1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2024-05-20 15:13+0000\n"
11 "Last-Translator: Mark Peters <forkless@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Dutch <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/nl_nl/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "Estuary skin door phil65 en Piers. (Kodi's standaardskin)"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary is de standaardskin voor Kodi 17.0 en hoger. Het tracht eenvoudig te begrijpen en te gebruiken te zijn voor beginnende Kodi-gebruikers."
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary is de standaardskin voor Kodi, het verwijderen van Estuary kan leiden tot problemen."
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "Toon mediafanart als achtergrond"
46 msgstr "Bioscoopmodus"
50 msgstr "Verander modus"
54 msgstr "Bekijk als 2D"
58 msgstr "Willekeurige speelfilms"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "Niet-bekeken speelfilms"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "Activeer categoriewidgets"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "Download iconen"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "Gedeeltelijk bekeken speelfilms"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "Meest afgespeelde albums"
82 msgstr "Willekeurige albums"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "Willekeurige artiesten"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "Niet-afgespeelde albums"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "Recente opnames"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "Onlangs afgespeelde kanalen"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "Onlangs afgespeelde kanalen"
113 msgstr "Voorspelling"
121 msgstr "Overige opties"
129 msgstr "Weergavetype"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "Kies waardering voor mediabestanden"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "Geen favorieten gevonden. U kunt elk item uit media-weergaven toevoegen aan deze lijst met het contextmenu."
145 msgstr "Volgende uitzending"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "Laatst ingelogd op"
155 #. Label to show the system memory usage
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "Systeemgeheugengebruik"
170 msgstr "Uw waardering"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "Uitgebreide info"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr "Geselecteerde track"
190 msgstr "Terugspoelen"
194 msgstr "Vooruitspoelen"
197 msgid "Camera manufacturer"
198 msgstr "Camerafabrikant"
201 msgid "Playlist options"
202 msgstr "Afspeellijstopties"
205 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
206 msgstr "Stel het type in en voeg regels toe om een slimme afspeellijst te maken. Deze afspeellijsten zijn dynamisch en bevatten alle media-items in je database die voldoen aan jouw gekozen regels."
210 msgstr "Voeg groep toe"
214 msgstr "Hernoem groep"
218 msgstr "Verwijder groep"
230 msgstr "Gebaseerd op Arial"
233 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
234 msgstr "Druk [B]Links[/B] voor een stap terug, of [B]Rechts[/B] voor een stap vooruit"
237 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
238 msgstr "Druk [B]Rechts[/B] om een frame op te schuiven"
241 msgid "Go to playlist"
242 msgstr "Ga naar afspeellijst"
245 msgid "Show login screen on startup"
246 msgstr "Toon inlogscherm bij opstarten"
249 msgid "Automatic Login on startup"
250 msgstr "Automatisch inloggen tijdens opstarten"
253 msgid "Main menu items"
254 msgstr "Hoofdmenu-items"
257 msgid "Choose weather fanart pack"
258 msgstr "Kies weer fanartpakket"
265 msgid "Video playlist"
266 msgstr "Videoafspeellijst"
269 msgid "Music playlist"
270 msgstr "Muziekafspeellijst"
274 msgstr "Gebeurtenislogboek"
277 msgid "Choose presets"
278 msgstr "Kies voorinstellingen"
282 msgstr "Laatst bijgewerkt"
289 msgid "Power Options"
290 msgstr "Energiebeheer"
294 msgstr "Totale lengte"
297 msgid "Total duration"
305 msgid "Cast not available"
306 msgstr "Acteurs niet beschikbaar"
313 msgid "Lyrics add-on"
314 msgstr "Songtekst add-on"
317 msgid "Lyrics add-on settings"
318 msgstr "Songtekst add-on instellingen"
321 msgid "Visualisation settings"
322 msgstr "Visualisatie-instellingen"
325 msgid "Available groups"
326 msgstr "Beschikbare groepen"
333 msgid "Show weather info in top bar"
334 msgstr "Toon weerbericht in bovenbalk"
337 msgid "Use slide animations"
338 msgstr "Gebruik schuifanimaties"
341 msgid "Local subtitle available"
342 msgstr "Lokale ondertitel aanwezig"
345 msgid "Channel options"
346 msgstr "Kanaalopties"
349 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
350 msgstr "Selecteer je Kodi-gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
373 msgid "Enter text here..."
