1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1135 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1136 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1147 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1148 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1160 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "הזיכרון אזל."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "אירעה שגיאה."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1192 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1197 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgstr "שמירה &תחת:"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #| msgid "New Folder"
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr "תיקייה חדשה"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1222 msgid "Font size has to be a number."
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1238 msgid "Pending deletion; "
1239 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1243 msgstr "מעצור נייר; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1246 msgid "Out of paper; "
1247 msgstr "נגמר הנייר; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1250 msgid "Feed paper manual; "
1251 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1254 msgid "Paper problem; "
1255 msgstr "בעיית נייר; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1258 msgid "Printer offline; "
1259 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1262 msgid "I/O Active; "
1263 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1274 msgid "Output tray is full; "
1275 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1278 msgid "Not available; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1286 msgid "Processing; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1290 msgid "Initializing; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1294 msgid "Warming up; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1299 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1303 msgstr "אין כרית דיו; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1307 msgstr "הרצת עמוד; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1310 msgid "Interrupted by user; "
1311 msgstr "המשתמש הפריע; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1314 msgid "Out of memory; "
1315 msgstr "הזיכרון אזל; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1318 msgid "The printer door is open; "
1319 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1322 msgid "Print server unknown; "
1323 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1326 msgid "Power save mode; "
1327 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1330 msgid "Default Printer; "
1331 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1334 msgid "There are %d documents in the queue"
1335 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1338 msgid "Margins [inches]"
1339 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1342 msgid "Margins [mm]"
1343 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1346 msgctxt "unit: millimeters"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:45
1352 msgstr "&שם המשתמש:"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1355 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1359 #: dlls/credui/credui.rc:50
1360 msgid "&Remember my password"
1361 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1363 #: dlls/credui/credui.rc:30
1364 msgid "Connect to %s"
1365 msgstr "התחברות אל %s"
1367 #: dlls/credui/credui.rc:31
1368 msgid "Connecting to %s"
1369 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:32
1372 msgid "Logon unsuccessful"
1373 msgstr "הכניסה נכשלה"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:33
1377 "Make sure that your user name\n"
1378 "and password are correct."
1380 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1381 "והססמה שלך נכונים."
1383 #: dlls/credui/credui.rc:35
1385 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1387 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1388 "entering your password."
1390 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1392 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1507 msgstr "שימוש במעבד"
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1607 msgid "Domain Component"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1611 msgid "Street Address"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1615 msgid "Serial Number"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1623 msgid "Cross CA Version"
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1627 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1631 msgid "Principal Name"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1635 msgid "Windows Product Update"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1639 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1647 msgid "Enrollment CSP"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1655 msgid "Delta CRL Indicator"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1659 msgid "Issuing Distribution Point"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1663 msgid "Freshest CRL"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1667 msgid "Name Constraints"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1671 msgid "Policy Mappings"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1675 msgid "Policy Constraints"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1679 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1683 msgid "Application Policies"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1687 msgid "Application Policy Mappings"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1691 msgid "Application Policy Constraints"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1699 msgid "CMC Response"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1703 msgid "Unsigned CMC Request"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1707 msgid "CMC Status Info"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1711 msgid "CMC Extensions"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1715 msgid "CMC Attributes"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1723 msgid "PKCS 7 Signed"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1727 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1731 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1735 msgid "PKCS 7 Digested"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1739 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1743 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1747 msgid "Virtual Base CRL Number"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1751 msgid "Next CRL Publish"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1755 msgid "CA Encryption Certificate"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1759 msgid "Key Recovery Agent"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1763 msgid "Certificate Template Information"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1767 msgid "Enterprise Root OID"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1771 msgid "Dummy Signer"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1775 msgid "Encrypted Private Key"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1779 msgid "Published CRL Locations"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1783 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1787 msgid "Transaction Id"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1791 msgid "Sender Nonce"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1795 msgid "Recipient Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1803 msgid "Get Certificate"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1811 msgid "Revoke Request"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1815 msgid "Query Pending"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1819 msgid "Certificate Trust List"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1823 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1827 msgid "Private Key Usage Period"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1831 msgid "Client Information"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1835 msgid "Server Authentication"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1839 msgid "Client Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1843 msgid "Code Signing"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1847 msgid "Secure Email"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1851 msgid "Time Stamping"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1855 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1859 msgid "Microsoft Time Stamping"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1863 msgid "IP security end system"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1867 msgid "IP security tunnel termination"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1871 msgid "IP security user"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1875 msgid "Encrypting File System"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1879 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1883 msgid "Windows System Component Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1887 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1891 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1895 msgid "Key Pack Licenses"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1899 msgid "License Server Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1903 msgid "Smart Card Logon"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1907 msgid "Digital Rights"
1908 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1911 msgid "Qualified Subordination"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1915 msgid "Key Recovery"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1919 msgid "Document Signing"
1920 msgstr "חתימת מסמכים"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1923 msgid "IP security IKE intermediate"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1927 msgid "File Recovery"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1931 msgid "Root List Signer"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1935 msgid "All application policies"
1936 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1939 msgid "Directory Service Email Replication"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1943 msgid "Certificate Request Agent"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1947 msgid "Lifetime Signing"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1951 msgid "All issuance policies"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1955 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1963 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1967 msgid "Other People"
1968 msgstr "אנשים אחרים"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1971 msgid "Trusted Publishers"
1972 msgstr "מפיצים מהימנים"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1975 msgid "Untrusted Certificates"
1976 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1983 msgid "Certificate Issuer"
1984 msgstr "מנפיק האישור"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1987 msgid "Certificate Serial Number="
1988 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1995 msgid "Email Address="
1996 msgstr "כתובת דוא״ל="
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2003 msgid "Directory Address"
2004 msgstr "כתובת הספרייה"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2019 msgid "Registered ID="
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2023 msgid "Unknown Key Usage"
2024 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2027 msgid "Subject Type="
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2032 msgctxt "Certificate Authority"
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2041 msgid "Path Length Constraint="
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2045 msgctxt "path length"
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2050 msgid "Information Not Available"
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2054 msgid "Authority Info Access"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2058 msgid "Access Method="
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2062 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2071 msgid "Unknown Access Method"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2075 msgid "Alternative Name"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2079 msgid "CRL Distribution Point"
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2083 msgid "Distribution Point Name"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2103 msgid "Key Compromise"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2107 msgid "CA Compromise"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2111 msgid "Affiliation Changed"
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2119 msgid "Operation Ceased"
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2123 msgid "Certificate Hold"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2127 msgid "Financial Information="
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2135 msgid "Not Available"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2139 msgid "Meets Criteria="
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2143 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2149 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2155 msgid "Digital Signature"
2156 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2159 msgid "Non-Repudiation"
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2163 msgid "Key Encipherment"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2167 msgid "Data Encipherment"
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2171 msgid "Key Agreement"
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2175 msgid "Certificate Signing"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2179 msgid "Off-line CRL Signing"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2187 msgid "Encipher Only"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2191 msgid "Decipher Only"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2195 msgid "SSL Client Authentication"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2199 msgid "SSL Server Authentication"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2219 msgid "Signature CA"
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2223 msgid "Certificate Policy"
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2227 msgid "Policy Identifier: "
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2231 msgid "Policy Qualifier Info"
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2235 msgid "Policy Qualifier Id="
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2243 msgid "Notice Reference"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2247 msgid "Organization="
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2251 msgid "Notice Number="
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2255 msgid "Notice Text="
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2259 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2260 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2266 msgid "&Install Certificate..."
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2270 msgid "Issuer &Statement"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2280 msgid "&Edit Properties..."
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 msgid "&Copy to File..."
2286 msgstr "העתקת קבצים..."
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 msgid "Certification Path"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 msgid "Certification path"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 msgid "&View Certificate"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 msgid "Certificate &status:"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 msgid "&Friendly name:"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "מאפייני האישור"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2352 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2365 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2366 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2369 msgid "&Show physical stores"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2375 msgid "Certificate Import Wizard"
2376 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2380 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2381 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2385 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2386 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2388 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2389 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2390 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2391 "lists, and certificate trust lists.\n"
2393 "To continue, click Next."
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2409 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2410 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2414 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2418 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2423 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2428 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2429 "location for the certificates."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2434 msgid "&Automatically select certificate store"
2435 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2439 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2440 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2444 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2445 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2452 msgid "You have specified the following settings:"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2456 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2457 msgid "Certificates"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2461 msgid "I&ntended purpose:"
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2470 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2476 msgid "&Advanced..."
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2481 msgid "Certificate intended purposes"
2482 msgstr "מאפייני האישור"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2485 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2486 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2495 msgid "Advanced Options"
2496 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2500 msgid "Certificate purpose"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2505 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2510 msgid "&Certificate purposes:"
2511 msgstr "מאפייני האישור"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2517 msgid "Certificate Export Wizard"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2522 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2523 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2527 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2528 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2530 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2531 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2532 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2533 "lists, and certificate trust lists.\n"
2535 "To continue, click Next."
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2540 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2541 "to protect the private key on a later page."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2545 msgid "Do you wish to export the private key?"
2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2550 msgid "&Yes, export the private key"
2551 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2554 msgid "N&o, do not export the private key"
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2559 msgid "&Confirm password:"
2560 msgstr "נא להזין ססמה"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2564 msgid "Select the format you want to use:"
2565 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2568 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2572 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2576 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2581 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2582 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2585 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2590 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2594 msgid "&Enable strong encryption"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2598 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2603 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2604 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2607 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #| msgid "Certificate"
2613 msgid "Select Certificate"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "פרטי האישור"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgstr "הונפק עבור: "
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgstr "הונפק על ידי: "
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgstr "תקף מהתאריך "
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr "אישור זה תקין."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr "הרחבות בלבד"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 msgid "Properties Only"
2721 msgstr "מאפיינים בלבד"
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2724 msgid "Serial number"
2725 msgstr "מספר סידורי"
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgstr "מקף מהתאריך"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgstr "מפתח ציבורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr "%s (%d סיביות)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 msgid "Certificate Properties"
2771 msgstr "מאפייני האישור"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2775 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2778 msgid "The OID you entered already exists."
2779 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2782 msgid "Please select a certificate store."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2791 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2837 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2839 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2843 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2847 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2859 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2871 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2875 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2883 msgstr "היבוא הצליח."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2887 msgstr "היבוא נכשל."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2895 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2899 msgstr "הונפק לטובת"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2903 msgstr "הונפק על ידי"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2907 msgstr "תאריך התפוגה"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 msgid "Export Format"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3052 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3075 msgid "Include all certificates in certificate path"
3076 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgstr "יצוא מפתחות"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3083 msgid "The export was successful."
3084 msgstr "היצוא הצליח."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3087 msgid "The export failed."
3088 msgstr "היצוא נכשל."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3091 msgid "Export Private Key"
3092 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3101 msgid "Enter Password"
3102 msgstr "נא להזין ססמה"
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3105 msgid "You may password-protect a private key."
3106 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3109 msgid "The passwords do not match."
3110 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3113 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3114 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 msgid "Select a certificate"
3132 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3134 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3135 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3136 msgid "Not yet implemented"
3137 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3141 msgid "Configure Devices"
3144 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3165 msgstr "מיפוי כוננים"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3168 msgid "Show Assigned First"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3182 msgid "Regional Setting"
3183 msgstr "הגדרות אזוריות"
3185 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3187 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3188 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3195 msgid "Central European"
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3236 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3244 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3248 msgid "Hangul(Johab)"
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3265 msgid "Files on Camera"
3266 msgstr "קבצים במצלמה"
3268 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3269 msgid "Import Selected"
3270 msgstr "יבוא הנבחרים"
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3274 msgstr "תצוגה מקדימה"
3276 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3281 msgid "Skip This Dialog"
3282 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3289 msgid "Transferring"
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3293 msgid "Transferring... Please Wait"
3294 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3297 msgid "Connecting to camera"
3298 msgstr "התחברות למצלמה"
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3301 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3302 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3304 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3318 msgctxt "table of contents"
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3327 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3331 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3332 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3340 msgstr "בחירת ה&כול"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3343 msgid "&View Source"
3344 msgstr "&צפייה במקור"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3348 #| msgid "Properties"
3352 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3355 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3363 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3364 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3369 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3383 msgstr "מ&פתח נושאים"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3395 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3399 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3415 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3424 msgctxt "table of contents"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3441 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3442 msgid "Cinepak Video codec"
3443 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3446 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3447 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3449 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3455 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3464 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3471 msgstr "שמירה &בשם..."
3473 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3474 msgid "Print &format..."
3475 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3482 msgid "Print previe&w"
3483 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3487 msgstr "&סרגלי כלים"
3489 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3490 msgid "&Standard bar"
3491 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3494 msgid "&Address bar"
3495 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3502 msgid "&Add to Favorites..."
3503 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3507 msgid "&About Internet Explorer"
3508 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3512 msgstr "פתיחת כתובת"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3515 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3516 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3537 msgid "Searching for %s"
3538 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3542 msgid "Start downloading %s"
3543 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3547 msgid "Downloading %s"
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3552 msgid "Asking for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3561 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3562 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3565 msgid "&Current page"
3566 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3569 msgid "&Default page"
3570 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3577 msgid "Browsing history"
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3581 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3585 msgid "Delete &files..."
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3589 msgid "&Settings..."
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3593 msgid "Delete browsing history"
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3598 "Temporary internet files\n"
3599 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3605 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3606 "preferences and login information."
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3612 "List of websites you have accessed."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3618 "Usernames and other information you have entered into forms."
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3624 "Saved passwords you have entered into forms."
3627 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3633 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3634 "certificate authorities and publishers."
3635 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3638 msgid "Certificates..."
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3642 msgid "Publishers..."
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3647 #| msgid "LAN Connection"
3649 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3653 msgid "Automatic configuration"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3657 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3661 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3672 msgid "Proxy server"
3673 msgstr "שגיאה מקומית"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3676 msgid "Use a proxy server"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3686 msgid "Internet Settings"
3687 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3690 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3691 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3694 msgid "Security settings for zone: "
3695 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3699 msgstr "התאמה אישית"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3721 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3738 #| msgid "Disconnected"
3740 msgstr "Disconnected"
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3749 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3750 "updated here until you restart this applet."
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3754 msgid "Test Joystick"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3762 msgid "Test Force Feedback"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3767 #| msgid "Available formats"
3768 msgid "Available Effects"
3769 msgstr "התבניות הזמינות"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3773 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3774 "direction can be changed with the controller axis."
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3779 #| msgid "Create Control"
3780 msgid "Game Controllers"
3783 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3784 msgid "Test and configure game controllers."
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3788 msgid "Error converting object to primitive type"
3789 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3792 msgid "Invalid procedure call or argument"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3796 msgid "Subscript out of range"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3801 #| msgid "Out of paper; "
3802 msgid "Out of stack space"
3803 msgstr "נגמר הנייר; "
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3806 msgid "Object required"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3810 msgid "Automation server can't create object"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3814 msgid "Object doesn't support this property or method"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3818 msgid "Object doesn't support this action"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3822 msgid "Argument not optional"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3826 msgid "Syntax error"
3827 msgstr "שגיאת תחביר"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3830 msgid "Expected ';'"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3834 msgid "Expected '('"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3838 msgid "Expected ')'"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3843 #| msgid "Expected an operand.\n"
3844 msgid "Expected identifier"
3845 msgstr "Expected an operand.\n"
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3848 msgid "Expected '='"
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3853 msgid "Invalid character"
3854 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3857 msgid "Unterminated string constant"
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3861 msgid "'return' statement outside of function"
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3865 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3869 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3873 msgid "Label redefined"
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3878 msgid "Label not found"
3879 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3883 #| msgid "Expected an operand.\n"
3884 msgid "Expected '@end'"
3885 msgstr "Expected an operand.\n"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3888 msgid "Conditional compilation is turned off"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3892 msgid "Expected '@'"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3896 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3900 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3905 #| msgid "Unknown error"
3906 msgid "Unknown runtime error"
3907 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3910 msgid "Number expected"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3914 msgid "Function expected"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3918 msgid "'[object]' is not a date object"
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3922 msgid "Object expected"
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3926 msgid "Illegal assignment"
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3930 msgid "'|' is undefined"
3931 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3934 msgid "Boolean object expected"
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3939 msgid "Cannot delete '|'"
3940 msgstr "תאריך המחיקה"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3943 msgid "VBArray object expected"
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3947 msgid "JScript object expected"
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3951 msgid "Enumerator object expected"
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3955 msgid "Regular Expression object expected"
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3959 msgid "Syntax error in regular expression"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3963 msgid "Exception thrown and not caught"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3967 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3971 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3975 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3980 #| msgid "Print range"
3981 msgid "Precision is out of range"
3982 msgstr "טווח ההדפסה"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3985 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3989 msgid "Array object expected"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3994 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3999 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4003 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4007 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4011 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4014 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4015 msgid "Wine kernel DLL"
4018 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4019 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4030 msgid "Invalid function.\n"
4031 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4035 msgid "File not found.\n"
4036 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4040 msgid "Path not found.\n"
4041 msgstr "PATH not found.\n"
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4045 msgid "Too many open files.\n"
4046 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4050 msgid "Access denied.\n"
4051 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4055 msgid "Invalid handle.\n"
4056 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4060 msgid "Memory trashed.\n"
4061 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4065 msgid "Not enough memory.\n"
4066 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4070 msgid "Invalid block.\n"
4071 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4075 msgid "Bad environment.\n"
4076 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4080 msgid "Bad format.\n"
4081 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4085 msgid "Invalid access.\n"
4086 msgstr "גישה שגויה.\n"
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4090 msgid "Invalid data.\n"
4091 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4095 msgid "Out of memory.\n"
4096 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4100 msgid "Invalid drive.\n"
4101 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4105 msgid "Can't delete current directory.\n"
4106 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4110 msgid "Not same device.\n"
4111 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4115 msgid "No more files.\n"
4116 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4120 msgid "Write protected.\n"
4121 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4126 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4130 msgid "Not ready.\n"
4133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4135 msgid "Bad command.\n"
4136 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4140 msgid "CRC error.\n"
4141 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4145 msgid "Bad length.\n"
4146 msgstr "אורך שגוי.\n"
4148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4150 msgid "Seek error.\n"
4151 msgstr "Syntax error.\n"
4153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4154 msgid "Not DOS disk.\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4159 msgid "Sector not found.\n"
4160 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4164 msgid "Out of paper.\n"
4165 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4169 msgid "Write fault.\n"
4170 msgstr "בררת מחדל.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4174 msgid "Read fault.\n"
4175 msgstr "בררת מחדל.\n"
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4178 msgid "General failure.\n"
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4182 msgid "Sharing violation.\n"
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4187 msgid "Lock violation.\n"
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4191 msgid "Wrong disk.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4195 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4200 msgid "End of file.\n"
4201 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4204 msgid "Disk full.\n"
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4208 msgid "Request not supported.\n"
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4212 msgid "Remote machine not listening.\n"
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4216 msgid "Duplicate network name.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4220 msgid "Bad network path.\n"
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4225 msgid "Network busy.\n"
4226 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4230 msgid "Device does not exist.\n"
4231 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4234 msgid "Too many commands.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4238 msgid "Adapter hardware error.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4242 msgid "Bad network response.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4246 msgid "Unexpected network error.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4250 msgid "Bad remote adapter.\n"
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4254 msgid "Print queue full.\n"
4257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4258 msgid "No spool space.\n"
4261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4263 msgid "Print canceled.\n"
4264 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4268 msgid "Network name deleted.\n"
4269 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4272 msgid "Network access denied.\n"
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4276 msgid "Bad device type.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4281 msgid "Bad network name.\n"
4282 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4285 msgid "Too many network names.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4289 msgid "Too many network sessions.\n"
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4294 msgid "Sharing paused.\n"
4295 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4298 msgid "Request not accepted.\n"
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4302 msgid "Redirector paused.\n"
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4307 msgid "File exists.\n"
4308 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4311 msgid "Cannot create.\n"
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4315 msgid "Int24 failure.\n"
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4319 msgid "Out of structures.\n"
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4323 msgid "Already assigned.\n"
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4328 msgid "Invalid password.\n"
4329 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4333 msgid "Invalid parameter.\n"
4334 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4338 msgid "Net write fault.\n"
4339 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4342 msgid "No process slots.\n"
4345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4346 msgid "Too many semaphores.\n"
4349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4350 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4354 msgid "Semaphore is set.\n"
4357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4358 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4362 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4366 msgid "Semaphore owner died.\n"
4369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4370 msgid "Semaphore user limit.\n"
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4374 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4378 msgid "Drive locked.\n"
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4382 msgid "Broken pipe.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4387 msgid "Open failed.\n"
4388 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4391 msgid "Buffer overflow.\n"
