1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Estonian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/et_ee/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "Estuary rüü autor on phil65. (Kodi vaikerüü)"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary on Kodi vaikerüü versioonist 17.0. Kodi esmakasutajatel on rüüd kerge mõista ja kasutada."
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary on Kodi vaikerüü, selle eemaldamine võib põhjustada probleeme"
34 msgstr "Hetkel mängib"
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "Näita taustal fännipilte"
50 msgstr "Muuda režiimi"
58 msgstr "Juhuslik film"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "Vaatamata filmid"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "Luba kategooria vidinad"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "Lae alla ikoonid"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "Vaatamine pooleli"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "Enim esitatud albumid"
82 msgstr "Juhuslikud albumid"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "Juhuslikud esitajad"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "Esitamata albumid"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "Viimased salvestused"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "Viimati vaadatud kanalid"
104 msgstr "Vanusepiirang"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "Viimati kuulatud kanalid"
121 msgstr "Muud suvandid"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "Vali meediaüksuste kuvatav hinnang"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "Lemmikuid ei ole. Kontekstimenüüd kasutades saad sellesse nimekirja lisada üksusi meediakuvadest."
145 msgstr "Järgmine esitus"
149 msgstr "Kuva fännipildid"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "Viimati sisse logitud"
155 #. Label to show the system memory usage
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "Mälu kasutus"
162 msgstr "Versiooni info"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "Laiendatud info"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr "Valitud lugu"
197 msgid "Camera manufacturer"
198 msgstr "Kaamera valmistaja"
201 msgid "Playlist options"
202 msgstr "Esitusloendi suvandid"
205 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
206 msgstr "Nutika esitusloendi loomiseks määra liik ja lisa reeglid. Nutikad esitusloendid on muutuvad ja sisaldavad kõiki määratud reeglitega sobivaid meediaüksusi andmebaasist."
214 msgstr "Nimeta grupp ümber"
218 msgstr "Kustuta grupp"
226 msgstr "filtreeritud"
230 msgstr "Arial-il põhinev"
233 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
234 msgstr "Tagasihüppeks vajuta [B]vasakut[/B] või edasihüppeks [B]paremat[/B] klahvi"
237 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
238 msgstr "Kaaderhaaval liikumiseks vajuta [B]paremat[/B] klahvi"
241 msgid "Go to playlist"
242 msgstr "Mine esitusloendisse"
245 msgid "Show login screen on startup"
246 msgstr "Käivitusel kuva logimisaken"
249 msgid "Automatic Login on startup"
250 msgstr "Käivitusel logib ise sisse"
253 msgid "Main menu items"
254 msgstr "Peamenüü üksused"
257 msgid "Choose weather fanart pack"
258 msgstr "Vali ilmateate fännipiltide pakk"
265 msgid "Video playlist"
266 msgstr "Video esitusloend"
269 msgid "Music playlist"
270 msgstr "Muusika esitusloend"
277 msgid "Choose presets"
278 msgstr "Vali eelhäälestused"
282 msgstr "Viimati uuendatud"
289 msgid "Power Options"
297 msgid "Total duration"
302 msgstr "Filmi kogumikud"
305 msgid "Cast not available"
306 msgstr "Osatäitjad pole teada"
313 msgid "Lyrics add-on"
314 msgstr "Laulusõnade lisamoodul"
317 msgid "Lyrics add-on settings"
318 msgstr "Laulusõnade lisamooduli seaded"
321 msgid "Visualisation settings"
322 msgstr "Visuaali seaded"
325 msgid "Available groups"
326 msgstr "Saadaval grupid"
333 msgid "Show weather info in top bar"
334 msgstr "Kuva ülaribal ilmateade"
337 msgid "Use slide animations"
338 msgstr "Kasuta slaidanimatsioone"
341 msgid "Local subtitle available"
342 msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
345 msgid "Channel options"
346 msgstr "Kanali suvandid"
349 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
350 msgstr "Sisselogimiseks ja jätkamiseks[CR]vali oma Kodi kasutajaprofiil"
373 msgid "Enter text here..."