374 msgstr "Voor hier tekst in..."
377 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
378 msgstr "Je bibliotheek is momenteel leeg. Om deze te vullen met je eigen media, ga naar de \"Bestanden\" sectie, voeg een medialocatie toe en configureer deze. Nadat de bron is toegevoegd en geïndexeerd, kun je de bibliotheek bekijken."
381 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
382 msgstr "Voeg video bronnen toe en stel het juiste contenttype in om je videobibliotheken te vullen."
394 msgid "Enter files section"
395 msgstr "Ga naar bestandensectie"
398 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
399 msgstr "Toon je persoonlijke afbeeldingen of download één van de vele afbeeldingsadd-ons uit de officiële repository."
402 msgid "Toggle audio stream"
403 msgstr "Verander audiostream"
406 msgid "Search local library"
407 msgstr "Zoek in lokale bibliotheek"
410 msgid "Search YouTube"
411 msgstr "Zoek op YouTube"
414 msgid "Toggle subtitle"
415 msgstr "Schakel ondertitel"
418 msgid "Remove this main menu item"
419 msgstr "Verwijder dit hoofdmenu-item"
423 msgstr "Wijzig nodes"
426 msgid "Enter add-on browser"
427 msgstr "Ga naar add-on verkenner"
430 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
431 msgstr "Je hebt nog geen add-ons geïnstalleerd. Bezoek onze add-on verkenner om door onze collectie te browsen en je Kodi-beleving te verbeteren."
434 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
435 msgstr "Je hebt nog geen weerprovider ingesteld. Om weerberichten te zien, kies een weerprovider en stel je locatie in."
438 msgid "Set weather provider"
439 msgstr "Stel weerprovider in"
442 msgid "Unwatched TV Shows"
443 msgstr "Niet-bekeken TV-series"
446 msgid "Same director"
447 msgstr "Zelfde regisseur"
450 msgid "Press up for actor info"
451 msgstr "Kies 'Omhoog' voor acteursinformatie"
454 msgid "Press OK to read plot"
455 msgstr "Kies 'OK' om het plot te lezen"
459 msgstr "Toon pictogrammen"
466 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
467 msgstr "Algemene instellingen die van toepassing zijn op alle onderdelen van de skin."
470 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
471 msgstr "Hoofdmenu gerelateerde instellingen: Configureer het startscherm naar wens."
474 msgid "Choose skin fanart pack"
475 msgstr "Kies skinfanartpakket"
478 msgid "Select Program"
479 msgstr "Selecteer programma"
482 msgid "Select Resolution"
483 msgstr "Kies resolutie"
494 msgid "Click here to see latest changes..."
495 msgstr "Klik hier om de laatste veranderingen te zien..."
497 #. Label to show PVR info page
502 #. Label to show player info page
507 #. Label to show video decoder name
509 msgid "Video decoder"
510 msgstr "Videodecoder"
512 #. Label to show the video pixel format
515 msgstr "Pixelformaat"
518 msgid "Changes for version"
519 msgstr "Veranderingen in versie"
523 msgstr "Afspeelsnelheid"
526 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
527 msgstr "U heeft nog geen PVR ingesteld. Om gebruikt te kunnen maken van PVR, kies een PVR cliënt addon en configureer deze. Bezoek https://kodi.wiki/view/PVR om meer te weten te komen."