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4395 msgid "No more search handles.\n"
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4399 msgid "Invalid target handle.\n"
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4404 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4405 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4408 msgid "Invalid verify switch.\n"
4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4412 msgid "Bad driver level.\n"
4415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4417 msgid "Call not implemented.\n"
4418 msgstr "לא מוטמע.\n"
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4421 msgid "Semaphore timeout.\n"
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4426 msgid "Insufficient buffer.\n"
4427 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4431 msgid "Invalid name.\n"
4432 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4435 msgid "Invalid level.\n"
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4439 msgid "No volume label.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4444 msgid "Module not found.\n"
4445 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4449 msgid "Procedure not found.\n"
4450 msgstr "PATH not found.\n"
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4453 msgid "No children to wait for.\n"
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4457 msgid "Child process has not completed.\n"
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4461 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4465 msgid "Negative seek.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4469 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4473 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4477 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4481 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4485 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4489 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4493 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4497 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4501 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4506 msgid "Drive is busy.\n"
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4511 msgid "Same drive.\n"
4512 msgstr "כונן מערכת.\n"
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4515 msgid "Not top-level directory.\n"
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4520 msgid "Directory is not empty.\n"
4521 msgstr "Directory &Only.\n"
4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4524 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4528 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4532 msgid "Path is busy.\n"
4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4536 msgid "Already a SUBST target.\n"
4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4540 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4544 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4548 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4552 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4556 msgid "Volume label too long.\n"
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4560 msgid "Too many TCBs.\n"
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4564 msgid "Signal refused.\n"
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4568 msgid "Segment discarded.\n"
4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4572 msgid "Segment not locked.\n"
4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4576 msgid "Bad thread ID address.\n"
4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4580 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4584 msgid "Path is invalid.\n"
4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4588 msgid "Signal pending.\n"
4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4592 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4596 msgid "Lock failed.\n"
4599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4601 msgid "Resource in use.\n"
4602 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4606 msgid "Cancel violation.\n"
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4611 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4612 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4616 msgid "Invalid segment number.\n"
4617 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4620 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4625 msgid "File already exists.\n"
4626 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4630 msgid "Invalid flag number.\n"
4631 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4635 msgid "Semaphore name not found.\n"
4636 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4639 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4643 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4647 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4651 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4655 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4659 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4663 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4667 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4671 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4676 msgid "IOPL not enabled.\n"
4677 msgstr "IP routing enabled.\n"
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4680 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4684 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4688 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4692 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4696 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4701 msgid "Environment variable not found.\n"
4702 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4705 msgid "No signal sent.\n"
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4710 msgid "File name is too long.\n"
4711 msgstr "The input line is too long.\n"
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4714 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4718 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4723 msgid "Invalid signal number.\n"
4724 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4727 msgid "Error setting signal handler.\n"
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4731 msgid "Segment locked.\n"
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4735 msgid "Too many modules.\n"
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4739 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4743 msgid "Machine type mismatch.\n"
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4751 msgid "Pipe busy.\n"
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4755 msgid "Pipe closed.\n"
4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4760 msgid "Pipe not connected.\n"
4761 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4765 msgid "More data available.\n"
4766 msgstr "לא זמינה; .\n"
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4770 msgid "Session canceled.\n"
4771 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4774 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4778 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4783 msgid "No more data available.\n"
4784 msgstr "לא זמינה; .\n"
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4787 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4792 msgid "Directory name invalid.\n"
4793 msgstr "Directory &Only.\n"
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4796 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4800 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4804 msgid "Extended attribute table full.\n"
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4808 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4813 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4814 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4817 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4821 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4825 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4829 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4834 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4835 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4838 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4843 msgid "Invalid address.\n"
4844 msgstr "Physical address.\n"
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4847 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4851 msgid "Pipe connected.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4855 msgid "Pipe listening.\n"
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4859 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4864 msgid "I/O operation aborted.\n"
4865 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4868 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4872 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4876 msgid "No access to memory location.\n"
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4881 msgid "Swap error.\n"
4882 msgstr "Syntax error.\n"
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4885 msgid "Stack overflow.\n"
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4890 msgid "Invalid message.\n"
4891 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4894 msgid "Cannot complete.\n"
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4898 msgid "Invalid flags.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4902 msgid "Unrecognized volume.\n"
4905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4906 msgid "File invalid.\n"
4909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4910 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4914 msgid "Nonexistent token.\n"
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4919 msgid "Registry corrupt.\n"
4920 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4924 msgid "Invalid key.\n"
4925 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4929 msgid "Can't open registry key.\n"
4930 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4933 msgid "Can't read registry key.\n"
4936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4938 msgid "Can't write registry key.\n"
4939 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4942 msgid "Registry has been recovered.\n"
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4947 msgid "Registry is corrupt.\n"
4948 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4952 msgid "I/O to registry failed.\n"
4953 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4957 msgid "Not registry file.\n"
4958 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4962 msgid "Key deleted.\n"
4963 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4966 msgid "No registry log space.\n"
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4970 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4974 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4978 msgid "Notify change request in progress.\n"
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4982 msgid "Dependent services are running.\n"
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4986 msgid "Invalid service control.\n"
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4990 msgid "Service request timeout.\n"
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4994 msgid "Cannot create service thread.\n"
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4998 msgid "Service database locked.\n"
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5002 msgid "Service already running.\n"
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5006 msgid "Invalid service account.\n"
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5010 msgid "Service is disabled.\n"
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5014 msgid "Circular dependency.\n"
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5019 msgid "Service does not exist.\n"
5020 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5023 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5027 msgid "Service not active.\n"
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5031 msgid "Service controller connect failed.\n"
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5035 msgid "Exception in service.\n"
5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5040 msgid "Database does not exist.\n"
5041 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5044 msgid "Service-specific error.\n"
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5049 msgid "Process aborted.\n"
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5053 msgid "Service dependency failed.\n"
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5057 msgid "Service login failed.\n"
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5062 msgid "Service start-hang.\n"
5063 msgstr "The %s service is starting.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5066 msgid "Invalid service lock.\n"
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5070 msgid "Service marked for delete.\n"
5073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5074 msgid "Service exists.\n"
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5078 msgid "System running last-known-good config.\n"
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5082 msgid "Service dependency deleted.\n"
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5086 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5090 msgid "Service not started since last boot.\n"
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5095 msgid "Duplicate service name.\n"
5096 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5099 msgid "Different service account.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5103 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5108 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5112 msgid "No recovery program for service.\n"
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5117 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5118 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5121 msgid "End of media.\n"
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5125 msgid "Filemark detected.\n"
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5129 msgid "Beginning of media.\n"
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5133 msgid "Setmark detected.\n"
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5137 msgid "No data detected.\n"
5140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5141 msgid "Partition failure.\n"
5144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5145 msgid "Invalid block length.\n"
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5149 msgid "Device not partitioned.\n"
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5153 msgid "Unable to lock media.\n"
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5157 msgid "Unable to unload media.\n"
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5161 msgid "Media changed.\n"
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5165 msgid "I/O bus reset.\n"
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5169 msgid "No media in drive.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5173 msgid "No Unicode translation.\n"
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5178 msgid "DLL initialization failed.\n"
5179 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5182 msgid "Shutdown in progress.\n"
5185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5186 msgid "No shutdown in progress.\n"
5189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5190 msgid "I/O device error.\n"
5193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5194 msgid "No serial devices found.\n"
5197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5198 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5202 msgid "Serial I/O completed.\n"
5205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5206 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5210 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5214 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5219 msgid "Unknown floppy error.\n"
5220 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5223 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5227 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5231 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5235 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5239 msgid "End of tape media.\n"
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5243 msgid "Not enough server memory.\n"
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5247 msgid "Possible deadlock.\n"
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5251 msgid "Incorrect alignment.\n"
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5255 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5259 msgid "Set-power-state failed.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5263 msgid "Too many links.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5267 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5271 msgid "Wrong operating system.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5275 msgid "Single-instance application.\n"
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5280 msgid "Real-mode application.\n"
5283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5285 msgid "Invalid DLL.\n"
5286 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5289 msgid "No associated application.\n"
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5293 msgid "DDE failure.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5298 msgid "DLL not found.\n"
5299 msgstr "PATH not found.\n"
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5303 msgid "Out of user handles.\n"
5304 msgstr "הזיכרון אזל."
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5307 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5311 msgid "The source element is empty.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5316 msgid "The destination element is full.\n"
5317 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5321 msgid "The element address is invalid.\n"
5322 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5325 msgid "The magazine is not present.\n"
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5329 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5334 msgid "The device requires cleaning.\n"
5335 msgstr "The %s service is starting.\n"
5337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5339 msgid "The device door is open.\n"
5340 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5344 msgid "The device is not connected.\n"
5345 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5349 msgid "Element not found.\n"
5350 msgstr "PATH not found.\n"
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5354 msgid "No match found.\n"
5355 msgstr "PATH not found.\n"
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5359 msgid "Property set not found.\n"
5360 msgstr "PATH not found.\n"
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5364 msgid "Point not found.\n"
5365 msgstr "PATH not found.\n"
5367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5368 msgid "No running tracking service.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5372 msgid "No such volume ID.\n"
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5376 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5380 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5384 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5389 msgid "The journal is being deleted.\n"
5390 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5393 msgid "The journal is not active.\n"
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5397 msgid "Potential matching file found.\n"
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5401 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5406 msgid "Invalid device name.\n"
5407 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5411 msgid "Connection unavailable.\n"
5412 msgstr "לא זמינה; .\n"
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5415 msgid "Device already remembered.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5419 msgid "No network or bad path.\n"
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5423 msgid "Invalid network provider name.\n"
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5427 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5431 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5435 msgid "Not a container.\n"
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5439 msgid "Extended error.\n"
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5444 msgid "Invalid group name.\n"
5445 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5449 msgid "Invalid computer name.\n"
5450 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5454 msgid "Invalid event name.\n"
5455 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5459 msgid "Invalid domain name.\n"
5460 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5464 msgid "Invalid service name.\n"
5465 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5469 msgid "Invalid network name.\n"
5470 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5474 msgid "Invalid share name.\n"
5475 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5479 msgid "Invalid message name.\n"
5480 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5483 msgid "Invalid message destination.\n"
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5487 msgid "Session credential conflict.\n"
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5491 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5495 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5499 msgid "No network.\n"
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5504 msgid "Operation canceled by user.\n"
5505 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5508 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5513 msgid "Connection refused.\n"
5514 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5517 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5521 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5525 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5530 msgid "Connection invalid.\n"
5531 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5534 msgid "Connection is active.\n"
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5539 msgid "Network unreachable.\n"
5540 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5543 msgid "Host unreachable.\n"
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5547 msgid "Protocol unreachable.\n"
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5551 msgid "Port unreachable.\n"
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5555 msgid "Request aborted.\n"
5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5560 msgid "Connection aborted.\n"
5561 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5564 msgid "Please retry operation.\n"
5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5568 msgid "Connection count limit reached.\n"
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5572 msgid "Login time restriction.\n"
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5576 msgid "Login workstation restriction.\n"
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5580 msgid "Incorrect network address.\n"
5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5584 msgid "Service already registered.\n"
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5589 msgid "Service not found.\n"
5590 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5593 msgid "User not authenticated.\n"
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5597 msgid "User not logged on.\n"
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5601 msgid "Continue work in progress.\n"
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5605 msgid "Already initialized.\n"
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5609 msgid "No more local devices.\n"
5612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5614 msgid "The site does not exist.\n"
5615 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5619 msgid "The domain controller already exists.\n"
5620 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5624 msgid "Supported only when connected.\n"
5625 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5628 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5633 msgid "The user profile is invalid.\n"
5634 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5637 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5641 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5645 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5649 msgid "No quotas for account.\n"
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5653 msgid "Local user session key.\n"
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5657 msgid "Password too complex for LM.\n"
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5662 msgid "Unknown revision.\n"
5663 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5666 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5671 msgid "Invalid owner.\n"
5672 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5676 msgid "Invalid primary group.\n"
5677 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5680 msgid "No impersonation token.\n"
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5684 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5688 msgid "No logon servers available.\n"
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5692 msgid "No such logon session.\n"
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5696 msgid "No such privilege.\n"
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5700 msgid "Privilege not held.\n"
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5705 msgid "Invalid account name.\n"
5706 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5710 msgid "User already exists.\n"
5711 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5714 msgid "No such user.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5719 msgid "Group already exists.\n"
5720 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5723 msgid "No such group.\n"
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5727 msgid "User already in group.\n"
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5731 msgid "User not in group.\n"
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5735 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5740 msgid "Wrong password.\n"
5741 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5744 msgid "Ill-formed password.\n"
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5748 msgid "Password restriction.\n"
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5752 msgid "Logon failure.\n"
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5756 msgid "Account restriction.\n"
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5760 msgid "Invalid logon hours.\n"
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5765 msgid "Invalid workstation.\n"
5766 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5769 msgid "Password expired.\n"
5772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5774 msgid "Account disabled.\n"
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5778 msgid "No security ID mapped.\n"
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5782 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5786 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5791 msgid "Invalid sub authority.\n"
5792 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5796 msgid "Invalid ACL.\n"
5797 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5801 msgid "Invalid SID.\n"
5802 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5805 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5809 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5814 msgid "Server disabled.\n"
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5818 msgid "Server not disabled.\n"
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5822 msgid "Invalid ID authority.\n"
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5826 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5830 msgid "Invalid group attributes.\n"
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5834 msgid "Bad impersonation level.\n"
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5838 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5842 msgid "Bad validation class.\n"
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5846 msgid "Bad token type.\n"
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5850 msgid "No security on object.\n"
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5854 msgid "Can't access domain information.\n"
5857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5859 msgid "Invalid server state.\n"
5860 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5864 msgid "Invalid domain state.\n"
5865 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5868 msgid "Invalid domain role.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5872 msgid "No such domain.\n"
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5877 msgid "Domain already exists.\n"
5878 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5881 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5885 msgid "Internal database corruption.\n"
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5890 msgid "Internal error.\n"
5891 msgstr "Syntax error.\n"
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5894 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5898 msgid "Bad descriptor format.\n"
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5902 msgid "Not a logon process.\n"
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5906 msgid "Logon session ID exists.\n"
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5910 msgid "Unknown authentication package.\n"
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5914 msgid "Bad logon session state.\n"
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5918 msgid "Logon session ID collision.\n"
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5923 msgid "Invalid logon type.\n"
5924 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5928 msgid "Cannot impersonate.\n"
5929 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5933 msgid "Invalid transaction state.\n"
5934 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5937 msgid "Security DB commit failure.\n"
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5942 msgid "Account is built-in.\n"
5943 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5946 msgid "Group is built-in.\n"
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5950 msgid "User is built-in.\n"
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5954 msgid "Group is primary for user.\n"
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5958 msgid "Token already in use.\n"
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5962 msgid "No such local group.\n"
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5966 msgid "User not in local group.\n"
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5970 msgid "User already in local group.\n"
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5975 msgid "Local group already exists.\n"
5976 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5979 msgid "Logon type not granted.\n"
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5983 msgid "Too many secrets.\n"
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5987 msgid "Secret too long.\n"
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5991 msgid "Internal security DB error.\n"
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5995 msgid "Too many context IDs.\n"
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5999 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6003 msgid "No such member.\n"
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6008 msgid "Invalid member.\n"
6009 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6012 msgid "Too many SIDs.\n"
6015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6016 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6020 msgid "No inheritable components.\n"
6023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6024 msgid "File or directory corrupt.\n"
6027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6028 msgid "Disk is corrupt.\n"
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6032 msgid "No user session key.\n"
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6036 msgid "License quota exceeded.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6040 msgid "Wrong target name.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6044 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6048 msgid "Time skew between client and server.\n"
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6053 msgid "Invalid window handle.\n"
6054 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6057 msgid "Invalid menu handle.\n"
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6062 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6063 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6066 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6070 msgid "Invalid hook handle.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6074 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6078 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6082 msgid "Can't find window class.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6086 msgid "Window owned by another thread.\n"
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6091 msgid "Hotkey already registered.\n"
6092 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6096 msgid "Class already exists.\n"
6097 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6101 msgid "Class does not exist.\n"
6102 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6106 msgid "Class has open windows.\n"
6107 msgstr "סגירת החלון.\n"
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6111 msgid "Invalid index.\n"
6112 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6116 msgid "Invalid icon handle.\n"
6117 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6120 msgid "Private dialog index.\n"
6123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6125 msgid "List box ID not found.\n"
6126 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6129 msgid "No wildcard characters.\n"
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6134 msgid "Clipboard not open.\n"
6135 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6138 msgid "Hotkey not registered.\n"
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6142 msgid "Not a dialog window.\n"
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6147 msgid "Control ID not found.\n"
6148 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6151 msgid "Invalid combo box message.\n"
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6155 msgid "Not a combo box window.\n"
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6159 msgid "Invalid edit height.\n"
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6164 msgid "DC not found.\n"
6165 msgstr "PATH not found.\n"
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6168 msgid "Invalid hook filter.\n"
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6172 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6176 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6180 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6184 msgid "Journal hook already set.\n"
6187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6188 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6193 msgid "Invalid list box message.\n"
6194 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6197 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6201 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6205 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6209 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6213 msgid "Window has no system menu.\n"
6216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6218 msgid "Invalid message box style.\n"
6219 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6223 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6224 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6227 msgid "Screen already locked.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6231 msgid "Window handles have different parents.\n"
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6235 msgid "Not a child window.\n"
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6240 msgid "Invalid GW command.\n"
6241 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6244 msgid "Invalid thread ID.\n"
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6248 msgid "Not an MDI child window.\n"
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6252 msgid "Popup menu already active.\n"
6255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6257 msgid "No scrollbars.\n"
6258 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6261 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6265 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6269 msgid "No system resources.\n"
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6273 msgid "No non-paged system resources.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6277 msgid "No paged system resources.\n"
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6281 msgid "No working set quota.\n"
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6285 msgid "No page file quota.\n"
6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6289 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6294 msgid "Menu item not found.\n"
6295 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6299 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6300 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6304 msgid "Hook type not allowed.\n"
6305 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6308 msgid "Interactive window station required.\n"
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6317 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6318 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6321 msgid "Event log file corrupt.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6325 msgid "Event log can't start.\n"
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6329 msgid "Event log file full.\n"
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6333 msgid "Event log file changed.\n"
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6338 msgid "Installer service failed.\n"
6339 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6343 msgid "Installation aborted by user.\n"
6344 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6348 msgid "Installation failure.\n"
6349 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6353 msgid "Installation suspended.\n"
6354 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6358 msgid "Unknown product.\n"
6359 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6363 msgid "Unknown feature.\n"
6364 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6368 msgid "Unknown component.\n"
6369 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6373 msgid "Unknown property.\n"
6374 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6378 msgid "Invalid handle state.\n"
6379 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6383 msgid "Bad configuration.\n"
6384 msgstr "תצורת Wine.\n"
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6387 msgid "Index is missing.\n"
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6392 msgid "Installation source is missing.\n"
6393 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6396 msgid "Wrong installation package version.\n"
6399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6400 msgid "Product uninstalled.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6405 msgid "Invalid query syntax.\n"
6406 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6410 msgid "Invalid field.\n"
6411 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6414 msgid "Device removed.\n"
6417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6419 msgid "Installation already running.\n"
6420 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6423 msgid "Installation package failed to open.\n"
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6428 msgid "Installation package is invalid.\n"
6429 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6432 msgid "Installer user interface failed.\n"
6435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6436 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6441 msgid "Installation language not supported.\n"
6442 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6445 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6450 msgid "Installation package rejected.\n"
6451 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6454 msgid "Function could not be called.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6459 msgid "Function failed.\n"
6460 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6464 msgid "Invalid table.\n"
6465 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6468 msgid "Data type mismatch.\n"
6471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6472 msgid "Unsupported type.\n"
6475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6477 msgid "Creation failed.\n"
6478 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6481 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6486 msgid "Installation platform not supported.\n"
6487 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6491 msgid "Installer not used.\n"
6492 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6496 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6497 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6501 msgid "Invalid patch package.\n"
6502 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6505 msgid "Unsupported patch package.\n"
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6509 msgid "Another version is installed.\n"
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6514 msgid "Invalid command line.\n"
6515 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6518 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6522 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6526 msgid "Invalid string binding.\n"
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6530 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6535 msgid "Invalid binding.\n"
6536 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6539 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6543 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6548 msgid "Invalid string UUID.\n"
6549 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6553 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6554 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6557 msgid "Invalid network address.\n"
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6562 msgid "No endpoint found.\n"
6563 msgstr "PATH not found.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6567 msgid "Invalid timeout value.\n"
6568 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6572 msgid "Object UUID not found.\n"
6573 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6576 msgid "UUID already registered.\n"
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6580 msgid "UUID type already registered.\n"
6583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6584 msgid "Server already listening.\n"
6587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6588 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6592 msgid "RPC server not listening.\n"
6595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6597 msgid "Unknown manager type.\n"
6598 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6602 msgid "Unknown interface.\n"
6603 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6607 msgid "No bindings.\n"
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6611 msgid "No protocol sequences.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6615 msgid "Can't create endpoint.\n"
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6620 msgid "Out of resources.\n"
6621 msgstr "הזיכרון אזל."
