr ""
12892 #: oleview.rc:33
12893 msgid "&View TypeLib..."
12894 msgstr ""
12896 #: oleview.rc:35
12897 msgid "&System Configuration"
12898 msgstr "&Sistema agordo"
12900 #: oleview.rc:36
12901 msgid "&Run the Registry Editor"
12902 msgstr ""
12904 #: oleview.rc:42
12905 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12906 msgstr ""
12908 #: oleview.rc:44
12909 msgid "&In-process server"
12910 msgstr ""
12912 #: oleview.rc:45
12913 msgid "In-process &handler"
12914 msgstr ""
12916 #: oleview.rc:46
12917 msgid "&Local server"
12918 msgstr "Loka servilo"
12920 #: oleview.rc:47
12921 msgid "&Remote server"
12922 msgstr "&Defora servilo"
12924 #: oleview.rc:50
12925 msgid "View &Type information"
12926 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12928 #: oleview.rc:52
12929 msgid "Create &Instance"
12930 msgstr "Krei okazon"
12932 #: oleview.rc:53
12933 msgid "Create Instance &On..."
12934 msgstr ""
12936 #: oleview.rc:54
12937 msgid "&Release Instance"
12938 msgstr ""
12940 #: oleview.rc:56
12941 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12942 msgstr ""
12944 #: oleview.rc:57
12945 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12946 msgstr ""
12948 #: oleview.rc:63
12949 msgid "&Expert mode"
12950 msgstr ""
12952 #: oleview.rc:65
12953 msgid "&Hidden component categories"
12954 msgstr ""
12956 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12957 msgid "&Toolbar"
12958 msgstr ""
12960 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12961 msgid "&Status Bar"
12962 msgstr "&Stata linio"
12964 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12965 msgid "&Refresh\tF5"
12966 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12968 #: oleview.rc:74
12969 msgid "&About OleView"
12970 msgstr "&Pri OleView"
12972 #: oleview.rc:82
12973 msgid "&Save as..."
12974 msgstr "Konservi &kiel..."
12976 #: oleview.rc:87
12977 msgid "&Group by type kind"
12978 msgstr ""
12980 #: oleview.rc:156
12981 msgid "Connect to another machine"
12982 msgstr ""
12984 #: oleview.rc:159
12985 msgid "&Machine name:"
12986 msgstr ""
12988 #: oleview.rc:167
12989 msgid "System Configuration"
12990 msgstr "Sistema agordo"
12992 #: oleview.rc:170
12993 msgid "System Settings"
12994 msgstr "Sistema agordo"
12996 #: oleview.rc:171
12997 msgid "&Enable Distributed COM"
12998 msgstr ""
13000 #: oleview.rc:172
13001 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13002 msgstr ""
13004 #: oleview.rc:173
13005 msgid ""
13006 "These settings change only registry values.\n"
13007 "They have no effect on Wine performance."
13008 msgstr ""
13010 #: oleview.rc:180
13011 msgid "Default Interface Viewer"
13012 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
13014 #: oleview.rc:183
13015 msgid "Interface"
13016 msgstr "Interfaco"
13018 #: oleview.rc:185
13019 msgid "IID:"
13020 msgstr ""
13022 #: oleview.rc:188
13023 msgid "&View Type Info"
13024 msgstr "&Vidi tipinformojn"
13026 #: oleview.rc:193
13027 msgid "IPersist Interface Viewer"
13028 msgstr ""
13030 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13031 msgid "Class Name:"
13032 msgstr ""
13034 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13035 msgid "CLSID:"
13036 msgstr ""
13038 #: oleview.rc:205
13039 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13040 msgstr ""
13042 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13043 msgid "OleView"
13044 msgstr "OleView"
13046 #: oleview.rc:100
13047 msgid "ITypeLib viewer"
13048 msgstr ""
13050 #: oleview.rc:99
13051 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13052 msgstr ""
13054 #: oleview.rc:102
13055 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13056 msgstr ""
13058 #: oleview.rc:105
13059 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13060 msgstr ""
13062 #: oleview.rc:106
13063 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13064 msgstr ""
13066 #: oleview.rc:107
13067 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13068 msgstr ""
13070 #: oleview.rc:108
13071 msgid "Run the Wine registry editor"
13072 msgstr ""
13074 #: oleview.rc:109
13075 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13076 msgstr ""
13078 #: oleview.rc:110
13079 msgid "Create an instance of the selected object"
13080 msgstr ""
13082 #: oleview.rc:111
13083 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13084 msgstr ""
13086 #: oleview.rc:112
13087 msgid "Release the currently selected object instance"
13088 msgstr ""
13090 #: oleview.rc:113
13091 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13092 msgstr ""
13094 #: oleview.rc:114
13095 msgid "Display the viewer for the selected item"
13096 msgstr ""
13098 #: oleview.rc:119
13099 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13100 msgstr ""
13102 #: oleview.rc:120
13103 msgid ""
13104 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13105 msgstr ""
13107 #: oleview.rc:121
13108 msgid "Show or hide the toolbar"
13109 msgstr ""
13111 #: oleview.rc:122
13112 msgid "Show or hide the status bar"
13113 msgstr ""
13115 #: oleview.rc:123
13116 msgid "Refresh all lists"
13117 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
13119 #: oleview.rc:124
13120 msgid "Display program information, version number and copyright"
13121 msgstr ""
13123 #: oleview.rc:115
13124 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13125 msgstr ""
13127 #: oleview.rc:116
13128 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13129 msgstr ""
13131 #: oleview.rc:117
13132 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13133 msgstr ""
13135 #: oleview.rc:118
13136 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13137 msgstr ""
13139 #: oleview.rc:130
13140 msgid "ObjectClasses"
13141 msgstr ""
13143 #: oleview.rc:131
13144 msgid "Grouped by Component Category"
13145 msgstr ""
13147 #: oleview.rc:132
13148 msgid "OLE 1.0 Objects"
13149 msgstr ""
13151 #: oleview.rc:133
13152 msgid "COM Library Objects"
13153 msgstr ""
13155 #: oleview.rc:134
13156 msgid "All Objects"
13157 msgstr ""
13159 #: oleview.rc:135
13160 msgid "Application IDs"
13161 msgstr "Programaj identigiloj"
13163 #: oleview.rc:136
13164 msgid "Type Libraries"
13165 msgstr ""
13167 #: oleview.rc:137
13168 msgid "ver."
13169 msgstr ""
13171 #: oleview.rc:138
13172 msgid "Interfaces"
13173 msgstr ""
13175 #: oleview.rc:140
13176 msgid "Registry"
13177 msgstr ""
13179 #: oleview.rc:141
13180 msgid "Implementation"
13181 msgstr ""
13183 #: oleview.rc:142
13184 msgid "Activation"
13185 msgstr "Aktivigo"
13187 #: oleview.rc:144
13188 msgid "CoGetClassObject failed."
13189 msgstr ""
13191 #: oleview.rc:145
13192 msgid "Unknown error"
13193 msgstr ""
13195 #: oleview.rc:148
13196 msgid "bytes"
13197 msgstr "bajtoj"
13199 #: oleview.rc:150
13200 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13201 msgstr ""
13203 #: oleview.rc:151
13204 msgid "Inherited Interfaces"
13205 msgstr ""
13207 #: oleview.rc:126
13208 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13209 msgstr ""
13211 #: oleview.rc:127
13212 msgid "Close window"
13213 msgstr "Fermi la fenestron"
13215 #: oleview.rc:128
13216 msgid "Group typeinfos by kind"
13217 msgstr ""
13219 #: progman.rc:33
13220 msgid "&New..."
13221 msgstr ""
13223 #: progman.rc:34
13224 msgid "O&pen\tEnter"
13225 msgstr ""
13227 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13228 msgid "&Move...\tF7"
13229 msgstr ""
13231 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13232 msgid "&Copy...\tF8"
13233 msgstr ""
13235 #: progman.rc:38
13236 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13237 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
13239 #: progman.rc:40
13240 msgid "&Execute..."
13241 msgstr ""
13243 #: progman.rc:42
13244 msgid "E&xit Windows"
13245 msgstr "Eliri Vindozon"
13247 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13248 msgid "&Options"
13249 msgstr ""
13251 #: progman.rc:45
13252 msgid "&Arrange automatically"
13253 msgstr ""
13255 #: progman.rc:46
13256 msgid "&Minimize on run"
13257 msgstr ""
13259 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13260 msgid "&Save settings on exit"
13261 msgstr ""
13263 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13264 msgid "&Windows"
13265 msgstr ""
13267 #: progman.rc:50
13268 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13269 msgstr ""
13271 #: progman.rc:51
13272 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13273 msgstr ""
13275 #: progman.rc:52
13276 msgid "&Arrange Icons"
13277 msgstr ""
13279 #: progman.rc:57
13280 msgid "&About Program Manager"
13281 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13283 #: progman.rc:103
13284 msgid "Program &group"
13285 msgstr "Programa &grupo"
13287 #: progman.rc:105
13288 msgid "&Program"
13289 msgstr "&Programo"
13291 #: progman.rc:116
13292 msgid "Move Program"
13293 msgstr "Movi programon"
13295 #: progman.rc:118
13296 msgid "Move program:"
13297 msgstr "Movi programon:"
13299 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13300 msgid "From group:"
13301 msgstr ""
13303 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13304 msgid "&To group:"
13305 msgstr ""
13307 #: progman.rc:134
13308 msgid "Copy Program"
13309 msgstr "Kopii programon"
13311 #: progman.rc:136
13312 msgid "Copy program:"
13313 msgstr "Kopii programon:"
13315 #: progman.rc:152
13316 msgid "Program Group Attributes"
13317 msgstr ""
13319 #: progman.rc:156
13320 msgid "&Group file:"
13321 msgstr ""
13323 #: progman.rc:168
13324 msgid "Program Attributes"
13325 msgstr "Programaj atributoj"
13327 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13328 msgid "&Command line:"
13329 msgstr "&Komandlinio:"
13331 #: progman.rc:174
13332 msgid "&Working directory:"
13333 msgstr ""
13335 #: progman.rc:176
13336 msgid "&Key combination:"
13337 msgstr ""
13339 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13340 msgid "&Minimize at launch"
13341 msgstr ""
13343 #: progman.rc:183
13344 msgid "Change &icon..."
13345 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13347 #: progman.rc:192
13348 msgid "Change Icon"
13349 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13351 #: progman.rc:194
13352 msgid "&Filename:"
13353 msgstr "&Dosiernomo:"
13355 #: progman.rc:196
13356 msgid "Current &icon:"
13357 msgstr ""
13359 #: progman.rc:210
13360 msgid "Execute Program"
13361 msgstr ""
13363 #: progman.rc:63
13364 msgid "Program Manager"
13365 msgstr ""
13367 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13368 msgid "WARNING"
13369 msgstr "AVERTO"
13371 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13372 msgid "Information"
13373 msgstr "Informo pri"
13375 #: progman.rc:68
13376 msgid "Delete group `%s'?"
13377 msgstr ""
13379 #: progman.rc:69
13380 msgid "Delete program `%s'?"
