msxml3: Store selected query language in backend document instance.
[wine/zf.git] / programs / taskmgr / Pt.rc
blobf169516303689707895b5da72b16ac8bf8230d96
1 /*
2  *  Task Manager
3  *
4  *  Portuguese Language support
5  *
6  *  Copyright 2008 Ricardo Filipe
7  *  Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
24 #include "resource.h"
26 #pragma code_page(65001)
29  Menu
32 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
34 IDR_TASKMANAGER MENU
35 BEGIN
36     POPUP "&Arquivo"
37     BEGIN
38         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
39         MENUITEM SEPARATOR
40         MENUITEM "&Sair",          ID_FILE_EXIT
41     END
42     POPUP "&Opções"
43     BEGIN
44         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
45         , CHECKED
46         MENUITEM "&Executar minimizado",            ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
47         , CHECKED
48         MENUITEM "&Ocultar quando minimizado",        ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
49         , CHECKED
50         MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits",          ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
51         , CHECKED
52     END
53     POPUP "&Ver"
54     BEGIN
55         MENUITEM "&Atualizar agora",                ID_VIEW_REFRESH
56         POPUP "&Frequência de atualização"
57         BEGIN
58             MENUITEM "&Alta",                       ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
59             MENUITEM "&Normal",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
60             , CHECKED
61             MENUITEM "&Baixa",                        ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
62             MENUITEM "&Pausa",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
64         END
65         MENUITEM SEPARATOR
66         MENUITEM "&Ícones grandes",                ID_VIEW_LARGE
67         MENUITEM "Ícones &pequenos",                ID_VIEW_SMALL
68         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
69         MENUITEM "&Selecionar colunas...",          ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
70         POPUP "&Histórico do CPU"
71         BEGIN
72             MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs",        ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
74             MENUITEM "Um &gráfico por CPU",          ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
75             , CHECKED
76         END
77         MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel",          ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
78     END
79     POPUP "&Janelas"
80     BEGIN
81         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
82         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
83         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
84         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
85         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
86         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
87     END
88     POPUP "&Ajuda"
89     BEGIN
90         MENUITEM "&Tópicos da ajuda do Gerenciador de Tarefas",   ID_HELP_TOPICS
91         MENUITEM SEPARATOR
92         MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Tarefas",         ID_HELP_ABOUT
93     END
94 END
96 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
98 IDR_TASKMANAGER MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&Ficheiro"
101     BEGIN
102         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "&Sair",          ID_FILE_EXIT
105     END
106     POPUP "&Opções"
107     BEGIN
108         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
109         , CHECKED
110         MENUITEM "&Executar minimizado",            ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
111         , CHECKED
112         MENUITEM "&Ocultar quando minimizado",        ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
113         , CHECKED
114         MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits",          ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
115         , CHECKED
116     END
117     POPUP "&Ver"
118     BEGIN
119         MENUITEM "&Actualizar agora",                ID_VIEW_REFRESH
120         POPUP "&Frequência de actualização"
121         BEGIN
122             MENUITEM "&Alta",                       ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
123             MENUITEM "&Normal",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
124             , CHECKED
125             MENUITEM "&Baixa",                        ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
126             MENUITEM "&Pausa",                     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
128         END
129         MENUITEM SEPARATOR
130         MENUITEM "&Ícones grandes",                ID_VIEW_LARGE
131         MENUITEM "Ícones &pequenos",                ID_VIEW_SMALL
132         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
133         MENUITEM "&Seleccionar colunas...",          ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
134         POPUP "&Histórico do CPU"
135         BEGIN
136             MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs",        ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
138             MENUITEM "Um &gráfico por CPU",          ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
139             , CHECKED
140         END
141         MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel",          ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
142     END
143     POPUP "&Janelas"
144     BEGIN
145         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
146         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
147         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
148         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
149         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
150         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
151     END
152     POPUP "&Ajuda"
153     BEGIN
154         MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas",   ID_HELP_TOPICS
155         MENUITEM SEPARATOR
156         MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas",         ID_HELP_ABOUT
157     END
161 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
163 IDR_WINDOWSMENU MENU
164 BEGIN
165         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
166         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
167         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
168         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
169         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
170         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
173 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
175 IDR_WINDOWSMENU MENU
176 BEGIN
177         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
178         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
179         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
180         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
181         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
182         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
186 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
188 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
189 BEGIN
190     POPUP "DUMMY"
191     BEGIN
192         MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)",          ID_FILE_NEW
193         MENUITEM SEPARATOR
194         MENUITEM "&Ícones Grandes",                ID_VIEW_LARGE
195         MENUITEM "Ícones &Pequenos",                ID_VIEW_SMALL
196         MENUITEM "&Detalhes",                    ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
197     END
201 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
203 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
204 BEGIN
205     POPUP "DUMMY"
206     BEGIN
207         MENUITEM "&Mudar para",                  ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
208         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
209         MENUITEM SEPARATOR
210         MENUITEM "Organizar &Horizontalmente",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
211         MENUITEM "Organizar &Verticalmente",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
212         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
213         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
214         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
215         MENUITEM SEPARATOR
216         MENUITEM "&Terminar Tarefa",                   ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
217         MENUITEM "&Ir para Processo",              ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
218     END
221 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
223 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