6623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6624 msgid "RPC server unavailable.\n"
6627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6628 msgid "RPC server too busy.\n"
6631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6633 msgid "Invalid network options.\n"
6634 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6637 msgid "No RPC call active.\n"
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6641 msgid "RPC call failed.\n"
6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6645 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6649 msgid "RPC protocol error.\n"
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6653 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6658 msgid "Invalid tag.\n"
6659 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6662 msgid "Invalid array bounds.\n"
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6666 msgid "No entry name.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6671 msgid "Invalid name syntax.\n"
6672 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6675 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6680 msgid "No network address.\n"
6681 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6684 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6688 msgid "Unknown authentication type.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6692 msgid "Maximum calls too low.\n"
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6696 msgid "String too long.\n"
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6700 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6704 msgid "Procedure number out of range.\n"
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6708 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6712 msgid "Unknown authentication service.\n"
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6716 msgid "Unknown authentication level.\n"
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6720 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6724 msgid "Unknown authorization service.\n"
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6729 msgid "Invalid entry.\n"
6730 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6733 msgid "Can't perform operation.\n"
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6738 msgid "Endpoints not registered.\n"
6739 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6742 msgid "Nothing to export.\n"
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6746 msgid "Incomplete name.\n"
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6751 msgid "Invalid version option.\n"
6752 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6755 msgid "No more members.\n"
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6759 msgid "Not all objects unexported.\n"
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6764 msgid "Interface not found.\n"
6765 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6769 msgid "Entry already exists.\n"
6770 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6774 msgid "Entry not found.\n"
6775 msgstr "PATH not found.\n"
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6779 msgid "Name service unavailable.\n"
6780 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6783 msgid "Invalid network address family.\n"
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6788 msgid "Operation not supported.\n"
6789 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6792 msgid "No security context available.\n"
6795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6797 msgid "RPCInternal error.\n"
6798 msgstr "Parameter error.\n"
6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6801 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6806 msgid "Address error.\n"
6807 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6810 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6814 msgid "Floating-point underflow.\n"
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6818 msgid "Floating-point overflow.\n"
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6822 msgid "No more entries.\n"
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6826 msgid "Character translation table open failed.\n"
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6830 msgid "Character translation table file too small.\n"
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6834 msgid "Null context handle.\n"
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6838 msgid "Context handle damaged.\n"
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6842 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6846 msgid "Cannot get call handle.\n"
6849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6850 msgid "Null reference pointer.\n"
6853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6854 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6857 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6858 msgid "Byte count too small.\n"
6861 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6862 msgid "Bad stub data.\n"
6865 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6867 msgid "Invalid user buffer.\n"
6868 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6871 msgid "Unrecognized media.\n"
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6875 msgid "No trust secret.\n"
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6879 msgid "No trust SAM account.\n"
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6883 msgid "Trusted domain failure.\n"
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6887 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6891 msgid "Trust logon failure.\n"
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6895 msgid "RPC call already in progress.\n"
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6899 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6903 msgid "Account expired.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6907 msgid "Redirector has open handles.\n"
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6911 msgid "Printer driver already installed.\n"
6914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6916 msgid "Unknown port.\n"
6917 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6921 msgid "Unknown printer driver.\n"
6922 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6926 msgid "Unknown print processor.\n"
6927 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6930 msgid "Invalid separator file.\n"
6933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6935 msgid "Invalid priority.\n"
6936 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6940 msgid "Invalid printer name.\n"
6941 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6945 msgid "Printer already exists.\n"
6946 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6950 msgid "Invalid printer command.\n"
6951 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6955 msgid "Invalid data type.\n"
6956 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6960 msgid "Invalid environment.\n"
6961 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6964 msgid "No more bindings.\n"
6967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6968 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6972 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6976 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6980 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6984 msgid "Server has open handles.\n"
6987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6989 msgid "Resource data not found.\n"
6990 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6994 msgid "Resource type not found.\n"
6995 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6998 msgid "Resource name not found.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7002 msgid "Resource language not found.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7006 msgid "Not enough quota.\n"
7009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7011 msgid "No interfaces.\n"
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7015 msgid "RPC call canceled.\n"
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7020 msgid "Binding incomplete.\n"
7021 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7024 msgid "RPC comm failure.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7028 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7032 msgid "No principal name registered.\n"
7035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7037 msgid "Not an RPC error.\n"
7038 msgstr "Syntax error.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7041 msgid "UUID is local only.\n"
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7045 msgid "Security package error.\n"
7048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7050 msgid "Thread not canceled.\n"
7051 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7055 msgid "Invalid handle operation.\n"
7056 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7059 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7063 msgid "Wrong stub version.\n"
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7068 msgid "Invalid pipe object.\n"
7069 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7072 msgid "Wrong pipe order.\n"
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7076 msgid "Wrong pipe version.\n"
7079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7080 msgid "Group member not found.\n"
7083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7084 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7089 msgid "Invalid object.\n"
7090 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7094 msgid "Invalid time.\n"
7095 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7099 msgid "Invalid form name.\n"
7100 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7104 msgid "Invalid form size.\n"
7105 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7108 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7113 msgid "Printer deleted.\n"
7114 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7118 msgid "Invalid printer state.\n"
7119 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7122 msgid "User must change password.\n"
7125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7127 msgid "Domain controller not found.\n"
7128 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7131 msgid "Account locked out.\n"
7134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7136 msgid "Invalid pixel format.\n"
7137 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7141 msgid "Invalid driver.\n"
7142 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7146 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7147 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7150 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7155 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7156 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7160 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7161 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7164 msgid "RPC pipe closed.\n"
7167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7168 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7173 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7174 msgstr "Syntax error.\n"
7176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7178 msgid "No site name available.\n"
7179 msgstr "לא זמינה; .\n"
7181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7182 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7187 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7188 msgstr "'%s' לא נמצא."
7190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7191 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7195 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7200 msgid "The interface could not be exported.\n"
7201 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7205 msgid "The profile could not be added.\n"
7206 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7210 msgid "The profile element could not be added.\n"
7211 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7215 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7216 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7220 msgid "The group element could not be added.\n"
7221 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7225 msgid "The group element could not be removed.\n"
7226 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7230 msgid "The username could not be found.\n"
7231 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7235 msgid "This network connection does not exist.\n"
7236 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7240 msgid "Connection reset by peer.\n"
7241 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7245 #| msgid "Not implemented"
7246 msgid "Not implemented.\n"
7249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7251 msgid "Call failed.\n"
7252 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7255 msgid "No Signature found in file.\n"
7258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7260 msgid "Invalid call.\n"
7261 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7265 msgid "Resource is not currently available.\n"
7266 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7269 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7271 msgstr "פתחה מקומית"
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7274 msgid "Local Monitor"
7277 #: dlls/localui/localui.rc:39
7278 msgid "Add a Local Port"
7279 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7281 #: dlls/localui/localui.rc:42
7282 msgid "&Enter the port name to add:"
7283 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7285 #: dlls/localui/localui.rc:51
7286 msgid "Configure LPT Port"
7287 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7289 #: dlls/localui/localui.rc:54
7290 msgid "Timeout (seconds)"
7291 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7293 #: dlls/localui/localui.rc:55
7294 msgid "&Transmission Retry:"
7295 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7297 #: dlls/localui/localui.rc:32
7298 msgid "'%s' is not a valid port name"
7299 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7301 #: dlls/localui/localui.rc:33
7302 msgid "Port %s already exists"
7303 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7305 #: dlls/localui/localui.rc:34
7306 msgid "This port has no options to configure"
7307 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7309 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7310 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7311 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7313 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7315 msgstr "שליחת דוא״ל"
7317 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7318 msgid "Begin request has already been made.\n"
7321 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7323 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7324 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7326 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7328 msgid "Clock was stopped\n"
7329 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7331 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7333 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7334 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7337 msgid "Buffer is too small.\n"
7340 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7342 msgid "Invalid request.\n"
7343 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7347 msgid "Invalid stream number.\n"
7348 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7350 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7352 msgid "Invalid media type.\n"
7353 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7356 msgid "No more input is accepted.\n"
7359 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7361 msgid "Object is not initialized.\n"
7362 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7364 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7366 msgid "Representation is not supported.\n"
7367 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7369 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7370 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7373 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7375 msgid "Unsupported service.\n"
7376 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7378 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7380 msgid "Unexpected error.\n"
7381 msgstr "Syntax error.\n"
7383 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7385 msgid "Invalid type.\n"
7386 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7388 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7390 msgid "Invalid file format.\n"
7391 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7393 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7395 msgid "Invalid timestamp.\n"
7396 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7398 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7399 msgid "Unsupported scheme.\n"
7402 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7404 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7405 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7406 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7409 msgid "Unsupported time format.\n"
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7413 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7417 msgid "No duration set for the sample.\n"
7420 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7422 msgid "Invalid stream data.\n"
7423 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7427 msgid "Realtime support is not available.\n"
7428 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7431 msgid "Unsupported rate.\n"
7434 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7435 msgid "Unsupported thinning.\n"
7438 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7440 msgid "Reversing is not supported.\n"
7441 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7443 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7444 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7447 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7448 msgid "Rate change was preempted.\n"
7451 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7453 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7454 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7456 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7458 msgid "Value is not available.\n"
7459 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7461 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7463 msgid "Clock is not available.\n"
7464 msgstr "לא זמינה; .\n"
7466 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7468 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7469 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7471 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7473 msgid "The timer was orphaned.\n"
7474 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7477 msgid "State transition is pending.\n"
7480 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7481 msgid "Unsupported state transition.\n"
7484 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7486 #| msgid "A printer error occurred."
7487 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7488 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7491 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7494 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7495 msgid "Sample is not writable.\n"
7498 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7500 msgid "Key is invalid.\n"
7501 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7503 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7504 msgid "Bad startup version.\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7509 #| msgid "Support Information"
7510 msgid "Unsupported caption.\n"
7513 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7515 msgid "Invalid position.\n"
7516 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7518 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7520 msgid "Attribute is not found.\n"
7521 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7523 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7525 msgid "Property type is not allowed.\n"
7526 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7528 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7530 msgid "Property type is not supported.\n"
7531 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7533 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7535 msgid "Property is empty.\n"
7536 msgstr "Directory &Only.\n"
7538 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7540 msgid "Property is not empty.\n"
7541 msgstr "Directory &Only.\n"
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7545 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7546 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7549 msgid "Vector property is required.\n"
7552 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7554 msgid "Operation was cancelled.\n"
7555 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7558 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7561 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7562 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7565 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7567 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7568 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7570 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7571 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7576 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7577 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7581 msgid "Invalid work queue index.\n"
7582 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7586 msgid "No events available.\n"
7587 msgstr "לא זמינה; .\n"
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7591 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7592 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7595 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7599 msgid "Shutdown() was called.\n"
7602 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7604 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7605 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7607 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7608 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7611 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7613 msgid "Property wasn't found.\n"
7614 msgstr "PATH not found.\n"
7616 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7618 msgid "Property is read-only.\n"
7619 msgstr "Directory &Only.\n"
7621 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7623 msgid "Property is not allowed.\n"
7624 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7626 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7628 msgid "Media source is not started.\n"
7629 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7631 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7633 msgid "Unsupported media format.\n"
7634 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7638 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7639 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7642 msgid "No media streams were selected.\n"
7645 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7647 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7648 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7650 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7651 msgid "Stream sink was removed.\n"
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7655 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7660 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7661 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7663 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7665 msgid "Stream sink already exists.\n"
7666 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7670 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7671 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7675 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7676 msgstr "Directory &Only.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7680 msgid "Sink was already stopped.\n"
7681 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7683 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7684 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7687 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7688 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7691 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7693 msgid "Metadata was too long.\n"
7694 msgstr "The input line is too long.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7697 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7701 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7706 msgid "Optional node is invalid.\n"
7707 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
7709 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7711 #| msgid "Cannot find the printer."
7712 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7713 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7717 msgid "Codec was not found.\n"
7718 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7721 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7726 msgid "Topology request is not supported.\n"
7727 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7729 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7731 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7732 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7735 msgid "Found loops in topology.\n"
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7740 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7741 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7743 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7745 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7746 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7750 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7751 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7753 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7755 msgid "Source is missing.\n"
7756 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7759 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7763 msgid "Clock has no time source set.\n"
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7768 msgid "Clock state was already set.\n"
7769 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7771 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7773 msgid "Clock is not simple\n"
7774 msgstr "לא זמינה; .\n"
7776 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7777 msgid "Enter Network Password"
7778 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
7780 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7781 msgid "Please enter your username and password:"
7782 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
7784 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7788 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7792 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7796 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7797 msgid "&Save this password (insecure)"
7798 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
7800 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7801 msgid "Entire Network"
7804 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7805 msgid "Sound Selection"
7808 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7810 msgstr "שמירה &בשם..."
7812 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7816 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7817 msgid "&Attributes:"
7820 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7824 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7825 msgid "Hyperlink Information"
7826 msgstr "פרטי הקישור"
7828 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7832 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7836 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7837 msgid "HTML Document"
7840 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7841 msgid "Downloading from %s..."
7842 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
7844 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7848 #: dlls/msi/msi.rc:31
7851 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7852 "file path and try again."
7854 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
7856 #: dlls/msi/msi.rc:32
7857 msgid "path %s not found"
7858 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
7860 #: dlls/msi/msi.rc:33
7861 msgid "insert disk %s"
7862 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
7864 #: dlls/msi/msi.rc:34
7866 "Windows Installer %s\n"
7869 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7871 "Install a product:\n"
7872 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7873 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7874 "\t/a package [property]\n"
7875 "Repair an installation:\n"
7876 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7877 "Uninstall a product:\n"
7878 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7879 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7880 "Advertise a product:\n"
7881 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7883 "\t/p patch_package [property]\n"
7884 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7885 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7886 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7887 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7888 "Register the MSI Service:\n"
7890 "Unregister the MSI Service:\n"
7892 "Display this help:\n"
7897 #: dlls/msi/msi.rc:61
7898 msgid "enter which folder contains %s"
7899 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
7901 #: dlls/msi/msi.rc:62
7902 msgid "install source for feature missing"
7905 #: dlls/msi/msi.rc:63
7906 msgid "network drive for feature missing"
7909 #: dlls/msi/msi.rc:64
7910 msgid "feature from:"
7913 #: dlls/msi/msi.rc:65
7914 msgid "choose which folder contains %s"
7917 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7919 msgstr "תיקייה חדשה"
7921 #: dlls/msi/msi.rc:91
7923 msgid "Allocating registry space"
7924 msgstr "מרחב היישומים"
7926 #: dlls/msi/msi.rc:92
7927 msgid "Searching for installed applications"
7930 #: dlls/msi/msi.rc:93
7931 msgid "Binding executables"
7934 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7936 msgid "Searching for qualifying products"
7937 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7939 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7940 msgid "Computing space requirements"
7943 #: dlls/msi/msi.rc:97
7945 #| msgid "New Folder"
7946 msgid "Creating folders"
7947 msgstr "תיקייה חדשה"
7949 #: dlls/msi/msi.rc:98
7951 #| msgid "Create Shor&tcut"
7952 msgid "Creating shortcuts"
7953 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
7955 #: dlls/msi/msi.rc:99
7956 msgid "Deleting services"
7959 #: dlls/msi/msi.rc:100
7961 msgid "Creating duplicate files"
7962 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7964 #: dlls/msi/msi.rc:102
7966 msgid "Searching for related applications"
7967 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7969 #: dlls/msi/msi.rc:103
7970 msgid "Copying network install files"
7973 #: dlls/msi/msi.rc:104
7975 #| msgid "Copying Files..."
7976 msgid "Copying new files"
7977 msgstr "העתקת קבצים..."
7979 #: dlls/msi/msi.rc:105
7981 msgid "Installing ODBC components"
7982 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7984 #: dlls/msi/msi.rc:106
7986 msgid "Installing new services"
7987 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7989 #: dlls/msi/msi.rc:107
7991 #| msgid "Install/Uninstall"
7992 msgid "Installing system catalog"
7995 #: dlls/msi/msi.rc:108
7997 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7998 msgid "Validating install"
7999 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8001 #: dlls/msi/msi.rc:109
8002 msgid "Evaluating launch conditions"
8005 #: dlls/msi/msi.rc:110
8006 msgid "Migrating feature states from related applications"
8009 #: dlls/msi/msi.rc:111
8011 msgid "Moving files"
8014 #: dlls/msi/msi.rc:112
8016 msgid "Publishing assembly information"
8017 msgstr "&פרטי הגרסה"
8019 #: dlls/msi/msi.rc:113
8020 msgid "Unpublishing assembly information"
8023 #: dlls/msi/msi.rc:114
8025 msgid "Patching files"
8028 #: dlls/msi/msi.rc:115
8029 msgid "Updating component registration"
8032 #: dlls/msi/msi.rc:116
8033 msgid "Publishing Qualified Components"
8036 #: dlls/msi/msi.rc:117
8037 msgid "Publishing Product Features"
8040 #: dlls/msi/msi.rc:118
8042 msgid "Publishing product information"
8043 msgstr "&פרטי הגרסה"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:119
8046 msgid "Registering Class servers"
8049 #: dlls/msi/msi.rc:120
8050 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8053 #: dlls/msi/msi.rc:121
8054 msgid "Registering extension servers"
8057 #: dlls/msi/msi.rc:122
8058 msgid "Registering fonts"
8061 #: dlls/msi/msi.rc:123
8063 #| msgid "Registry Editor"
8064 msgid "Registering MIME info"
8065 msgstr "עורך רישום המערכת"
8067 #: dlls/msi/msi.rc:124
8069 msgid "Registering product"
8070 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8072 #: dlls/msi/msi.rc:125
8073 msgid "Registering program identifiers"
8076 #: dlls/msi/msi.rc:126
8078 #| msgid "Type Libraries"
8079 msgid "Registering type libraries"
8082 #: dlls/msi/msi.rc:127
8084 msgid "Registering user"
8085 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8087 #: dlls/msi/msi.rc:128
8089 #| msgid "&Remove doubles"
8090 msgid "Removing duplicated files"
8091 msgstr "ה&סרת כפולים"
8093 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8095 #| msgid "Applying font settings"
8096 msgid "Updating environment strings"
8097 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8099 #: dlls/msi/msi.rc:130
8101 msgid "Removing applications"
8104 #: dlls/msi/msi.rc:131
8106 msgid "Removing files"
8109 #: dlls/msi/msi.rc:132
8110 msgid "Removing folders"
8113 #: dlls/msi/msi.rc:133
8114 msgid "Removing INI files entries"
8117 #: dlls/msi/msi.rc:134
8118 msgid "Removing ODBC components"
8121 #: dlls/msi/msi.rc:135
8123 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8124 msgid "Removing system registry values"
8125 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8127 #: dlls/msi/msi.rc:136
8128 msgid "Removing shortcuts"
8131 #: dlls/msi/msi.rc:138
8132 msgid "Registering modules"
8135 #: dlls/msi/msi.rc:139
8136 msgid "Unregistering modules"
8139 #: dlls/msi/msi.rc:140
8141 #| msgid "Initializing; "
8142 msgid "Initializing ODBC directories"
8145 #: dlls/msi/msi.rc:141
8147 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8148 msgid "Starting services"
8149 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8151 #: dlls/msi/msi.rc:142
8153 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8154 msgid "Stopping services"
8155 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8157 #: dlls/msi/msi.rc:143
8158 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8161 #: dlls/msi/msi.rc:144
8162 msgid "Unpublishing Product Features"
8165 #: dlls/msi/msi.rc:145
8166 msgid "Unpublishing product information"
8169 #: dlls/msi/msi.rc:146
8170 msgid "Unregister Class servers"
8173 #: dlls/msi/msi.rc:147
8174 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8177 #: dlls/msi/msi.rc:148
8178 msgid "Unregistering extension servers"
8181 #: dlls/msi/msi.rc:149
8182 msgid "Unregistering fonts"
8185 #: dlls/msi/msi.rc:150
8186 msgid "Unregistering MIME info"
8189 #: dlls/msi/msi.rc:151
8190 msgid "Unregistering program identifiers"
8193 #: dlls/msi/msi.rc:152
8194 msgid "Unregistering type libraries"
8197 #: dlls/msi/msi.rc:154
8198 msgid "Writing INI files values"
8201 #: dlls/msi/msi.rc:155
8203 msgid "Writing system registry values"
8204 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8206 #: dlls/msi/msi.rc:161
8207 msgid "Free space: [1]"
8210 #: dlls/msi/msi.rc:162
8211 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8214 #: dlls/msi/msi.rc:163
8218 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8220 msgstr "תיקייה: [1]"
8222 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8223 msgid "Shortcut: [1]"
8226 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8227 msgid "Service: [1]"
8230 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8231 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8234 #: dlls/msi/msi.rc:168
8236 #| msgid "application"
8237 msgid "Found application: [1]"
8240 #: dlls/msi/msi.rc:169
8241 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8244 #: dlls/msi/msi.rc:171
8245 msgid "Service: [2]"
8248 #: dlls/msi/msi.rc:172
8249 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8252 #: dlls/msi/msi.rc:173
8254 #| msgid "Applications"
8255 msgid "Application: [1]"
8258 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8259 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8262 #: dlls/msi/msi.rc:177
8263 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8266 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8267 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8270 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8271 msgid "Feature: [1]"
8274 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8275 msgid "Class Id: [1]"
8278 #: dlls/msi/msi.rc:181
8279 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8282 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8284 #| msgid "Extensions Only"
8285 msgid "Extension: [1]"
8286 msgstr "הרחבות בלבד"
8288 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8292 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8293 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8296 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8300 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8304 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8305 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8308 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8309 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8312 #: dlls/msi/msi.rc:189
8313 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8316 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8317 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8320 #: dlls/msi/msi.rc:193
8321 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8324 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8325 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:202
8329 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8332 #: dlls/msi/msi.rc:210
8333 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8336 #: dlls/msi/msi.rc:72
8337 msgid "{{Fatal error: }}"
8340 #: dlls/msi/msi.rc:73
8341 msgid "{{Error [1]. }}"
8344 #: dlls/msi/msi.rc:74
8345 msgid "Warning [1]."