13381 msgstr ""
13383 #: progman.rc:70
13384 msgid "Not implemented"
13385 msgstr "Ne realigita"
13387 #: progman.rc:71
13388 msgid "Error reading `%s'."
13389 msgstr ""
13391 #: progman.rc:72
13392 msgid "Error writing `%s'."
13393 msgstr ""
13395 #: progman.rc:75
13396 msgid ""
13397 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13398 "Should it be tried further on?"
13399 msgstr ""
13401 #: progman.rc:77
13402 msgid "Help not available."
13403 msgstr ""
13405 #: progman.rc:78
13406 msgid "Unknown feature in %s"
13407 msgstr ""
13409 #: progman.rc:79
13410 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13411 msgstr ""
13413 #: progman.rc:80
13414 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13415 msgstr ""
13417 #: progman.rc:84
13418 msgid "Libraries (*.dll)"
13419 msgstr ""
13421 #: progman.rc:85
13422 msgid "Icon files"
13423 msgstr ""
13425 #: progman.rc:86
13426 msgid "Icons (*.ico)"
13427 msgstr ""
13429 #: reg.rc:35
13430 msgid ""
13431 "Usage:\n"
13432 "  REG [operation] [parameters]\n"
13433 "\n"
13434 "Supported operations:\n"
13435 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13436 "\n"
13437 "For help on a specific operation, type:\n"
13438 "  REG [operation] /?\n"
13439 "\n"
13440 msgstr ""
13442 #: reg.rc:36
13443 msgid ""
13444 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13445 "f]\n"
13446 msgstr ""
13448 #: reg.rc:37
13449 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13450 msgstr ""
13452 #: reg.rc:38
13453 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13454 msgstr ""
13456 #: reg.rc:39
13457 msgid "The operation completed successfully\n"
13458 msgstr ""
13460 #: reg.rc:40
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Invalid share name.\n"
13463 msgid "reg: Invalid key name\n"
13464 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13466 #: reg.rc:41
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Invalid command line.\n"
13469 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13470 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13472 #: reg.rc:42
13473 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13474 msgstr ""
13476 #: reg.rc:43
13477 msgid ""
13478 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13479 msgstr ""
13481 #: reg.rc:44
13482 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13483 msgstr ""
13485 #: reg.rc:45
13486 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13487 msgstr ""
13489 #: reg.rc:46
13490 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13491 msgstr ""
13493 #: reg.rc:47
13494 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13495 msgstr ""
13497 #: reg.rc:48
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13500 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13501 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13503 #: reg.rc:52
13504 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13505 msgstr ""
13507 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13508 msgid "(Default)"
13509 msgstr "(Defaŭlta)"
13511 #: reg.rc:54
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13514 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13515 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13517 #: reg.rc:55
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13520 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13521 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13523 #: reg.rc:56
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13526 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13527 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13529 #: reg.rc:57
13530 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13531 msgstr ""
13533 #: reg.rc:58
13534 msgid ""
13535 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13536 "occurred.\n"
13537 msgstr ""
13539 #: reg.rc:59
13540 msgid ""
13541 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13542 "occurred.\n"
13543 msgstr ""
13545 #: reg.rc:60
13546 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13547 msgstr ""
13549 #: reg.rc:61
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Invalid share name.\n"
13552 msgid "reg: Invalid syntax. "
13553 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13555 #: reg.rc:62
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Invalid version option.\n"
13558 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13559 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13561 #: reg.rc:63
13562 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13563 msgstr ""
13565 #: reg.rc:64
13566 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13567 msgstr ""
13569 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13570 msgid "(value not set)"
13571 msgstr "(valoro ne elektita)"
13573 #: reg.rc:66
13574 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13575 msgstr ""
13577 #: reg.rc:67
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Search string '%s' not found"
13580 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13581 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13583 #: reg.rc:68
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13586 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13587 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13589 #: reg.rc:69
13590 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13591 msgstr ""
13593 #: reg.rc:70
13594 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13595 msgstr ""
13597 #: reg.rc:71
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Invalid share name.\n"
13600 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13601 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13603 #: reg.rc:72
13604 #, fuzzy
13605 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13606 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13607 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13609 #: regedit.rc:34
13610 msgid "&Registry"
13611 msgstr "&Registrejo"
13613 #: regedit.rc:36
13614 msgid "&Import Registry File..."
13615 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13617 #: regedit.rc:37
13618 msgid "&Export Registry File..."
13619 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13621 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13622 msgid "&Key"
13623 msgstr "&Ŝlosilo"
13625 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13626 msgid "&String Value"
13627 msgstr "&Ĉena valora"
13629 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13630 msgid "&Binary Value"
13631 msgstr "&Duuma valoro"
13633 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13634 msgid "&DWORD Value"
13635 msgstr "&Entjera valoro"
13637 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13638 msgid "&Multi-String Value"
13639 msgstr "&Plurĉena valoro"
13641 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13642 msgid "&Expandable String Value"
13643 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13645 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13646 msgid "&Rename\tF2"
13647 msgstr "&Alinomi\tF2"
13649 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13650 msgid "&Copy Key Name"
13651 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13653 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13654 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13655 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13657 #: regedit.rc:62
13658 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13659 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13661 #: regedit.rc:66
13662 msgid "Status &Bar"
13663 msgstr "Stata &linio"
13665 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13666 msgid "Sp&lit"
13667 msgstr "&Dividi"
13669 #: regedit.rc:75
13670 msgid "&Remove Favorite..."
13671 msgstr "&Forigi favoraton..."
13673 #: regedit.rc:80
13674 msgid "&About Registry Editor"
13675 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13677 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13678 msgid "Expand"
13679 msgstr ""
13681 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Modify Binary Data..."
13684 msgid "Modify &Binary Data..."
13685 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13687 #: regedit.rc:267
13688 msgid "Export registry"
13689 msgstr "Eksporti registrejon"
13691 #: regedit.rc:269
13692 msgid "S&elected branch:"
13693 msgstr "&Elekti branĉon:"
13695 #: regedit.rc:278
13696 msgid "Find:"
13697 msgstr "Serĉi:"
13699 #: regedit.rc:280
13700 msgid "Find in:"
13701 msgstr "Serĉi en:"
13703 #: regedit.rc:281
13704 msgid "Keys"
13705 msgstr "Ŝlosiloj"
13707 #: regedit.rc:282
13708 msgid "Value names"
13709 msgstr "Valoraj nomoj"
13711 #: regedit.rc:283
13712 msgid "Value content"
13713 msgstr "Valoraj enhavo"
13715 #: regedit.rc:284
13716 msgid "Whole string only"
13717 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13719 #: regedit.rc:291
13720 msgid "Add Favorite"
13721 msgstr "Aldoni favoraton"
13723 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13724 msgid "Name:"
13725 msgstr "Nomo:"
13727 #: regedit.rc:302
13728 msgid "Remove Favorite"
13729 msgstr "&Forigi favoraton"
13731 #: regedit.rc:313
13732 msgid "Edit String"
13733 msgstr "Redakti ĉenon"
13735 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13736 msgid "Value name:"
13737 msgstr "Valora nomo:"
13739 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13740 msgid "Value data:"
13741 msgstr "Valora datumo:"
13743 #: regedit.rc:326
13744 msgid "Edit DWORD"
13745 msgstr "Redakti entjeran"
13747 #: regedit.rc:333
13748 msgid "Base"
13749 msgstr "Baza"
13751 #: regedit.rc:334
13752 msgid "Hexadecimal"
13753 msgstr "Deksesuma"
13755 #: regedit.rc:335
13756 msgid "Decimal"
13757 msgstr "Dekuma"
13759 #: regedit.rc:342
13760 msgid "Edit Binary"
13761 msgstr "Redakti duuman"
13763 #: regedit.rc:355
13764 msgid "Edit Multi-String"
13765 msgstr "Redakti plurĉenon"
13767 #: regedit.rc:159
13768 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13769 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13771 #: regedit.rc:160
13772 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13773 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13775 #: regedit.rc:161
13776 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13777 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13779 #: regedit.rc:162
13780 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13781 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13783 #: regedit.rc:163
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid ""
13786 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13787 #| "editor"
13788 msgid ""
13789 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13790 msgstr ""
13791 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13793 #: regedit.rc:164
13794 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13795 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13797 #: regedit.rc:149
13798 msgid "Data"
13799 msgstr "Datumo"
13801 #: regedit.rc:154
13802 msgid "Registry Editor"
13803 msgstr "Registreja Redaktilo"
13805 #: regedit.rc:221
13806 msgid "Import Registry File"
13807 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13809 #: regedit.rc:222
13810 msgid "Export Registry File"
13811 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13813 #: regedit.rc:223
13814 msgid "Registry files (*.reg)"
13815 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13817 #: regedit.rc:224
13818 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13819 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13821 #: regedit.rc:241
13822 msgid "(cannot display value)"
13823 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13825 #: regedit.rc:242
13826 msgid "(unknown %d)"
13827 msgstr "(nekonata %d)"
13829 #: regedit.rc:247
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13832 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13833 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13835 #: regedit.rc:248
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13838 msgid "Unable to create a new registry key."
13839 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13841 #: regedit.rc:249
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13844 msgid "Unable to create a new registry value."
13845 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13847 #: regedit.rc:250
13848 msgid ""
13849 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13850 "The specified key name already exists."
13851 msgstr ""
13853 #: regedit.rc:251
13854 msgid ""
13855 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13856 "The specified value name already exists."