224 BEGIN
225     POPUP "DUMMY"
226     BEGIN
227         MENUITEM "&Mudar para",                  ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
228         MENUITEM "&Trazer para a frente",             ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
229         MENUITEM SEPARATOR
230         MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal",          ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
231         MENUITEM "Em mosaico na &Vertical",            ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
232         MENUITEM "&Minimizar",                   ID_WINDOWS_MINIMIZE
233         MENUITEM "Ma&ximizar",                   ID_WINDOWS_MAXIMIZE
234         MENUITEM "&Em cascata",                    ID_WINDOWS_CASCADE
235         MENUITEM SEPARATOR
236         MENUITEM "&Terminar Tarefa",                   ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
237         MENUITEM "&Ir para Processo",              ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
238     END
242 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
244 IDR_TRAY_POPUP MENU
245 BEGIN
246     POPUP "DUMMY"
247     BEGIN
248         MENUITEM "&Restaurar",                    ID_RESTORE
249         MENUITEM "&Fechar",                      ID_FILE_EXIT
250         MENUITEM SEPARATOR
251         MENUITEM "&Sempre Visível",              ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
252     END
256 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
258 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
259 BEGIN
260     POPUP "DUMMY"
261     BEGIN
262         MENUITEM "&Terminar Processo",                ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
263         MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo",           ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
265         MENUITEM "&Depurar",                      ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
266         MENUITEM SEPARATOR
267         POPUP "D&efinir Prioridade"
268         BEGIN
269             MENUITEM "&Tempo Real",                   ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
271             MENUITEM "&Alta",                       ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
273             MENUITEM "A&cima do Normal",             ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
275             MENUITEM "&Normal",                     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
277             MENUITEM "Aba&ixo do Normal",            ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
279             MENUITEM "&Baixa",                        ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
281         END
282         MENUITEM "Definir &Afinidade...",            ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
283         MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...",      ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
284     END
289  Dialog
292 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
294 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG  0, 0, 264, 246
295 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
296     WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
297     WS_THICKFRAME
298 CAPTION "Gerenciador de Tarefas"
299 MENU IDR_TASKMANAGER
300 FONT 8, "MS Shell Dlg"
301 BEGIN
302     CONTROL         "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
305 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG  0, 0, 264, 246
308 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
309     WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
310     WS_THICKFRAME
311 CAPTION "Gestor de Tarefas"
312 MENU IDR_TASKMANAGER
313 FONT 8, "MS Shell Dlg"
314 BEGIN
315     CONTROL         "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
319 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
321 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG  0, 0, 247, 210
322 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
323 FONT 8, "MS Shell Dlg"
324 BEGIN
325     CONTROL         "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
326                     LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
327     PUSHBUTTON      "&Nova Tarefa...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
328     PUSHBUTTON      "&Mudar Para",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
329     PUSHBUTTON      "&Terminar Tarefa",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
332 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG  0, 0, 247, 210
333 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
335 BEGIN
336     CONTROL         "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
337                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
338                     WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
339     PUSHBUTTON      "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
340     CONTROL         "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
341                     "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
345 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
347 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
348 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX  0, 0, 247, 210
349 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
350 FONT 8, "MS Shell Dlg"
351 BEGIN
352     GROUPBOX        "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
353     GROUPBOX        "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
354     GROUPBOX        "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
355     GROUPBOX        "Carga de Commit (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
356     GROUPBOX        "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
357     GROUPBOX        "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
358     LTEXT           "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
359     LTEXT           "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
360     LTEXT           "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
361     EDITTEXT        IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
362                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
363     EDITTEXT        IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
364                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
365     EDITTEXT        IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
366                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
367     LTEXT           "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
368     LTEXT           "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,20,8
369     LTEXT           "Pico",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
370     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
371                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
372     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
373                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
374     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
375                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
376     LTEXT           "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
377     LTEXT           "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
378     LTEXT           "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
379     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
380                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
381     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
382                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
383     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
384                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
385     LTEXT           "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
386     LTEXT           "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
387     LTEXT           "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
388     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
389                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
390     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
391                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
392     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
393                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
394     GROUPBOX        "Histórico de utilização da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
395     GROUPBOX        "Histórico de Utilização da Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
396     PUSHBUTTON      "Mostrar Uso da CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
397                     WS_EX_CLIENTEDGE
398     PUSHBUTTON      "Mostrar Uso da MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