8348 #: dlls/msi/msi.rc:75
8352 #: dlls/msi/msi.rc:76
8354 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8355 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8356 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8359 #: dlls/msi/msi.rc:77
8360 msgid "{{Disk full: }}"
8363 #: dlls/msi/msi.rc:78
8364 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8367 #: dlls/msi/msi.rc:79
8368 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8371 #: dlls/msi/msi.rc:82
8372 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8375 #: dlls/msi/msi.rc:80
8376 msgid "Action start [Time]: [1]."
8379 #: dlls/msi/msi.rc:81
8380 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8383 #: dlls/msi/msi.rc:84
8384 msgid "Please insert the disk: [2]"
8387 #: dlls/msi/msi.rc:85
8389 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8390 "that you can access it."
8393 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8394 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8395 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8397 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8399 "Wine MS-RLE video codec\n"
8400 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8402 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8403 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8405 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8406 msgid "Video Compression"
8407 msgstr "דחיסת וידאו"
8409 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8410 msgid "&Compressor:"
8413 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8414 msgid "Con&figure..."
8417 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8421 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8422 msgid "Compression &Quality:"
8423 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8425 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8426 msgid "&Key Frame Every"
8427 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8429 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8431 msgstr "קצב ה&נתונים"
8433 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8438 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8439 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8440 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8442 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8443 msgid "Wine Video 1 video codec"
8444 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8447 msgid "unknown object"
8450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8454 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8470 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8478 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8482 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8490 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8502 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8506 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8514 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8518 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8522 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8526 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8530 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8534 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8538 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8542 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8546 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8547 msgid "column header"
8550 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8554 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8558 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8562 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8570 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8571 msgid "help balloon"
8574 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8582 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8586 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8591 msgid "outline item"
8594 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8598 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8599 msgid "property page"
8600 msgstr "עמוד מאפיין"
8602 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8610 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8614 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8618 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8623 msgid "check button"
8626 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8627 msgid "radio button"
8630 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8634 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8639 msgid "progress bar"
8640 msgstr "סרגל התקדמות"
8642 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8646 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8647 msgid "hot key field"
8650 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8658 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8662 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8670 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8671 msgid "drop down button"
8672 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
8674 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8678 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8679 msgid "grid drop down button"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8687 msgid "page tab list"
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8694 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8695 msgid "split button"
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8703 msgid "outline button"
8706 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8709 msgctxt "object state"
8713 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8715 #| msgid "Available"
8716 msgctxt "object state"
8720 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8723 msgctxt "object state"
8727 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8730 msgctxt "object state"
8734 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8736 #| msgid "&Compressed"
8737 msgctxt "object state"
8741 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8742 msgctxt "object state"
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8749 msgctxt "object state"
8753 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8755 #| msgid "&Read Only"
8756 msgctxt "object state"
8758 msgstr "&קריאה בלבד"
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8762 msgctxt "object state"
8764 msgstr "פריט במעקב חם"
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8768 msgctxt "object state"
8770 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8773 msgctxt "object state"
8777 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8778 msgctxt "object state"
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8783 msgctxt "object state"
8787 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8788 msgctxt "object state"
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8793 msgctxt "object state"
8797 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8799 #| msgid "animation"
8800 msgctxt "object state"
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8805 msgctxt "object state"
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8810 msgctxt "object state"
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8817 msgctxt "object state"
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8824 msgctxt "object state"
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8829 msgctxt "object state"
8830 msgid "self voicing"
8833 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8836 msgctxt "object state"
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8843 msgctxt "object state"
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8848 msgctxt "object state"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8853 msgctxt "object state"
8857 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8860 msgctxt "object state"
8861 msgid "multi selectable"
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8867 msgctxt "object state"
8868 msgid "extended selectable"
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8873 #| msgid "Toner low; "
8874 msgctxt "object state"
8876 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8879 msgctxt "object state"
8880 msgid "alert medium"
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8885 #| msgid "Toner low; "
8886 msgctxt "object state"
8888 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8892 msgctxt "object state"
8894 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8897 msgctxt "object state"
8901 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8905 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8909 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8913 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8917 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8923 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8925 msgid "Select the data you want to connect to:"
8926 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8928 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8930 #| msgid "LAN Connection"
8932 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8934 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8936 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8937 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8939 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8940 msgid "1. Specify the source of data:"
8943 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8945 #| msgid "Please enter your name"
8946 msgid "Use &data source name"
8947 msgstr "נא להזין את שמך"
8949 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8951 #| msgid "Reset Connections"
8952 msgid "Use c&onnection string"
8953 msgstr "Reset Connections"
8955 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8957 #| msgid "LAN Connection"
8958 msgid "&Connection string:"
8959 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8961 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8966 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8967 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8970 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8972 #| msgid "&User name:"
8974 msgstr "&שם המשתמש:"
8976 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8978 #| msgid "&Blank page"
8979 msgid "&Blank password"
8982 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8984 msgid "Allow &saving password"
8985 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
8987 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8988 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8991 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8993 #| msgid "Reset Connections"
8994 msgid "&Test Connection"
8995 msgstr "Reset Connections"
8997 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9001 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9003 msgid "Network settings"
9006 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9007 msgid "&Impersonation level:"
9010 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9011 msgid "P&rotection level:"
9014 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9016 #| msgid "Disconnected"
9018 msgstr "Disconnected"
9020 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9026 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9032 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9038 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9040 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9041 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9046 msgid "&Edit Value..."
9049 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9051 #| msgid "Properties"
9052 msgid "Data Link Error"
9055 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9056 msgid "Please select a provider."
9059 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9061 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9065 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9067 #| msgid "Properties"
9068 msgid "Data Link Properties"
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9072 msgid "OLE DB Provider(s)"
9075 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9081 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9085 msgstr "מידע לקריאה:"
9087 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9088 msgid "Share Deny None"
9091 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9092 msgid "Share Deny Read"
9095 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9096 msgid "Share Deny Write"
9099 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9100 msgid "Share Exclusive"
9103 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9105 #| msgid "I/O Writes"
9107 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9109 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9110 msgid "Insert Object"
9113 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9114 msgid "Object Type:"
9117 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9121 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9125 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9126 msgid "Create Control"
9129 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9130 msgid "Create From File"
9131 msgstr "יצירה מקובץ"
9133 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9134 msgid "&Add Control..."
9135 msgstr "הוספת &פקד..."
9137 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9138 msgid "Display As Icon"
9141 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9145 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9149 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9150 msgid "Paste Special"
9151 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9153 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9157 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9159 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9161 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9165 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9167 msgstr "הדבקת &קישור"
9169 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9173 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9174 msgid "&Display As Icon"
9177 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9178 msgid "Change &Icon..."
9179 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9181 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9182 msgid "Insert a new %s object into your document"
9183 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9185 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9187 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9188 "may activate it using the program which created it."
9190 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9193 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9197 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9199 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9201 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9203 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9207 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9213 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9216 msgid "%1 %2 &Object"
9219 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9225 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9229 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9230 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9231 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9233 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9235 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9236 "activate it using %s."
9237 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9239 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9242 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9243 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9245 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9248 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9251 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9252 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9255 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9256 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9258 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9261 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9262 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9265 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9266 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9268 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9271 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9272 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9273 "be reflected in your document."
9275 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9276 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9278 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9279 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9280 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9282 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9283 msgid "Unknown Type"
9284 msgstr "סוג לא ידוע"
9286 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9287 msgid "Unknown Source"
9288 msgstr "מקור לא ידוע"
9290 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9291 msgid "the program which created it"
9292 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9294 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9298 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9299 msgid "SCANNING... Please Wait"
9300 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9302 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9303 msgctxt "unit: pixels"
9307 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9308 msgctxt "unit: bits"
9312 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9314 msgctxt "unit: dots/inch"
9318 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9319 msgctxt "unit: percent"
9323 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9324 msgctxt "unit: microseconds"
9328 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9330 msgid "Settings for %s"
9331 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9333 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9337 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9341 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9342 msgid "Flow Control"
9345 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9347 msgstr "סיביות נתונים"
9349 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9351 msgstr "סיביות עצירה"
9353 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9354 msgid "Copying Files..."
9355 msgstr "העתקת קבצים..."
9357 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9358 msgid "Destination:"
9361 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9362 msgid "Files Needed"
9363 msgstr "קבצים נדרשים"
9365 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9367 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9368 "make sure the correct drive is selected below"
9370 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9371 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9373 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9374 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9375 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9377 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9379 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9380 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9382 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9386 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9387 msgid "Copy files from:"
9388 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9390 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9391 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9392 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9394 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9398 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9399 msgid "&Save Background As..."
9400 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9403 msgid "Set As Back&ground"
9404 msgstr "הגדרה &כרקע"
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9407 msgid "&Copy Background"
9408 msgstr "הע&תקת הרקע"
9410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9411 msgid "Set as &Desktop Item"
9412 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9414 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9415 msgid "Create Shor&tcut"
9416 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9420 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9421 msgid "Add to &Favorites..."
9422 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9424 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9432 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9433 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9435 msgstr "&פתיחת קישור"
9437 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9439 msgid "Open Link in &New Window"
9440 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9444 msgid "Save Target &As..."
9445 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9447 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9449 msgid "&Print Target"
9450 msgstr "הד&פסת היעד"
9452 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9454 msgid "S&how Picture"
9455 msgstr "ה&צגת תמונה"
9457 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9458 msgid "&Save Picture As..."
9459 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9461 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9462 msgid "&E-mail Picture..."
9463 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9465 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9466 msgid "Pr&int Picture..."
9467 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9469 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9470 msgid "&Go to My Pictures"
9471 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9473 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9474 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9475 msgid "Set as Back&ground"
9476 msgstr "הגדרה &כרקע"
9478 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9480 msgid "Set as &Desktop Item..."
9481 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9483 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9485 msgid "Copy Shor&tcut"
9486 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9488 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9493 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9497 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9498 #: dlls/user32/user32.rc:63
9502 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9506 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9523 msgid "&Cell Properties"
9524 msgstr "מאפייני ה&תא"
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9527 msgid "&Table Properties"
9528 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9531 msgid "Open in &New Window"
9532 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
9534 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9538 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9539 msgid "&Save Video As..."
9540 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
9542 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9546 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9550 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9554 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9555 msgid "Resource Failures"
9556 msgstr "כשלי משאבים"
9558 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9559 msgid "Dump Tracking Info"
9560 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
9562 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9564 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
9566 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9568 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
9570 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9574 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9576 msgstr "איסוף שורות"
9578 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9579 msgid "Dump DisplayTree"
9580 msgstr "איסוף DisplayTree"
9582 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9583 msgid "Dump FormatCaches"
9584 msgstr "איסוף FormatCaches"
9586 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9587 msgid "Dump LayoutRects"
9588 msgstr "איסוף LayoutRects"
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9591 msgid "Memory Monitor"
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9595 msgid "Performance Meters"
9596 msgstr "מחווני ביצועים"
9598 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9602 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9603 msgid "&Browse View"
9604 msgstr "תצוגת &עיון"
9606 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9608 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
9610 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9614 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9618 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9622 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9630 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9632 msgstr "גלילה למעלה"
9634 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9638 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9656 msgstr "גלילה שמאלה"
9658 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9659 msgid "Scroll Right"
9660 msgstr "גלילה ימינה"
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9663 msgid "Wine Internet Explorer"
9664 msgstr "Wine Internet Explorer"
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9668 msgstr "&w&bעמוד &p"
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9671 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9674 msgid "Lar&ge Icons"
9675 msgstr "סמלים &גדולים"
9677 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9678 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9681 msgid "S&mall Icons"
9682 msgstr "סמלים &קטנים"
9684 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9689 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9697 msgid "Arrange &Icons"
9698 msgstr "סי&דור הסמלים"
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9704 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9708 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9712 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9716 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9717 msgid "&Auto Arrange"
9718 msgstr "סידור &אוטומטי"
9720 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9721 msgid "Line up Icons"
9722 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
9724 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9725 msgid "Paste as Link"
9726 msgstr "הדבקה כקישור"
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9735 msgstr "&תיקייה חדשה"
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9745 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9746 msgctxt "recycle bin"
9750 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9754 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9762 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9763 msgid "Create &Link"
9764 msgstr "&יצירת קישור"
9766 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9770 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9771 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9772 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9773 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9774 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9779 msgid "&About Control Panel"
9780 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
9782 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9783 msgid "Browse for Folder"
9784 msgstr "עיון אחר תיקייה"
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9791 msgid "&Make New Folder"
9792 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9804 msgstr "על אודות %s"
9806 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9807 msgid "Wine &license"
9808 msgstr "ה&רישיון של Wine"
9810 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9811 msgid "Running on %s"
9812 msgstr "פועל על גבי %s"
9814 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9815 msgid "Wine was brought to you by:"
9816 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
9818 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9826 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9827 "will open it for you."
9829 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9837 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9848 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9852 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9853 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9859 msgid "Creation date:"
9860 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9864 #| msgid "&Attributes:"
9868 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9869 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9873 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9874 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9886 #| msgid "Change &Icon..."
9888 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9890 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9893 msgid "Last modified:"
9894 msgstr "תאריך השינוי"
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9898 #| msgid "Last Change:"
9899 msgid "Last accessed:"
9900 msgstr "שינוי אחרון:"
9902 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9903 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9907 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9913 msgstr "תאריך השינוי"
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9916 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9921 msgid "Size available"
9922 msgstr "הגודל הזמין"
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9937 msgid "Original location"
9938 msgstr "המיקום המקורי"
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9941 msgid "Date deleted"
9942 msgstr "תאריך המחיקה"
9944 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9945 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9946 msgctxt "display name"
9948 msgstr "שולחן העבודה"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9955 msgid "Control Panel"
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9962 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9966 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9967 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9968 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
9970 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9974 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9975 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9976 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9983 msgid "My Documents"
9984 msgstr "המסמכים שלי"
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9996 msgstr "תפריט ההתחלה"
9998 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10000 msgstr "המוזיקה שלי"
10002 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10004 msgstr "הווידאו שלי"
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10007 msgctxt "directory"
10009 msgstr "שולחן העבודה"
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10013 msgstr "שכנים ברשת"
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10021 msgstr "הדפסה ברשת"
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10028 msgid "Program Files"
10029 msgstr "Program Files"
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10032 msgid "My Pictures"
10033 msgstr "התמונות שלי"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10037 msgid "Common Files"
10038 msgstr "העתקת קבצים..."
10040 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10047 msgid "Administrative Tools"
10048 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10054 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10058 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10062 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10063 msgid "Program Files (x86)"
10064 msgstr "Program Files (x86)"
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10070 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10074 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10076 msgid "Slide Shows"
10077 msgstr "תמונות\\מצגות"
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10082 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10094 msgid "Sample Music"
10095 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10099 msgid "Sample Pictures"
10100 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10104 msgid "Sample Playlists"
10105 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10109 msgid "Sample Videos"
10110 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10113 msgid "Saved Games"
10114 msgstr "משחקים שמורים"
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10129 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10130 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10133 msgid "Error during creation of a new folder"
10134 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10137 msgid "Confirm file deletion"
10138 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10141 msgid "Confirm folder deletion"
10142 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10145 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10146 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10149 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10150 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10153 msgid "Confirm file overwrite"
10154 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10158 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10160 "Do you want to replace it?"
10162 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10164 "האם ברצונך להחליפו?"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10167 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10168 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10172 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10173 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10176 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10177 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10180 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10181 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10184 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10185 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10189 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10191 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10192 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10195 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10197 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10198 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10201 msgid "Wine Control Panel"
10202 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10205 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10209 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10213 msgid "Executable files (*.exe)"
10214 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10217 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10218 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10222 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10223 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10227 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10228 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10232 msgid "Confirm deletion"
10233 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10238 "A file already exists at the path %1.\n"
10240 "Do you want to replace it?"
10242 "הקובץ כבר קיים.\n"
10243 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10248 "A folder already exists at the path %1.\n"
10250 "Do you want to replace it?"