374 msgstr "Sisesta tekst siia..."
377 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
378 msgstr "Meediakogu on praegu tühi. Et täita see oma meediaga, ava jaotis \"Failid\", lisa meediaallikas ja seadista see."
381 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
382 msgstr "Lisa video allikad ja määra videoteegi täitmiseks sisu liik."
394 msgid "Enter files section"
395 msgstr "Ava jaotis 'Failid'"
398 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
399 msgstr "Vaata oma pilte või lae ametlikust hoidlast alla piltide lisamoodulid."
402 msgid "Toggle audio stream"
403 msgstr "Vaheta heliriba"
406 msgid "Search local library"
407 msgstr "Otsi kohalikust meediakogust"
410 msgid "Search YouTube"
411 msgstr "Otsi YouTube-ist"
414 msgid "Toggle subtitle"
415 msgstr "Vaheta subtiitrid"
418 msgid "Remove this main menu item"
419 msgstr "Eemalda see peamenüü üksus"
423 msgstr "Redigeeri sõlmesid"
426 msgid "Enter add-on browser"
427 msgstr "Mine lisamoodulite brauserisse"
430 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
431 msgstr "Ühtegi lisamoodulit pole paigaldatud. Külasta meie lisamoodulite brauserit, sirvi lisamooduleid ning paranda Kodi kasutuskogemust."
434 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
435 msgstr "Ilmateate pakkuja pole määratud. Ilmateate kuvamiseks vali ilmateate pakkuja ja määra oma asukoht."
438 msgid "Set weather provider"
439 msgstr "Määra ilmateate pakkuja"
442 msgid "Unwatched TV Shows"
443 msgstr "Vaatamata sarjad"
446 msgid "Same director"
447 msgstr "Sama režissöör"
450 msgid "Press up for actor info"
451 msgstr "Näitleja info kuvamiseks vajuta üles"
454 msgid "Press OK to read plot"
455 msgstr "Sisu täielikuks lugemiseks vajuta OK"
459 msgstr "Kuva ikoonid"
466 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
467 msgstr "Rüü kõikidele osadele kohalduvad üldseaded."
470 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
471 msgstr "Peamenüü seaded: Seadista avakuva oma meele järgi."
474 msgid "Choose skin fanart pack"
475 msgstr "Vali rüü fännipildi pakk"
478 msgid "Select Program"
479 msgstr "Vali programm"
482 msgid "Select Resolution"
483 msgstr "Vali ekraanilahutus"
494 msgid "Click here to see latest changes..."
495 msgstr "Viimaste muudatuste vaatamiseks kliki siia..."
497 #. Label to show PVR info page
502 #. Label to show player info page
507 #. Label to show video decoder name
509 msgid "Video decoder"
510 msgstr "Videodekooder"
512 #. Label to show the video pixel format
515 msgstr "Piksli vorming"
518 msgid "Changes for version"
519 msgstr "Muudatused versioonis"
523 msgstr "Esitamise kiirus"
526 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
527 msgstr "PVR on seadistamata. PVR-i kasutamiseks vali ja seadista PVR-i klientprogramm. Rohkem infot: http://kodi.wiki/view/PVR."
530 msgid "Enter add-on browser"
531 msgstr "Mine lisamoodulite brauserisse"
534 msgid "Search add-ons"
535 msgstr "Otsi lisamooduleid"
542 msgid "In cinemas soon"
543 msgstr "Varsti kinodes"
550 msgid "Select genre fanart pack"
551 msgstr "Vali žanri fännipiltide pakk"
558 msgid "Unwatched music videos"
559 msgstr "Vaatamata muusikavideod"
562 msgid "Random music videos"
563 msgstr "Juhuslikud muusikavideod"
566 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
567 msgstr "Seda tüüpi lisamooduleid pole paigaldatud. Meie kasutajate poolt loodud lisamoodulite allalaadimiseks mine lisamoodulite brauserisse."
