1 #+TITLE: Tutoriel Org (emacs org-mode)
2 #+AUTHOR: David O'Toole
5 # This file is released by its authors and contributors under the GNU
6 # Free Documentation license v1.3 or later, code examples are released
7 # under the GNU General Public License v3 or later.
9 Cette page est une traduction du [[http://dto.freeshell.org/notebook/OrgTutorial.html][tutoriel original]] de [[http://dto.freeshell.org/notebook/][David O'Toole]].
11 Dernière mise à jour: <10-07-2009>
13 [[file:../index.org][{Retour à l'index de Worg}]]
17 # Org-mode is a personal information management and outlining tool for
18 # Emacs. This document is intended to give the reader a "feel" for
19 # org-mode and to teach basic usage with step-by-step instructions and
20 # plentiful screenshots. It is not intended to replace the [[https://orgmode.org/manual/index.html][manual]], as
21 # only a subset of org-mode's features are covered.
23 Org-mode est un gestionnaire d'informations personnelles pour Emacs.
24 Il fonctionne avec Emacs. Ce document a pour but de donner au lecteur
25 un aperçu de org-mode et de lui apprendre son usage élémentaire, avec
26 des instructions pas-à-pas et beaucoup de copies d'écran. Il ne
27 remplace pas le [[https://orgmode.org/manual/index.html][manuel]] (en anglais) et seul un sous-ensemble des
28 fonctionnalités d'org-mode est décrit.
30 # *Update* -- This document has been [[http://hpcgi1.nifty.com/spen/index.cgi?OrgTutorial][translated into Japanese]] by a
31 # Mr. T. Okano. Special thanks to Mr. Okano for doing this.
33 Ce document existe aussi en [[http://hpcgi1.nifty.com/spen/index.cgi?OrgTutorial][japonais]], en [[http://hokmen.chan.googlepages.com/OrgTutorial.en-cn.html][chinois]] et en [[http://jmjeong.com/index.php%3Fdisplay%3DEmacs/OrgMode][coréen]]. Un merci
34 particulier aux traducteurs. Cette version française est une traduction
35 de la [[http://dto.freeshell.org/notebook/OrgTutorial.html][version originale anglaise]] de [[http://dto.freeshell.org][David O'Toole]].
39 # You can download org-mode from the
40 # [[https://orgmode.org]org-mode home
43 Org-mode fait partie de Emacs 22 et Emacs 23, donc si vous avez une
44 version moderne d'Emacs vous avez Org-mode.
46 Sinon, vous pouvez télécharger Org-mode depuis [[https://orgmode.org/][son site web]], le
47 dépaqueter et faire pointer le =load-path= d'Emacs vers le répertoire où
50 : (add-to-list 'load-path "REPERTOIRE_OU_VOUS_AVEZ_DECOMPRESSE_ORGMODE/lisp")
54 Ajoutez les lignes suivantes à votre .emacs :
57 : (define-key global-map "\C-cl" 'org-store-link)
58 : (define-key global-map "\C-ca" 'org-agenda)
59 : (setq org-log-done t)
61 Cela va assurer le chargement de org, et définir quelques raccourcis
62 claviers globaux. Nous décrirons "org-store-link" et "org-agenda"
63 plus loin dans ce document.
65 # This will make sure org gets loaded, and some basic global key
66 # combinations are defined. We'll go over what "org-store-link" and
67 # "org-agenda" do later in this document.
69 # One more thing---it's best to set aside a separate directory where
70 # your org files will be kept. I recommend using ~/org.
72 Encore une chose. Il est préférable de conserver vos fichiers org
73 dans un répertoire à part. Je recommande d'utiliser ~/org.
77 Cette section illustre l'usage élémentaire de org-mode en montrant
78 comment j'ai utilisé org-mode pour créer ce document.
80 # This section illustrates basic org-mode usage by showing how I used
81 # org-mode to create this document.
83 ** Créer un nouveau fichier
85 Si vous avez configuré votre fichier d'initialisation d'Emacs comme
86 suggéré ci-dessus, Emacs devrait passer en mode org-mode dès que vous
87 visitez ou créez un fichier dont l'extension est ".org".
89 # If you've configured your Emacs initialization file as suggested
90 # above, Emacs should enter org-mode whenever you visit or create a file
91 # with the extension ".org".
