[XAudio2] share Xbox audio device enumeration with desktop and Windows 8.1 compatibility
[xbmc.git] / addons / skin.estuary / language / resource.language.he_il / strings.po
blob49b65864ea7b3be09f5c80973899bca2850166d7
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estuary
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Hebrew (Israel) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/he_il/>\n"
13 "Language: he_il\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "מעטפת Estuary של phil65 (ברירת המחדל של קודי)"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary היא מעטפת ברירת המחדל של קודי מגרסאות 17.0 ומעלה. מטרת מעטפת זו היא להיות פשוטה לשימוש ולהכרה ראשונית על ידי משתמשים חדשים."
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary היא מעטפת ברירת המחדל של קודי, הסרתה עלולה לגרום לתקלות"
32 msgctxt "#31000"
33 msgid "Now playing"
34 msgstr "מנגן כעת"
36 msgctxt "#31001"
37 msgid "Search..."
38 msgstr "חיפוש..."
40 msgctxt "#31002"
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "הראה מדיית פאנארט כרקע"
44 msgctxt "#31003"
45 msgid "Cinema mode"
46 msgstr "מצב קולנוע"
48 msgctxt "#31004"
49 msgid "Change mode"
50 msgstr "שינוי מצב"
52 msgctxt "#31005"
53 msgid "Watch as 2D"
54 msgstr "צפייה כ-2D"
56 msgctxt "#31006"
57 msgid "Random movies"
58 msgstr "‎סרטים אקראיים"
60 msgctxt "#31007"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "סרטים שלא נצפו"
64 msgctxt "#31008"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "אפשר יישומוני קטגוריה"
68 msgctxt "#31009"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "הורד סמלילים"
72 msgctxt "#31010"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "סרטים בצפייה"
76 msgctxt "#31011"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "אלבומים שנוגנו הכי הרבה"
80 msgctxt "#31012"
81 msgid "Random albums"
82 msgstr "‎אלבומים אקראיים"
84 msgctxt "#31013"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "אמנים אקראיים"
88 msgctxt "#31014"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "אלבומים שלא נוגנו"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
93 msgctxt "#31015"
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "הקלטות אחרונות"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
98 msgctxt "#31016"
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "ערוצים שהופעלו לאחרונה"
102 msgctxt "#31017"
103 msgid "Rated"
104 msgstr "מדורג"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
107 msgctxt "#31018"
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "ערוצים שהופעלו לאחרונה"
111 msgctxt "#31019"
112 msgid "Forecast"
113 msgstr "תחזית"
115 msgctxt "#31020"
116 msgid "Actions"
117 msgstr "פעולות"
119 msgctxt "#31021"
120 msgid "Misc options"
121 msgstr "אפשרויות שונות"
123 msgctxt "#31022"
124 msgid "Sort by"
125 msgstr "מיון לפי"
127 msgctxt "#31023"
128 msgid "Viewtype"
129 msgstr "מצב תצוגה"
131 msgctxt "#31024"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "בחר דירוג להצגה עבור פריטי מדיה"
135 msgctxt "#31025"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "לא נמצאו מועדפים. ניתן להוסיף כל פריט מדיה לרשימה זו ע\"י שימוש בתפריט הקישור."
139 msgctxt "#31026"
140 msgid "Timeshift"
141 msgstr "הסט זמן"
143 msgctxt "#31027"
144 msgid "Next aired"
145 msgstr "השידור הבא"
147 msgctxt "#31028"
148 msgid "Show fanart"
149 msgstr "הצג פאנארט"
151 msgctxt "#31029"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "התחברות לאחרונה ב-"
155 #. Label to show the system memory usage
156 msgctxt "#31030"
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "שימוש בזיכרון המערכת"
160 msgctxt "#31031"
161 msgid "Version info"
162 msgstr "מידע גרסה"
164 msgctxt "#31032"
165 msgid "Order"
166 msgstr "סידור"
168 msgctxt "#31033"
169 msgid "Your rating"
170 msgstr "הדירוג שלך"
172 msgctxt "#31034"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "מידע מורחב"
176 msgctxt "#31035"
177 msgid "Pages"
178 msgstr "‎דפים"
180 msgctxt "#31036"
181 msgid "items"
182 msgstr "פריטים"
184 msgctxt "#31037"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr ""
188 msgctxt "#31038"
189 msgid "Rewind"
190 msgstr "הרצה אחורה"
192 msgctxt "#31039"
193 msgid "Fast forward"
194 msgstr "הרצה קדימה"
196 msgctxt "#31041"
197 msgid "Camera manufacturer"
198 msgstr "יצרן מצלמה"
200 msgctxt "#31042"
201 msgid "Playlist options"
202 msgstr "אפשרויות רשימת ניגון"
204 msgctxt "#31043"
205 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
206 msgstr "הגדר את הסוג והוסף כללים ליצירת רשימת השמעה חכמה. רשימות השמעה אלו דינמיות וכוללות את כל פריטי המדיה ממסד הנתונים שלך, החלים בכללים שבחרת."