570 msgid "Press OK to switch between locations"
571 msgstr "Asukohtade vahel valimiseks vajuta OK"
574 msgid "No bookmarks created yet."
575 msgstr "Järjehoidjaid ei ole."
578 msgid "Choose background pattern"
579 msgstr "Vali taustapildi muster"
582 msgid "Edit categories"
587 msgstr "Puutetundlik režiim"
591 msgstr "Taustapildid"
594 msgid "Show media flags"
595 msgstr "Kuva meedia andmed"
599 msgstr "Numbriklahvistik"
602 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
603 msgstr "Mängi oma mänge või lae ametlikust hoidlast alla mängude lisamoodulid."
606 msgid "Show Fanart background"
607 msgstr "Näita fännide loodud pilte"
609 #. Choose profile identifier
611 msgid "Choose kind of profile identification"
612 msgstr "Vali profiili tuvastuse liik"
614 #. Label for the kind of profile identification
617 msgstr "Profiili nimi"
619 #. Label for the kind of profile identification
621 msgid "Profile avatar"
622 msgstr "Profiili avatar"
624 #. Label of a setting
626 msgid "Animate background"
627 msgstr "Tausta animeerimine"
629 #. Label of a setting
631 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
632 msgstr "Kuva muusikavideote jaoks postereid mitte pisipilte"
634 #. Description label for skin settings area
636 msgid "Artwork related settings."
637 msgstr "Taustapiltidega seotud seaded."
639 #. Label for OSD settings category
641 msgid "On screen display"
642 msgstr "Ekraanigraafika"
644 #. Helper text for the label of OSD settings category
646 msgid "On screen display (OSD) related settings"
647 msgstr "Ekraanigraafikaga (OSD) seotud seaded"
649 #. Setting Automatically close video OSD
651 msgid "Automatically close video OSD"
652 msgstr "Sulge video OSD automaatselt"
654 #. Setting auto close time for video osd
656 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
657 msgstr "Video OSD automaatse sulgemise aeg (sekundites)"
659 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
661 msgid "Default select action for albums on the home screen"
662 msgstr "Vaiketegevus albumite valikul avalehel"
664 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
666 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
667 msgstr "Vaiketegevus sarjade valikul avalehel"
669 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
671 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
672 msgstr "Vaiketegevus filmikogumike valikul avalehel"
674 # empty strings from id 31170 to 31599
675 #. Label to show the video codec name
678 msgstr "Video koodek"
680 #. Label to show the video resolution
682 msgid "Video resolution"
683 msgstr "Videolahutus"
685 #. Label to show the video aspect
690 #. Label to show the video bitrate
692 msgid "Video bitrate"
693 msgstr "Video bitikiirus"
695 #. Label to show the audio codec name
700 #. Label to show the number of audio channels
702 msgid "Audio channels"
703 msgstr "Heli kanalid"
705 #. Label to show the audio bitrate
707 msgid "Audio bitrate"
708 msgstr "Heli bitikiirus"
710 #. Label to show the screen resolution
712 msgid "Screen resolution"
713 msgstr "Ekraani eraldusvõime:"
715 #. Label to show the system rendering speed
717 msgid "System rendering speed"
718 msgstr "Süsteemi renderduskiirus"
720 #. Label to show the system CPU usage
722 msgid "System CPU usage"
723 msgstr "Protsessori kasutus"
725 #. Label to show the media (metadata) info page
730 #. Label to show the system info page
740 #~ msgid "Select + X"
741 #~ msgstr "Select + X"
744 #~ msgid "Select + Start"
745 #~ msgstr "Select + Start"
749 #~ msgstr "PVR-i info"
752 #~ msgid "Player process info"
753 #~ msgstr "Pleieri protsesside teave"