[XAudio2] share Xbox audio device enumeration with desktop and Windows 8.1 compatibility
[xbmc.git] / addons / skin.estuary / language / resource.language.zh_cn / strings.po
blob4e16c73a1a14fe0febaad31aadf99b9c1cc78db7
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estuary
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 09:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Chinese (China) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/zh_cn/>\n"
13 "Language: zh_cn\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "phil65 开发的 Estuary 皮肤(Kodi 的默认皮肤)。"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary 是 Kodi 17.0 的默认皮肤。它力求使首次使用 Kodi 的用户易于上手。"
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary 是 Kodi 的默认皮肤,删除它可能导致故障。"
32 msgctxt "#31000"
33 msgid "Now playing"
34 msgstr "正在播放"
36 msgctxt "#31001"
37 msgid "Search..."
38 msgstr "查找..."
40 msgctxt "#31002"
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "显示媒体同人画为背景"
44 msgctxt "#31003"
45 msgid "Cinema mode"
46 msgstr "影院模式"
48 msgctxt "#31004"
49 msgid "Change mode"
50 msgstr "改变模式"
52 msgctxt "#31005"
53 msgid "Watch as 2D"
54 msgstr "按2D模式观看"
56 msgctxt "#31006"
57 msgid "Random movies"
58 msgstr "随机电影"
60 msgctxt "#31007"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "未观看电影"
64 msgctxt "#31008"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "启用功能区小部件"
68 msgctxt "#31009"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "下载图标"
72 msgctxt "#31010"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "在观看电影"
76 msgctxt "#31011"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "常播电影"
80 msgctxt "#31012"
81 msgid "Random albums"
82 msgstr "随机专辑"
84 msgctxt "#31013"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "随机歌手"
88 msgctxt "#31014"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "未播专辑"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
93 msgctxt "#31015"
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "最近录像"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
98 msgctxt "#31016"
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "最近播放的频道"
102 msgctxt "#31017"
103 msgid "Rated"
104 msgstr "已评分"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
107 msgctxt "#31018"
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "最近播放的频道"
111 msgctxt "#31019"
112 msgid "Forecast"
113 msgstr "天气预报"
115 msgctxt "#31020"
116 msgid "Actions"
117 msgstr "操作"
119 msgctxt "#31021"
120 msgid "Misc options"
121 msgstr "其他选项"
123 msgctxt "#31022"
124 msgid "Sort by"
125 msgstr "排序"
127 msgctxt "#31023"
128 msgid "Viewtype"
129 msgstr "视图类型"
131 msgctxt "#31024"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "选择媒体项目要显示的评级"
135 msgctxt "#31025"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "未找到收藏。你可以从媒体浏览使用上下文菜单添加收藏项目。"
139 msgctxt "#31026"
140 msgid "Timeshift"
141 msgstr "时光平移"
143 msgctxt "#31027"
144 msgid "Next aired"
145 msgstr "下次播出"
147 msgctxt "#31028"
148 msgid "Show fanart"
149 msgstr "显示同人画"
151 msgctxt "#31029"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "最近登录"
155 #. Label to show the system memory usage
156 msgctxt "#31030"
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "系统内存使用"
160 msgctxt "#31031"
161 msgid "Version info"
162 msgstr "版本信息"
164 msgctxt "#31032"
165 msgid "Order"
166 msgstr "顺序"
168 msgctxt "#31033"
169 msgid "Your rating"
170 msgstr "你的评分"
172 msgctxt "#31034"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "扩展信息"
176 msgctxt "#31035"
177 msgid "Pages"