13857 msgstr ""
13859 #: regedit.rc:252
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13862 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13863 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13865 #: regedit.rc:253
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13868 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13869 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13871 #: regedit.rc:254
13872 #, fuzzy
13873 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13874 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13875 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13877 #: regedit.rc:255
13878 msgid ""
13879 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13880 msgstr ""
13882 #: regedit.rc:256
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13885 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13886 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13888 #: regedit.rc:408
13889 msgid ""
13890 "Usage:\n"
13891 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13892 "\n"
13893 "Options:\n"
13894 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13895 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13896 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13897 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13898 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13899 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13900 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13901 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13902 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13903 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13904 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13905 "  /?             Display this information and exit.\n"
13906 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13907 "to\n"
13908 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13909 "the\n"
13910 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13911 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13912 "\n"
13913 "Usage examples:\n"
13914 "  regedit \"import.reg\"\n"
13915 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13916 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13917 msgstr ""
13919 #: regedit.rc:409
13920 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13921 msgstr ""
13923 #: regedit.rc:410
13924 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13925 msgstr ""
13927 #: regedit.rc:411
13928 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13929 msgstr ""
13931 #: regedit.rc:412
13932 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13933 msgstr ""
13935 #: regedit.rc:413
13936 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13937 msgstr ""
13939 #: regedit.rc:414
13940 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13941 msgstr ""
13943 #: regedit.rc:415
13944 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13945 msgstr ""
13947 #: regedit.rc:416
13948 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13949 msgstr ""
13951 #: regedit.rc:417
13952 #, fuzzy
13953 #| msgid "Invalid share name.\n"
13954 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13955 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13957 #: regedit.rc:418
13958 msgid ""
13959 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13960 "encountered at '%1'.\n"
13961 msgstr ""
13963 #: regedit.rc:419
13964 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13965 msgstr ""
13967 #: regedit.rc:420
13968 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13969 msgstr ""
13971 #: regedit.rc:421
13972 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13973 msgstr ""
13975 #: regedit.rc:422
13976 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13977 msgstr ""
13979 #: regedit.rc:423
13980 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13981 msgstr ""
13983 #: regedit.rc:424
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13986 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13987 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13989 #: regedit.rc:425
13990 msgid ""
13991 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13992 msgstr ""
13994 #: regedit.rc:426
13995 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13996 msgstr ""
13998 #: regedit.rc:427
13999 #, fuzzy
14000 #| msgid "Invalid share name.\n"
14001 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14002 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14004 #: regedit.rc:428
14005 msgid ""
14006 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14007 msgstr ""
14009 #: regedit.rc:429
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14012 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14013 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14015 #: regedit.rc:431
14016 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14017 msgstr ""
14019 #: regedit.rc:187
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Quits the registry editor"
14022 msgid "Quits the Registry Editor"
14023 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
14025 #: regedit.rc:188
14026 msgid "Adds keys to the favorites list"
14027 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
14029 #: regedit.rc:189
14030 msgid "Removes keys from the favorites list"
14031 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
14033 #: regedit.rc:190
14034 msgid "Shows or hides the status bar"
14035 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
14037 #: regedit.rc:191
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Change position of split between two panes"
14040 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14041 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
14043 #: regedit.rc:192
14044 msgid "Refreshes the window"
14045 msgstr "Reŝargas la fenestron"
14047 #: regedit.rc:193
14048 msgid "Deletes the selection"
14049 msgstr "Forigas la elekton"
14051 #: regedit.rc:194
14052 msgid "Renames the selection"
14053 msgstr "Alinoman la elekton"
14055 #: regedit.rc:195
14056 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14057 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
14059 #: regedit.rc:196
14060 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14061 msgstr ""
14063 #: regedit.rc:197
14064 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14065 msgstr ""
14067 #: regedit.rc:169
14068 msgid "Modifies the value's data"
14069 msgstr ""
14071 #: regedit.rc:171
14072 msgid "Adds a new key"
14073 msgstr ""
14075 #: regedit.rc:172
14076 msgid "Adds a new string value"
14077 msgstr ""
14079 #: regedit.rc:173
14080 msgid "Adds a new binary value"
14081 msgstr ""
14083 #: regedit.rc:174
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14086 msgid "Adds a new 32-bit value"
14087 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14089 #: regedit.rc:177
14090 msgid "Imports a text file into the registry"
14091 msgstr ""
14093 #: regedit.rc:179
14094 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14095 msgstr ""
14097 #: regedit.rc:180
14098 msgid "Prints all or part of the registry"
14099 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
14101 #: regedit.rc:181
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Registry Editor"
14104 msgid "Opens Registry Editor Help"
14105 msgstr "Registreja Redaktilo"
14107 #: regedit.rc:182
14108 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14109 msgstr ""
14111 #: regedit.rc:206
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14114 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14115 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14117 #: regedit.rc:207
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14120 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14121 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
14123 #: regedit.rc:208
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Value is too big (%u)"
14126 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14127 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
14129 #: regedit.rc:209
14130 msgid "Confirm Value Delete"
14131 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14133 #: regedit.rc:210
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14136 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14137 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14139 #: regedit.rc:216
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Search string '%s' not found"
14142 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14143 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
14145 #: regedit.rc:211
14146 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14147 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14149 #: regedit.rc:214
14150 msgid "New Key #%d"
14151 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
14153 #: regedit.rc:215
14154 msgid "New Value #%d"
14155 msgstr "Nova valoro #%d"
14157 #: regedit.rc:205
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14160 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14161 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14163 #: regedit.rc:170
14164 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14165 msgstr ""
14167 #: regedit.rc:175
14168 msgid "Adds a new multi-string value"
14169 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14171 #: regedit.rc:198
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14174 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14175 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
14177 #: regedit.rc:176
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14180 msgid "Adds a new expandable string value"
14181 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14183 #: regedit.rc:212
14184 #, fuzzy
14185 #| msgid "Confirm Value Delete"
14186 msgid "Confirm Key Delete"
14187 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14189 #: regedit.rc:213
14190 #, fuzzy
14191 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14192 msgid ""
14193 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14194 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14196 #: regedit.rc:199
14197 msgid "Expands or collapses the selected node"
14198 msgstr ""
14200 #: regedit.rc:231
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "C&ollate"
14203 msgid "Collapse"
14204 msgstr "Laŭ&kajere"
14206 #: regsvr32.rc:32
14207 msgid ""
14208 "Wine DLL Registration Utility\n"
14209 "\n"
14210 "Provides DLL registration services.\n"
14211 "\n"
14212 msgstr ""
14214 #: regsvr32.rc:40
14215 msgid ""
14216 "Usage:\n"
14217 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14218 "\n"
14219 "Options:\n"
14220 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14221 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14222 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14223 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14224 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14225 "\n"
14226 msgstr ""
14228 #: regsvr32.rc:41
14229 msgid ""
14230 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14231 "\n"
14232 msgstr ""
14234 #: regsvr32.rc:42
14235 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14236 msgstr ""
14238 #: regsvr32.rc:43
14239 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14240 msgstr ""
14242 #: regsvr32.rc:44
14243 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14244 msgstr ""
14246 #: regsvr32.rc:45
14247 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14248 msgstr ""
14250 #: regsvr32.rc:46
14251 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14252 msgstr ""
14254 #: regsvr32.rc:47
14255 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14256 msgstr ""
14258 #: regsvr32.rc:48
14259 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14260 msgstr ""
14262 #: regsvr32.rc:49
14263 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14264 msgstr ""
14266 #: regsvr32.rc:50
14267 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14268 msgstr ""
14270 #: regsvr32.rc:51
14271 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14272 msgstr ""
14274 #: start.rc:58
14275 msgid ""
14276 "Application could not be started, or no application associated with the "
14277 "specified file.\n"
14278 "ShellExecuteEx failed"
14279 msgstr ""
14281 #: start.rc:60
14282 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14283 msgstr ""
14285 #: taskkill.rc:30
14286 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14287 msgstr ""
14289 #: taskkill.rc:31
14290 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14291 msgstr ""
14293 #: taskkill.rc:32
14294 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14295 msgstr ""
14297 #: taskkill.rc:33
14298 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14299 msgstr ""
14301 #: taskkill.rc:34
14302 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14303 msgstr ""
14305 #: taskkill.rc:35
14306 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14307 msgstr ""
14309 #: taskkill.rc:36
14310 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14311 msgstr ""
14313 #: taskkill.rc:37
14314 msgid ""
14315 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14316 msgstr ""
14318 #: taskkill.rc:38
14319 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14320 msgstr ""
14322 #: taskkill.rc:39
14323 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14324 msgstr ""
14326 #: taskkill.rc:40
14327 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14328 msgstr ""
14330 #: taskkill.rc:41
14331 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14332 msgstr ""
14334 #: taskkill.rc:42
14335 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14336 msgstr ""
14338 #: taskkill.rc:43
14339 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14343 msgid "&New Task (Run...)"
14344 msgstr ""
14346 #: taskmgr.rc:39
14347 msgid "E&xit Task Manager"
14348 msgstr ""
14350 #: taskmgr.rc:45
14351 msgid "&Minimize On Use"
14352 msgstr ""
14354 #: taskmgr.rc:47
14355 msgid "&Hide When Minimized"
14356 msgstr ""
14358 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14359 msgid "&Show 16-bit tasks"
14360 msgstr ""
14362 #: taskmgr.rc:54
14363 msgid "&Refresh Now"
14364 msgstr "&Reŝargi nun"
14366 #: taskmgr.rc:55
14367 msgid "&Update Speed"
14368 msgstr ""
14370 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14371 msgid "&High"
14372 msgstr ""
14374 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14375 msgid "&Normal"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14379 msgid "&Low"
14380 msgstr ""
14382 #: taskmgr.rc:61
14383 msgid "&Paused"
14384 msgstr ""
14386 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14387 msgid "&Select Columns..."
14388 msgstr ""
14390 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14391 msgid "&CPU History"
14392 msgstr ""
14394 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14395 msgid "&One Graph, All CPUs"
14396 msgstr ""
14398 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14399 msgid "One Graph &Per CPU"
14400 msgstr ""
14402 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14403 msgid "&Show Kernel Times"
14404 msgstr ""
14406 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14407 msgid "Tile &Horizontally"
14408 msgstr ""
14410 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14411 msgid "Tile &Vertically"
14412 msgstr ""
14414 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14415 msgid "&Minimize"
14416 msgstr ""
14418 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14419 msgid "&Cascade"
14420 msgstr ""
14422 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14423 msgid "&Bring To Front"
14424 msgstr ""
14426 #: taskmgr.rc:90
14427 msgid "&About Task Manager"
14428 msgstr "&Pri taska administrilo"
14430 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14431 msgid "&Switch To"
14432 msgstr ""
14434 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14435 msgid "&End Task"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:130
14439 msgid "&Go To Process"
14440 msgstr ""
14442 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14443 msgid "&End Process"
14444 msgstr ""
14446 #: taskmgr.rc:150
14447 msgid "End Process &Tree"
14448 msgstr ""
14450 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14451 msgid "&Debug"
14452 msgstr ""
14454 #: taskmgr.rc:154
14455 msgid "Set &Priority"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:156
14459 msgid "&Realtime"
14460 msgstr ""
14462 #: taskmgr.rc:160
14463 msgid "&Above Normal"
14464 msgstr "&Supre de Normalo"
14466 #: taskmgr.rc:164
14467 msgid "&Below Normal"
14468 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14470 #: taskmgr.rc:169
14471 msgid "Set &Affinity..."
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:170
14475 msgid "Edit Debug &Channels..."
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14479 msgid "Task Manager"
14480 msgstr ""
14482 #: taskmgr.rc:351
14483 msgid "&New Task..."
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:364
14487 msgid "&Show processes from all users"
14488 msgstr ""
14490 #: taskmgr.rc:372
14491 msgid "CPU usage"
14492 msgstr ""
14494 #: taskmgr.rc:373
14495 msgid "Mem usage"
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:374
14499 msgid "Totals"
14500 msgstr ""
14502 #: taskmgr.rc:375
14503 msgid "Commit charge (K)"
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:376
14507 msgid "Physical memory (K)"
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:377
14511 msgid "Kernel memory (K)"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14515 msgid "Handles"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14519 msgid "Threads"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14523 msgid "Processes"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14527 msgid "Total"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:388
14531 msgid "Limit"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:389
14535 msgid "Peak"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:398
14539 msgid "System Cache"
14540 msgstr "Sistema tenejo"
14542 #: taskmgr.rc:406
14543 msgid "Paged"
14544 msgstr "Paĝa"
14546 #: taskmgr.rc:407
14547 msgid "Nonpaged"
14548 msgstr "Senpaĝa"
14550 #: taskmgr.rc:414
14551 msgid "CPU usage history"
14552 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14554 #: taskmgr.rc:415
14555 msgid "Memory usage history"
14556 msgstr "Memora uzado"
14558 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14559 msgid "Debug Channels"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:439
14563 msgid "Processor Affinity"
14564 msgstr "Procesora emo"
14566 #: taskmgr.rc:444
14567 msgid ""
14568 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14569 "allowed to execute on."