399                     WS_EX_CLIENTEDGE
400     PUSHBUTTON      "Histórico de Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
401                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
402     PUSHBUTTON      "Histórico de Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
403                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
406 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
408 /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
409 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX  0, 0, 247, 210
410 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 BEGIN
413     GROUPBOX        "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
414     GROUPBOX        "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
415     GROUPBOX        "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
416     GROUPBOX        "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
417     GROUPBOX        "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
418     GROUPBOX        "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
419     LTEXT           "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
420     LTEXT           "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
421     LTEXT           "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
422     EDITTEXT        IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
423                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
424     EDITTEXT        IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
425                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
426     EDITTEXT        IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
427                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
428     LTEXT           "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
429     LTEXT           "Limit",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
430     LTEXT           "Peak",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
431     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
432                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
433     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
434                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
435     EDITTEXT        IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
436                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
437     LTEXT           "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
438     LTEXT           "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
439     LTEXT           "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
440     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
441                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
442     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
443                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
444     EDITTEXT        IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
445                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
446     LTEXT           "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
447     LTEXT           "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
448     LTEXT           "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
449     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
450                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
451     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
452                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
453     EDITTEXT        IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
454                     ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
455     GROUPBOX        "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
456     GROUPBOX        "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
457     PUSHBUTTON      "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
458                     WS_EX_CLIENTEDGE
459     PUSHBUTTON      "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
460                     WS_EX_CLIENTEDGE
461     PUSHBUTTON      "CPU Usage History",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
462                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
463     PUSHBUTTON      "MEM Usage History",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
464                     153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
468 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
470 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG  0, 0, 247, 210
471 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
472 CAPTION "Canais de depuração"
473 FONT 8, "MS Shell Dlg"
474 BEGIN
475     CONTROL         "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
476                     LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
477                     LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
478     PUSHBUTTON      "Fechar",IDOK,171,189,69,14
481 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG  0, 0, 231, 154
482 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
483 CAPTION "Afinidade do processador"
484 FONT 8, "MS Shell Dlg"
485 BEGIN
486     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,120,133,50,14
487     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
488     LTEXT           "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
489                     IDC_STATIC,5,5,220,16
490     CONTROL         "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
491                     11,28,37,10
492     CONTROL         "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
493                     WS_TABSTOP,11,41,37,10
494     CONTROL         "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
495                     WS_TABSTOP,11,54,37,10
496     CONTROL         "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
497                     WS_TABSTOP,11,67,37,10
498     CONTROL         "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
499                     WS_TABSTOP,11,80,37,10
500     CONTROL         "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
501                     WS_TABSTOP,11,93,37,10
502     CONTROL         "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
503                     WS_TABSTOP,11,106,37,10
504     CONTROL         "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
505                     WS_TABSTOP,11,119,37,10
506     CONTROL         "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
507                     WS_TABSTOP,61,28,37,10
508     CONTROL         "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
509                     WS_TABSTOP,61,41,37,10
510     CONTROL         "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
511                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
512     CONTROL         "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
513                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
514     CONTROL         "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
515                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
516     CONTROL         "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
517                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
518     CONTROL         "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
519                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
520     CONTROL         "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
521                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
522     CONTROL         "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
523                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
524     CONTROL         "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
525                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
526     CONTROL         "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
527                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
528     CONTROL         "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
529                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
530     CONTROL         "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
531                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
532     CONTROL         "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
533                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
534     CONTROL         "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
535                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
536     CONTROL         "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
537                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
538     CONTROL         "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