178 msgstr "页"
180 msgctxt "#31036"
181 msgid "items"
182 msgstr "项"
184 msgctxt "#31037"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr "已选条目"
188 msgctxt "#31038"
189 msgid "Rewind"
190 msgstr "回退"
192 msgctxt "#31039"
193 msgid "Fast forward"
194 msgstr "快进"
196 msgctxt "#31041"
197 msgid "Camera manufacturer"
198 msgstr "相机制造商"
200 msgctxt "#31042"
201 msgid "Playlist options"
202 msgstr "播放列表选项"
204 msgctxt "#31043"
205 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
206 msgstr "设定类型并添加规则来创建智能播放列表。这些播放列表通过你选用的规则动态从数据库所有媒体项目中选取。"
208 msgctxt "#31044"
209 msgid "Add group"
210 msgstr "增加组"
212 msgctxt "#31045"
213 msgid "Rename group"
214 msgstr "更名组"
216 msgctxt "#31046"
217 msgid "Delete group"
218 msgstr "删除组"
220 msgctxt "#31048"
221 msgid "Available"
222 msgstr "可用"
224 msgctxt "#31052"
225 msgid "filtered"
226 msgstr "已筛选"
228 msgctxt "#31053"
229 msgid "Arial based"
230 msgstr "基于 Arial 字体"
232 msgctxt "#31054"
233 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
234 msgstr "按 [B]左[/B] 后退,或按 [B]右[/B] 快进"
236 msgctxt "#31055"
237 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
238 msgstr "按 [B]右[/B] 以帧快进"
240 msgctxt "#31056"
241 msgid "Go to playlist"
242 msgstr "进入播放列表"
244 msgctxt "#31057"
245 msgid "Show login screen on startup"
246 msgstr "启动时显示登录界面"
248 msgctxt "#31058"
249 msgid "Automatic Login on startup"
250 msgstr "启动时自动登录"
252 msgctxt "#31061"
253 msgid "Main menu items"
254 msgstr "主菜单项"
256 msgctxt "#31062"
257 msgid "Choose weather fanart pack"
258 msgstr "选择天气同人画包"
260 msgctxt "#31063"
261 msgid "Sections"
262 msgstr "区"
264 msgctxt "#31065"
265 msgid "Video playlist"
266 msgstr "视频播放列表"
268 msgctxt "#31066"
269 msgid "Music playlist"
270 msgstr "音乐播放列表"
272 msgctxt "#31067"
273 msgid "Event log"
274 msgstr "事件日志"
276 msgctxt "#31068"
277 msgid "Choose presets"
278 msgstr "选择预置"
280 msgctxt "#31069"
281 msgid "Last Updated"
282 msgstr "最近修改"
284 msgctxt "#31071"
285 msgid "by"
286 msgstr "于"
288 msgctxt "#31072"
289 msgid "Power Options"
290 msgstr "电源选项"
292 msgctxt "#31073"
293 msgid "Total length"
294 msgstr "总长度"
296 msgctxt "#31074"
297 msgid "Total duration"
298 msgstr "总时长"
300 msgctxt "#31075"
301 msgid "Movie sets"
302 msgstr "电影集"
304 msgctxt "#31079"
305 msgid "Cast not available"
306 msgstr "演员不可用"
308 msgctxt "#31080"
309 msgid "Ends at"
310 msgstr "结束于"
312 msgctxt "#31082"
313 msgid "Lyrics add-on"
314 msgstr "歌词插件"
316 msgctxt "#31083"
317 msgid "Lyrics add-on settings"
318 msgstr "歌词插件设置"
320 msgctxt "#31084"
321 msgid "Visualisation settings"
322 msgstr "可视化效果设置"
324 msgctxt "#31089"
325 msgid "Available groups"
326 msgstr "可用组"
328 msgctxt "#31092"
329 msgid "Video menu"
330 msgstr "视频菜单"
332 msgctxt "#31093"
333 msgid "Show weather info in top bar"
334 msgstr "在顶部栏显示天气信息"
336 msgctxt "#31095"
337 msgid "Use slide animations"
338 msgstr "使用幻灯动画"
340 msgctxt "#31096"
341 msgid "Local subtitle available"
342 msgstr "本地字幕可用"
344 msgctxt "#31097"
345 msgid "Channel options"
346 msgstr "频道选项"
348 msgctxt "#31098"
349 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
350 msgstr "选择 Kodi 用户配置文件[CR]登录并继续"
352 #. viewtype name
353 msgctxt "#31099"
354 msgid "IconWall"
355 msgstr "图标墙"
357 #. viewtype name
358 msgctxt "#31100"
359 msgid "Shift"
360 msgstr "平移"
362 #. viewtype name
363 msgctxt "#31101"
364 msgid "InfoWall"
365 msgstr "信息墙"
367 #. viewtype name
368 msgctxt "#31102"
369 msgid "Wall"
370 msgstr "墙"
372 msgctxt "#31103"
373 msgid "Enter text here..."