14570 msgstr ""
14572 #: taskmgr.rc:446
14573 msgid "CPU 0"
14574 msgstr ""
14576 #: taskmgr.rc:448
14577 msgid "CPU 1"
14578 msgstr ""
14580 #: taskmgr.rc:450
14581 msgid "CPU 2"
14582 msgstr ""
14584 #: taskmgr.rc:452
14585 msgid "CPU 3"
14586 msgstr ""
14588 #: taskmgr.rc:454
14589 msgid "CPU 4"
14590 msgstr ""
14592 #: taskmgr.rc:456
14593 msgid "CPU 5"
14594 msgstr ""
14596 #: taskmgr.rc:458
14597 msgid "CPU 6"
14598 msgstr ""
14600 #: taskmgr.rc:460
14601 msgid "CPU 7"
14602 msgstr ""
14604 #: taskmgr.rc:462
14605 msgid "CPU 8"
14606 msgstr ""
14608 #: taskmgr.rc:464
14609 msgid "CPU 9"
14610 msgstr ""
14612 #: taskmgr.rc:466
14613 msgid "CPU 10"
14614 msgstr ""
14616 #: taskmgr.rc:468
14617 msgid "CPU 11"
14618 msgstr ""
14620 #: taskmgr.rc:470
14621 msgid "CPU 12"
14622 msgstr ""
14624 #: taskmgr.rc:472
14625 msgid "CPU 13"
14626 msgstr ""
14628 #: taskmgr.rc:474
14629 msgid "CPU 14"
14630 msgstr ""
14632 #: taskmgr.rc:476
14633 msgid "CPU 15"
14634 msgstr ""
14636 #: taskmgr.rc:478
14637 msgid "CPU 16"
14638 msgstr ""
14640 #: taskmgr.rc:480
14641 msgid "CPU 17"
14642 msgstr ""
14644 #: taskmgr.rc:482
14645 msgid "CPU 18"
14646 msgstr ""
14648 #: taskmgr.rc:484
14649 msgid "CPU 19"
14650 msgstr ""
14652 #: taskmgr.rc:486
14653 msgid "CPU 20"
14654 msgstr ""
14656 #: taskmgr.rc:488
14657 msgid "CPU 21"
14658 msgstr ""
14660 #: taskmgr.rc:490
14661 msgid "CPU 22"
14662 msgstr ""
14664 #: taskmgr.rc:492
14665 msgid "CPU 23"
14666 msgstr ""
14668 #: taskmgr.rc:494
14669 msgid "CPU 24"
14670 msgstr ""
14672 #: taskmgr.rc:496
14673 msgid "CPU 25"
14674 msgstr ""
14676 #: taskmgr.rc:498
14677 msgid "CPU 26"
14678 msgstr ""
14680 #: taskmgr.rc:500
14681 msgid "CPU 27"
14682 msgstr ""
14684 #: taskmgr.rc:502
14685 msgid "CPU 28"
14686 msgstr ""
14688 #: taskmgr.rc:504
14689 msgid "CPU 29"
14690 msgstr ""
14692 #: taskmgr.rc:506
14693 msgid "CPU 30"
14694 msgstr ""
14696 #: taskmgr.rc:508
14697 msgid "CPU 31"
14698 msgstr ""
14700 #: taskmgr.rc:514
14701 msgid "Select Columns"
14702 msgstr "Elekti kolumnoj"
14704 #: taskmgr.rc:519
14705 msgid ""
14706 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14707 msgstr ""
14709 #: taskmgr.rc:521
14710 msgid "&Image Name"
14711 msgstr "&Bilda nomo"
14713 #: taskmgr.rc:523
14714 msgid "&PID (Process Identifier)"
14715 msgstr ""
14717 #: taskmgr.rc:525
14718 msgid "&CPU Usage"
14719 msgstr ""
14721 #: taskmgr.rc:527
14722 msgid "CPU Tim&e"
14723 msgstr ""
14725 #: taskmgr.rc:529
14726 msgid "&Memory Usage"
14727 msgstr ""
14729 #: taskmgr.rc:531
14730 msgid "Memory Usage &Delta"
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:533
14734 msgid "Pea&k Memory Usage"
14735 msgstr ""
14737 #: taskmgr.rc:535
14738 msgid "Page &Faults"
14739 msgstr "Paĝaj &misoj"
14741 #: taskmgr.rc:537
14742 msgid "&USER Objects"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14746 msgid "I/O Reads"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14750 msgid "I/O Read Bytes"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:543
14754 msgid "&Session ID"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:545
14758 msgid "User &Name"
14759 msgstr "Salut&nomo"
14761 #: taskmgr.rc:547
14762 msgid "Page F&aults Delta"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:549
14766 msgid "&Virtual Memory Size"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:551
14770 msgid "Pa&ged Pool"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:553
14774 msgid "N&on-paged Pool"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:555
14778 msgid "Base P&riority"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:557
14782 msgid "&Handle Count"
14783 msgstr ""
14785 #: taskmgr.rc:559
14786 msgid "&Thread Count"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14790 msgid "GDI Objects"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14794 msgid "I/O Writes"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14798 msgid "I/O Write Bytes"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14802 msgid "I/O Other"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14806 msgid "I/O Other Bytes"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:182
14810 msgid "Create New Task"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:187
14814 msgid "Runs a new program"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:188
14818 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:190
14822 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:191
14826 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:192
14830 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:193
14834 msgid "Displays tasks by using large icons"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:194
14838 msgid "Displays tasks by using small icons"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:195
14842 msgid "Displays information about each task"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:196
14846 msgid "Updates the display twice per second"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:197
14850 msgid "Updates the display every two seconds"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:198
14854 msgid "Updates the display every four seconds"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:203
14858 msgid "Does not automatically update"
14859 msgstr ""
14861 #: taskmgr.rc:205
14862 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14863 msgstr ""
14865 #: taskmgr.rc:206
14866 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14867 msgstr ""
14869 #: taskmgr.rc:207
14870 msgid "Minimizes the windows"
14871 msgstr ""
14873 #: taskmgr.rc:208
14874 msgid "Maximizes the windows"
14875 msgstr ""
14877 #: taskmgr.rc:209
14878 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14879 msgstr ""
14881 #: taskmgr.rc:210
14882 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14883 msgstr ""
14885 #: taskmgr.rc:211
14886 msgid "Displays Task Manager help topics"
14887 msgstr ""
14889 #: taskmgr.rc:212
14890 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14891 msgstr ""
14893 #: taskmgr.rc:213
14894 msgid "Exits the Task Manager application"
14895 msgstr ""
14897 #: taskmgr.rc:215
14898 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14899 msgstr ""
14901 #: taskmgr.rc:216
14902 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14903 msgstr ""
14905 #: taskmgr.rc:217
14906 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14907 msgstr ""
14909 #: taskmgr.rc:219
14910 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14911 msgstr ""
14913 #: taskmgr.rc:220
14914 msgid "Each CPU has its own history graph"
14915 msgstr ""
14917 #: taskmgr.rc:222
14918 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14919 msgstr ""
14921 #: taskmgr.rc:227
14922 msgid "Tells the selected tasks to close"
14923 msgstr ""
14925 #: taskmgr.rc:228
14926 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14927 msgstr ""
14929 #: taskmgr.rc:229
14930 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14931 msgstr ""
14933 #: taskmgr.rc:230
14934 msgid "Removes the process from the system"
14935 msgstr ""
14937 #: taskmgr.rc:232
14938 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14939 msgstr ""
14941 #: taskmgr.rc:233
14942 msgid "Attaches the debugger to this process"
14943 msgstr ""
14945 #: taskmgr.rc:235
14946 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14947 msgstr ""
14949 #: taskmgr.rc:237
14950 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14951 msgstr ""
14953 #: taskmgr.rc:238
14954 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14955 msgstr ""
14957 #: taskmgr.rc:240
14958 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14959 msgstr ""
14961 #: taskmgr.rc:242
14962 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14963 msgstr ""
14965 #: taskmgr.rc:244
14966 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14967 msgstr ""
14969 #: taskmgr.rc:245
14970 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14971 msgstr ""
14973 #: taskmgr.rc:247
14974 msgid "Controls Debug Channels"
14975 msgstr ""
14977 #: taskmgr.rc:264
14978 msgid "Performance"
14979 msgstr ""
14981 #: taskmgr.rc:265
14982 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14983 msgstr ""
14985 #: taskmgr.rc:266
14986 msgid "Processes: %d"
14987 msgstr ""
14989 #: taskmgr.rc:267
14990 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14991 msgstr ""
14993 #: taskmgr.rc:272
14994 msgid "Image Name"
14995 msgstr ""
14997 #: taskmgr.rc:273
14998 msgid "PID"
14999 msgstr ""
15001 #: taskmgr.rc:274
15002 msgid "CPU"
15003 msgstr ""
15005 #: taskmgr.rc:275
15006 msgid "CPU Time"
15007 msgstr ""
15009 #: taskmgr.rc:276
15010 msgid "Mem Usage"
15011 msgstr ""
15013 #: taskmgr.rc:277
15014 msgid "Mem Delta"
15015 msgstr ""
15017 #: taskmgr.rc:278
15018 msgid "Peak Mem Usage"
15019 msgstr ""
15021 #: taskmgr.rc:279
15022 msgid "Page Faults"
15023 msgstr ""
15025 #: taskmgr.rc:280
15026 msgid "USER Objects"
15027 msgstr ""
15029 #: taskmgr.rc:283
15030 msgid "Session ID"
15031 msgstr ""
15033 #: taskmgr.rc:284
15034 msgid "Username"
15035 msgstr ""
15037 #: taskmgr.rc:285
15038 msgid "PF Delta"
15039 msgstr ""
15041 #: taskmgr.rc:286
15042 msgid "VM Size"
15043 msgstr ""
15045 #: taskmgr.rc:287
15046 msgid "Paged Pool"
15047 msgstr ""
15049 #: taskmgr.rc:288
15050 msgid "NP Pool"
15051 msgstr ""
15053 #: taskmgr.rc:289
15054 msgid "Base Pri"
15055 msgstr ""
15057 #: taskmgr.rc:301
15058 msgid "Task Manager Warning"
15059 msgstr ""
15061 #: taskmgr.rc:304
15062 msgid ""
15063 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15064 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15065 "sure you want to change the priority class?"
15066 msgstr ""
15068 #: taskmgr.rc:305
15069 msgid "Unable to Change Priority"
15070 msgstr ""
15072 #: taskmgr.rc:310
15073 msgid ""
15074 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15075 "results including loss of data and system instability. The\n"
15076 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15077 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15078 "terminate the process?"