539                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
540     CONTROL         "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
541                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
542     CONTROL         "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
543                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
544     CONTROL         "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
545                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
546     CONTROL         "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
547                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
548     CONTROL         "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
549                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
550     CONTROL         "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
551                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
552     CONTROL         "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
553                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
557 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
559 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG  0, 0, 195, 199
560 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
561 CAPTION "Selecionar Colunas"
562 FONT 8, "MS Shell Dlg"
563 BEGIN
564     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,84,178,50,14
565     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
566     LTEXT           "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador de Tarefas.",
567                     IDC_STATIC,7,7,181,17
568     CONTROL         "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
569                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
570     CONTROL         "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
571                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
572     CONTROL         "&Utilização da CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
573                     WS_TABSTOP,7,50,53,10
574     CONTROL         "&Tempo da CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
575                     WS_TABSTOP,7,61,48,10
576     CONTROL         "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
577                     WS_TABSTOP,7,72,63,10
578     CONTROL         "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
579                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
580     CONTROL         "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
581                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
582     CONTROL         "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
583                     WS_TABSTOP,7,105,53,10
584     CONTROL         "&Objetos de USUÁRIO",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
585                     WS_TABSTOP,7,116,62,10
586     CONTROL         "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
587                     WS_TABSTOP,7,127,49,10
588     CONTROL         "Leitura de E/S em &Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
589                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
590     CONTROL         "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
591                     WS_TABSTOP,7,149,50,10
592     CONTROL         "&Nome de usuário",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
593                     WS_TABSTOP,7,160,51,10
594     CONTROL         "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
595                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
596     CONTROL         "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
597                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
598     CONTROL         "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
599                     WS_TABSTOP,107,50,53,10
600     CONTROL         "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
601                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
602     CONTROL         "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
603                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
604     CONTROL         "Número de &Handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
605                     WS_TABSTOP,107,83,59,10
606     CONTROL         "Número de &Threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
607                     WS_TABSTOP,107,94,59,10
608     CONTROL         "Objetos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
609                     WS_TABSTOP,107,105,55,10
610     CONTROL         "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
611                     WS_TABSTOP,107,116,49,10
612     CONTROL         "Escrita de E/S em Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
613                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
614     CONTROL         "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
615                     WS_TABSTOP,107,138,46,10
616     CONTROL         "Outros E/S em Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
617                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
620 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
622 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG  0, 0, 195, 199
623 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
624 CAPTION "Seleccionar Colunas"
625 FONT 8, "MS Shell Dlg"
626 BEGIN
627     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,84,178,50,14
628     PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
629     LTEXT           "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
630                     IDC_STATIC,7,7,181,17
631     CONTROL         "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
632                     WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
633     CONTROL         "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
634                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
635     CONTROL         "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
636                     WS_TABSTOP,7,50,53,10
637     CONTROL         "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
638                     WS_TABSTOP,7,61,48,10
639     CONTROL         "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
640                     WS_TABSTOP,7,72,63,10
641     CONTROL         "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
642                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
643     CONTROL         "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
644                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
645     CONTROL         "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
646                     WS_TABSTOP,7,105,53,10
647     CONTROL         "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
648                     WS_TABSTOP,7,116,62,10
649     CONTROL         "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
650                     WS_TABSTOP,7,127,49,10
651     CONTROL         "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
652                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
653     CONTROL         "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
654                     WS_TABSTOP,7,149,50,10
655     CONTROL         "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
656                     WS_TABSTOP,7,160,51,10
657     CONTROL         "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
658                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
659     CONTROL         "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
660                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
661     CONTROL         "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
662                     WS_TABSTOP,107,50,53,10
663     CONTROL         "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
664                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
665     CONTROL         "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
666                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
667     CONTROL         "&Handle Count",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
668                     WS_TABSTOP,107,83,59,10
669     CONTROL         "&Thread Count",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
670                     WS_TABSTOP,107,94,59,10
671     CONTROL         "Objectos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
672                     WS_TABSTOP,107,105,55,10
673     CONTROL         "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
674                     WS_TABSTOP,107,116,49,10
675     CONTROL         "Bytes de escrita de E/S",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
676                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