208 msgctxt "#31044"
209 msgid "Add group"
210 msgstr "הוסף קבוצה"
212 msgctxt "#31045"
213 msgid "Rename group"
214 msgstr "שנה שם קבוצה"
216 msgctxt "#31046"
217 msgid "Delete group"
218 msgstr "מחק קבוצה"
220 msgctxt "#31048"
221 msgid "Available"
222 msgstr "זמין"
224 msgctxt "#31052"
225 msgid "filtered"
226 msgstr "מסונן"
228 msgctxt "#31053"
229 msgid "Arial based"
230 msgstr "מבוסס אריאל"
232 msgctxt "#31054"
233 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
234 msgstr ""
236 msgctxt "#31055"
237 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
238 msgstr ""
240 msgctxt "#31056"
241 msgid "Go to playlist"
242 msgstr "מעבר לרשימת ניגון"
244 msgctxt "#31057"
245 msgid "Show login screen on startup"
246 msgstr "הצג מסך כניסה בעת ההפעלה"
248 msgctxt "#31058"
249 msgid "Automatic Login on startup"
250 msgstr "התחברות אוטומטית באיתחול"
252 msgctxt "#31061"
253 msgid "Main menu items"
254 msgstr "פריטי תפריט ראשי"
256 msgctxt "#31062"
257 msgid "Choose weather fanart pack"
258 msgstr "בחר חבילת פאנארט למזג האוויר"
260 msgctxt "#31063"
261 msgid "Sections"
262 msgstr "מקטעים"
264 msgctxt "#31065"
265 msgid "Video playlist"
266 msgstr "רשימות ניגון וידאו"
268 msgctxt "#31066"
269 msgid "Music playlist"
270 msgstr "רשימות ניגון מוזיקה"
272 msgctxt "#31067"
273 msgid "Event log"
274 msgstr "יומן אירועים"
276 msgctxt "#31068"
277 msgid "Choose presets"
278 msgstr "בחר הגדרות קבועות מראש"
280 msgctxt "#31069"
281 msgid "Last Updated"
282 msgstr "עודכן לאחרונה"
284 msgctxt "#31071"
285 msgid "by"
286 msgstr "על ידי"
288 msgctxt "#31072"
289 msgid "Power Options"
290 msgstr "אפשרויות כיבוי"
292 msgctxt "#31073"
293 msgid "Total length"
294 msgstr ""
296 msgctxt "#31074"
297 msgid "Total duration"
298 msgstr "אורך כולל"
300 msgctxt "#31075"
301 msgid "Movie sets"
302 msgstr "מארז סרטים"
304 msgctxt "#31079"
305 msgid "Cast not available"
306 msgstr "שידור אינו זמין"
308 msgctxt "#31080"
309 msgid "Ends at"
310 msgstr "שעת סיום"
312 msgctxt "#31082"
313 msgid "Lyrics add-on"
314 msgstr "הרחבת מילים לשירים"
316 msgctxt "#31083"
317 msgid "Lyrics add-on settings"
318 msgstr "הגדרות הרחבת מילים"
320 msgctxt "#31084"
321 msgid "Visualisation settings"
322 msgstr "הגדרות הדמיה"
324 msgctxt "#31089"
325 msgid "Available groups"
326 msgstr "קבוצות זמינות"
328 msgctxt "#31092"
329 msgid "Video menu"
330 msgstr "תפריט ווידאו"
332 msgctxt "#31093"
333 msgid "Show weather info in top bar"
334 msgstr "הצג פרטי מזג אוויר בסרגל העליון"
336 msgctxt "#31095"
337 msgid "Use slide animations"
338 msgstr "אפשר הנפשות החלקה"
340 msgctxt "#31096"
341 msgid "Local subtitle available"
342 msgstr "כתובית מקומית זמינה"
344 msgctxt "#31097"
345 msgid "Channel options"
346 msgstr "אפשרויות ערוץ"
348 msgctxt "#31098"
349 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
350 msgstr "יש לבחור את חשבון המשתמש שלך[CR]בקודי להתחברות והמשך"
352 #. viewtype name
353 msgctxt "#31099"
354 msgid "IconWall"
355 msgstr "קיר סמלילים"
357 #. viewtype name
358 msgctxt "#31100"
359 msgid "Shift"
360 msgstr "הזזה"
362 #. viewtype name
363 msgctxt "#31101"
364 msgid "InfoWall"
365 msgstr "קיר מידע"
367 #. viewtype name
368 msgctxt "#31102"
369 msgid "Wall"
370 msgstr "קיר"
372 msgctxt "#31103"
373 msgid "Enter text here..."