15079 msgstr ""
15081 #: taskmgr.rc:311
15082 msgid "Unable to Terminate Process"
15083 msgstr ""
15085 #: taskmgr.rc:313
15086 msgid ""
15087 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15088 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15089 msgstr ""
15091 #: taskmgr.rc:314
15092 msgid "Unable to Debug Process"
15093 msgstr ""
15095 #: taskmgr.rc:315
15096 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15097 msgstr ""
15099 #: taskmgr.rc:316
15100 msgid "Invalid Option"
15101 msgstr ""
15103 #: taskmgr.rc:317
15104 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15105 msgstr ""
15107 #: taskmgr.rc:322
15108 msgid "System Idle Process"
15109 msgstr ""
15111 #: taskmgr.rc:323
15112 msgid "Not Responding"
15113 msgstr ""
15115 #: taskmgr.rc:324
15116 msgid "Running"
15117 msgstr ""
15119 #: taskmgr.rc:325
15120 msgid "Task"
15121 msgstr ""
15123 #: uninstaller.rc:29
15124 msgid "Wine Application Uninstaller"
15125 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
15127 #: uninstaller.rc:30
15128 msgid ""
15129 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15130 "executable.\n"
15131 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15132 msgstr ""
15133 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
15134 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
15136 #: uninstaller.rc:31
15137 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15138 msgstr ""
15140 #: uninstaller.rc:32
15141 msgid ""
15142 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15143 msgstr ""
15145 #: uninstaller.rc:33
15146 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15147 msgstr ""
15149 #: uninstaller.rc:35
15150 msgid ""
15151 "Wine Application Uninstaller\n"
15152 "\n"
15153 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15154 "\n"
15155 msgstr ""
15157 #: uninstaller.rc:43
15158 msgid ""
15159 "Usage:\n"
15160 "  uninstaller [options]\n"
15161 "\n"
15162 "Options:\n"
15163 "  --help\t    Display this information.\n"
15164 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15165 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15166 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15167 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15168 "\n"
15169 msgstr ""
15171 #: view.rc:36
15172 msgid "&Pan"
15173 msgstr "&Movo"
15175 #: view.rc:38
15176 msgid "&Scale to Window"
15177 msgstr "&Skali je fenestro"
15179 #: view.rc:40
15180 msgid "&Left"
15181 msgstr "&Maldekstre"
15183 #: view.rc:41
15184 msgid "&Right"
15185 msgstr "&Dekstre"
15187 #: view.rc:49
15188 msgid "Regular Metafile Viewer"
15189 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
15191 #: view.rc:50
15192 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15193 msgstr ""
15195 #: wineboot.rc:31
15196 msgid "Waiting for Program"
15197 msgstr ""
15199 #: wineboot.rc:35
15200 msgid "Terminate Process"
15201 msgstr "Mortigi procezon"
15203 #: wineboot.rc:36
15204 msgid ""
15205 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15206 "responding.\n"
15207 "\n"
15208 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15209 msgstr ""
15211 #: wineboot.rc:46
15212 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15213 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
15215 #: winecfg.rc:140
15216 msgid ""
15217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15220 "option) any later version."
15221 msgstr ""
15223 #: winecfg.rc:142
15224 msgid "Windows registration information"
15225 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
15227 #: winecfg.rc:143
15228 msgid "&Owner:"
15229 msgstr "&Estro:"
15231 #: winecfg.rc:145
15232 msgid "Organi&zation:"
15233 msgstr "Organi&zaĵo:"
15235 #: winecfg.rc:153
15236 msgid "Application settings"
15237 msgstr "Programa agordo"
15239 #: winecfg.rc:154
15240 msgid ""
15241 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15242 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15243 "or per-application settings in those tabs as well."
15244 msgstr ""
15245 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
15246 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
15247 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
15249 #: winecfg.rc:158
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "&Add application..."
15252 msgid "Add appli&cation..."
15253 msgstr "&Aldoni programon..."
15255 #: winecfg.rc:159
15256 msgid "&Remove application"
15257 msgstr "&Forigi programon"
15259 #: winecfg.rc:160
15260 msgid "&Windows Version:"
15261 msgstr "&Vindoza eldono:"
15263 #: winecfg.rc:168
15264 msgid "Window settings"
15265 msgstr "Fenestra agordo"
15267 #: winecfg.rc:169
15268 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15269 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
15271 #: winecfg.rc:170
15272 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15273 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
15275 #: winecfg.rc:171
15276 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15277 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
15279 #: winecfg.rc:172
15280 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15281 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15283 #: winecfg.rc:174
15284 msgid "Desktop &size:"
15285 msgstr "Labortabla &grando:"
15287 #: winecfg.rc:179
15288 msgid "Screen resolution"
15289 msgstr "Ekrana distingivo"
15291 #: winecfg.rc:183
15292 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15293 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15295 #: winecfg.rc:190
15296 msgid "DLL overrides"
15297 msgstr "DLL superregoj"
15299 #: winecfg.rc:191
15300 msgid ""
15301 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15302 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15303 "application)."
15304 msgstr ""
15306 #: winecfg.rc:193
15307 msgid "&New override for library:"
15308 msgstr ""
15310 #: winecfg.rc:195
15311 msgid "A&dd"
15312 msgstr ""
15314 #: winecfg.rc:196
15315 msgid "Existing &overrides:"
15316 msgstr ""
15318 #: winecfg.rc:198
15319 msgid "&Edit..."
15320 msgstr "&Redakti..."
15322 #: winecfg.rc:204
15323 msgid "Edit Override"
15324 msgstr ""
15326 #: winecfg.rc:207
15327 msgid "Load order"
15328 msgstr ""
15330 #: winecfg.rc:208
15331 msgid "&Builtin (Wine)"
15332 msgstr "&Ena (Wino)"
15334 #: winecfg.rc:209
15335 msgid "&Native (Windows)"
15336 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15338 #: winecfg.rc:210
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15341 msgid "Buil&tin then Native"
15342 msgstr "&Post ena indiĝena"
15344 #: winecfg.rc:211
15345 msgid "Nati&ve then Builtin"
15346 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15348 #: winecfg.rc:219
15349 msgid "Select Drive Letter"
15350 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15352 #: winecfg.rc:231
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Wine configuration"
15355 msgid "Drive configuration"
15356 msgstr "Wine-agordo"
15358 #: winecfg.rc:232
15359 msgid ""
15360 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15361 "edited."
15362 msgstr ""
15364 #: winecfg.rc:235
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "&Add..."
15367 msgid "A&dd..."
15368 msgstr "&Aldoni..."
15370 #: winecfg.rc:239
15371 msgid "&Path:"
15372 msgstr "&Vojo:"
15374 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Show &Advanced"
15377 msgid "Show Advan&ced"
15378 msgstr "Montri &Altnivele"
15380 #: winecfg.rc:247
15381 msgid "De&vice:"
15382 msgstr "&Aparato:"
15384 #: winecfg.rc:249
15385 msgid "Bro&wse..."
15386 msgstr "&Foliumi..."
15388 #: winecfg.rc:251
15389 msgid "&Label:"
15390 msgstr "&Etikedo:"
15392 #: winecfg.rc:253
15393 msgid "S&erial:"
15394 msgstr "&Seria:"
15396 #: winecfg.rc:256
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Show &dot files"
15399 msgid "&Show dot files"
15400 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15402 #: winecfg.rc:263
15403 msgid "Driver diagnostics"
15404 msgstr ""
15406 #: winecfg.rc:265
15407 msgid "Defaults"
15408 msgstr "Defaŭltojn"
15410 #: winecfg.rc:266
15411 msgid "Output device:"
15412 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15414 #: winecfg.rc:267
15415 msgid "Voice output device:"
15416 msgstr ""
15418 #: winecfg.rc:268
15419 msgid "Input device:"
15420 msgstr "Ena aparato:"
15422 #: winecfg.rc:269
15423 msgid "Voice input device:"
15424 msgstr ""
15426 #: winecfg.rc:274
15427 msgid "&Test Sound"
15428 msgstr "&Provo sona"
15430 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Wine configuration"
15433 msgid "Speaker configuration"
15434 msgstr "Wine-agordo"
15436 #: winecfg.rc:278
15437 msgid "Speakers:"
15438 msgstr ""
15440 #: winecfg.rc:286
15441 msgid "Appearance"
15442 msgstr "Aspekto"
15444 #: winecfg.rc:287
15445 msgid "&Theme:"
15446 msgstr "&Etoso:"
15448 #: winecfg.rc:289
15449 msgid "&Install theme..."
15450 msgstr "&Instali etoson..."
15452 #: winecfg.rc:294
15453 msgid "It&em:"
15454 msgstr ""
15456 #: winecfg.rc:296
15457 msgid "C&olor:"
15458 msgstr "&Koloro:"
15460 #: winecfg.rc:302
15461 msgid "MIME types"
15462 msgstr ""
15464 #: winecfg.rc:303
15465 msgid "Manage file &associations"
15466 msgstr ""
15468 #: winecfg.rc:306
15469 msgid "Folders"
15470 msgstr "Dosierujoj"
15472 #: winecfg.rc:309
15473 msgid "&Link to:"
15474 msgstr ""
15476 #: winecfg.rc:33
15477 msgid "Libraries"
15478 msgstr "Bibliotekoj"
15480 #: winecfg.rc:34
15481 msgid "Drives"
15482 msgstr "Aparatoj"
15484 #: winecfg.rc:35
15485 msgid "Select the Unix target directory, please."
15486 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15488 #: winecfg.rc:36
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Advanced"
15491 msgid "Hide Advan&ced"
15492 msgstr "Altnivela"
15494 #: winecfg.rc:38
15495 msgid "(No Theme)"
15496 msgstr "(Neniu etoso)"
15498 #: winecfg.rc:39
15499 msgid "Graphics"
15500 msgstr "Grafikaĵoj"
15502 #: winecfg.rc:40
15503 msgid "Desktop Integration"
15504 msgstr "Labortabla integriĝo"
15506 #: winecfg.rc:41
15507 msgid "Audio"
15508 msgstr "Sono"
15510 #: winecfg.rc:42
15511 msgid "About"
15512 msgstr "Pri"
15514 #: winecfg.rc:43
15515 msgid "Wine configuration"
15516 msgstr "Wine-agordo"
15518 #: winecfg.rc:45
15519 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15520 msgstr ""
15522 #: winecfg.rc:46
15523 msgid "Select a theme file"
15524 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15526 #: winecfg.rc:47
15527 msgid "Folder"
15528 msgstr "Dosierujo"
15530 #: winecfg.rc:48
15531 msgid "Links to"
15532 msgstr "Ligiĝas al"
15534 #: winecfg.rc:44
15535 msgid "Wine configuration for %s"
15536 msgstr "Wine-agordo por %s"
15538 #: winecfg.rc:83
15539 msgid "Selected driver: %s"
15540 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15542 #: winecfg.rc:84
15543 msgid "(None)"
15544 msgstr "(Neniu)"
15546 #: winecfg.rc:85
15547 msgid "Audio test failed!"