374 msgstr "此处输入文本..."
376 msgctxt "#31104"
377 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
378 msgstr "你的资料库为空。要从你的媒体生成资料库,请进入“文件”区,添加媒体源并设置,当源被添加并索引后,你就能在资料库中浏览了。"
380 msgctxt "#31105"
381 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
382 msgstr "添加视频源并设置相应的内容类型以生成你的资料库。"
384 msgctxt "#31106"
385 msgid "Teletext"
386 msgstr "图文字幕"
388 #. viewtype name
389 msgctxt "#31107"
390 msgid "WideList"
391 msgstr "宽列表"
393 msgctxt "#31110"
394 msgid "Enter files section"
395 msgstr "进入文件区"
397 msgctxt "#31111"
398 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
399 msgstr "浏览你的个人图片或通过官方插件库图片插件下载。"
401 msgctxt "#31112"
402 msgid "Toggle audio stream"
403 msgstr "切换音频流"
405 msgctxt "#31113"
406 msgid "Search local library"
407 msgstr "搜索本地资料库"
409 msgctxt "#31114"
410 msgid "Search YouTube"
411 msgstr "搜索 YouTube"
413 msgctxt "#31115"
414 msgid "Toggle subtitle"
415 msgstr "切换字幕"
417 msgctxt "#31116"
418 msgid "Remove this main menu item"
419 msgstr "删除此主菜单项"
421 msgctxt "#31117"
422 msgid "Edit nodes"
423 msgstr "编辑节点"
425 msgctxt "#31118"
426 msgid "Enter add-on browser"
427 msgstr "进入插件浏览"
429 msgctxt "#31119"
430 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
431 msgstr "尚未安排插件。请到插件浏览器使用我们的插件库来提升 Kodi 使用体验。"
433 msgctxt "#31120"
434 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
435 msgstr "尚未设置天气提供者。需设置天气提供者及你的位置后才能获取天气信息。"
437 msgctxt "#31121"
438 msgid "Set weather provider"
439 msgstr "设置天气提供者"
441 msgctxt "#31122"
442 msgid "Unwatched TV Shows"
443 msgstr "未观看剧集"
445 msgctxt "#31123"
446 msgid "Same director"
447 msgstr "同一导演"
449 msgctxt "#31125"
450 msgid "Press up for actor info"
451 msgstr "按“上”为演员信息"
453 msgctxt "#31126"
454 msgid "Press OK to read plot"
455 msgstr "按“确认”阅读剧情"
457 msgctxt "#31127"
458 msgid "Show icons"
459 msgstr "显示图标"
461 msgctxt "#31128"
462 msgid "Contributors"
463 msgstr "贡献者"
465 msgctxt "#31129"
466 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
467 msgstr "常规设置用于皮肤的所有区域。"
469 msgctxt "#31130"
470 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
471 msgstr "主菜单相关设置:按喜好设置主界面。"
473 msgctxt "#31131"
474 msgid "Choose skin fanart pack"
475 msgstr "选择皮肤同人画包"
477 msgctxt "#31132"
478 msgid "Select Program"
479 msgstr "选择程序"
481 msgctxt "#31133"
482 msgid "Select Resolution"
483 msgstr "选择分辨率"
485 msgctxt "#31134"
486 msgid "Remaining"
487 msgstr "剩余"
489 msgctxt "#31135"
490 msgid "Binary"
491 msgstr "二进制"
493 msgctxt "#31136"
494 msgid "Click here to see latest changes..."
495 msgstr "点击查看最新变化..."