10252 "הקובץ כבר קיים.\n"
10253 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10257 msgid "Confirm overwrite"
10258 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10263 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10264 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10265 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10266 "any later version.\n"
10268 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10269 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10270 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10273 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10274 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10275 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10277 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10278 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10279 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10281 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10282 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10283 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10285 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10286 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10287 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10290 msgid "Wine License"
10291 msgstr "הרישיון של Wine"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10297 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10298 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10299 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10303 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10304 msgid "Don't show me th&is message again"
10305 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10307 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10312 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10314 msgctxt "time unit: hours"
10318 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10320 msgctxt "time unit: minutes"
10324 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10326 msgctxt "time unit: seconds"
10330 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10332 #| msgid "New Folder"
10333 msgid "Select Source"
10334 msgstr "תיקייה חדשה"
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10337 msgid "China Standard Time"
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10341 msgid "China Daylight Time"
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10345 msgid "North Asia Standard Time"
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10349 msgid "North Asia Daylight Time"
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10353 msgid "Georgian Standard Time"
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10357 msgid "Georgian Daylight Time"
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10361 msgid "Nepal Standard Time"
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10365 msgid "Nepal Daylight Time"
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10369 msgid "Cape Verde Standard Time"
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10373 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10378 #| msgid "Date and time"
10379 msgid "Haiti Standard Time"
10380 msgstr "תאריך ושעה"
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10384 #| msgid "Date and time"
10385 msgid "Haiti Daylight Time"
10386 msgstr "תאריך ושעה"
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10389 msgid "Central European Standard Time"
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10393 msgid "Central European Daylight Time"
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10397 msgid "Morocco Standard Time"
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10401 msgid "Morocco Daylight Time"
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10405 msgid "Central Europe Standard Time"
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10409 msgid "Central Europe Daylight Time"
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10413 msgid "Iran Standard Time"
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10417 msgid "Iran Daylight Time"
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10422 #| msgid "Date and time"
10423 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10424 msgstr "תאריך ושעה"
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10428 #| msgid "Date and time"
10429 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10430 msgstr "תאריך ושעה"
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10433 msgid "Namibia Standard Time"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10437 msgid "Namibia Daylight Time"
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10441 msgid "Tonga Standard Time"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10445 msgid "Tonga Daylight Time"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10449 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10453 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10458 #| msgid "&Standard bar"
10459 msgid "GMT Standard Time"
10460 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10463 msgid "GMT Daylight Time"
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10467 msgid "Central Asia Standard Time"
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10471 msgid "Central Asia Daylight Time"
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10476 #| msgid "&Standard bar"
10477 msgid "Lord Howe Standard Time"
10478 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10482 #| msgid "Date and time"
10483 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10484 msgstr "תאריך ושעה"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10487 msgid "Arabic Standard Time"
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10491 msgid "Arabic Daylight Time"
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10495 msgid "Magadan Standard Time"
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10499 msgid "Magadan Daylight Time"
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10503 msgid "Newfoundland Standard Time"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10507 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10511 msgid "West Pacific Standard Time"
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10515 msgid "West Pacific Daylight Time"
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10519 msgid "Pacific Standard Time"
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10523 msgid "Pacific Daylight Time"
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10527 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10531 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10536 #| msgid "Date and time"
10537 msgid "Magallanes Standard Time"
10538 msgstr "תאריך ושעה"
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10542 #| msgid "Date and time"
10543 msgid "Magallanes Daylight Time"
10544 msgstr "תאריך ושעה"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10547 msgid "Samoa Standard Time"
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10551 msgid "Samoa Daylight Time"
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10555 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10559 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10563 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10567 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10571 msgid "Middle East Standard Time"
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10575 msgid "Middle East Daylight Time"
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10579 msgid "Tokyo Standard Time"
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10583 msgid "Tokyo Daylight Time"
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10587 msgid "Line Islands Standard Time"
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10591 msgid "Line Islands Daylight Time"
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10596 #| msgid "Date and time"
10597 msgid "Cuba Standard Time"
10598 msgstr "תאריך ושעה"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10602 #| msgid "Date and time"
10603 msgid "Cuba Daylight Time"
10604 msgstr "תאריך ושעה"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10607 msgid "Jordan Standard Time"
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10611 msgid "Jordan Daylight Time"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10615 msgid "Central Standard Time"
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10619 msgid "Central Daylight Time"
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10623 msgid "Azores Standard Time"
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10627 msgid "Azores Daylight Time"
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10631 msgid "North Asia East Standard Time"
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10635 msgid "North Asia East Daylight Time"
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10639 msgid "Argentina Standard Time"
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10643 msgid "Argentina Daylight Time"
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10648 #| msgid "&Standard bar"
10649 msgid "Marquesas Standard Time"
10650 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10654 #| msgid "Date and time"
10655 msgid "Marquesas Daylight Time"
10656 msgstr "תאריך ושעה"
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10659 msgid "Myanmar Standard Time"
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10663 msgid "Myanmar Daylight Time"
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10667 msgid "Coordinated Universal Time"
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10671 msgid "India Standard Time"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10675 msgid "India Daylight Time"
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10680 #| msgid "&Standard bar"
10681 msgid "GTB Standard Time"
10682 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10685 msgid "GTB Daylight Time"
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10689 msgid "Turkey Standard Time"
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10693 msgid "Turkey Daylight Time"
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10697 msgid "Fiji Standard Time"
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10701 msgid "Fiji Daylight Time"
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10705 msgid "Canada Central Standard Time"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10709 msgid "Canada Central Daylight Time"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10713 msgid "Taipei Standard Time"
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10717 msgid "Taipei Daylight Time"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10721 msgid "W. Europe Standard Time"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10725 msgid "W. Europe Daylight Time"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10729 msgid "Montevideo Standard Time"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10733 msgid "Montevideo Daylight Time"
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10737 msgid "Pakistan Standard Time"
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10741 msgid "Pakistan Daylight Time"
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10745 msgid "Caucasus Standard Time"
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10749 msgid "Caucasus Daylight Time"
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10753 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10757 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10761 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10765 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10769 msgid "Eastern Standard Time"
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10773 msgid "Eastern Daylight Time"
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10777 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10781 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10785 msgid "Atlantic Standard Time"
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10789 msgid "Atlantic Daylight Time"
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10793 msgid "Mountain Standard Time"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10797 msgid "Mountain Daylight Time"
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10801 msgid "US Eastern Standard Time"
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10805 msgid "US Eastern Daylight Time"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10810 #| msgid "&Standard bar"
10811 msgid "North Korea Standard Time"
10812 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10816 #| msgid "Date and time"
10817 msgid "North Korea Daylight Time"
10818 msgstr "תאריך ושעה"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10821 msgid "Tasmania Standard Time"
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10825 msgid "Tasmania Daylight Time"
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10829 msgid "Central America Standard Time"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10833 msgid "Central America Daylight Time"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10837 msgid "US Mountain Standard Time"
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10841 msgid "US Mountain Daylight Time"
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10845 msgid "South Africa Standard Time"
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10849 msgid "South Africa Daylight Time"
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10853 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10857 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10861 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10865 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10869 msgid "Afghanistan Standard Time"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10873 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10877 msgid "Yakutsk Standard Time"
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10881 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10885 msgid "SA Eastern Standard Time"
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10889 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10893 msgid "Arab Standard Time"
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10897 msgid "Arab Daylight Time"
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10901 msgid "Arabian Standard Time"
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10905 msgid "Arabian Daylight Time"
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10910 #| msgid "Date and time"
10911 msgid "Tocantins Standard Time"
10912 msgstr "תאריך ושעה"
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10916 #| msgid "Date and time"
10917 msgid "Tocantins Daylight Time"
10918 msgstr "תאריך ושעה"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10921 msgid "Russian Standard Time"
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10925 msgid "Russian Daylight Time"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10930 #| msgid "Date and time"
10931 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10932 msgstr "תאריך ושעה"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10936 #| msgid "Date and time"
10937 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10938 msgstr "תאריך ושעה"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10941 msgid "Romance Standard Time"
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10945 msgid "Romance Daylight Time"
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10949 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10953 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10957 msgid "Syria Standard Time"
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10961 msgid "Syria Daylight Time"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10965 msgid "AUS Central Standard Time"
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10969 msgid "AUS Central Daylight Time"
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10973 msgid "Greenwich Standard Time"
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10977 msgid "Greenwich Daylight Time"
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10981 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10985 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10989 msgid "Israel Standard Time"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10993 msgid "Israel Daylight Time"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10997 msgid "Bangladesh Standard Time"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11001 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11005 msgid "SA Pacific Standard Time"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11009 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11013 msgid "West Asia Standard Time"
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11017 msgid "West Asia Daylight Time"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11021 msgid "Alaskan Standard Time"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11025 msgid "Alaskan Daylight Time"
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11029 msgid "Paraguay Standard Time"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11033 msgid "Paraguay Daylight Time"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11038 #| msgid "Date and time"
11039 msgid "Dateline Standard Time"
11040 msgstr "תאריך ושעה"
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11043 msgid "Dateline Daylight Time"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11047 msgid "Libya Standard Time"
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11051 msgid "Libya Daylight Time"
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11055 msgid "Bahia Standard Time"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11059 msgid "Bahia Daylight Time"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11063 msgid "Venezuela Standard Time"
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11067 msgid "Venezuela Daylight Time"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11072 #| msgid "Date and time"
11073 msgid "Bougainville Standard Time"
11074 msgstr "תאריך ושעה"
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11078 #| msgid "Date and time"
11079 msgid "Bougainville Daylight Time"
11080 msgstr "תאריך ושעה"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11083 msgid "Hawaiian Standard Time"
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11087 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11091 msgid "SE Asia Standard Time"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11095 msgid "SE Asia Daylight Time"
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11099 msgid "New Zealand Standard Time"
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11103 msgid "New Zealand Daylight Time"
11106 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11108 #| msgid "Date and time"
11109 msgid "Aleutian Standard Time"
11110 msgstr "תאריך ושעה"
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11114 #| msgid "Date and time"
11115 msgid "Aleutian Daylight Time"
11116 msgstr "תאריך ושעה"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11119 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11123 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11127 msgid "Belarus Standard Time"
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11131 msgid "Belarus Daylight Time"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11135 msgid "SA Western Standard Time"
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11139 msgid "SA Western Daylight Time"
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11143 msgid "Greenland Standard Time"
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11147 msgid "Greenland Daylight Time"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11152 #| msgid "Date and time"
11153 msgid "Easter Island Standard Time"
11154 msgstr "תאריך ושעה"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11158 #| msgid "Date and time"
11159 msgid "Easter Island Daylight Time"
11160 msgstr "תאריך ושעה"
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11163 msgid "Egypt Standard Time"
11166 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11167 msgid "Egypt Daylight Time"
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11172 #| msgid "Date and time"
11173 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11174 msgstr "תאריך ושעה"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11178 #| msgid "Date and time"
11179 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11180 msgstr "תאריך ושעה"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11183 msgid "Mauritius Standard Time"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11187 msgid "Mauritius Daylight Time"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11191 msgid "Vladivostok Standard Time"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11195 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11199 msgid "Singapore Standard Time"
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11203 msgid "Singapore Daylight Time"
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11207 msgid "Korea Standard Time"
11210 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11211 msgid "Korea Daylight Time"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11216 #| msgid "Date and time"
11217 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11218 msgstr "תאריך ושעה"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11222 #| msgid "Date and time"
11223 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11224 msgstr "תאריך ושעה"
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11227 msgid "E. Africa Standard Time"
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11231 msgid "E. Africa Daylight Time"
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11236 #| msgid "&Standard bar"
11237 msgid "FLE Standard Time"
11238 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11241 msgid "FLE Daylight Time"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11245 msgid "E. South America Standard Time"
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11249 msgid "E. South America Daylight Time"
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11253 msgid "Central Pacific Standard Time"
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11257 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11261 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11265 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11269 msgid "Pacific SA Standard Time"
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11273 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11277 msgid "E. Australia Standard Time"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11281 msgid "E. Australia Daylight Time"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11285 msgid "W. Australia Standard Time"
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11289 msgid "W. Australia Daylight Time"
11292 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11293 msgid "Security Warning"
11294 msgstr "אזהרת אבטחה"
11296 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11298 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11299 msgid "Do you want to install this software?"
11300 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11302 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11304 #| msgid "Install/Uninstall"
11305 msgid "Don't install"
11306 msgstr "התקנה/הסרה"
11308 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11310 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11311 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11314 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11316 msgid "Installation of component failed: %08x"
11317 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11319 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11321 #| msgid "&Install"
11322 msgid "Install (%d)"
11325 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11327 #| msgid "&Install"
11331 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11337 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11341 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11342 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11346 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11350 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11356 #: dlls/user32/user32.rc:36
11357 msgid "&Close\tAlt+F4"
11358 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11360 #: dlls/user32/user32.rc:38
11361 msgid "&About Wine"
11362 msgstr "על &אודות Wine"
11364 #: dlls/user32/user32.rc:49
11365 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11366 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11368 #: dlls/user32/user32.rc:51
11369 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11372 #: dlls/user32/user32.rc:81
11376 #: dlls/user32/user32.rc:85
11380 #: dlls/user32/user32.rc:86
11382 msgstr "&ניסיון חוזר"
11384 #: dlls/user32/user32.rc:87
11388 #: dlls/user32/user32.rc:94
11389 msgid "Select Window"
11390 msgstr "בחירת חלון"
11392 #: dlls/user32/user32.rc:72
11393 msgid "&More Windows..."
11394 msgstr "חלונות &נוספים..."
11396 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11400 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11402 #| msgid "Out of memory."
11403 msgid "Out of memory"
11404 msgstr "הזיכרון אזל."
11406 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11407 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11410 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11411 msgid "Type mismatch"
11414 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11415 msgid "Device I/O error"
11418 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11420 msgid "File already exists"
11421 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11423 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11427 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11429 msgid "Too many files"
11430 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11432 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11434 msgid "Permission denied"
11435 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11437 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11438 msgid "Path/File access error"
11441 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11443 msgid "Path not found"
11444 msgstr "PATH not found.\n"
11446 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11448 #| msgid "(value not set)"
11449 msgid "Object variable not set"
11450 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11452 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11454 msgid "Invalid use of Null"
11455 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11457 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11458 msgid "Can't create necessary temporary file"
11461 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11462 msgid "ActiveX component can't create object"
11465 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11466 msgid "Class doesn't support Automation"
11469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11470 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11473 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11474 msgid "Object doesn't support named arguments"
11477 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11478 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11481 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11483 msgid "Named argument not found"
11484 msgstr "PATH not found.\n"
11486 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11487 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11490 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11491 msgid "Object not a collection"
11494 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11496 #| msgid "Specified control was not found in message"
11497 msgid "Specified DLL function not found"
11498 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11500 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11501 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11504 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11505 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11508 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11509 msgid "Invalid or unqualified reference"
11512 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11513 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11516 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11517 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11520 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11526 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11529 msgid "Hide Others"
11532 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11538 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11542 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11546 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11552 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11554 #| msgid "&Minimize"
11558 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11564 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11565 msgid "Enter Full Screen"
11568 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11570 #| msgid "&Bring To Front"
11571 msgid "Bring All to Front"
11572 msgstr "&קידום לחזית"
11574 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11575 msgid "Paper Si&ze:"
11576 msgstr "גודל ה&נייר:"
11578 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11582 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11588 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11592 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11593 msgid "Authentication Required"
11594 msgstr "נדרש אימות"
11596 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11600 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11601 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11602 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
11604 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11605 msgid "Do you want to continue anyway?"
11606 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11608 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11609 msgid "LAN Connection"
11610 msgstr "חיבור רשת מקומית"
11612 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11613 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11614 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
11616 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11617 msgid "The date on the certificate is invalid."
11618 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11620 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11621 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11622 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
11624 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11626 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11627 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
11629 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11630 msgid "Effective Date"
11633 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11635 #| msgid "Security"
11636 msgid "Security Protocol"
11639 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11640 msgid "Signature Type"
11643 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11644 msgid "Encryption Type"
11647 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11648 msgid "Privacy Strength"
11651 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11655 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11656 msgid "The request has timed out.\n"
11659 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11661 #| msgid "A printer error occurred."
11662 msgid "An internal error has occurred.\n"
11663 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
11665 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11667 msgid "The URL is invalid.\n"
11668 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11670 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11671 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11674 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11676 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11677 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
11679 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11681 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11682 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11684 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11686 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11687 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11690 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11692 msgid "The requested item could not be located.\n"
11693 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
11695 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11697 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11698 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11699 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
11701 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11702 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11705 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11707 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11708 "certificate is expired.\n"
11711 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11712 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11715 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11716 msgid "The specified command was carried out."
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11720 msgid "Undefined external error."
11723 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11724 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11727 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11728 msgid "The driver was not enabled."
11731 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11733 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11738 msgid "The specified device handle is invalid."
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11742 msgid "There is no driver installed on your system!"
11745 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11747 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11748 "increase available memory, and then try again."
11751 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11753 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11754 "which functions and messages the driver supports."
11757 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11758 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11761 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11762 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11765 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11766 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11769 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11771 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11772 "Capabilities function to determine the supported formats."
11775 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11777 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11778 "device, or wait until the data is finished playing."
11781 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11783 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11784 "header, and then try again."
11787 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11789 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11790 "and then try again."
11793 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11795 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11796 "header, and then try again."
11799 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11801 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11802 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11805 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11807 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11808 "transmitted, and then try again."
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11813 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11817 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11819 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11820 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11823 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11824 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11827 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11828 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11831 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11832 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11835 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11837 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11838 "or contact the device manufacturer."
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11842 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11847 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11853 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11856 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11857 msgid "No command was specified."
11860 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11862 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11863 "size of the buffer."
11866 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11868 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11872 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11873 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11876 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11878 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11879 "manufacturer about obtaining a new driver."
11882 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11884 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11885 "manufacturer about obtaining a new driver."
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11889 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11892 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11893 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11896 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11898 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11901 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11902 msgid "The device driver is not ready."
11905 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11906 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11909 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11911 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11916 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11919 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11921 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11922 "separately to determine which devices caused the error."
11925 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11926 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11929 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11930 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11933 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11934 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11937 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11939 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11940 "still connected to the network."
11943 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11945 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11946 "device name is spelled correctly."
11949 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11951 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11955 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11957 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11961 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11962 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11965 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11967 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11968 "parameter with each 'open' command."
11971 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11973 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11974 "Please supply one."
11977 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11979 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11980 "documentation for valid formats."
11983 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11985 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11989 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11990 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11993 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11995 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11996 "may be corrupt, or not in the correct format."
11999 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12000 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12003 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12004 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12007 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12008 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12011 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12012 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12015 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12016 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12019 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12021 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12022 "sequence, and then try again."
12025 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12027 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12028 "the device is closed, and then try again."
12031 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12033 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12034 "characters, followed by a period and an extension."
12037 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12039 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12042 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12044 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12045 "in Control Panel to install the device."
12048 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12050 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12051 "restarting your computer."
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12056 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12057 "cannot change directories."
12060 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12062 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12066 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12067 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12070 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12071 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12074 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12076 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12079 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12081 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12082 "until a wave device is free, and then try again."
12085 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12087 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12088 "until the device is free, and then try again."
12091 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12093 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12094 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12097 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12099 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12100 "until the device is free, and then try again."
12103 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12104 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12107 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12108 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12111 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12113 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12114 "the Drivers option to install the wave device."
12117 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12119 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12123 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12125 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12126 "the Drivers option to install the wave device."
12129 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12131 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12135 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12137 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12138 "You can't use them together."
12141 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12143 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12147 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12149 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12150 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12153 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12154 msgid "An error occurred with the specified port."
12157 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12159 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12160 "these applications, and then try again."
12163 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12164 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12167 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12169 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12170 "Control Panel to install a MIDI driver."
12173 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12174 msgid "There is no display window."
12177 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12178 msgid "Could not create or use window."
12181 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12183 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12184 "check your disk or network connection."
12187 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12189 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12190 "are still connected to the network."
12193 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12195 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12196 msgid "Wine Sound Mapper"
12197 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12199 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12205 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12206 msgid "Master Volume"
12209 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12213 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12214 msgid "Print to File"
12215 msgstr "הדפסה לקובץ"
12217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12218 msgid "&Output File Name:"
12219 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12221 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12223 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12224 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12226 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12227 msgid "Unable to create the output file."
12228 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12230 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12234 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12235 msgid "Operations Error"
12236 msgstr "שגיאה בפעולות"
12238 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12239 msgid "Protocol Error"
12240 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12242 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12243 msgid "Time Limit Exceeded"
12244 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12246 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12247 msgid "Size Limit Exceeded"
12248 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12250 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12251 msgid "Compare False"
12252 msgstr "ההשוואה שגויה"
12254 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12255 msgid "Compare True"
12256 msgstr "ההשוואה נכונה"
12258 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12259 msgid "Authentication Method Not Supported"
12260 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12262 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12263 msgid "Strong Authentication Required"
12264 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12266 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12267 msgid "Referral (v2)"
12268 msgstr "הפנייה (v2)"
12270 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12274 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12275 msgid "Administration Limit Exceeded"
12278 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12279 msgid "Unavailable Critical Extension"
12282 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12283 msgid "Confidentiality Required"
12286 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12287 msgid "SASL Bind in Progress"
12290 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12291 msgid "No Such Attribute"
12294 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12295 msgid "Undefined Type"
12298 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12299 msgid "Inappropriate Matching"
12302 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12303 msgid "Constraint Violation"
12306 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12307 msgid "Attribute Or Value Exists"
12310 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12311 msgid "Invalid Syntax"
12314 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12315 msgid "No Such Object"
12318 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12319 msgid "Alias Problem"
12322 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12323 msgid "Invalid DN Syntax"
12326 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12330 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12331 msgid "Alias Dereference Problem"
12334 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12335 msgid "Inappropriate Authentication"
12338 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12339 msgid "Invalid Credentials"
12340 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12342 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12343 msgid "Insufficient Rights"
12344 msgstr "אין די הרשאות"
12346 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12350 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12351 msgid "Unavailable"
12354 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12355 msgid "Unwilling To Perform"
12358 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12359 msgid "Loop Detected"
12362 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12363 msgid "Sort Control Missing"
12366 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12367 msgid "Index range error"
12370 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12371 msgid "Naming Violation"
12374 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12375 msgid "Object Class Violation"
12378 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12379 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12382 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12383 msgid "Not allowed on RDN"
12384 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12386 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12387 msgid "Already Exists"
12390 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12391 msgid "No Object Class Mods"
12394 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12395 msgid "Results Too Large"
12396 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12398 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12399 msgid "Affects Multiple DSAs"
12400 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12402 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12403 msgid "Server Down"
12404 msgstr "השרת מושבת"
12406 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12407 msgid "Local Error"
12408 msgstr "שגיאה מקומית"
12410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12411 msgid "Encoding Error"
12412 msgstr "שגיאת קידוד"
12414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12415 msgid "Decoding Error"
12416 msgstr "שגיאת פענוח"
12418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12420 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12423 msgid "Auth Unknown"
12424 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12426 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12427 msgid "Filter Error"
12428 msgstr "שגיאת מסנן"
12430 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12431 msgid "User Canceled"
12432 msgstr "המשתמש ביטל"
12434 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12435 msgid "Parameter Error"
12436 msgstr "שגיאת משתנה"
12438 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12442 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12443 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12444 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12447 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12448 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12451 msgid "Specified control was not found in message"
12452 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12455 msgid "No result present in message"
12456 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12459 msgid "More results returned"
12460 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12463 msgid "Loop while handling referrals"
12464 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12466 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12467 msgid "Referral hop limit exceeded"
12468 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12470 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12472 "Not Yet Implemented\n"
12475 "Not Yet Implemented\n"
12478 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12479 msgid "%1: File Not Found\n"
12480 msgstr "%1: File Not Found\n"
12482 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12484 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12487 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12492 " + Sets an attribute.\n"
12493 " - Clears an attribute.\n"
12494 " R Read-only file attribute.\n"
12495 " A Archive file attribute.\n"
12496 " S System file attribute.\n"
12497 " H Hidden file attribute.\n"
12498 " [drive:][path][filename]\n"
12499 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12500 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12501 " /D Processes folders as well.\n"
12503 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12506 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12511 " + Sets an attribute.\n"
12512 " - Clears an attribute.\n"
12513 " R Read-only file attribute.\n"
12514 " A Archive file attribute.\n"
12515 " S System file attribute.\n"
12516 " H Hidden file attribute.\n"
12517 " [drive:][path][filename]\n"
12518 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12519 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12520 " /D Processes folders as well.\n"
12522 #: programs/clock/clock.rc:32
12526 #: programs/clock/clock.rc:33
12530 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12536 #: programs/clock/clock.rc:37
12537 msgid "&Without Titlebar"
12538 msgstr "&ללא שורת כותרת"
12540 #: programs/clock/clock.rc:39
12544 #: programs/clock/clock.rc:40
12548 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12550 msgid "&Always on Top"
12551 msgstr "תמיד &עליון"
12553 #: programs/clock/clock.rc:45
12555 msgid "&About Clock"
12556 msgstr "על &אודות השעון"
12558 #: programs/clock/clock.rc:51
12562 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12564 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12565 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12566 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12569 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12570 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12573 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12575 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12576 "default directory.\n"
12579 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12580 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12583 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12584 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12587 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12588 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12591 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12592 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12595 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12596 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12599 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12600 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12603 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12604 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12607 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12609 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12611 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12612 "the terminal device before they are executed.\n"
12614 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12615 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12616 "preceding it with an @ sign.\n"
12619 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12620 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12623 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12625 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12627 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12629 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12632 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12634 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12637 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12638 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12639 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12640 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12641 "terminates the batch file execution.\n"
12643 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12646 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12648 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12649 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12652 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12654 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12656 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12657 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12658 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12660 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12661 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12664 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12666 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12668 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12669 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12670 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12673 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12674 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12677 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12678 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12681 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12683 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12685 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12686 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12691 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12696 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12700 "variable, for example:\n"
12701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12704 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12709 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12712 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12721 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12722 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12723 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12724 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12735 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12737 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12738 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12750 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12754 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12757 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12765 "SET <variable>=<value>\n"
12767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12768 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12770 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12771 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12772 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12773 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12776 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12778 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12779 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12780 "called from the command line.\n"
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12785 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12786 "with that suffix.\n"
12788 "start [options] program_filename [...]\n"
12789 "start [options] document_filename\n"
12792 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12793 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12794 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12795 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12796 "/min Start the program minimized.\n"
12797 "/max Start the program maximized.\n"
12798 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12799 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12800 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12801 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12802 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12803 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12804 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12805 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12806 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12808 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12810 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12811 "/? Display this help and exit.\n"
12814 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12815 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12818 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12819 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12822 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12824 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12825 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12828 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12830 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12832 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12833 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12834 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12836 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12839 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12840 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12843 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12844 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12847 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12849 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12850 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12853 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12855 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12857 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12858 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12859 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12860 "settings are restored.\n"
12863 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12865 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12866 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12869 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12870 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12871 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12873 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12875 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12877 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12879 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12880 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12881 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12882 "association, if any.\n"
12885 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12887 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12889 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12891 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12892 "currently defined.\n"
12893 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12895 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12896 "associated to the specified file type.\n"
12899 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12900 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12903 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12905 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12906 "from a selectable list.\n"
12907 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12910 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12912 "Create a symbolic link.\n"
12914 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12917 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12918 "/h Create a hard link.\n"
12919 "/j Create a directory junction.\n"
12920 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12921 "target is the path that link_name points to.\n"
12924 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12926 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12927 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12930 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12932 "CMD built-in commands are:\n"
12933 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12934 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12935 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12936 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12937 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12938 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12939 "COPY\t\tCopy file\n"
12940 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12941 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12942 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12943 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12944 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12945 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12946 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12947 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12948 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12949 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12950 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12951 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12952 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12953 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12954 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12955 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12956 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12957 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12958 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12959 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12960 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12961 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12962 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12963 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12964 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12965 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12966 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12967 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12968 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12970 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12973 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12974 msgid "Are you sure?"