15548 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15550 #: winecfg.rc:87
15551 msgid "(System default)"
15552 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15554 #: winecfg.rc:90
15555 msgid "5.1 Surround"
15556 msgstr ""
15558 #: winecfg.rc:91
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Graphics"
15561 msgid "Quadraphonic"
15562 msgstr "Grafikaĵoj"
15564 #: winecfg.rc:92
15565 msgid "Stereo"
15566 msgstr ""
15568 #: winecfg.rc:93
15569 msgid "Mono"
15570 msgstr ""
15572 #: winecfg.rc:53
15573 msgid ""
15574 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15575 "Are you sure you want to do this?"
15576 msgstr ""
15578 #: winecfg.rc:54
15579 msgid "Warning: system library"
15580 msgstr ""
15582 #: winecfg.rc:55
15583 msgid "native"
15584 msgstr ""
15586 #: winecfg.rc:56
15587 msgid "builtin"
15588 msgstr ""
15590 #: winecfg.rc:57
15591 msgid "native, builtin"
15592 msgstr ""
15594 #: winecfg.rc:58
15595 msgid "builtin, native"
15596 msgstr ""
15598 #: winecfg.rc:59
15599 msgid "disabled"
15600 msgstr ""
15602 #: winecfg.rc:60
15603 msgid "Default Settings"
15604 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15606 #: winecfg.rc:61
15607 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15608 msgstr ""
15610 #: winecfg.rc:62
15611 msgid "Use global settings"
15612 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15614 #: winecfg.rc:63
15615 msgid "Select an executable file"
15616 msgstr ""
15618 #: winecfg.rc:68
15619 msgid "Autodetect"
15620 msgstr ""
15622 #: winecfg.rc:69
15623 msgid "Local hard disk"
15624 msgstr ""
15626 #: winecfg.rc:70
15627 msgid "Network share"
15628 msgstr ""
15630 #: winecfg.rc:71
15631 msgid "Floppy disk"
15632 msgstr ""
15634 #: winecfg.rc:72
15635 msgid "CD-ROM"
15636 msgstr ""
15638 #: winecfg.rc:73
15639 msgid ""
15640 "You cannot add any more drives.\n"
15641 "\n"
15642 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15643 msgstr ""
15645 #: winecfg.rc:74
15646 msgid "System drive"
15647 msgstr ""
15649 #: winecfg.rc:75
15650 msgid ""
15651 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15652 "\n"
15653 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15654 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15655 msgstr ""
15657 #: winecfg.rc:76
15658 msgctxt "Drive letter"
15659 msgid "Letter"
15660 msgstr "Litero"
15662 #: winecfg.rc:77
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Create New Folder"
15665 msgid "Target folder"
15666 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15668 #: winecfg.rc:78
15669 msgid ""
15670 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15671 "\n"
15672 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15673 msgstr ""
15675 #: winecfg.rc:98
15676 msgid "Controls Background"
15677 msgstr "Fenestraĵa fono"
15679 #: winecfg.rc:99
15680 msgid "Controls Text"
15681 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15683 #: winecfg.rc:101
15684 msgid "Menu Background"
15685 msgstr ""
15687 #: winecfg.rc:102
15688 msgid "Menu Text"
15689 msgstr ""
15691 #: winecfg.rc:103
15692 msgid "Scrollbar"
15693 msgstr "Rulumilo"
15695 #: winecfg.rc:104
15696 msgid "Selection Background"
15697 msgstr ""
15699 #: winecfg.rc:105
15700 msgid "Selection Text"
15701 msgstr "Elektita teksto"
15703 #: winecfg.rc:106
15704 msgid "Tooltip Background"
15705 msgstr ""
15707 #: winecfg.rc:107
15708 msgid "Tooltip Text"
15709 msgstr ""
15711 #: winecfg.rc:108
15712 msgid "Window Background"
15713 msgstr ""
15715 #: winecfg.rc:109
15716 msgid "Window Text"
15717 msgstr "Fenestra teksto"
15719 #: winecfg.rc:110
15720 msgid "Active Title Bar"
15721 msgstr "Aktiva titolzono"
15723 #: winecfg.rc:111
15724 msgid "Active Title Text"
15725 msgstr ""
15727 #: winecfg.rc:112
15728 msgid "Inactive Title Bar"
15729 msgstr ""
15731 #: winecfg.rc:113
15732 msgid "Inactive Title Text"
15733 msgstr ""
15735 #: winecfg.rc:114
15736 msgid "Message Box Text"
15737 msgstr ""
15739 #: winecfg.rc:115
15740 msgid "Application Workspace"
15741 msgstr "Programa laborspaco"
15743 #: winecfg.rc:116
15744 msgid "Window Frame"
15745 msgstr "Fenestra kadro"
15747 #: winecfg.rc:117
15748 msgid "Active Border"
15749 msgstr ""
15751 #: winecfg.rc:118
15752 msgid "Inactive Border"
15753 msgstr ""
15755 #: winecfg.rc:119
15756 msgid "Controls Shadow"
15757 msgstr "Regas ombrojn"
15759 #: winecfg.rc:120
15760 msgid "Gray Text"
15761 msgstr ""
15763 #: winecfg.rc:121
15764 msgid "Controls Highlight"
15765 msgstr ""
15767 #: winecfg.rc:122
15768 msgid "Controls Dark Shadow"
15769 msgstr ""
15771 #: winecfg.rc:123
15772 msgid "Controls Light"
15773 msgstr ""
15775 #: winecfg.rc:124
15776 msgid "Controls Alternate Background"
15777 msgstr ""
15779 #: winecfg.rc:125
15780 msgid "Hot Tracked Item"
15781 msgstr ""
15783 #: winecfg.rc:126
15784 msgid "Active Title Bar Gradient"
15785 msgstr ""
15787 #: winecfg.rc:127
15788 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15789 msgstr ""
15791 #: winecfg.rc:128
15792 msgid "Menu Highlight"
15793 msgstr ""
15795 #: winecfg.rc:129
15796 msgid "Menu Bar"
15797 msgstr "Menuzono"
15799 #: wineconsole.rc:63
15800 msgid "Cursor size"
15801 msgstr "Kursor-grando"
15803 #: wineconsole.rc:64
15804 msgid "&Small"
15805 msgstr "&Eta"
15807 #: wineconsole.rc:65
15808 msgid "&Medium"
15809 msgstr "&Meza"
15811 #: wineconsole.rc:66
15812 msgid "&Large"
15813 msgstr "&Larĝa"
15815 #: wineconsole.rc:68
15816 msgid "Command history"
15817 msgstr "Kronologio"
15819 #: wineconsole.rc:69
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Buffer zone"
15822 msgid "&Buffer size:"
15823 msgstr "Bufro"
15825 #: wineconsole.rc:72
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "&Remove doubles"
15828 msgid "&Remove duplicates"
15829 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15831 #: wineconsole.rc:74
15832 msgid "Popup menu"
15833 msgstr "Ŝprucmenuo"
15835 #: wineconsole.rc:75
15836 msgid "&Control"
15837 msgstr "&Stirklavo"
15839 #: wineconsole.rc:76
15840 msgid "S&hift"
15841 msgstr "&Registrumo"
15843 #: wineconsole.rc:78
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "&Close console"
15846 msgid "Console"
15847 msgstr "&Fermi terminalon"
15849 #: wineconsole.rc:79
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Quick edit"
15852 msgid "&Quick Edit mode"
15853 msgstr "Rapida Redaktado"
15855 #: wineconsole.rc:80
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "&Insert"
15858 msgid "&Insert mode"
15859 msgstr "&Enmeti"
15861 #: wineconsole.rc:88
15862 msgid "&Font"
15863 msgstr "&Tiparo"
15865 #: wineconsole.rc:90
15866 msgid "&Color"
15867 msgstr "&Koloro"
15869 #: wineconsole.rc:101
15870 msgid "Configuration"
15871 msgstr "Agordo"
15873 #: wineconsole.rc:104
15874 msgid "Buffer zone"
15875 msgstr "Bufro"
15877 #: wineconsole.rc:105
15878 msgid "&Width:"
15879 msgstr "&Larĝo:"
15881 #: wineconsole.rc:108
15882 msgid "&Height:"
15883 msgstr "&Alto:"
15885 #: wineconsole.rc:112
15886 msgid "Window size"
15887 msgstr "Fenestro"
15889 #: wineconsole.rc:113
15890 msgid "W&idth:"
15891 msgstr "La&rĝo:"
15893 #: wineconsole.rc:116
15894 msgid "H&eight:"
15895 msgstr "Al&to:"
15897 #: wineconsole.rc:120
15898 msgid "End of program"
15899 msgstr "Programfino"
15901 #: wineconsole.rc:121
15902 msgid "&Close console"
15903 msgstr "&Fermi terminalon"
15905 #: wineconsole.rc:123
15906 msgid "Edition"
15907 msgstr "Redaktado"
15909 #: wineconsole.rc:129
15910 msgid "Console parameters"
15911 msgstr "Terminala parametoj"
15913 #: wineconsole.rc:132
15914 msgid "Retain these settings for later sessions"
15915 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15917 #: wineconsole.rc:133
15918 msgid "Modify only current session"
15919 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15921 #: wineconsole.rc:29
15922 msgid "Set &Defaults"
15923 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15925 #: wineconsole.rc:31
15926 msgid "&Mark"
15927 msgstr "&Punkto"
15929 #: wineconsole.rc:34
15930 msgid "&Select all"
15931 msgstr "&Elekton ĉion"
15933 #: wineconsole.rc:35
15934 msgid "Sc&roll"
15935 msgstr "&Rulumi"
15937 #: wineconsole.rc:36
15938 msgid "S&earch"
15939 msgstr "&Serĉi"
15941 #: wineconsole.rc:39
15942 msgid "Setup - Default settings"
15943 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15945 #: wineconsole.rc:40
15946 msgid "Setup - Current settings"
15947 msgstr "Nunaj Agordoj"
15949 #: wineconsole.rc:41
15950 msgid "Configuration error"
15951 msgstr "Eraro de agordado"
15953 #: wineconsole.rc:42
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15956 msgid ""
15957 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15958 "the window."
15959 msgstr ""
15960 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15962 #: wineconsole.rc:37
15963 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15964 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15966 #: wineconsole.rc:38
15967 msgid "This is a test"
15968 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15970 #: wineconsole.rc:44
15971 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15972 msgstr ""
15974 #: wineconsole.rc:45
15975 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15976 msgstr ""
15978 #: wineconsole.rc:46
15979 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15980 msgstr ""
15982 #: wineconsole.rc:47
15983 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15984 msgstr ""
15986 #: wineconsole.rc:48
15987 msgid ""
15988 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15989 "The command is invalid.\n"
15990 msgstr ""
15992 #: wineconsole.rc:50
15993 msgid ""
15994 "\n"
15995 "Usage:\n"
15996 "  wineconsole [options] <command>\n"
15997 "\n"
15998 "Options:\n"
15999 msgstr ""
16001 #: wineconsole.rc:52
16002 msgid ""
16003 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16004 "will\n"
16005 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16006 "console.\n"
16007 msgstr ""
16009 #: wineconsole.rc:53
16010 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16011 msgstr ""
16013 #: wineconsole.rc:54
16014 msgid ""
16015 "\n"
16016 "Example:\n"
16017 "  wineconsole cmd\n"
16018 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16019 "\n"
16020 msgstr ""
16022 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16023 msgid "Program Error"
16024 msgstr "Programa eraro"
16026 #: winedbg.rc:55
16027 msgid ""
16028 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16029 "sorry for the inconvenience."