93 J'ai créé un nouveau fichier nommé "OrgTutorial.org" et vu
94 l'indication "Org" dans la modeline, indiquant que nous sommes bien
95 dans le mode org-mode.
97 # I created a new file called "OrgTutorial.org" and saw the "Org"
98 # indicator in the modeline, showing that we've entered org-mode.
101 ** Une simple liste de tâches
103 J'ai d'abord entré une *titre de section* appelé "Tasks" pour y placer
104 les tâches. Ce n'est pas nécessaire mais c'est souvent pratique,
105 surtout quand vous voulez garder la liste des tâches séparée du corps
106 du document que vous écrivez.
108 # First I entered a *headline* called "Tasks" to keep tasks under. This
109 # isn't necessary but is often convenient, especially when you want to
110 # keep tasks separate from the body of a document you're writing.
112 Les titres de sections de premier niveau commencent avec un astérisque;
113 ceux des sections de deuxième niveau avec deux astérisque, et ainsi de
116 # First-level headlines begin with one star; second-level headlines
117 # begin with two stars, and so on.
119 Dans org-mode, les entrées TODO sont toujours des titres de section.
120 J'ai saisie une entrée TODO pour "Start new org file for tutorial."
122 # In org-mode, TODO items are always headlines. I entered a TODO item
123 # for "Start new org file for tutorial."
125 [[file:../images/dto/tutorial-1.png]]
127 C'est un peu stupide, parce que nous avons déjà commencé un nouveau
128 fichier. Disons donc qu'on va marquer cet élément TODO comme DONE en
129 déplaçant le curseur sur cette ligne et en pressant *C-c C-t*, ce qui
130 envoie la commande *org-todo*.
132 # This is a bit silly, because we've already started a new file. So,
133 # let's mark the TODO item DONE by moving the cursor onto that line and
134 # hitting *C-c C-t*, which runs the command *org-todo*.
136 # Here is the result:
140 [[file:../images/dto/tutorial-2.png]]
142 Remarquez comme org-mode utilise un marqueur temporel ("timestamp")
143 pour enregistrer le moment où un élément TODO a été achevé.
145 # Notice how org-mode uses a timestamp to record when a TODO item was
148 # Let's add some more TODO items. Position the cursor on the next line,
149 # and hit *M-shift-RET* to call *org-insert-todo-heading*. You can hit it
150 # several times to add several TODOs.
152 Ajoutons plus d'éléments TODO. Positionnez le curseur sur la ligne
153 suivante et pressez *M-shift-RET* pour
154 lancer *org-insert-todo-heading*. Vous pouvez presser le raccourci
155 pour ajouter plusieurs TODOs.
157 [[file:../images/dto/tutorial-3.png]]
159 ** Utiliser plusieurs titres de sections pour structurer un document
161 # Using headlines to structure a document
163 # Often the best way to organize your ideas is an outline. My next step
164 # is to outline the different topics of the tutorial. By doing this, you
165 # break up the intimidating blank page into a series of
166 # less-intimidating smaller chunks. Then it becomes easier to fill them
169 Souvent, la meilleure façon d'organiser vos idées est d'en visualiser
170 la structure. Ma prochaine étape consiste à mettre en relief les
171 différents sujets de ce tutoriel. En faisant ça, vous divisez cette
172 page blanche intimidante en morceaux plus petits qu'il devient plus
175 # Remember that one star begins a first-level heading, and two stars
176 # begin a second-level heading. If you need deeper nesting, go ahead and
177 # use three or more stars!
179 Souvenez-vous qu'une section de premier niveau commence par un
180 astérisque, et une section de deuxième niveau par deux astérisque. Si vous
181 avez besoin d'une plus grande profondeur de niveau, allez-y, utilisez
182 trois astérisque ou plus !
184 # Here is what it looked like after I finished outlining the document:
186 Voici à quoi ça ressemble une fois que j'ai fini de structurer le
189 [[file:../images/dto/tutorial-4.png]]
191 # Notice I marked "Outline document" as DONE after I finished.
193 Remarquez que j'ai noté "Outline document" comme DONE une fois que
196 ** Remplir les sections
198 # You can easily add body text underneath any headline.