12977 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12982 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12987 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12988 msgid "File association missing for extension %1\n"
12991 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12992 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12995 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12996 msgid "Overwrite %1?"
12999 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13003 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13004 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13007 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13008 msgid "Argument missing\n"
13011 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13012 msgid "Syntax error\n"
13015 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13016 msgid "No help available for %1\n"
13019 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13020 msgid "Target to GOTO not found\n"
13023 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13024 msgid "Current Date is %1\n"
13027 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13028 msgid "Current Time is %1\n"
13031 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13032 msgid "Enter new date: "
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13036 msgid "Enter new time: "
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13040 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13043 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13044 msgid "Failed to open '%1'\n"
13047 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13048 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13051 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13056 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13060 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13061 msgid "Echo is %1\n"
13064 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13065 msgid "Verify is %1\n"
13068 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13069 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13072 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13073 msgid "Parameter error\n"
13076 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13078 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13082 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13083 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13086 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13087 msgid "PATH not found\n"
13090 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13091 msgid "Press any key to continue... "
13094 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13095 msgid "Wine Command Prompt"
13098 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13099 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13102 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13106 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13107 msgid "The input line is too long.\n"
13110 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13111 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13114 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13115 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13118 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13122 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13123 msgid " (Yes|No|All)"
13126 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13128 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13131 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13132 msgid "Division by zero error.\n"
13135 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13136 msgid "Expected an operand.\n"
13139 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13140 msgid "Expected an operator.\n"
13143 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13144 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13147 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13149 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13150 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13153 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13154 msgid "Cursor size"
13157 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13161 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13165 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13169 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13170 msgid "Command history"
13171 msgstr "היסטוריית הפקודות"
13173 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13175 #| msgid "Buffer zone"
13176 msgid "&Buffer size:"
13177 msgstr "אזור האגירה"
13179 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13181 #| msgid "&Remove doubles"
13182 msgid "&Remove duplicates"
13183 msgstr "ה&סרת כפולים"
13185 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13187 msgstr "התפריט הקובץ"
13189 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13193 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13197 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13199 #| msgid "&Close console"
13201 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13203 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13205 #| msgid "Quick edit"
13206 msgid "&Quick Edit mode"
13207 msgstr "עריכה מהירה"
13209 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13211 #| msgid "&Expert mode"
13212 msgid "&Insert mode"
13213 msgstr "מצב &מומחה"
13215 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13219 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13223 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13225 msgid "Configuration"
13228 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13229 msgid "Buffer zone"
13230 msgstr "אזור האגירה"
13232 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13237 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13242 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13243 msgid "Window size"
13244 msgstr "גודל החלון"
13246 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13251 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13256 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13257 msgid "End of program"
13258 msgstr "סיום התכנית"
13260 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13261 msgid "&Close console"
13262 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13264 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13268 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13269 msgid "Console parameters"
13270 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
13272 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13273 msgid "Retain these settings for later sessions"
13274 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
13276 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13277 msgid "Modify only current session"
13278 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
13280 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13281 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13286 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13287 msgid "Set &Defaults"
13288 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
13290 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13294 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13295 msgid "&Select all"
13296 msgstr "בחירת ה&כול"
13298 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13302 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13306 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13307 msgid "Setup - Default settings"
13308 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
13310 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13311 msgid "Setup - Current settings"
13312 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
13314 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13315 msgid "Configuration error"
13316 msgstr "שגיאת תצוגה"
13318 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13320 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13322 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13324 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
13326 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13328 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13329 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
13331 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13332 msgid "This is a test"
13333 msgstr "זוהי בדיקה"
13335 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13336 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13337 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13339 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13340 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13343 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13344 msgid "Wine Explorer"
13345 msgstr "הסייר של Wine"
13347 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13349 #| msgid "Start Menu"
13351 msgstr "תפריט ההתחלה"
13353 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13357 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13359 "- Supported Commands -\n"
13361 "hardlink hardlink management\n"
13364 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13366 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13368 "create create a hardlink\n"
13371 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13372 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13375 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13376 msgid "Usage: hostname\n"
13377 msgstr "Usage: hostname\n"
13379 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13380 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13381 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13383 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13385 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13386 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13387 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13389 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13391 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13394 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13397 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13398 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13399 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13401 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13402 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13403 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13405 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13406 msgid "%1 adapter %2\n"
13407 msgstr "%1 adapter %2\n"
13409 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13413 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13414 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13415 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13417 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13418 msgid "IPv4 address"
13419 msgstr "IPv4 address"
13421 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13425 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13429 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13433 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13434 msgid "Peer-to-peer"
13435 msgstr "Peer-to-peer"
13437 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13441 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13445 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13446 msgid "IP routing enabled"
13447 msgstr "IP routing enabled"
13449 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13450 msgid "Physical address"
13451 msgstr "Physical address"
13453 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13454 msgid "DHCP enabled"
13455 msgstr "DHCP enabled"
13457 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13458 msgid "Default gateway"
13459 msgstr "Default gateway"
13461 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13462 msgid "IPv6 address"
13463 msgstr "IPv6 address"
13465 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13467 #| msgid "System Configuration"
13468 msgid "System Information"
13469 msgstr "הגדרות המערכת"
13471 #: programs/net/net.rc:30
13473 "The syntax of this command is:\n"
13475 "NET command [arguments]\n"
13477 "NET command /HELP\n"
13479 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13481 "The syntax of this command is:\n"
13483 "NET command [arguments]\n"
13485 "NET command /HELP\n"
13487 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13489 #: programs/net/net.rc:31
13491 "The syntax of this command is:\n"
13493 "NET START [service]\n"
13495 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13496 "'service' is the name of the service to start.\n"
13498 "The syntax of this command is:\n"
13500 "NET START [service]\n"
13502 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13503 "'service' is the name of the service to start.\n"
13505 #: programs/net/net.rc:32
13507 "The syntax of this command is:\n"
13509 "NET STOP service\n"
13511 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13513 "The syntax of this command is:\n"
13515 "NET STOP service\n"
13517 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13519 #: programs/net/net.rc:33
13520 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13521 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
13523 #: programs/net/net.rc:34
13524 msgid "Could not stop service %1\n"
13525 msgstr "Could not stop service %1\n"
13527 #: programs/net/net.rc:35
13528 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13529 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
13531 #: programs/net/net.rc:36
13532 msgid "Could not get handle to service.\n"
13533 msgstr "Could not get handle to service.\n"
13535 #: programs/net/net.rc:37
13536 msgid "The %1 service is starting.\n"
13537 msgstr "The %1 service is starting.\n"
13539 #: programs/net/net.rc:38
13540 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13541 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
13543 #: programs/net/net.rc:39
13544 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13545 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
13547 #: programs/net/net.rc:40
13548 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13549 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
13551 #: programs/net/net.rc:41
13552 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13553 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
13555 #: programs/net/net.rc:42
13556 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13557 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
13559 #: programs/net/net.rc:44
13560 msgid "There are no entries in the list.\n"
13561 msgstr "There are no entries in the list.\n"
13563 #: programs/net/net.rc:45
13566 "Status Local Remote\n"
13567 "---------------------------------------------------------------\n"
13570 "Status Local Remote\n"
13571 "---------------------------------------------------------------\n"
13573 #: programs/net/net.rc:46
13574 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13575 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13577 #: programs/net/net.rc:48
13581 #: programs/net/net.rc:49
13582 msgid "Disconnected"
13583 msgstr "Disconnected"
13585 #: programs/net/net.rc:50
13586 msgid "A network error occurred"
13587 msgstr "A network error occurred"
13589 #: programs/net/net.rc:51
13590 msgid "Connection is being made"
13591 msgstr "Connection is being made"
13593 #: programs/net/net.rc:52
13594 msgid "Reconnecting"
13595 msgstr "Reconnecting"
13597 #: programs/net/net.rc:43
13598 msgid "The following services are running:\n"
13599 msgstr "The following services are running:\n"
13601 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13602 msgid "Active Connections"
13603 msgstr "Active Connections"
13605 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13609 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13610 msgid "Local Address"
13611 msgstr "Local Address"
13613 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13614 msgid "Foreign Address"
13615 msgstr "Foreign Address"
13617 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13621 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13622 msgid "Interface Statistics"
13623 msgstr "Interface Statistics"
13625 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13629 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13633 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13637 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13638 msgid "Unicast packets"
13639 msgstr "Unicast packets"
13641 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13642 msgid "Non-unicast packets"
13643 msgstr "Non-unicast packets"
13645 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13649 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13653 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13654 msgid "Unknown protocols"
13655 msgstr "Unknown protocols"
13657 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13658 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13659 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
13661 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13662 msgid "Active Opens"
13663 msgstr "Active Opens"
13665 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13666 msgid "Passive Opens"
13667 msgstr "Passive Opens"
13669 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13670 msgid "Failed Connection Attempts"
13671 msgstr "Failed Connection Attempts"
13673 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13674 msgid "Reset Connections"
13675 msgstr "Reset Connections"
13677 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13678 msgid "Current Connections"
13679 msgstr "Current Connections"
13681 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13682 msgid "Segments Received"
13683 msgstr "Segments Received"
13685 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13686 msgid "Segments Sent"
13687 msgstr "Segments Sent"
13689 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13690 msgid "Segments Retransmitted"
13691 msgstr "Segments Retransmitted"
13693 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13694 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13695 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
13697 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13698 msgid "Datagrams Received"
13699 msgstr "Datagrams Received"
13701 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13705 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13706 msgid "Receive Errors"
13707 msgstr "Receive Errors"
13709 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13710 msgid "Datagrams Sent"
13711 msgstr "Datagrams Sent"
13713 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13714 msgid "&New\tCtrl+N"
13715 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
13717 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13718 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13719 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
13721 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13722 msgid "&Save\tCtrl+S"
13723 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
13725 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13727 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13728 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
13730 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13731 msgid "Page Se&tup..."
13732 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
13734 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13735 msgid "P&rinter Setup..."
13736 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
13738 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13739 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13740 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
13742 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13743 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13744 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
13746 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13747 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13748 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
13750 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13751 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13752 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
13754 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13755 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13756 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13757 msgid "&Delete\tDel"
13758 msgstr "&מחיקה\tDel"
13760 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13761 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13762 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
13764 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13765 msgid "&Time/Date\tF5"
13766 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
13768 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13769 msgid "&Wrap long lines"
13770 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
13772 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13773 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13774 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
13776 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13777 msgid "&Search next\tF3"
13778 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
13780 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13781 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13782 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
13784 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13785 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13787 msgid "&Contents\tF1"
13788 msgstr "&תכנים\tF1"
13790 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13791 msgid "&About Notepad"
13792 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
13794 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13796 msgstr "הגדרות עמוד"
13798 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13800 msgstr "כותרת &עליונה:"
13802 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13804 msgstr "כותרת &תחתונה:"
13806 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13808 msgid "Margins (millimeters)"
13809 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
13811 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13815 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13819 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13823 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13824 msgctxt "accelerator Select All"
13828 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13829 msgctxt "accelerator Copy"
13833 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13834 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13835 msgctxt "accelerator Find"
13839 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13840 msgctxt "accelerator Replace"
13844 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13845 msgctxt "accelerator New"
13849 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13850 msgctxt "accelerator Open"
13854 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13855 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13856 msgctxt "accelerator Print"
13860 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13861 msgctxt "accelerator Save"
13865 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13866 msgctxt "accelerator Paste"
13870 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13871 msgctxt "accelerator Cut"
13875 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13876 msgctxt "accelerator Undo"
13880 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13884 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13886 msgstr "פנקס רשימות"
13888 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13889 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13893 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13897 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13898 msgid "Text files (*.txt)"
13899 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
13901 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13903 "File '%s' does not exist.\n"
13905 "Do you want to create a new file?"
13907 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
13909 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
13911 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13913 "File '%s' has been modified.\n"
13915 "Would you like to save the changes?"
13917 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
13919 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
13921 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13922 msgid "'%s' could not be found."
13923 msgstr "'%s' לא נמצא."
13925 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13926 msgid "Unicode (UTF-16)"
13927 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
13929 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13930 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13931 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
13933 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13934 msgid "Unicode (UTF-8)"
13935 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
13937 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13941 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13942 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13943 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13944 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13948 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
13949 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
13950 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
13951 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
13954 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13955 msgid "&Bind to file..."
13956 msgstr "&איגוד לקובץ..."
13958 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13959 msgid "&View TypeLib..."
13960 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
13962 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13963 msgid "&System Configuration"
13964 msgstr "&תצורת המערכת"
13966 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13967 msgid "&Run the Registry Editor"
13968 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
13970 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13971 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13972 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
13974 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13975 msgid "&In-process server"
13978 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13979 msgid "In-process &handler"
13982 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13984 msgid "&Local server"
13985 msgstr "שגיאה מקומית"
13987 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13989 msgid "&Remote server"
13992 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13993 msgid "View &Type information"
13994 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
13996 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13997 msgid "Create &Instance"
13998 msgstr "יצי&רת מופע"
14000 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14001 msgid "Create Instance &On..."
14002 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
14004 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14005 msgid "&Release Instance"
14006 msgstr "&שחרור מופע"
14008 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14009 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14010 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
14012 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14013 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14014 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
14016 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14017 msgid "&Expert mode"
14018 msgstr "מצב &מומחה"
14020 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14021 msgid "&Hidden component categories"
14022 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
14024 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14025 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14028 msgstr "סרגל &כלים"
14030 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14031 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14033 msgid "&Status Bar"
14036 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14037 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14038 msgid "&Refresh\tF5"
14039 msgstr "&רענון\tF5"
14041 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14042 msgid "&About OleView"
14043 msgstr "על &אודות OleView"
14045 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14046 msgid "&Save as..."
14047 msgstr "שמירה &בשם..."
14049 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14050 msgid "&Group by type kind"
14051 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
14053 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14054 msgid "Connect to another machine"
14055 msgstr "התחברות למחשב אחר"
14057 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14058 msgid "&Machine name:"
14059 msgstr "&שם המחשב:"
14061 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14062 msgid "System Configuration"
14063 msgstr "הגדרות המערכת"
14065 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14066 msgid "System Settings"
14067 msgstr "הגדרות המערכת"
14069 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14070 msgid "&Enable Distributed COM"
14071 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
14073 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14074 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14075 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
14077 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14079 "These settings change only registry values.\n"
14080 "They have no effect on Wine performance."
14082 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
14083 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
14085 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14086 msgid "Default Interface Viewer"
14087 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
14089 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14093 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14097 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14098 msgid "&View Type Info"
14099 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
14101 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14102 msgid "IPersist Interface Viewer"
14103 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
14105 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14106 msgid "Class Name:"
14107 msgstr "שם המחלקה:"
14109 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14113 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14114 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14115 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
14117 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14121 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14122 msgid "ITypeLib viewer"
14123 msgstr "מציג ITypeLib"
14125 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14126 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14127 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
14129 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14131 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14132 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
14134 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14135 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14136 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
14138 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14139 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14140 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
14142 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14143 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14144 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
14146 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14147 msgid "Run the Wine registry editor"
14148 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
14150 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14151 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14152 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
14154 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14155 msgid "Create an instance of the selected object"
14156 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
14158 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14159 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14160 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
14162 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14163 msgid "Release the currently selected object instance"
14164 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
14166 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14167 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14168 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
14170 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14171 msgid "Display the viewer for the selected item"
14172 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
14174 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14175 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14176 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
14178 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14180 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14181 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
14183 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14184 msgid "Show or hide the toolbar"
14185 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
14187 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14188 msgid "Show or hide the status bar"
14189 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14191 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14192 msgid "Refresh all lists"
14193 msgstr "רענון כל הרשימות"
14195 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14196 msgid "Display program information, version number and copyright"
14197 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
14199 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14200 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14203 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14204 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14207 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14209 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14210 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14212 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14214 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14215 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14217 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14218 msgid "ObjectClasses"
14219 msgstr "ObjectClasses"
14221 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14222 msgid "Grouped by Component Category"
14223 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
14225 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14226 msgid "OLE 1.0 Objects"
14227 msgstr "עצמי OLE 1.0"
14229 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14230 msgid "COM Library Objects"
14231 msgstr "עצמי COM מספרייה"
14233 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14234 msgid "All Objects"
14237 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14238 msgid "Application IDs"
14239 msgstr "מזהי היישומים"
14241 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14242 msgid "Type Libraries"
14243 msgstr "ספריות סוג"
14245 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14249 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14253 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14255 msgstr "רישומי המערכת"
14257 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14258 msgid "Implementation"
14261 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14265 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14266 msgid "CoGetClassObject failed."
14267 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
14269 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14270 msgid "Unknown error"
14271 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
14273 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14277 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14279 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14280 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
14282 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14283 msgid "Inherited Interfaces"
14284 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
14286 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14287 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14288 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
14290 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14291 msgid "Close window"
14292 msgstr "סגירת החלון"
14294 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14295 msgid "Group typeinfos by kind"
14296 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
14298 #: programs/progman/progman.rc:33
14302 #: programs/progman/progman.rc:34
14303 msgid "O&pen\tEnter"
14304 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14306 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14307 msgid "&Move...\tF7"
14308 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14310 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14311 msgid "&Copy...\tF8"
14312 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14314 #: programs/progman/progman.rc:38
14315 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14316 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14318 #: programs/progman/progman.rc:40
14319 msgid "&Execute..."
14322 #: programs/progman/progman.rc:42
14323 msgid "E&xit Windows"
14324 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14326 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14327 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14331 #: programs/progman/progman.rc:45
14332 msgid "&Arrange automatically"
14333 msgstr "&סידור אוטומטי"
14335 #: programs/progman/progman.rc:46
14336 msgid "&Minimize on run"
14337 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14339 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14340 msgid "&Save settings on exit"
14341 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14343 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14348 #: programs/progman/progman.rc:50
14349 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14350 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14352 #: programs/progman/progman.rc:51
14353 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14354 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14356 #: programs/progman/progman.rc:52
14357 msgid "&Arrange Icons"
14358 msgstr "&סידור סמלים"
14360 #: programs/progman/progman.rc:57
14361 msgid "&About Program Manager"
14362 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14364 #: programs/progman/progman.rc:103
14365 msgid "Program &group"
14366 msgstr "&קבוצת תכניות"
14368 #: programs/progman/progman.rc:105
14372 #: programs/progman/progman.rc:116
14373 msgid "Move Program"
14374 msgstr "העברת תכנית"
14376 #: programs/progman/progman.rc:118
14377 msgid "Move program:"
14378 msgstr "העברת תכנית:"
14380 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14381 msgid "From group:"
14384 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14386 msgstr "&אל הקבוצה:"
14388 #: programs/progman/progman.rc:134
14389 msgid "Copy Program"
14390 msgstr "העתקת תכנית"
14392 #: programs/progman/progman.rc:136
14393 msgid "Copy program:"
14394 msgstr "העתקת תכנית:"
14396 #: programs/progman/progman.rc:152
14397 msgid "Program Group Attributes"
14398 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14400 #: programs/progman/progman.rc:156
14401 msgid "&Group file:"
14402 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14404 #: programs/progman/progman.rc:168
14405 msgid "Program Attributes"
14406 msgstr "מאפייני התכנית"
14408 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14409 msgid "&Command line:"
14410 msgstr "&שורת הפקודה:"
14412 #: programs/progman/progman.rc:174
14413 msgid "&Working directory:"
14414 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14416 #: programs/progman/progman.rc:176
14417 msgid "&Key combination:"
14418 msgstr "&צירוף מקשים:"
14420 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14421 msgid "&Minimize at launch"
14422 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14424 #: programs/progman/progman.rc:183
14425 msgid "Change &icon..."