530 msgid "Enter add-on browser"
531 msgstr "Ga naar add-on verkenner"
534 msgid "Search add-ons"
535 msgstr "Zoek add-ons"
539 msgstr "In de bioscoop"
542 msgid "In cinemas soon"
543 msgstr "Binnenkort in de bioscoop"
550 msgid "Select genre fanart pack"
551 msgstr "Selecteer genre fanartpakket"
558 msgid "Unwatched music videos"
559 msgstr "Niet bekeken muziekvideo's"
562 msgid "Random music videos"
563 msgstr "Willekeurige muziekvideo's"
566 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
567 msgstr "Je hebt nog geen enkele add-on van dit type geïnstalleerd. Bezoek de add-onverkenner om add-ons te downloaden gecreëerd door onze community."
570 msgid "Press OK to switch between locations"
571 msgstr "Druk OK om de schakelen tussen locaties"
574 msgid "No bookmarks created yet."
575 msgstr "Nog geen bladwijzer gecreëerd."
578 msgid "Choose background pattern"
579 msgstr "Kies achtergrondpatroon"
582 msgid "Edit categories"
583 msgstr "Aanpassen categoriëen"
587 msgstr "Aanraakmodus"
594 msgid "Show media flags"
595 msgstr "Toon media-informatie"
599 msgstr "Numeriek pad"
602 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
603 msgstr "Speel je eigen spellen, of download één van de vele spellen uit de officiële repository."
606 msgid "Show Fanart background"
607 msgstr "Toon fanartachtergrond"
609 #. Choose profile identifier
611 msgid "Choose kind of profile identification"
612 msgstr "Kies het type profielidentificatie"
614 #. Label for the kind of profile identification
619 #. Label for the kind of profile identification
621 msgid "Profile avatar"
622 msgstr "Profielafbeelding"
624 #. Label of a setting
626 msgid "Animate background"
627 msgstr "Achtergrondanimatie"
629 #. Label of a setting
631 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
632 msgstr "Laat posters zien in plaats van miniatuur voor muziekvideo's"
634 #. Description label for skin settings area
636 msgid "Artwork related settings."
637 msgstr "Artwork gerelateerde instellingen"
639 #. Label for OSD settings category
641 msgid "On screen display"
642 msgstr "Schermweergave"
644 #. Helper text for the label of OSD settings category
646 msgid "On screen display (OSD) related settings"
647 msgstr "On-screen display (OSD) gerelateerde instellingen"
649 #. Setting Automatically close video OSD
651 msgid "Automatically close video OSD"
652 msgstr "Video OSD automatisch sluiten"
654 #. Setting auto close time for video osd
656 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
657 msgstr "Video OSD verbergtijd (seconden)"
659 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
661 msgid "Default select action for albums on the home screen"
662 msgstr "Standaard selectie voor albums op het start scherm"
664 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
666 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
667 msgstr "Standaard selectie voor series op het start scherm"
669 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
671 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
672 msgstr "Standaard selectie voor speelfilm sets op het start scherm"
674 # empty strings from id 31170 to 31599
675 #. Label to show the video codec name
680 #. Label to show the video resolution
682 msgid "Video resolution"
683 msgstr "Videoresolutie"
685 #. Label to show the video aspect
688 msgstr "Beeldverhouding"
690 #. Label to show the video bitrate
692 msgid "Video bitrate"
693 msgstr "Video bitsnelheid"
695 #. Label to show the audio codec name
700 #. Label to show the number of audio channels
702 msgid "Audio channels"
703 msgstr "Audiokanalen"
705 #. Label to show the audio bitrate
707 msgid "Audio bitrate"
708 msgstr "Audio bitsnelheid"
710 #. Label to show the screen resolution
712 msgid "Screen resolution"
713 msgstr "Schermresolutie"
715 #. Label to show the system rendering speed
717 msgid "System rendering speed"
718 msgstr "Rendersnelheid van het systeem"
720 #. Label to show the system CPU usage
722 msgid "System CPU usage"
723 msgstr "Systeem-CPU gebruik"
725 #. Label to show the media (metadata) info page
730 #. Label to show the system info page
740 #~ msgid "Select + X"
741 #~ msgstr "Select + X"
744 #~ msgid "Select + Start"
745 #~ msgstr "Select + Start"
752 #~ msgid "Player process info"
753 #~ msgstr "Voortgangsinfo speler"