200 Vous pouvez facilement ajouter le corps du texte sous les titres de
203 [[file:../images/dto/tutorial-5.png]]
205 ** Les liens vers d'autres ressources
207 Dans la section sur "Obtaining Org-mode" j'ai besoin de créer un lien
208 vers le site d'org-mode. Le lien se fait à l'aide d'une syntaxe
209 spéciale utilisant les crochets droits :
211 # In the section on "Obtaining Org-mode" I need to provide a link to the
212 # org-mode website. A special bracket syntax is used when linking:
214 [[file:../images/dto/tutorial-6.png]]
216 : [[sec-1.2][description]]
218 Voyez comment j'ai d'abord saisi le lien et sa description, puis
219 laissé ouvert le dernier crochet :
221 # Watch how I first type the link and description, leaving open the last
224 # Then when I type the last bracket, the link "collapses" and simply
225 # shows the description.
227 Ensuite je saisi le dernier crochet, le lien "disparaît" et seule la
228 description apparaît.
230 [[file:../images/dto/tutorial-7.png]]
232 Essayez de déplacer le curseur au-dessus du lien et pressez *C-c C-o*
233 pour *org-open-at-point*.
235 # Try moving the cursor over the link and press *C-c C-o*
236 # for *org-open-at-point*.
238 Vous pouvez aussi créer des liens vers des fichiers locaux. Essayez
239 d'ouvrir un autre fichier - par exemple votre fichier de configuration
240 d'Emacs. Pressez *C-c l* pour lancer la commande *org-store-link*.
241 Vous verrez un message apparaître disant qu'un lien pointant vers
242 l'emplacement courant dans le fichier a été enregistré.
244 # You can also link to local files. Try visiting another file---for
245 # example, your emacs initialization file. Then hit *C-c l* to
246 # call *org-store-link*. You'll see a message that a link was stored to
247 # the current location in the file you're visiting.
249 Maintenant revenez à votre buffer org-mode et copiez le lien en
250 utilisant *C-c C-l* pour lancer la commande *org-insert-link*. (Vous
251 aurez peut-être besoin d'utiliser les flèches pour faire défiler les
252 liens et trouver le bon.)
254 # Then switch back to your org-mode buffer and paste the link using
255 # *C-c C-l* to call *org-insert-link*. (You may need to press the arrow
256 # keys to scroll through and find the link you just recorded.)
258 ** Survol d'un document
260 Désormais, mon document est en train de devenir plus long et ne peut
261 plus tenir sur un seul écran. *Org-mode* vous permet facilement de
262 survoler votre document en appuyant sur *shift-TAB*.
264 # By this time, my document is getting longer and I can no longer fit it
265 # all on one screen. *Org-mode* makes it easy to get an overview of your
266 # document by pressing *shift-TAB*.
268 [[file:../images/dto/tutorial-9.png]]
270 Notez que seules les sections de plus haut niveau apparaissent. Vous
271 pouvez appuyer à nouveau sur *shift-TAB* pour voir toutes les
272 sections, y compris les éléments TODO :
274 # Notice that just the top-level headings are shown. You can
275 # hit *shift-TAB* again to show *all* headings, including TODO items:
277 [[file:../images/dto/tutorial-10.png]]
279 Appuyez encore pour retourner à l'affichage normal de votre document,
280 avec le corps des sections apparents :
282 # Then hit it again to show a normal view of the document, with section
285 [[file:../images/dto/tutorial-11.png]]
287 ** Ajouter une note à une tâche
289 Vous pouvez ajouter autant de texte que vous le voulez sous le titre
290 d'un élément TODO. En fait, vous pouvez même avoir des sous-sections
291 sous un TODO et des TODOs sous les TODOs !
293 # You can put as much text as you want under a TODO item's heading. In
294 # fact, you can even have subheadings under a TODO, and TODOs within
297 # Being able to annotate tasks makes it easy to collect related links
298 # and thoughts along with a task. Being able to nest tasks is great for
299 # modeling workflow---quite often, a larger task is broken into smaller
300 # subtasks you want to check off as you do them.
302 La possibilité d'annoter les tâches permet de rassembler facilement
303 les liens et réflexions associées à la tâche. La possibilité
304 d'insérer des tâches dans les tâches est très pratique pour modéliser
305 le suivi du travail -- assez souvent, une grande tâche est divisée en
306 sous-tâches plus petites que vous voulez pouvoir marquer comme "DONE"
307 au fur et à mesure que vous les accomplissez.