374 msgstr "הכנס את הטקסט כאן..."
376 msgctxt "#31104"
377 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
378 msgstr "הספרייה שלך ריקה כרגע. על מנת להוסיף את התכנים שלך, יש להוסיף מקורות מדיה דרך מסך 'קבצים'. לאחר שהמקור נוסף ונסרק, הוא יהיה זמין בספרייה."
380 msgctxt "#31105"
381 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
382 msgstr "הוסף מקורות וידאו והגדר את סוג התוכן המתאים כדי לאכלס את ספריות הווידאו שלך."
384 msgctxt "#31106"
385 msgid "Teletext"
386 msgstr "טלטקסט"
388 #. viewtype name
389 msgctxt "#31107"
390 msgid "WideList"
391 msgstr "רשימה רחבה"
393 msgctxt "#31110"
394 msgid "Enter files section"
395 msgstr "הזן מקטע קבצים"
397 msgctxt "#31111"
398 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
399 msgstr "הצג את התמונות האישיות שלך או הורד אחת מהרחבות התמונה הרבות מהמאגר הרשמי."
401 msgctxt "#31112"
402 msgid "Toggle audio stream"
403 msgstr "החלף זרם שמע"
405 msgctxt "#31113"
406 msgid "Search local library"
407 msgstr "חפש ספרייה מקומית"
409 msgctxt "#31114"
410 msgid "Search YouTube"
411 msgstr "חפש ביו-טיוב"
413 msgctxt "#31115"
414 msgid "Toggle subtitle"
415 msgstr ""
417 msgctxt "#31116"
418 msgid "Remove this main menu item"
419 msgstr "מחק את פריט התפריט הראשי הזה"
421 msgctxt "#31117"
422 msgid "Edit nodes"
423 msgstr "עריכת צמתים"
425 msgctxt "#31118"
426 msgid "Enter add-on browser"
427 msgstr "הפעל דפדפן הרחבות"
429 msgctxt "#31119"
430 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
431 msgstr "עדיין לא מותקנות הרחבות. בקר בדפדפן ההרחבות שלנו, כדי לעיין באוסף שלנו ולשפר את חווית הקודי שלך."
433 msgctxt "#31120"
434 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
435 msgstr "עדיין לא הגדרת ספק מזג אוויר. כדי להציג מידע על מזג האוויר, בחר ספק מזג אוויר והגדר את המיקום שלך."
437 msgctxt "#31121"
438 msgid "Set weather provider"
439 msgstr "הגדר ספק מזג האוויר"
441 msgctxt "#31122"
442 msgid "Unwatched TV Shows"
443 msgstr "סדרות טלוויזיה שלא נצפו"
445 msgctxt "#31123"
446 msgid "Same director"
447 msgstr "אותו במאי"
449 msgctxt "#31125"
450 msgid "Press up for actor info"
451 msgstr "לחץ על למעלה לקבלת מידע על השחקן"
453 msgctxt "#31126"
454 msgid "Press OK to read plot"
455 msgstr "לחץ על אישור לקריאת העלילה"
457 msgctxt "#31127"
458 msgid "Show icons"
459 msgstr "הראה סמלילים"
461 msgctxt "#31128"
462 msgid "Contributors"
463 msgstr "תורמים"
465 msgctxt "#31129"
466 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
467 msgstr "הגדרות כלליות החלות על כל האזורים של המעטפת."