16030 msgstr ""
16032 #: winedbg.rc:59
16033 msgid ""
16034 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16035 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16036 "Database</a> for tips about running this application."
16037 msgstr ""
16039 #: winedbg.rc:62
16040 msgid "Show &Details"
16041 msgstr "Pliaj &detaloj"
16043 #: winedbg.rc:67
16044 msgid "Program Error Details"
16045 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
16047 #: winedbg.rc:74
16048 msgid ""
16049 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16050 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16051 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16052 "and attach that file to the report."
16053 msgstr ""
16055 #: winedbg.rc:40
16056 msgid ""
16057 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16058 "the process to obtain a backtrace."
16059 msgstr ""
16061 #: winedbg.rc:41
16062 msgid "(unidentified)"
16063 msgstr ""
16065 #: winedbg.rc:44
16066 msgid "Saving failed"
16067 msgstr "Konservi malsukcesis"
16069 #: winedbg.rc:45
16070 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16071 msgstr ""
16073 #: winefile.rc:29
16074 msgid "&Open\tEnter"
16075 msgstr "&Malfermi\tEnen"
16077 #: winefile.rc:33
16078 msgid "Re&name..."
16079 msgstr "Ali&nomi..."
16081 #: winefile.rc:34
16082 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16083 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
16085 #: winefile.rc:38
16086 msgid "Cr&eate Directory..."
16087 msgstr ""
16089 #: winefile.rc:43
16090 msgid "&Disk"
16091 msgstr ""
16093 #: winefile.rc:44
16094 msgid "Connect &Network Drive..."
16095 msgstr ""
16097 #: winefile.rc:45
16098 msgid "&Disconnect Network Drive"
16099 msgstr ""
16101 #: winefile.rc:51
16102 msgid "&Name"
16103 msgstr ""
16105 #: winefile.rc:52
16106 msgid "&All File Details"
16107 msgstr ""
16109 #: winefile.rc:54
16110 msgid "&Sort by Name"
16111 msgstr ""
16113 #: winefile.rc:55
16114 msgid "Sort &by Type"
16115 msgstr ""
16117 #: winefile.rc:56
16118 msgid "Sort by Si&ze"
16119 msgstr ""
16121 #: winefile.rc:57
16122 msgid "Sort by &Date"
16123 msgstr ""
16125 #: winefile.rc:59
16126 msgid "Filter by&..."
16127 msgstr "Filtri laŭ&..."
16129 #: winefile.rc:66
16130 msgid "&Drive Bar"
16131 msgstr ""
16133 #: winefile.rc:68
16134 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16135 msgstr ""
16137 #: winefile.rc:74
16138 msgid "New &Window"
16139 msgstr ""
16141 #: winefile.rc:75
16142 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16143 msgstr ""
16145 #: winefile.rc:77
16146 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16147 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
16149 #: winefile.rc:84
16150 msgid "&About Wine File Manager"
16151 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
16153 #: winefile.rc:121
16154 msgid "Select destination"
16155 msgstr ""
16157 #: winefile.rc:134
16158 msgid "By File Type"
16159 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
16161 #: winefile.rc:139
16162 msgid "File type"
16163 msgstr "Dosiertipo"
16165 #: winefile.rc:140
16166 msgid "&Directories"
16167 msgstr ""
16169 #: winefile.rc:142
16170 msgid "&Programs"
16171 msgstr "&Programoj"
16173 #: winefile.rc:144
16174 msgid "Docu&ments"
16175 msgstr "Doku&mentoj"
16177 #: winefile.rc:146
16178 msgid "&Other files"
16179 msgstr ""
16181 #: winefile.rc:148
16182 msgid "Show Hidden/&System Files"
16183 msgstr ""
16185 #: winefile.rc:159
16186 msgid "&File Name:"
16187 msgstr "&Dosiernomo:"
16189 #: winefile.rc:161
16190 msgid "Full &Path:"
16191 msgstr ""
16193 #: winefile.rc:163
16194 msgid "Last Change:"
16195 msgstr ""
16197 #: winefile.rc:167
16198 msgid "Cop&yright:"
16199 msgstr "Kop&irajto:"
16201 #: winefile.rc:175
16202 msgid "&System"
16203 msgstr "&Sistemo"
16205 #: winefile.rc:176
16206 msgid "&Compressed"
16207 msgstr ""
16209 #: winefile.rc:177
16210 msgid "Version information"
16211 msgstr "Eldonaj informoj"
16213 #: winefile.rc:193
16214 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16215 msgid "S"
16216 msgstr ""
16218 #: winefile.rc:90
16219 msgid "Applying font settings"
16220 msgstr ""
16222 #: winefile.rc:91
16223 msgid "Error while selecting new font."
16224 msgstr ""
16226 #: winefile.rc:96
16227 msgid "Wine File Manager"
16228 msgstr ""
16230 #: winefile.rc:98
16231 msgid "root fs"
16232 msgstr ""
16234 #: winefile.rc:100
16235 msgid "Shell"
16236 msgstr ""
16238 #: winefile.rc:108
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Creation failed.\n"
16241 msgid "Creation date"
16242 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
16244 #: winefile.rc:109
16245 msgid "Access date"
16246 msgstr ""
16248 #: winefile.rc:110
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Certification Path"
16251 msgid "Modification date"
16252 msgstr "&Atestila vojo"
16254 #: winefile.rc:111
16255 msgid "Index/Inode"
16256 msgstr ""
16258 #: winefile.rc:116
16259 msgid "%1 of %2 free"
16260 msgstr ""
16262 #: winemine.rc:39
16263 msgid "&Game"
16264 msgstr "&Ludo"
16266 #: winemine.rc:40
16267 msgid "&New\tF2"
16268 msgstr "&Nova\tF2"
16270 #: winemine.rc:42
16271 msgid "Question &Marks"
16272 msgstr "&Demandosignoj"
16274 #: winemine.rc:44
16275 msgid "&Beginner"
16276 msgstr "&Komencanta"
16278 #: winemine.rc:45
16279 msgid "&Advanced"
16280 msgstr "&Altnivela"
16282 #: winemine.rc:46
16283 msgid "&Expert"
16284 msgstr "&Sperta"
16286 #: winemine.rc:47
16287 msgid "&Custom..."
16288 msgstr "K&utima..."
16290 #: winemine.rc:49
16291 msgid "&Fastest Times"
16292 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16294 #: winemine.rc:54
16295 msgid "&About WineMine"
16296 msgstr "&Pri WineMine"
16298 #: winemine.rc:61
16299 msgid "Fastest Times"
16300 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16302 #: winemine.rc:63
16303 msgid "Fastest times"
16304 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16306 #: winemine.rc:64
16307 msgid "Beginner"
16308 msgstr "Komencanta"
16310 #: winemine.rc:66
16311 msgid "Expert"
16312 msgstr "Sperta"
16314 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Set &Defaults"
16317 msgid "Reset Results"
16318 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16320 #: winemine.rc:80
16321 msgid "Congratulations!"
16322 msgstr "Gratulon!"
16324 #: winemine.rc:82
16325 msgid "Please enter your name"
16326 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16328 #: winemine.rc:90
16329 msgid "Custom Game"
16330 msgstr "Kutima ludo"
16332 #: winemine.rc:92
16333 msgid "Rows"
16334 msgstr "Vicoj"
16336 #: winemine.rc:93
16337 msgid "Columns"
16338 msgstr "Kolumnoj"
16340 #: winemine.rc:94
16341 msgid "Mines"
16342 msgstr "Minoj"
16344 #: winemine.rc:34
16345 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16346 msgstr ""
16348 #: winemine.rc:30
16349 msgid "WineMine"
16350 msgstr "WineMine"
16352 #: winemine.rc:31
16353 msgid "Nobody"
16354 msgstr "Neniu"
16356 #: winemine.rc:32
16357 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16358 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16360 #: winhlp32.rc:35
16361 msgid "Printer &setup..."
16362 msgstr "&Agordi Printilon..."
16364 #: winhlp32.rc:42
16365 msgid "&Annotate..."
16366 msgstr "&Noti..."
16368 #: winhlp32.rc:44
16369 msgid "&Bookmark"
16370 msgstr "&Legosigno"
16372 #: winhlp32.rc:45
16373 msgid "&Define..."
16374 msgstr "&Difini..."
16376 #: winhlp32.rc:48
16377 msgid "Always on &top"
16378 msgstr "Ĉiam &supre"
16380 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16381 msgid "Fonts"
16382 msgstr "Tiparoj"
16384 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16385 msgid "Small"
16386 msgstr "Malgranda"
16388 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16389 msgid "Normal"
16390 msgstr "Ordinara"
16392 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16393 msgid "Large"
16394 msgstr "Granda"
16396 #: winhlp32.rc:58
16397 msgid "&Help on help\tF1"
16398 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16400 #: winhlp32.rc:59
16401 msgid "&About Wine Help"
16402 msgstr "&Pri Wine-Help"
16404 #: winhlp32.rc:67
16405 msgid "Annotation..."
16406 msgstr "Prinoto..."
16408 #: winhlp32.rc:68
16409 msgid "Copy"
16410 msgstr "Kopii"
16412 #: winhlp32.rc:100
16413 msgid "Index"
16414 msgstr "Indekso"
16416 #: winhlp32.rc:108
16417 msgid "Search"
16418 msgstr "Serĉi"
16420 #: winhlp32.rc:81
16421 msgid "Wine Help"
16422 msgstr "Wine Helpanto"
16424 #: winhlp32.rc:86
16425 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16426 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16428 #: winhlp32.rc:88
16429 msgid "Summary"
16430 msgstr "Resumo"
16432 #: winhlp32.rc:87
16433 msgid "&Index"
16434 msgstr "&Enhavo"
16436 #: winhlp32.rc:91
16437 msgid "Help files (*.hlp)"
16438 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16440 #: winhlp32.rc:92
16441 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16442 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16444 #: winhlp32.rc:93
16445 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16446 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16448 #: winhlp32.rc:94
16449 msgid "Help topics: "
16450 msgstr "Helpaj tempoj: "
16452 #: wmic.rc:28
16453 msgid "Error: Command line not supported\n"
16454 msgstr ""
16456 #: wmic.rc:29
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Property set not found.\n"
16459 msgid "Error: Alias not found\n"
16460 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16462 #: wmic.rc:30
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16465 msgid "Error: Invalid query\n"
16466 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16468 #: wmic.rc:31
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Invalid share name.\n"
16471 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16472 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16474 #: wordpad.rc:31
16475 msgid "&New...\tCtrl+N"
16476 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16478 #: wordpad.rc:45
16479 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16480 msgstr "Refari\tStir+Y"
16482 #: wordpad.rc:50
16483 msgid "&Clear\tDel"
16484 msgstr "&Verŝi\tDel"
16486 #: wordpad.rc:51
16487 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16488 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16490 #: wordpad.rc:54
16491 msgid "Find &next\tF3"
16492 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16494 #: wordpad.rc:57
16495 msgid "Read-&only"
16496 msgstr "&Nurlega"
16498 #: wordpad.rc:58
16499 msgid "&Modified"
16500 msgstr "&Modifita"
16502 #: wordpad.rc:60
16503 msgid "E&xtras"
16504 msgstr "&Ekstroj"
16506 #: wordpad.rc:62
16507 msgid "Selection &info"
16508 msgstr "Elektaj &informoj"
16510 #: wordpad.rc:63
16511 msgid "Character &format"
16512 msgstr "Signa &formato"
16514 #: wordpad.rc:64
16515 msgid "&Def. char format"
16516 msgstr ""
16518 #: wordpad.rc:65
16519 msgid "Paragrap&h format"
16520 msgstr "&Alinea formato"
16522 #: wordpad.rc:66
16523 msgid "&Get text"
16524 msgstr "&Atingi tekston"
16526 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16527 msgid "&Format Bar"
16528 msgstr ""
16530 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16531 msgid "&Ruler"
16532 msgstr "&Mezurilo"
16534 #: wordpad.rc:78
16535 msgid "&Insert"
16536 msgstr "&Enmeti"
16538 #: wordpad.rc:80
16539 msgid "&Date and time..."