677     CONTROL         "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
678                     WS_TABSTOP,107,138,46,10
679     CONTROL         "Bytes de outros E/S",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
680                     BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
685  String Table
688 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
690 STRINGTABLE
691 BEGIN
692     IDS_APP_TITLE           "Gerenciador de Tarefas"
693     IDC_TASKMGR             "Gerenciador de Tarefas"
694     IDS_RUNDLG_CAPTION      "Criar Nova Tarefa"
697 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
699 STRINGTABLE
700 BEGIN
701     IDS_APP_TITLE           "Gestor de Tarefas"
702     IDC_TASKMGR             "Gestor de Tarefas"
703     IDS_RUNDLG_CAPTION      "Criar Nova Tarefa"
707 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
709 STRINGTABLE
710 BEGIN
711     ID_FILE_NEW             "Executa um novo programa"
712     ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP  "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
713     ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
714                             "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar Para"
715     ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
716     ID_VIEW_REFRESH         "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da velocidade de atualização definida."
717     ID_VIEW_LARGE           "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
718     ID_VIEW_SMALL           "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
719     ID_VIEW_DETAILS         "Mostra informação sobre cada tarefa"
720     ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza duas vezes por segundo"
721     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a cada dois segundos"
722     ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a cada quatro segundos"
725 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
727 STRINGTABLE
728 BEGIN
729     ID_FILE_NEW             "Executa um novo programa"
730     ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP  "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
731     ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
732                             "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
733     ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
734     ID_VIEW_REFRESH         "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
735     ID_VIEW_LARGE           "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
736     ID_VIEW_SMALL           "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
737     ID_VIEW_DETAILS         "Mostra informação sobre cada tarefa"
738     ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
739     ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
740     ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
744 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
746 STRINGTABLE
747 BEGIN
748     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza automaticamente"
749     ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
750                             "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
751     ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
752     ID_WINDOWS_MINIMIZE     "Minimiza as janelas"
753     ID_WINDOWS_MAXIMIZE     "Maximiza as janelas"
754     ID_WINDOWS_CASCADE      "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
755     ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
756     ID_HELP_TOPICS          "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
757     ID_HELP_ABOUT           "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
758     ID_FILE_EXIT            "Sai do Gerenciador de Tarefas"
759     ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
760                             "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
761     ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
762     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
763     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
764                             "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
765     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
766     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
767                             "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
770 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
772 STRINGTABLE
773 BEGIN
774     ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
775     ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
776                             "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
777     ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
778     ID_WINDOWS_MINIMIZE     "Minimiza as janelas"
779     ID_WINDOWS_MAXIMIZE     "Maximiza as janelas"
780     ID_WINDOWS_CASCADE      "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
781     ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
782     ID_HELP_TOPICS          "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
783     ID_HELP_ABOUT           "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
784     ID_FILE_EXIT            "Sai do Gestor de Tarefas"
785     ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
786                             "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
787     ID_VIEW_SELECTCOLUMNS   "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
788     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
789     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
790                             "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
791     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
792     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
793                             "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
797 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
799 STRINGTABLE
800 BEGIN
801     ID_ENDTASK              "Termina as tarefas selecionadas"
802     ID_GOTOPROCESS          "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
803     ID_RESTORE              "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
804     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
805     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
806                             "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
807     ID_PROCESS_PAGE_DEBUG   "Anexa o depurador a este processo"
808     ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
809                             "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a rodar"
810     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
811     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
812     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
813                             "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
814     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
815                             "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
816     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
817                             "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
818     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
819     ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
820                             "Controla os canais de Depuração"
823 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
825 STRINGTABLE
826 BEGIN
827     ID_ENDTASK              "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
828     ID_GOTOPROCESS          "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
829     ID_RESTORE              "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
830     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
831     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
832                             "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
833     ID_PROCESS_PAGE_DEBUG   "Junta o depurador a este processo"
834     ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
835                             "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
836     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
837     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
838     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
839                             "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
840     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
841                             "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
842     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
843                             "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
844     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
845     ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
846                             "Controla os canais de Depuração"