14426 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14428 #: programs/progman/progman.rc:192
14429 msgid "Change Icon"
14430 msgstr "שינוי הסמל"
14432 #: programs/progman/progman.rc:194
14434 msgstr "&שם הקובץ:"
14436 #: programs/progman/progman.rc:196
14437 msgid "Current &icon:"
14438 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14440 #: programs/progman/progman.rc:210
14441 msgid "Execute Program"
14442 msgstr "הפעלת תכנית"
14444 #: programs/progman/progman.rc:63
14445 msgid "Program Manager"
14446 msgstr "מנהל התכניות"
14448 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14452 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14453 msgid "Information"
14456 #: programs/progman/progman.rc:68
14457 msgid "Delete group `%s'?"
14458 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14460 #: programs/progman/progman.rc:69
14461 msgid "Delete program `%s'?"
14462 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14464 #: programs/progman/progman.rc:70
14465 msgid "Not implemented"
14468 #: programs/progman/progman.rc:71
14469 msgid "Error reading `%s'."
14472 #: programs/progman/progman.rc:72
14473 msgid "Error writing `%s'."
14476 #: programs/progman/progman.rc:75
14478 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14479 "Should it be tried further on?"
14482 #: programs/progman/progman.rc:77
14483 msgid "Help not available."
14486 #: programs/progman/progman.rc:78
14487 msgid "Unknown feature in %s"
14490 #: programs/progman/progman.rc:79
14491 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14494 #: programs/progman/progman.rc:80
14495 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14498 #: programs/progman/progman.rc:84
14499 msgid "Libraries (*.dll)"
14502 #: programs/progman/progman.rc:85
14506 #: programs/progman/progman.rc:86
14507 msgid "Icons (*.ico)"
14510 #: programs/reg/reg.rc:35
14513 " REG [operation] [parameters]\n"
14515 "Supported operations:\n"
14516 " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14518 "For help on a specific operation, type:\n"
14519 " REG [operation] /?\n"
14523 #: programs/reg/reg.rc:67
14525 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14527 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14530 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14531 " the key in which to add the new registry data.\n"
14533 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14535 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14537 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14538 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14539 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14540 " HKEY_USERS | HKU\n"
14541 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14543 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14545 " /v <value_name>\n"
14546 " The name of the registry value to add.\n"
14549 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14550 " registry value.\n"
14553 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14554 " <type> must be one of the following:\n"
14556 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14557 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
14559 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14561 " /s <separator>\n"
14562 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14563 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14566 " The data to add to the new registry value.\n"
14569 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14573 #: programs/reg/reg.rc:92
14575 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14577 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14578 " one or more values from a given registry key.\n"
14581 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14582 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14584 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14586 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14588 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14589 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14590 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14591 " HKEY_USERS | HKU\n"
14592 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14594 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14596 " /v <value_name>\n"
14597 " The name of the registry value to delete.\n"
14600 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14601 " registry value.\n"
14604 " Delete all values from a registry key.\n"
14607 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14608 " prompting for confirmation.\n"
14612 #: programs/reg/reg.rc:114
14614 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14616 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14617 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14620 " The registry key to query.\n"
14622 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14624 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14626 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14627 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14628 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14629 " HKEY_USERS | HKU\n"
14630 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14632 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14634 " /v <value_name>\n"
14635 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14636 " specified, all values under <key> are listed.\n"
14639 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14640 " registry value.\n"
14643 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14647 #: programs/reg/reg.rc:116
14649 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14650 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14651 msgstr "The operation completed successfully\n"
14653 #: programs/reg/reg.rc:117
14655 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14656 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14657 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14659 #: programs/reg/reg.rc:118
14661 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14662 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14663 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
14665 #: programs/reg/reg.rc:119
14667 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14668 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14669 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14671 #: programs/reg/reg.rc:120
14674 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14675 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14677 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14679 #: programs/reg/reg.rc:121
14681 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14682 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14683 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14685 #: programs/reg/reg.rc:122
14686 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14689 #: programs/reg/reg.rc:123
14690 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14693 #: programs/reg/reg.rc:124
14694 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14697 #: programs/reg/reg.rc:125
14699 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14701 "הקובץ כבר קיים.\n"
14702 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14704 #: programs/reg/reg.rc:129
14706 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14707 msgstr "תכניות התקנה.\n"
14709 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14711 msgstr "(בררת המחדל)"
14713 #: programs/reg/reg.rc:131
14715 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14716 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14717 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14719 #: programs/reg/reg.rc:132
14721 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14722 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14723 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
14725 #: programs/reg/reg.rc:133
14727 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14728 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14729 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
14731 #: programs/reg/reg.rc:134
14732 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14735 #: programs/reg/reg.rc:135
14737 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14741 #: programs/reg/reg.rc:136
14743 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14747 #: programs/reg/reg.rc:137
14748 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14751 #: programs/reg/reg.rc:138
14753 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14754 msgid "reg: Invalid syntax. "
14755 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14757 #: programs/reg/reg.rc:139
14759 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14760 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14761 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14763 #: programs/reg/reg.rc:140
14764 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14767 #: programs/reg/reg.rc:141
14768 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14771 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14772 msgid "(value not set)"
14773 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
14775 #: programs/reg/reg.rc:147
14777 "REG IMPORT <file>\n"
14779 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14782 " The name and path of the registry file to import.\n"
14786 #: programs/reg/reg.rc:149
14788 #| msgid "Search string '%s' not found"
14789 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14790 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14792 #: programs/reg/reg.rc:150
14794 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14795 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14796 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14798 #: programs/reg/reg.rc:151
14799 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14802 #: programs/reg/reg.rc:170
14804 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14806 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14810 " The registry key to export.\n"
14812 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14814 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14816 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14817 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14818 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14819 " HKEY_USERS | HKU\n"
14820 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14822 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14825 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
14826 " This file must have a .reg extension.\n"
14829 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14833 #: programs/reg/reg.rc:172
14835 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14836 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14837 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14839 #: programs/reg/reg.rc:173
14841 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14843 "הקובץ כבר קיים.\n"
14844 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14846 #: programs/reg/reg.rc:174
14849 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14850 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14852 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14854 #: programs/reg/reg.rc:175
14856 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14857 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14858 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14860 #: programs/reg/reg.rc:179
14863 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
14866 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
14870 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14872 msgstr "&רישום המערכת"
14874 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14875 msgid "&Import Registry File..."
14876 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
14878 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14879 msgid "&Export Registry File..."
14880 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
14882 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14883 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14887 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14888 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14889 msgid "&String Value"
14890 msgstr "ערך &מחרוזת"
14892 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14893 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14894 msgid "&Binary Value"
14895 msgstr "ערך &בינרי"
14897 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14898 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14899 msgid "&DWORD Value"
14900 msgstr "ערך &DWORD"
14902 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14903 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14904 msgid "&Multi-String Value"
14905 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
14907 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14908 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14909 msgid "&Expandable String Value"
14910 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
14912 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14913 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14914 msgid "&Rename\tF2"
14915 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
14917 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14918 msgid "&Copy Key Name"
14919 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14922 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14923 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14924 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14927 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14928 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14930 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14931 msgid "Status &Bar"
14932 msgstr "שורת ה&מצב"
14934 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14938 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14939 msgid "&Remove Favorite..."
14940 msgstr "ה&סרת מועדף..."
14942 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14943 msgid "&About Registry Editor"
14944 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
14946 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14947 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14951 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14953 #| msgid "Modify Binary Data..."
14954 msgid "Modify &Binary Data..."
14955 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14958 msgid "Export registry"
14959 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
14961 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14962 msgid "S&elected branch:"
14963 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
14965 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14969 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14971 msgstr "חיפוש תחת:"
14973 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14977 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14978 msgid "Value names"
14979 msgstr "שמות ערכים"
14981 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14982 msgid "Value content"
14983 msgstr "תוכן הערכים"
14985 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14986 msgid "Whole string only"
14987 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
14989 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14990 msgid "Add Favorite"
14991 msgstr "הוספה כמועדף"
14993 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14997 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14998 msgid "Remove Favorite"
14999 msgstr "הסרת מועדף"
15001 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15002 msgid "Edit String"
15003 msgstr "עריכת מחרוזת"
15005 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15006 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15007 msgid "Value name:"
15010 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15011 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15012 msgid "Value data:"
15013 msgstr "נתוני הערך:"
15015 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15017 msgstr "עריכת DWORD"
15019 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15023 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15024 msgid "Hexadecimal"
15027 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15031 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15032 msgid "Edit Binary"
15033 msgstr "עריכת נתון בינרי"
15035 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15036 msgid "Edit Multi-String"
15037 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
15039 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15040 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15041 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
15043 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15045 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
15047 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15048 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15049 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
15051 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15052 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15053 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
15055 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15058 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
15061 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15062 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
15064 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15065 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15066 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
15068 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15072 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15073 msgid "Registry Editor"
15074 msgstr "עורך רישום המערכת"
15076 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15077 msgid "Import Registry File"
15078 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
15080 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15081 msgid "Export Registry File"
15082 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
15084 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15085 msgid "Registry files (*.reg)"
15086 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
15088 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15089 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15090 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
15092 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15093 msgid "(cannot display value)"
15094 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
15096 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15097 msgid "(unknown %d)"
15098 msgstr "(%d לא ידוע)"
15100 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15102 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15103 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15104 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15106 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15108 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15109 msgid "Unable to create a new registry key."
15110 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15112 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15114 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15115 msgid "Unable to create a new registry value."
15116 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15120 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15121 "The specified key name already exists."
15124 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15126 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15127 "The specified value name already exists."
15130 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15132 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15133 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15134 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15136 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15138 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15139 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15140 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15142 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15144 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15145 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15146 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15148 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15150 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15153 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15156 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15157 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15159 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15161 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15164 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15167 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15168 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
15169 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15170 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15171 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15172 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15173 " /D Delete a specified registry key.\n"
15174 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15175 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15176 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15177 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15178 " /? Display this information and exit.\n"
15179 " [filename] The location of the file containing registry information "
15181 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15183 " file location where registry information will be exported.\n"
15184 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15186 "Usage examples:\n"
15187 " regedit \"import.reg\"\n"
15188 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15189 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15193 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15197 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15200 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15201 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15204 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15205 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15208 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15209 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15212 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15214 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15215 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15216 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15218 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15220 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15221 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15223 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15224 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15227 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15229 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15230 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15231 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15233 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15235 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15236 "encountered at '%1'.\n"
15239 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15240 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15243 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15245 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15246 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15247 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15249 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15251 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15252 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15253 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15255 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15256 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15259 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15261 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15262 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15263 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15265 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15267 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15268 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15269 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15271 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15273 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15275 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15276 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15278 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15279 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15282 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15284 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15285 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15286 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15288 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15291 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15293 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15295 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15297 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15299 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15300 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15301 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15303 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15304 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15307 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15309 #| msgid "Quits the registry editor"
15310 msgid "Quits the Registry Editor"
15311 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
15313 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15314 msgid "Adds keys to the favorites list"
15315 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
15317 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15318 msgid "Removes keys from the favorites list"
15319 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
15321 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15322 msgid "Shows or hides the status bar"
15323 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15325 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15327 #| msgid "Change position of split between two panes"
15328 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15329 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
15331 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15332 msgid "Refreshes the window"
15333 msgstr "רענון החלון"
15335 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15336 msgid "Deletes the selection"
15337 msgstr "מחיקת הבחירה"
15339 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15340 msgid "Renames the selection"
15341 msgstr "שינוי שם הבחירה"
15343 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15344 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15345 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
15347 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15348 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15349 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
15351 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15352 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15353 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
15355 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15356 msgid "Modifies the value's data"
15357 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15359 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15360 msgid "Adds a new key"
15361 msgstr "הוספת מפתח חדש"
15363 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15364 msgid "Adds a new string value"
15365 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15367 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15368 msgid "Adds a new binary value"
15369 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15371 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15373 #| msgid "Adds a new binary value"
15374 msgid "Adds a new 32-bit value"
15375 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15377 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15378 msgid "Imports a text file into the registry"
15379 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
15381 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15382 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15383 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
15385 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15386 msgid "Prints all or part of the registry"
15387 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
15389 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15391 #| msgid "Registry Editor"
15392 msgid "Opens Registry Editor Help"
15393 msgstr "עורך רישום המערכת"
15395 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15396 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15397 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
15399 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15401 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15402 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15403 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15405 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15407 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15408 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15409 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
15411 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15413 #| msgid "Value is too big (%u)"
15414 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15415 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
15417 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15418 msgid "Confirm Value Delete"
15419 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15421 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15423 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15424 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15425 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15427 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15429 #| msgid "Search string '%s' not found"
15430 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15431 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15433 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15434 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15435 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15437 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15438 msgid "New Key #%d"
15439 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
15441 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15442 msgid "New Value #%d"
15443 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
15445 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15447 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15448 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15449 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15451 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15453 #| msgid "Modifies the value's data"
15454 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15455 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15457 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15458 msgid "Adds a new multi-string value"
15459 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
15461 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15463 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
15464 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15465 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
15467 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15469 #| msgid "Adds a new string value"
15470 msgid "Adds a new expandable string value"
15471 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15473 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15475 #| msgid "Confirm Value Delete"
15476 msgid "Confirm Key Delete"
15477 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15479 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15481 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15483 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15484 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15486 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15487 msgid "Expands or collapses the selected node"
15490 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15492 #| msgid "C&ollate"
15496 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15498 "Wine DLL Registration Utility\n"
15500 "Provides DLL registration services.\n"
15504 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15507 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15510 " [/u] Unregister a server.\n"
15511 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15512 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15513 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15514 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15518 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15520 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15524 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15526 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
15527 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15528 msgstr "Failed to open '%1'\n"
15530 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15531 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15534 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15535 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15538 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15539 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15542 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15543 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15546 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15547 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15550 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15551 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15554 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15555 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15558 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15559 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15562 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15563 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15566 #: programs/start/start.rc:57
15568 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15569 "with that suffix.\n"
15571 "start [options] program_filename [...]\n"
15572 "start [options] document_filename\n"
15575 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
15576 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
15577 "/b Don't create a new console for the program.\n"
15578 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
15579 "/min Start the program minimized.\n"
15580 "/max Start the program maximized.\n"
15581 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
15582 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
15583 "/high Start the program in the high priority class.\n"
15584 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
15585 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15586 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
15587 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
15588 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15589 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15591 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15593 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15594 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
15595 "/? Display this help and exit.\n"
15598 #: programs/start/start.rc:59
15600 "Application could not be started, or no application associated with the "
15601 "specified file.\n"
15602 "ShellExecuteEx failed"
15604 "Application could not be started, or no application associated with the "
15605 "specified file.\n"
15606 "ShellExecuteEx failed"
15608 #: programs/start/start.rc:61
15609 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15610 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15612 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15613 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15614 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15616 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15617 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15618 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15620 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15621 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15622 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15624 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15625 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15626 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15628 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15629 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15630 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15632 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15633 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15634 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15636 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15637 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15638 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15640 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15642 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15644 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15646 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15647 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15648 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15650 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15651 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15652 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15654 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15655 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15656 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15658 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15659 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15660 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15662 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15663 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15664 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15666 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15667 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15668 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15671 msgid "&New Task (Run...)"
15672 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
15674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15675 msgid "E&xit Task Manager"
15676 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
15678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15679 msgid "&Minimize On Use"
15680 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
15682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15683 msgid "&Hide When Minimized"
15684 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
15686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15687 msgid "&Show 16-bit tasks"
15688 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
15690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15691 msgid "&Refresh Now"
15692 msgstr "&רענון כעת"
15694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15695 msgid "&Update Speed"
15696 msgstr "מהירות ה&עדכון"
15698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15715 msgid "&Select Columns..."
15716 msgstr "&בחירת עמודות..."
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15719 msgid "&CPU History"
15720 msgstr "היס&טוריית המעבד"
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15723 msgid "&One Graph, All CPUs"
15724 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15727 msgid "One Graph &Per CPU"
15728 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15731 msgid "&Show Kernel Times"
15732 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
15734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15736 msgid "Tile &Horizontally"
15737 msgstr "פריסה או&פקית"
15739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15741 msgid "Tile &Vertically"
15742 msgstr "פריסה &אנכית"
15744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15756 msgid "&Bring To Front"
15757 msgstr "&קידום לחזית"
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15760 msgid "&About Task Manager"
15761 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15769 msgstr "&סיום המשימה"
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15772 msgid "&Go To Process"
15773 msgstr "מעבר ל&תהליך"
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15776 msgid "&End Process"
15777 msgstr "&סיום תהליך"
15779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15780 msgid "End Process &Tree"
15781 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
15783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15785 msgstr "&ניפוי שגיאות"
15787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15788 msgid "Set &Priority"
15789 msgstr "הגדרת &עדיפות"
15791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15797 msgid "&Above Normal"
15798 msgstr "יותר &מרגילה"
15800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15802 msgid "&Below Normal"
15803 msgstr "&פחות מרגילה"
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15806 msgid "Set &Affinity..."
15807 msgstr "הגדרת &קירבה..."
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15810 msgid "Edit Debug &Channels..."
15811 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15815 msgid "Task Manager"
15816 msgstr "מנהל המשימות"
15818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15819 msgid "&New Task..."
15820 msgstr "&משימה חדשה..."
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15823 msgid "&Show processes from all users"
15824 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
15826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15829 msgstr "שימוש במעבד"
15831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15834 msgstr "שימוש בזיכרון"
15836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15842 msgid "Commit charge (K)"
15843 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
15845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15847 msgid "Physical memory (K)"
15848 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
15850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15852 msgid "Kernel memory (K)"
15853 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15857 msgstr "מזהים ייחודיים"
15859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15861 msgstr "תת־תהליכים"
15863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15881 msgid "System Cache"
15882 msgstr "מטמון המערכת"
15884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15890 msgstr "מחוץ לדפדוף"
15892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15894 msgid "CPU usage history"
15895 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15899 msgid "Memory usage history"
15900 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
15902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15903 msgid "Debug Channels"
15904 msgstr "ערוצי ניפוי"
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15907 msgid "Processor Affinity"
15908 msgstr "קירבה למעבדים"
15910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15912 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15913 "allowed to execute on."
15914 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
15916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16045 msgid "Select Columns"
16046 msgstr "בחירת עמודות"
16048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16050 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16051 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
16053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16054 msgid "&Image Name"
16055 msgstr "שם ה&תמונה"
16057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16058 msgid "&PID (Process Identifier)"
16059 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
16061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16063 msgstr "&שימוש במעבד"
16065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16067 msgstr "&זמן המעבד"
16069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16070 msgid "&Memory Usage"
16071 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
16073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16074 msgid "Memory Usage &Delta"
16075 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
16077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16078 msgid "Pea&k Memory Usage"
16079 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
16081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16082 msgid "Page &Faults"
16083 msgstr "כש&לי דפדוף"
16085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16086 msgid "&USER Objects"
16087 msgstr "&עצמים של USER"
16089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16091 msgstr "קלט/פלט קריאות"
16093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16094 msgid "I/O Read Bytes"
16095 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
16097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16098 msgid "&Session ID"
16099 msgstr "מזהה ה&פעלה"
16101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16106 msgid "Page F&aults Delta"
16107 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
16109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16110 msgid "&Virtual Memory Size"
16111 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
16113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16114 msgid "Pa&ged Pool"
16115 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
16117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16118 msgid "N&on-paged Pool"
16119 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
16121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16122 msgid "Base P&riority"
16123 msgstr "עדיפות &בסיס"
16125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16126 msgid "&Handle Count"
16127 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
16129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16130 msgid "&Thread Count"
16131 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
16133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16134 msgid "GDI Objects"
16137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16139 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
16141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16142 msgid "I/O Write Bytes"
16143 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
16145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16147 msgstr "קלט/פלט אחר"
16149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16150 msgid "I/O Other Bytes"
16151 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
16153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16154 msgid "Create New Task"
16155 msgstr "יצירת משימה חדשה"
16157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16158 msgid "Runs a new program"
16159 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
16161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16162 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16163 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
16165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16166 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16167 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
16169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16170 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16171 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
16173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16174 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16175 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
16177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16178 msgid "Displays tasks by using large icons"
16179 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
16181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16182 msgid "Displays tasks by using small icons"
16183 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
16185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16186 msgid "Displays information about each task"
16187 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
16189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16190 msgid "Updates the display twice per second"
16191 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
16193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16194 msgid "Updates the display every two seconds"
16195 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
16197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16198 msgid "Updates the display every four seconds"
16199 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
16201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16202 msgid "Does not automatically update"
16203 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
16205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16206 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16207 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
16209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16210 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16211 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
16213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16214 msgid "Minimizes the windows"
16215 msgstr "מזעור החלונות"
16217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16218 msgid "Maximizes the windows"
16219 msgstr "הגדלת החלונות"
16221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16222 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16223 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
16225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16226 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16227 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
16229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16230 msgid "Displays Task Manager help topics"
16231 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
16233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16234 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16235 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
16237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16238 msgid "Exits the Task Manager application"
16239 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
16241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16242 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16243 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
16245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16246 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16247 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
16249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16250 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16251 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
16253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16254 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16255 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
16257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16258 msgid "Each CPU has its own history graph"
16259 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
16261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16262 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16263 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
16265 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16266 msgid "Tells the selected tasks to close"
16267 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
16269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16270 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16271 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
16273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16274 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16275 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
16277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16278 msgid "Removes the process from the system"
16279 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
16281 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16282 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16283 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
16285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16286 msgid "Attaches the debugger to this process"
16287 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
16289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16290 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16291 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
16293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16294 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16295 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
16297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16298 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16299 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
16301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16302 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16303 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
16305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16306 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16307 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
16309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16310 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16311 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
16313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16314 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16315 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
16317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16318 msgid "Controls Debug Channels"
16319 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
16321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16322 msgid "Performance"
16325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16326 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16327 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
16329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16330 msgid "Processes: %d"
16331 msgstr "תהליכים: %d"
16333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16335 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16336 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
16338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16344 msgstr "מזהה התהליך"
16346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16348 msgstr "שימוש במעבד"
16350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16356 msgstr "שימוש בזיכרון"
16358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16360 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
16362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16363 msgid "Peak Mem Usage"
16364 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
16366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16367 msgid "Page Faults"
16368 msgstr "כשלי דפדוף"
16370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16371 msgid "USER Objects"
16374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16376 msgstr "מזהה הפעלה"
16378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16384 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
16386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16388 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
16390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16392 msgstr "תור הדפדוף"
16394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16396 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
16398 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16400 msgstr "עדיפות בסיס"
16402 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16403 msgid "Task Manager Warning"
16404 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
16406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16408 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16409 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16410 "sure you want to change the priority class?"