469 msgctxt "#31130"
470 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
471 msgstr "הגדרות הקשורות לתפריט הראשי: הגדר את מסך הבית בהתאם להעדפותיך."
473 msgctxt "#31131"
474 msgid "Choose skin fanart pack"
475 msgstr "בחר חבילת פאנארט למעטפת"
477 msgctxt "#31132"
478 msgid "Select Program"
479 msgstr "בחר תוכנית"
481 msgctxt "#31133"
482 msgid "Select Resolution"
483 msgstr "בחירת רזולוציה"
485 msgctxt "#31134"
486 msgid "Remaining"
487 msgstr "נותר"
489 msgctxt "#31135"
490 msgid "Binary"
491 msgstr ""
493 msgctxt "#31136"
494 msgid "Click here to see latest changes..."
495 msgstr "לחץ כאן לראות את השינויים האחרונים..."
497 #. Label to show PVR info page
498 msgctxt "#31137"
499 msgid "PVR"
500 msgstr "PVR"
502 #. Label to show player info page
503 msgctxt "#31138"
504 msgid "Player"
505 msgstr "נגן"
507 #. Label to show video decoder name
508 msgctxt "#31139"
509 msgid "Video decoder"
510 msgstr "מפענח וידאו"
512 #. Label to show the video pixel format
513 msgctxt "#31140"
514 msgid "Pixel format"
515 msgstr "פורמט פיקסל"
517 msgctxt "#31141"
518 msgid "Changes for version"
519 msgstr "שינויים עבור הגרסה"
521 msgctxt "#31142"
522 msgid "Play speed"
523 msgstr "מהירות ניגון"
525 msgctxt "#31143"
526 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
527 msgstr "אתה עדיין לא הגדרת לקוח PVR. כדי להשתמש ב-PVR, בחר בהרחבת לקוח PVR והגדר אותה. בקר בכתובת: http://kodi.wiki/view/PVR למידע נוסף."
529 msgctxt "#31144"
530 msgid "Enter add-on browser"
531 msgstr "הפעל דפדפן הרחבות"
533 msgctxt "#31145"
534 msgid "Search add-ons"
535 msgstr "חפש הרחבות"
537 msgctxt "#31146"
538 msgid "In cinemas"
539 msgstr "בקולנוע"
541 msgctxt "#31147"
542 msgid "In cinemas soon"
543 msgstr ""
545 msgctxt "#31148"
546 msgid "Categories"
547 msgstr "קטגוריות"
549 msgctxt "#31149"
550 msgid "Select genre fanart pack"
551 msgstr "בחר חבילת סגנונות פאנארט"
553 msgctxt "#31150"
554 msgid "Origin"
555 msgstr ""
557 msgctxt "#31151"
558 msgid "Unwatched music videos"
559 msgstr "סרטוני מוזיקה שטרם נצפו"
561 msgctxt "#31152"
562 msgid "Random music videos"
563 msgstr "סרטוני מוזיקה אקראיים"
565 msgctxt "#31153"
566 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
567 msgstr "לא מותקנות הרחבות מהסוג זה. אנא כנס לדפדפן ההרחבות כדי להוריד הרחבות שנוצרו על ידי הקהילה שלנו."
569 msgctxt "#31154"
570 msgid "Press OK to switch between locations"
571 msgstr "לחץ על אישור כדי לעבור בין מיקומים"
573 msgctxt "#31155"
574 msgid "No bookmarks created yet."
575 msgstr "עדיין לא נוצרו סימניות."
577 msgctxt "#31156"
578 msgid "Choose background pattern"
579 msgstr "בחר תבנית רקע"
581 msgctxt "#31157"
582 msgid "Edit categories"
583 msgstr "עריכת קטגוריות"
585 msgctxt "#31158"
586 msgid "Touch mode"
587 msgstr "מצב לחיצה"
589 msgctxt "#31159"
590 msgid "Artwork"
591 msgstr "גרפיקה"
593 msgctxt "#31160"
594 msgid "Show media flags"
595 msgstr "הצג דגלי מידע על הסרט"
597 msgctxt "#31161"
598 msgid "Numeric pad"
599 msgstr "לוח ספרות"
601 msgctxt "#31162"
602 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
603 msgstr "שחק את המשחקים האישיים שלך או הורד אחד מהמשחקים הרבים מהמאגר הרשמי."