850 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
852 STRINGTABLE
853 BEGIN
854     IDS_VIEW_LARGE                     "&Ícones Grandes"
855     IDS_VIEW_SMALL                     "Í&cones Pequenos"
856     IDS_VIEW_DETAILS                   "&Detalhes"
857     IDS_WINDOWS                        "&Janelas"
858     IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS             "&Selecionar colunas..."
859     IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS         "&Mostrar tarefas 16-bit"
860     IDS_VIEW_CPUHISTORY                "&Histórico do CPU"
861     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL    "&Um gráfico, todos os CPUs"
862     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
863     IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES           "&Mostrar tempos do kernel"
864     IDS_APPLICATIONS                   "Aplicativos"
865     IDS_PROCESSES                      "Processos"
866     IDS_PERFORMANCE                    "Desempenho"
867     IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE           "Utilização da CPU: %3d%%"
868     IDS_STATUS_BAR_PROCESSES           "Processos: %d"
869     IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE        "Utilização da memória: %dK / %dK"
872 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
874 STRINGTABLE
875 BEGIN
876     IDS_VIEW_LARGE                     "&Ícones Grandes"
877     IDS_VIEW_SMALL                     "Í&cones Pequenos"
878     IDS_VIEW_DETAILS                   "&Detalhes"
879     IDS_WINDOWS                        "&Janelas"
880     IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS             "&Seleccionar colunas..."
881     IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS         "&Mostrar tarefas 16-bit"
882     IDS_VIEW_CPUHISTORY                "&Histórico do CPU"
883     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL    "&Um gráfico, todos os CPUs"
884     IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
885     IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES           "&Mostrar tempos do núcleo"
886     IDS_APPLICATIONS                   "Aplicações"
887     IDS_PROCESSES                      "Processos"
888     IDS_PERFORMANCE                    "Desempenho"
889     IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE           "Utilização do CPU: %3d%%"
890     IDS_STATUS_BAR_PROCESSES           "Processos: %d"
891     IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE        "Utilização da memória: %dK / %dK"
895 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
897 STRINGTABLE
898 BEGIN
899     IDS_IMAGENAME         "Nome da Imagem"
900     IDS_PID               "PID"
901     IDS_CPUUSAGE          "CPU"
902     IDS_CPUTIME           "Tempo de CPU"
903     IDS_MEMORYUSAGE       "Utilização de Memória"
904     IDS_MEMORYUSAGEDELTA  "Intervalo de Memória"
905     IDS_PEAKMEMORYUSAGE   "Pico de Utilização de Memória"
906     IDS_PAGEFAULTS        "Falhas de Páginas"
907     IDS_USEROBJECTS       "Objetos do Usuário"
908     IDS_IOREADS           "Leituras I/O"
909     IDS_IOREADBYTES       "Leituras I/O em Bytes"
910     IDS_SESSIONID         "ID da Sessão"
911     IDS_USERNAME          "Nome de Usuário"
912     IDS_PAGEFAULTSDELTA   "Intervalo de PF"
913     IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da Memória Virtual"
914     IDS_PAGEDPOOL         "Pool Paginada"
915     IDS_NONPAGEDPOOL      "NP Pool"
916     IDS_BASEPRIORITY      "Prioridade Base"
917     IDS_HANDLECOUNT       "Handles"
918     IDS_THREADCOUNT       "Threads"
919     IDS_GDIOBJECTS        "Objetos GDI"
920     IDS_IOWRITES          "Escritas I/O"
921     IDS_IOWRITEBYTES      "Escritas I/O em Bytes"
922     IDS_IOOTHER           "Outros I/O"
923     IDS_IOOTHERBYTES      "Outros I/O em Bytes"
926 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
928 STRINGTABLE
929 BEGIN
930     IDS_IMAGENAME         "Nome da Imagem"
931     IDS_PID               "PID"
932     IDS_CPUUSAGE          "CPU"
933     IDS_CPUTIME           "Tempo de CPU"
934     IDS_MEMORYUSAGE       "Utilização de Memória"
935     IDS_MEMORYUSAGEDELTA  "Intervalo de Memória"
936     IDS_PEAKMEMORYUSAGE   "Pico de Utilização de Memória"
937     IDS_PAGEFAULTS        "Falhas de Páginas"
938     IDS_USEROBJECTS       "Objectos do Utilizador"
939     IDS_IOREADS           "Leituras I/O"
940     IDS_IOREADBYTES       "Bytes de Leituras I/O"
941     IDS_SESSIONID         "ID da Sessão"
942     IDS_USERNAME          "Nome de Utilizador"
943     IDS_PAGEFAULTSDELTA   "Intervalo de PF"
944     IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
945     IDS_PAGEDPOOL         "Paged Pool"
946     IDS_NONPAGEDPOOL      "NP Pool"
947     IDS_BASEPRIORITY      "Base Pri"
948     IDS_HANDLECOUNT       "Handles"
949     IDS_THREADCOUNT       "Threads"
950     IDS_GDIOBJECTS        "Objectos GDI"
951     IDS_IOWRITES          "Escritas I/O"
952     IDS_IOWRITEBYTES      "Bytes de Escritas I/O"
953     IDS_IOOTHER           "Outros I/O"
954     IDS_IOOTHERBYTES      "Bytes de Outros I/O"
958 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