309 * Un avant-goût des fonctionnalités avancées
311 Avant de finir, nous allons toucher à la liste globale TODO, la
312 planification et les fonctionnalités de l'agenda. Celles-ci sont
313 utilisées pour arranger différents éléments TODO et les afficher par
314 ordre de priorité et par ordre chronologique. Vous pouvez aussi vous
315 en servir pour voir quelles tâches ont été accomplies, et quand.
317 # Before we finish, we'll touch on org-mode's global TODO list,
318 # scheduling, and agenda features. These are used to combine relevant
319 # TODO items from different org files into a prioritized, chronological
320 # display. You can also use it to see which tasks were completed, and
325 Vous devez d'abord définir la variable *org-agenda-files* de sorte
326 qu'org-mode sache dans quels fichiers chercher pour les élements TODOs
327 et les éléments planifiés.
329 # First you must set the variable *org-agenda-files* so that org-mode
330 # will know which files to search for TODOs and scheduled items.
332 # Let's imagine you already have several org files---say, one for work,
333 # one for home, and one for school.
335 Imaginons que vous avez déjà plusieurs fichiers org -- disons un pour
336 le travail ("work"), un pour la maison ("home") et un pour l'école
339 Ainsi vous ajouterez ceci dans votre fichier d'initialisation
342 # Then you'd add the following to your emacs initialization file:
344 : (setq org-agenda-files (list "~/org/work.org"
348 ** La liste TODO globale
350 Pressez *C-c a t* pour entrer dans la liste globale TODO. Org-mode va
351 scanner les fichiers de *org-agenda-files* et présenter une liste de
352 tous les éléments TODO encore en cours :
354 # Press *C-c a t* to enter the global todo list. Org-mode will scan the
355 # files in *org-agenda-files* and present a listing of all the open TODO
358 [[file:../images/dto/tutorial-16.png]]
360 Vous pouvez déplacer le curseur entre les différents éléments TODO, et
361 appuyer sur "t" pour marquer un élément comme DONE, ou bien *RET* pour
362 ouvrir le fichier dans lequel cet élément se trouve.
364 # You can move the cursor around to the different todo items, and hit
365 # "t" to mark an item DONE, or hit *RET* to jump to the source file
366 # where the TODO is located.
368 ** Planifier des tâches et utiliser l'agenda
370 Disons que je veux planifier "Finish document" pour aujourd'hui. Je
371 déplace le curseur jusqu'à la ligne contenant l'élément TODO "Finish
372 document", et j'appuie sur *C-c C-s* pour lancer la
373 commande *org-schedule*. Le calendrier surgit et je peux soit saisir
374 la date, soit cliquer dessus :
376 # Let's say I want to schedule "Finish document" for today. I move the
377 # cursor to the line after the TODO item "Finish document", and hit
378 # *C-c C-s* to run *org-schedule*. The calendar pops up, and I can
379 # either enter or click the desired date:
381 [[file:../images/dto/tutorial-12.png]]
383 # Once I select the date, org-mode inserts a scheduling timestamp after
386 Une fois que je sélectionne la date, org-mode insère un marqueur
387 temporel ("timestamp") de planification après l'élément TODO :
389 [[file:../images/dto/tutorial-13.png]]
391 # Now save your file, and hit *C-c a a* for *org-agenda*. A display of
392 # this week's scheduled items are displayed:
394 Maintenant sauvegardez votre fichier et pressez *C-c a a*
395 pour *org-agenda*. Les éléments planifiés pour cette semaine
398 [[file:../images/dto/tutorial-14.png]]
400 # Now press "l" (lowercase L) to turn on log display. This displays the
401 # all finished tasks and their completion times.
403 Maintenant appuyez sur "l" (L en bas-de-casse) pour afficher les
404 journaux ("log"). Cela affiche toutes les tâches finies et la date à
405 laquelle elle ont été achevées.
407 [[file:../images/dto/tutorial-15.png]]
411 Ce n'était qu'un petit aperçu de org-mode. Encore plus de
412 réjouissances vous attendent dans le [[https://orgmode.org/manual/index.html][manuel en ligne d'org-mode.]]
414 # This has been only a brief tour of org-mode. More excitement awaits
417 [[http://bzg.fr][Retour à la page Bastien Guerry]]