16412 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
16413 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
16414 "את מחלקת העדיפות?"
16416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16417 msgid "Unable to Change Priority"
16418 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
16420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16422 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16423 "results including loss of data and system instability. The\n"
16424 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16425 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16426 "terminate the process?"
16428 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
16429 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
16430 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
16432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16433 msgid "Unable to Terminate Process"
16434 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
16436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16438 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16439 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16441 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
16442 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
16444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16445 msgid "Unable to Debug Process"
16446 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
16448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16449 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16450 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
16452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16453 msgid "Invalid Option"
16454 msgstr "אפשרות שגויה"
16456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16457 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16458 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
16460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16461 msgid "System Idle Process"
16462 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
16464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16465 msgid "Not Responding"
16468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16476 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16477 msgid "Wine Application Uninstaller"
16478 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
16480 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16482 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16484 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16486 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
16487 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
16489 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16490 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16493 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16495 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16498 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16500 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16501 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16502 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16504 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16506 "Wine Application Uninstaller\n"
16508 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16512 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16515 " uninstaller [options]\n"
16518 " --help\t Display this information.\n"
16519 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16520 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16521 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16522 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16526 #: programs/view/view.rc:36
16530 #: programs/view/view.rc:38
16531 msgid "&Scale to Window"
16532 msgstr "ה&תאמה לחלון"
16534 #: programs/view/view.rc:40
16538 #: programs/view/view.rc:41
16542 #: programs/view/view.rc:49
16543 msgid "Regular Metafile Viewer"
16544 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
16546 #: programs/view/view.rc:50
16547 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16550 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16551 msgid "Waiting for Program"
16552 msgstr "בהמתנה לתכנה"
16554 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16555 msgid "Terminate Process"
16556 msgstr "חיסול התהליך"
16558 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16560 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16563 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16565 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
16567 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
16569 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16570 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16571 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
16573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16575 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16576 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16577 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16578 "option) any later version."
16581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16583 msgid "Windows registration information"
16584 msgstr "&פרטי הגרסה"
16586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16593 msgid "Organi&zation:"
16596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16598 msgid "Application settings"
16601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16603 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16604 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16605 "or per-application settings in those tabs as well."
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16610 msgid "Add appli&cation..."
16613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16615 msgid "&Remove application"
16618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16620 msgid "&Windows Version:"
16621 msgstr "גודל החלון"
16623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16625 msgid "Window settings"
16626 msgstr "טקסט בחלון"
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16629 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16633 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16637 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16641 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16646 msgid "Desktop &size:"
16647 msgstr "שולחן העבודה"
16649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16650 msgid "Screen resolution"
16653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16654 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16659 msgid "DLL overrides"
16660 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16662 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16664 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16665 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16670 msgid "&New override for library:"
16673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16677 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16678 msgid "Existing &overrides:"
16681 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16686 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16688 msgid "Edit Override"
16689 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16697 msgid "&Builtin (Wine)"
16698 msgstr "על &אודות Wine"
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16702 msgid "&Native (Windows)"
16703 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16707 msgid "Buil&tin then Native"
16708 msgstr "מובנה, טבעי"
16710 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16712 msgid "Nati&ve then Builtin"
16713 msgstr "טבעי, מובנה"
16715 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16717 msgid "Select Drive Letter"
16718 msgstr "טקסט הבחירה"
16720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16722 msgid "Drive configuration"
16723 msgstr "תצורת Wine"
16725 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16727 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16739 msgstr "ה&נתיב המלא:"
16741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16743 msgid "Show Advan&ced"
16744 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
16746 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16755 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16763 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16765 msgid "&Show dot files"
16766 msgstr "אין עוד קבצים\n"
16768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16770 msgid "Driver diagnostics"
16771 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
16773 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16776 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16778 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16780 msgid "Output device:"
16781 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
16783 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16784 msgid "Voice output device:"
16787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16788 msgid "Input device:"
16791 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16792 msgid "Voice input device:"
16795 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16796 msgid "&Test Sound"
16799 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16801 msgid "Speaker configuration"
16802 msgstr "תצורת Wine"
16804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16818 msgid "&Install theme..."
16821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16825 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16834 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16835 msgid "Manage file &associations"
16838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16843 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16846 msgstr "קישורים אל"
16848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16853 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16858 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16860 msgid "Select the Unix target directory, please."
16861 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
16863 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16865 msgid "Hide Advan&ced"
16866 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
16868 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16871 msgstr "(אין ערכת נושא)"
16873 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16878 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16880 msgid "Desktop Integration"
16881 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
16883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16888 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16895 msgid "Wine configuration"
16896 msgstr "תצורת Wine"
16898 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16900 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16901 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
16903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16905 msgid "Select a theme file"
16906 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
16908 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16913 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16916 msgstr "קישורים אל"
16918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16920 msgid "Wine configuration for %s"
16921 msgstr "שגיאת תצוגה"
16923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16924 msgid "Selected driver: %s"
16927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16933 msgid "Audio test failed!"
16936 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16938 msgid "(System default)"
16939 msgstr "נתיב המערכת"
16941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16942 msgid "5.1 Surround"
16945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16947 msgid "Quadraphonic"
16950 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16954 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16958 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16961 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16962 "Are you sure you want to do this?"
16964 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
16965 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
16967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16969 msgid "Warning: system library"
16970 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
16972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16984 msgid "native, builtin"
16985 msgstr "טבעי, מובנה"
16987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16989 msgid "builtin, native"
16990 msgstr "מובנה, טבעי"
16992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16999 msgid "Default Settings"
17000 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
17002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17004 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17005 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
17007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17009 msgid "Use global settings"
17010 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
17012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17014 msgid "Select an executable file"
17015 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
17017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17020 msgstr "זיהוי אוטומטי"
17022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17024 msgid "Local hard disk"
17025 msgstr "כונן קשיח מקומי"
17027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17029 msgid "Network share"
17032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17034 msgid "Floppy disk"
17035 msgstr "כונן תקליטונים"
17037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17040 msgstr "כונן תקליטורים"
17042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17045 "You cannot add any more drives.\n"
17047 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17049 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
17051 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
17053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17055 msgid "System drive"
17056 msgstr "כונן מערכת"
17058 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17061 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17063 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17064 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17066 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
17068 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
17069 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
17071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17073 msgctxt "Drive letter"
17077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17079 #| msgid "New Folder"
17080 msgid "Target folder"
17081 msgstr "תיקייה חדשה"
17083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17086 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17088 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17090 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
17092 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
17094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17096 msgid "Controls Background"
17097 msgstr "רקע הפקדים"
17099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17101 msgid "Controls Text"
17102 msgstr "טקסט הפקדים"
17104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17106 msgid "Menu Background"
17107 msgstr "רקע התפריט"
17109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17112 msgstr "טקסט בתפריט"
17114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17117 msgstr "סרגל גלילה"
17119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17121 msgid "Selection Background"
17122 msgstr "רקע הבחירה"
17124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17126 msgid "Selection Text"
17127 msgstr "טקסט הבחירה"
17129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17131 msgid "Tooltip Background"
17132 msgstr "רקע חלונית העצה"
17134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17136 msgid "Tooltip Text"
17137 msgstr "טקסט חלונית עצה"
17139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17141 msgid "Window Background"
17144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17146 msgid "Window Text"
17147 msgstr "טקסט בחלון"
17149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17151 msgid "Active Title Bar"
17152 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
17154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17156 msgid "Active Title Text"
17157 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
17159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17161 msgid "Inactive Title Bar"
17162 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
17164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17166 msgid "Inactive Title Text"
17167 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
17169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17171 msgid "Message Box Text"
17172 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
17174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17176 msgid "Application Workspace"
17177 msgstr "מרחב היישומים"
17179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17181 msgid "Window Frame"
17182 msgstr "מסגרת החלון"
17184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17186 msgid "Active Border"
17187 msgstr "מסגרת של פעיל"
17189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17191 msgid "Inactive Border"
17192 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
17194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17196 msgid "Controls Shadow"
17197 msgstr "הצללת הפקדים"
17199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17206 msgid "Controls Highlight"
17207 msgstr "הדגשת פקדים"
17209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17211 msgid "Controls Dark Shadow"
17212 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
17214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17216 msgid "Controls Light"
17217 msgstr "פקדים בהירים"
17219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17221 msgid "Controls Alternate Background"
17222 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
17224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17226 msgid "Hot Tracked Item"
17227 msgstr "פריט במעקב חם"
17229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17231 msgid "Active Title Bar Gradient"
17232 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
17234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17236 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17237 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
17239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17241 msgid "Menu Highlight"
17242 msgstr "הדגשה בתפריט"
17244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17247 msgstr "סרגל תפריטים"
17249 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17251 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17252 "The command is invalid.\n"
17254 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17255 "The command is invalid.\n"
17257 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17258 msgid "Program Error"
17259 msgstr "שגיאה בתכנית"
17261 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17263 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17264 "sorry for the inconvenience."
17265 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
17267 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17270 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17271 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17272 "Database</a> for tips about running this application."
17274 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
17275 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17277 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17278 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17280 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17282 msgid "Show &Details"
17285 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17287 msgid "Program Error Details"
17288 msgstr "שגיאה בתכנית"
17290 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17292 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17293 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17294 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17295 "and attach that file to the report."
17298 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17300 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17301 "the process to obtain a backtrace."
17304 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17305 msgid "(unidentified)"
17308 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17310 msgid "Saving failed"
17311 msgstr "פתיחת קובץ"
17313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17314 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17317 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17318 msgid "&Open\tEnter"
17319 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17321 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17323 msgstr "&שינוי שם..."
17325 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17326 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17327 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17329 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17330 msgid "Cr&eate Directory..."
17331 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17333 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17337 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17338 msgid "Connect &Network Drive..."
17339 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17341 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17342 msgid "&Disconnect Network Drive"
17343 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17345 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17349 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17350 msgid "&All File Details"
17351 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17353 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17354 msgid "&Sort by Name"
17355 msgstr "&סידור לפי שם"
17357 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17358 msgid "Sort &by Type"
17359 msgstr "סידור לפי &סוג"
17361 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17362 msgid "Sort by Si&ze"
17363 msgstr "סידור לפי &גודל"
17365 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17366 msgid "Sort by &Date"
17367 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17369 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17370 msgid "Filter by&..."
17371 msgstr "סינון לפי&..."
17373 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17375 msgstr "סרגל הכוננים"
17377 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17378 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17379 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17381 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17382 msgid "New &Window"
17385 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17386 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17387 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17389 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17390 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17391 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17393 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17395 msgid "&About Wine File Manager"
17396 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17398 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17399 msgid "Select destination"
17402 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17403 msgid "By File Type"
17404 msgstr "לפי סוג קובץ"
17406 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17411 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17412 msgid "&Directories"
17415 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17419 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17423 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17424 msgid "&Other files"
17425 msgstr "קבצים &אחרים"
17427 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17428 msgid "Show Hidden/&System Files"
17429 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17431 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17432 msgid "&File Name:"
17433 msgstr "&שם הקובץ:"
17435 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17436 msgid "Full &Path:"
17437 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17439 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17440 msgid "Last Change:"
17441 msgstr "שינוי אחרון:"
17443 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17444 msgid "Cop&yright:"
17445 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17447 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17451 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17452 msgid "&Compressed"
17455 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17457 msgid "Version information"
17458 msgstr "&פרטי הגרסה"
17460 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17461 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17465 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17466 msgid "Applying font settings"
17467 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17469 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17470 msgid "Error while selecting new font."
17471 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17473 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17474 msgid "Wine File Manager"
17475 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17477 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17481 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17485 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17487 msgid "Creation date"
17488 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
17490 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17492 msgid "Access date"
17493 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
17495 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17497 msgid "Modification date"
17500 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17501 msgid "Index/Inode"
17502 msgstr "מפתח/Inode"
17504 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17506 msgid "%1 of %2 free"
17507 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
17509 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17513 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17517 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17518 msgid "Question &Marks"
17519 msgstr "&סימני שאלה"
17521 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17525 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17527 #| msgid "Interface"
17528 msgid "&Intermediate"
17531 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17535 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17537 msgstr "ה&תאמה אישית..."
17539 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17540 msgid "&Fastest Times"
17543 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17544 msgid "&About WineMine"
17545 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
17547 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17548 msgid "Fastest Times"
17551 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17553 msgid "Fastest times"
17556 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17560 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17562 #| msgid "Interface"
17563 msgid "Intermediate"
17566 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17570 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17573 msgid "Reset Results"
17576 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17577 msgid "Congratulations!"
17580 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17581 msgid "Please enter your name"
17582 msgstr "נא להזין את שמך"
17584 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17585 msgid "Custom Game"
17586 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
17588 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17592 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17597 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17601 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17602 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17605 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17609 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17613 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17614 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17615 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
17617 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17618 msgid "Printer &setup..."
17619 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
17621 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17622 msgid "&Annotate..."
17623 msgstr "הוספת הע&רות..."
17625 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17629 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17633 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17634 msgid "Always on &top"
17635 msgstr "תמיד &עליון"
17637 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17641 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17645 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17649 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17653 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17654 msgid "&Help on help\tF1"
17655 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
17657 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17659 msgid "&About Wine Help"
17662 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17663 msgid "Annotation..."
17666 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17670 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17674 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17678 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17680 msgstr "העזרה של Wine"
17682 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17683 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17684 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
17686 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17690 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17694 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17695 msgid "Help files (*.hlp)"
17696 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
17698 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17699 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17700 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
17702 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17703 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17704 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
17706 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17707 msgid "Help topics: "
17708 msgstr "נושאי העזרה: "
17710 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17711 msgid "Error: Command line not supported\n"
17712 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17714 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17715 msgid "Error: Alias not found\n"
17716 msgstr "Error: Alias not found\n"
17718 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17719 msgid "Error: Invalid query\n"
17720 msgstr "Error: Invalid query\n"
17722 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17724 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17725 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17726 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17728 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17729 msgid "&New...\tCtrl+N"
17730 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
17732 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17733 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17734 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
17736 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17738 msgid "&Clear\tDel"
17739 msgstr "&ניקוי\tDEL"
17741 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17742 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17743 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
17745 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17746 msgid "Find &next\tF3"
17747 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
17749 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17751 msgstr "&קריאה בלבד"
17753 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17755 msgstr "ני&תן לשינוי"
17757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17761 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17762 msgid "Selection &info"
17763 msgstr "פרטי ה&בחירה"
17765 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17766 msgid "Character &format"
17767 msgstr "עיצוב ה&תווים"
17769 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17770 msgid "&Def. char format"
17771 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
17773 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17774 msgid "Paragrap&h format"
17775 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
17777 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17779 msgstr "&קבלת טקסט"
17781 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17782 msgid "&Format Bar"
17783 msgstr "סרגל &עיצוב"
17785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17787 msgstr "סרגל &מדידה"
17789 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17793 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17794 msgid "&Date and time..."
17795 msgstr "&תאריך ושעה..."
17797 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17808 msgid "&Bullet points"
17809 msgstr "&נקודות תבליט"
17811 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17816 msgid "Letters - lower case"
17819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17820 msgid "Letters - upper case"
17823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17824 msgid "Roman numerals - lower case"
17827 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17828 msgid "Roman numerals - upper case"
17831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17832 msgid "&Paragraph..."
17835 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17839 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17840 msgid "Backgroun&d"
17843 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17844 msgid "&System\tCtrl+1"
17845 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
17847 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17848 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17849 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
17851 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17852 msgid "&About Wine Wordpad"
17853 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
17855 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17859 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17860 msgid "Date and time"
17861 msgstr "תאריך ושעה"
17863 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17864 msgid "Available formats"
17865 msgstr "התבניות הזמינות"
17867 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17868 msgid "New document type"
17869 msgstr "סוג מסמך חדש"
17871 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17872 msgid "Paragraph format"
17873 msgstr "עיצוב פסקה"
17875 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17876 msgid "Indentation"
17879 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17883 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17887 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17889 msgstr "שורה ראשונה"
17891 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17895 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17899 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17901 msgstr "טאבי עצירה"
17903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17907 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17908 msgid "Remove al&l"
17909 msgstr "הסרת ה&כול"
17911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17912 msgid "Line wrapping"
17913 msgstr "גלישת שורות"
17915 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17916 msgid "&No line wrapping"
17917 msgstr "&ללא גלישת שורות"
17919 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17920 msgid "Wrap text by the &window border"
17921 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
17923 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17924 msgid "Wrap text by the &margin"
17925 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
17927 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17929 msgstr "סרגלי כלים"
17931 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17932 msgctxt "accelerator Align Left"
17936 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17937 msgctxt "accelerator Align Center"
17941 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17942 msgctxt "accelerator Align Right"
17946 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17947 msgctxt "accelerator Redo"
17951 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17952 msgctxt "accelerator Bold"
17956 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17957 msgctxt "accelerator Italic"
17961 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17962 msgctxt "accelerator Underline"
17966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17967 msgid "All documents (*.*)"
17968 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
17970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17971 msgid "Text documents (*.txt)"
17972 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
17974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17976 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
17977 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17978 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
17980 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17981 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17982 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
17984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17985 msgid "Rich text document"
17986 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
17988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17989 msgid "Text document"
17992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17993 msgid "Unicode text document"
17994 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
17996 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17998 msgid "Printer files (*.prn)"
17999 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
18001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18005 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18009 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18013 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18017 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18018 msgid "Previous page"
18019 msgstr "העמוד הקודם"
18021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18023 msgstr "שני עמודים"
18025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18029 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18033 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18041 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18045 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18047 msgctxt "unit: centimeter"
18051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18053 msgctxt "unit: inch"
18057 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18061 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18063 msgctxt "unit: point"
18067 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18072 msgid "Save changes to '%s'?"
18073 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
18075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18076 msgid "Finished searching the document."
18077 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
18079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18080 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18081 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
18083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18085 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18086 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18088 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
18089 "ברצונך לעשות זאת?"
18091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18093 msgid "Invalid number format."
18094 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
18096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18098 msgid "OLE storage documents are not supported."
18099 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
18101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18102 msgid "Could not save the file."
18103 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
18105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18106 msgid "You do not have access to save the file."
18107 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
18109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18110 msgid "Could not open the file."
18111 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
18113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18114 msgid "You do not have access to open the file."
18115 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
18117 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18119 msgid "Printing not implemented."
18120 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
18122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18123 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18124 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
18126 #: programs/write/write.rc:30
18127 msgid "Starting Wordpad failed"
18128 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
18130 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18131 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18132 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18134 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18135 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18136 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18138 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18139 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18140 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
18142 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18143 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18144 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
18146 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18147 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18148 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
18150 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18152 "Is '%1' a filename or directory\n"
18154 "(F - File, D - Directory)\n"
18156 "Is '%1' a filename or directory\n"
18158 "(F - File, D - Directory)\n"
18160 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18161 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18162 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
18164 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18165 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18166 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18168 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18169 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18170 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18172 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18173 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18174 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
18176 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18181 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18182 msgctxt "Directory key"
18186 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18189 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18192 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18193 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18197 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18198 #| "\tmore files.\n"
18199 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18200 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18201 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18202 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18203 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18204 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18205 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18206 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18207 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18208 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18209 #| "[/N] Copy using short names.\n"
18210 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18211 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18212 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18213 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18214 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18215 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18216 #| "\tarchive attribute.\n"
18217 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
18219 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18220 #| "\t\tthan source.\n"
18223 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18226 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18227 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18231 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18233 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18234 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18235 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18236 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18237 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18238 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18239 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18240 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18241 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18242 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18243 "[/N] Copy using short names.\n"
18244 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18245 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18246 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18247 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18248 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18249 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18250 "\tarchive attribute.\n"
18251 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18252 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18253 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18254 "\t\tthan source.\n"
18257 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18260 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18261 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18265 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18267 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18268 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18269 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18270 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18271 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18272 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18273 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18274 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18275 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18276 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18277 "[/N] Copy using short names.\n"
18278 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18279 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18280 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18281 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18282 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18283 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18284 "\tarchive attribute.\n"
18285 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18286 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18287 "\t\tthan source.\n"