960 STRINGTABLE
961 BEGIN
962     IDS_WARNING_TITLE               "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
963     IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE     "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n\
964                                      resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n\
965                                      Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
966     IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE      "Incapaz de mudar a Prioridade"
967     IDS_TERMINATE_MESSAGE           "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados indesejá-\n\
968                                      veis, incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
969                                      O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n\
970                                      de terminar. Tem certeza que deseja terminar o processo?"
971     IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE  "Incapaz de Terminar o Processo"
972     IDS_DEBUG_MESSAGE               "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
973                                      Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
974     IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG          "Incapaz de depurar o processo"
975     IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE      "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
976     IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE        "Opção Inválida"
977     IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS      "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
980 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
982 STRINGTABLE
983 BEGIN
984     IDS_WARNING_TITLE               "Aviso do Gestor de Tarefas"
985     IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE     "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
986                                      causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
987                                      certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
988     IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE      "Incapaz de mudar a Prioridade"
989     IDS_TERMINATE_MESSAGE           "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
990                                      indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
991                                      O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
992                                      dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
993                                      terminar o processo?"
994     IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE  "Incapaz de Terminar o Processo"
995     IDS_DEBUG_MESSAGE               "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
996                                      Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
997     IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG          "Incapaz de depurar o processo"
998     IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE      "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
999     IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE        "Opção Inválida"
1000     IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS      "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
1004 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
1006 STRINGTABLE
1007 BEGIN
1008     IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS            "Processo de Sistema Parado"
1009     IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING     "Não Está Respondendo"
1010     IDS_APPLICATION_RUNNING            "Executando"
1011     IDS_APPLICATION_TASK               "Tarefa"
1012     IDS_APPLICATION_STATUS             "Estado"
1013     IDS_DEBUG_CHANNEL                  "Canais de Depuração"
1014     IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME            "Fixme"
1015     IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR              "Err"
1016     IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN             "Warn"
1017     IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE            "Trace"
1020 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
1022 STRINGTABLE
1023 BEGIN
1024     IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS            "Processo de Sistema Parado"
1025     IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING     "Não Responde"
1026     IDS_APPLICATION_RUNNING            "A executar"
1027     IDS_APPLICATION_TASK               "Tarefa"
1028     IDS_APPLICATION_STATUS             "Estado"
1029     IDS_DEBUG_CHANNEL                  "Canais de Depuração"
1030     IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME            "Fixme"
1031     IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR              "Err"
1032     IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN             "Warn"
1033     IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE            "Trace"