605 msgctxt "#31163"
606 msgid "Show Fanart background"
607 msgstr "הצג רקע פאנארט"
609 #. Choose profile identifier
610 msgctxt "#31164"
611 msgid "Choose kind of profile identification"
612 msgstr "לבחור סוג של זיהוי פרופיל"
614 #. Label for the kind of profile identification
615 msgctxt "#31165"
616 msgid "Profile name"
617 msgstr "שם משתמש"
619 #. Label for the kind of profile identification
620 msgctxt "#31166"
621 msgid "Profile avatar"
622 msgstr "דמות מייצגת לפרופיל"
624 #. Label of a setting
625 msgctxt "#31167"
626 msgid "Animate background"
627 msgstr "הנפשת הרקע"
629 #. Label of a setting
630 msgctxt "#31168"
631 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
632 msgstr ""
634 #. Description label for skin settings area
635 msgctxt "#31169"
636 msgid "Artwork related settings."
637 msgstr ""
639 #. Label for OSD settings category
640 msgctxt "#31170"
641 msgid "On screen display"
642 msgstr ""
644 #. Helper text for the label of OSD settings category
645 msgctxt "#31171"
646 msgid "On screen display (OSD) related settings"
647 msgstr ""
649 #. Setting Automatically close video OSD
650 msgctxt "#31172"
651 msgid "Automatically close video OSD"
652 msgstr ""
654 #. Setting auto close time for video osd
655 msgctxt "#31173"
656 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
657 msgstr ""
659 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
660 msgctxt "#31174"
661 msgid "Default select action for albums on the home screen"
662 msgstr ""
664 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
665 msgctxt "#31175"
666 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
667 msgstr ""
669 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
670 msgctxt "#31176"
671 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
672 msgstr ""
674 # empty strings from id 31170 to 31599
675 #. Label to show the video codec name
676 msgctxt "#31600"
677 msgid "Video codec"
678 msgstr "מקודד וידאו"
680 #. Label to show the video resolution
681 msgctxt "#31601"
682 msgid "Video resolution"
683 msgstr "אבחנת וידאו"
685 #. Label to show the video aspect
686 msgctxt "#31602"
687 msgid "Video aspect"
688 msgstr "יחס וידאו"
690 #. Label to show the video bitrate
691 msgctxt "#31603"
692 msgid "Video bitrate"
693 msgstr ""
695 #. Label to show the audio codec name
696 msgctxt "#31604"
697 msgid "Audio codec"
698 msgstr "מקודד שמע"
700 #. Label to show the number of audio channels
701 msgctxt "#31605"
702 msgid "Audio channels"
703 msgstr "ערוצי אודיו"
705 #. Label to show the audio bitrate
706 msgctxt "#31606"
707 msgid "Audio bitrate"
708 msgstr ""
710 #. Label to show the screen resolution
711 msgctxt "#31607"
712 msgid "Screen resolution"
713 msgstr "אבחנת מסך"
715 #. Label to show the system rendering speed
716 msgctxt "#31608"
717 msgid "System rendering speed"
718 msgstr ""
720 #. Label to show the system CPU usage
721 msgctxt "#31609"
722 msgid "System CPU usage"
723 msgstr "שימוש המערכת במעבד"
725 #. Label to show the media (metadata) info page
726 msgctxt "#31610"
727 msgid "Media"
728 msgstr "מידה"
730 #. Label to show the system info page
731 msgctxt "#31611"
732 msgid "System"
733 msgstr "מערכת"
735 #~ msgctxt "#31615"
736 #~ msgid "Extras"
737 #~ msgstr "מיוחדים"
739 #~ msgctxt "#31137"
740 #~ msgid "PVR info"
741 #~ msgstr "מידע PVR"
743 #~ msgctxt "#31138"
744 #~ msgid "Player process info"
745 #~ msgstr "מידע על תהליך הנגן"