16540 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16542 #: wordpad.rc:82
16543 msgid "F&ormat"
16544 msgstr "F&ormato"
16546 #: wordpad.rc:85
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "&List"
16549 msgid "&Lists"
16550 msgstr "&Listo"
16552 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16553 msgid "&Bullet points"
16554 msgstr "&Buletaj punktoj"
16556 #: wordpad.rc:88
16557 msgid "Numbers"
16558 msgstr ""
16560 #: wordpad.rc:89
16561 msgid "Letters - lower case"
16562 msgstr ""
16564 #: wordpad.rc:90
16565 msgid "Letters - upper case"
16566 msgstr ""
16568 #: wordpad.rc:91
16569 msgid "Roman numerals - lower case"
16570 msgstr ""
16572 #: wordpad.rc:92
16573 msgid "Roman numerals - upper case"
16574 msgstr ""
16576 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16577 msgid "&Paragraph..."
16578 msgstr "&Alineo..."
16580 #: wordpad.rc:95
16581 msgid "&Tabs..."
16582 msgstr "&Taboj..."
16584 #: wordpad.rc:96
16585 msgid "Backgroun&d"
16586 msgstr "&Fono"
16588 #: wordpad.rc:98
16589 msgid "&System\tCtrl+1"
16590 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16592 #: wordpad.rc:99
16593 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16594 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16596 #: wordpad.rc:104
16597 msgid "&About Wine Wordpad"
16598 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16600 #: wordpad.rc:141
16601 msgid "Automatic"
16602 msgstr "Aŭtomata"
16604 #: wordpad.rc:210
16605 msgid "Date and time"
16606 msgstr "Dato kaj tempo"
16608 #: wordpad.rc:213
16609 msgid "Available formats"
16610 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16612 #: wordpad.rc:224
16613 msgid "New document type"
16614 msgstr "Nova dokumentotipo"
16616 #: wordpad.rc:232
16617 msgid "Paragraph format"
16618 msgstr "Alinea formato"
16620 #: wordpad.rc:235
16621 msgid "Indentation"
16622 msgstr "Deŝovo"
16624 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16625 msgid "Left"
16626 msgstr "Maldekstre"
16628 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16629 msgid "Right"
16630 msgstr "Dekstre"
16632 #: wordpad.rc:240
16633 msgid "First line"
16634 msgstr "Unua linio"
16636 #: wordpad.rc:242
16637 msgid "Alignment"
16638 msgstr "Alniveligo"
16640 #: wordpad.rc:250
16641 msgid "Tabs"
16642 msgstr "Taboj"
16644 #: wordpad.rc:253
16645 msgid "Tab stops"
16646 msgstr "Tabaj celoj"
16648 #: wordpad.rc:255
16649 msgid "&Add"
16650 msgstr "&Aldoni"
16652 #: wordpad.rc:259
16653 msgid "Remove al&l"
16654 msgstr "Forigi ĉion"
16656 #: wordpad.rc:267
16657 msgid "Line wrapping"
16658 msgstr "Linia faldado"
16660 #: wordpad.rc:268
16661 msgid "&No line wrapping"
16662 msgstr "&Neniu faldado"
16664 #: wordpad.rc:269
16665 msgid "Wrap text by the &window border"
16666 msgstr ""
16668 #: wordpad.rc:270
16669 msgid "Wrap text by the &margin"
16670 msgstr ""
16672 #: wordpad.rc:271
16673 msgid "Toolbars"
16674 msgstr "Ilobretoj"
16676 #: wordpad.rc:284
16677 msgctxt "accelerator Align Left"
16678 msgid "L"
16679 msgstr ""
16681 #: wordpad.rc:285
16682 msgctxt "accelerator Align Center"
16683 msgid "E"
16684 msgstr ""
16686 #: wordpad.rc:286
16687 msgctxt "accelerator Align Right"
16688 msgid "R"
16689 msgstr ""
16691 #: wordpad.rc:293
16692 msgctxt "accelerator Redo"
16693 msgid "Y"
16694 msgstr ""
16696 #: wordpad.rc:294
16697 msgctxt "accelerator Bold"
16698 msgid "B"
16699 msgstr ""
16701 #: wordpad.rc:295
16702 msgctxt "accelerator Italic"
16703 msgid "I"
16704 msgstr ""
16706 #: wordpad.rc:296
16707 msgctxt "accelerator Underline"
16708 msgid "U"
16709 msgstr ""
16711 #: wordpad.rc:147
16712 msgid "All documents (*.*)"
16713 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16715 #: wordpad.rc:148
16716 msgid "Text documents (*.txt)"
16717 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16719 #: wordpad.rc:149
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16722 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16723 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16725 #: wordpad.rc:150
16726 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16727 msgstr ""
16729 #: wordpad.rc:151
16730 msgid "Rich text document"
16731 msgstr ""
16733 #: wordpad.rc:152
16734 msgid "Text document"
16735 msgstr ""
16737 #: wordpad.rc:153
16738 msgid "Unicode text document"
16739 msgstr ""
16741 #: wordpad.rc:154
16742 msgid "Printer files (*.prn)"
16743 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16745 #: wordpad.rc:161
16746 msgid "Center"
16747 msgstr ""
16749 #: wordpad.rc:167
16750 msgid "Text"
16751 msgstr ""
16753 #: wordpad.rc:168
16754 msgid "Rich text"
16755 msgstr ""
16757 #: wordpad.rc:174
16758 msgid "Next page"
16759 msgstr ""
16761 #: wordpad.rc:175
16762 msgid "Previous page"
16763 msgstr ""
16765 #: wordpad.rc:176
16766 msgid "Two pages"
16767 msgstr ""
16769 #: wordpad.rc:177
16770 msgid "One page"
16771 msgstr ""
16773 #: wordpad.rc:178
16774 msgid "Zoom in"
16775 msgstr ""
16777 #: wordpad.rc:179
16778 msgid "Zoom out"
16779 msgstr ""
16781 #: wordpad.rc:181
16782 msgid "Page"
16783 msgstr "Paĝo"
16785 #: wordpad.rc:182
16786 msgid "Pages"
16787 msgstr "Paĝoj"
16789 #: wordpad.rc:183
16790 msgctxt "unit: centimeter"
16791 msgid "cm"
16792 msgstr "cm"
16794 #: wordpad.rc:184
16795 msgctxt "unit: inch"
16796 msgid "in"
16797 msgstr "colo"
16799 #: wordpad.rc:185
16800 msgid "inch"
16801 msgstr "colo"
16803 #: wordpad.rc:186
16804 msgctxt "unit: point"
16805 msgid "pt"
16806 msgstr ""
16808 #: wordpad.rc:191
16809 msgid "Document"
16810 msgstr ""
16812 #: wordpad.rc:192
16813 msgid "Save changes to '%s'?"
16814 msgstr ""
16816 #: wordpad.rc:193
16817 msgid "Finished searching the document."
16818 msgstr ""
16820 #: wordpad.rc:194
16821 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16822 msgstr ""
16824 #: wordpad.rc:195
16825 msgid ""
16826 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16827 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16828 msgstr ""
16830 #: wordpad.rc:198
16831 msgid "Invalid number format."
16832 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16834 #: wordpad.rc:199
16835 msgid "OLE storage documents are not supported."
16836 msgstr ""
16838 #: wordpad.rc:200
16839 msgid "Could not save the file."
16840 msgstr ""
16842 #: wordpad.rc:201
16843 msgid "You do not have access to save the file."
16844 msgstr ""
16846 #: wordpad.rc:202
16847 msgid "Could not open the file."
16848 msgstr ""
16850 #: wordpad.rc:203
16851 msgid "You do not have access to open the file."
16852 msgstr ""
16854 #: wordpad.rc:204
16855 msgid "Printing not implemented."
16856 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16858 #: wordpad.rc:205
16859 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16860 msgstr ""
16862 #: write.rc:30
16863 msgid "Starting Wordpad failed"
16864 msgstr ""
16866 #: xcopy.rc:30
16867 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16868 msgstr ""
16870 #: xcopy.rc:31
16871 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16872 msgstr ""
16874 #: xcopy.rc:32
16875 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16876 msgstr ""
16878 #: xcopy.rc:33
16879 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16880 msgstr ""
16882 #: xcopy.rc:34
16883 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16884 msgstr ""
16886 #: xcopy.rc:37
16887 msgid ""
16888 "Is '%1' a filename or directory\n"
16889 "on the target?\n"
16890 "(F - File, D - Directory)\n"
16891 msgstr ""
16893 #: xcopy.rc:38
16894 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16895 msgstr ""
16897 #: xcopy.rc:39
16898 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16899 msgstr ""
16901 #: xcopy.rc:40
16902 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16903 msgstr ""
16905 #: xcopy.rc:42
16906 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16907 msgstr ""
16909 #: xcopy.rc:46
16910 msgctxt "File key"
16911 msgid "F"
16912 msgstr ""
16914 #: xcopy.rc:47
16915 msgctxt "Directory key"
16916 msgid "D"
16917 msgstr ""
16919 #: xcopy.rc:81
16920 msgid ""
16921 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16922 "\n"
16923 "Syntax:\n"
16924 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16925 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16926 "\n"
16927 "Where:\n"
16928 "\n"
16929 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16930 "\tmore files.\n"
16931 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16932 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16933 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16934 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16935 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16936 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16937 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16938 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16939 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16940 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16941 "[/N]  Copy using short names.\n"
16942 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16943 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16944 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16945 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16946 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16947 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16948 "\tarchive attribute.\n"
16949 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16950 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16951 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16952 "\t\tthan source.\n"
16953 "\n"
16954 msgstr ""