497 #. Label to show PVR info page
498 msgctxt "#31137"
499 msgid "PVR"
500 msgstr "PVR"
502 #. Label to show player info page
503 msgctxt "#31138"
504 msgid "Player"
505 msgstr "播放器"
507 #. Label to show video decoder name
508 msgctxt "#31139"
509 msgid "Video decoder"
510 msgstr "视频解码器"
512 #. Label to show the video pixel format
513 msgctxt "#31140"
514 msgid "Pixel format"
515 msgstr "像素格式"
517 msgctxt "#31141"
518 msgid "Changes for version"
519 msgstr "更改于版本"
521 msgctxt "#31142"
522 msgid "Play speed"
523 msgstr "播放速度"
525 msgctxt "#31143"
526 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
527 msgstr "尚未设置 PVR。使用 PVR,需选择一个 PVR 客户端插件并进行设置。详情请访问 http://kodi.wiki/view/PVR。"
529 msgctxt "#31144"
530 msgid "Enter add-on browser"
531 msgstr "进入插件浏览"
533 msgctxt "#31145"
534 msgid "Search add-ons"
535 msgstr "搜索插件"
537 msgctxt "#31146"
538 msgid "In cinemas"
539 msgstr "在电影院里"
541 msgctxt "#31147"
542 msgid "In cinemas soon"
543 msgstr "即将上映"
545 msgctxt "#31148"
546 msgid "Categories"
547 msgstr "类别"
549 msgctxt "#31149"
550 msgid "Select genre fanart pack"
551 msgstr "选择类型同人画包"
553 msgctxt "#31150"
554 msgid "Origin"
555 msgstr "原始"
557 msgctxt "#31151"
558 msgid "Unwatched music videos"
559 msgstr "未观看音乐电视"
561 msgctxt "#31152"
562 msgid "Random music videos"
563 msgstr "随机音乐电视"
565 msgctxt "#31153"
566 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
567 msgstr "尚未安装此类插件。请到插件浏览器下载我们社区创建的插件。"
569 msgctxt "#31154"
570 msgid "Press OK to switch between locations"
571 msgstr "按确认键切换位置"
573 msgctxt "#31155"
574 msgid "No bookmarks created yet."
575 msgstr "尚未创建书签。"
577 msgctxt "#31156"
578 msgid "Choose background pattern"
579 msgstr "选择背景图案"
581 msgctxt "#31157"
582 msgid "Edit categories"
583 msgstr "编辑类别"
585 msgctxt "#31158"
586 msgid "Touch mode"
587 msgstr "触摸模式"
589 msgctxt "#31159"
590 msgid "Artwork"
591 msgstr "艺术图片"
593 msgctxt "#31160"
594 msgid "Show media flags"
595 msgstr "显示媒体标识"
597 msgctxt "#31161"
598 msgid "Numeric pad"
599 msgstr "数字键盘"
601 msgctxt "#31162"
602 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
603 msgstr "玩你自己珍藏的游戏或者从官方仓库中下载游戏插件。"
605 msgctxt "#31163"
606 msgid "Show Fanart background"
607 msgstr "显示同人画背景"
609 #. Choose profile identifier
610 msgctxt "#31164"
611 msgid "Choose kind of profile identification"
612 msgstr "选择个人配置标识种类"
614 #. Label for the kind of profile identification
615 msgctxt "#31165"
616 msgid "Profile name"
617 msgstr "用户配置名称"
619 #. Label for the kind of profile identification
620 msgctxt "#31166"
621 msgid "Profile avatar"
622 msgstr "用户配置头像"
624 #. Label of a setting
625 msgctxt "#31167"
626 msgid "Animate background"
627 msgstr "动态背景"
629 #. Label of a setting
630 msgctxt "#31168"
631 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
632 msgstr "对于音乐电视,显示海报而不是缩略图"
634 #. Description label for skin settings area
635 msgctxt "#31169"
636 msgid "Artwork related settings."
637 msgstr "艺术图片相关的设置。"
639 #. Label for OSD settings category
640 msgctxt "#31170"
641 msgid "On screen display"
642 msgstr "屏幕菜单式调节"
644 #. Helper text for the label of OSD settings category
645 msgctxt "#31171"
646 msgid "On screen display (OSD) related settings"
647 msgstr "屏幕菜单式调节(OSD)相关设置"
649 #. Setting Automatically close video OSD
650 msgctxt "#31172"
651 msgid "Automatically close video OSD"
652 msgstr "自动关闭视频 OSD"
654 #. Setting auto close time for video osd
655 msgctxt "#31173"
656 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
657 msgstr "视频 OSD 自动关闭时间(秒)"
659 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
660 msgctxt "#31174"
661 msgid "Default select action for albums on the home screen"
662 msgstr "主屏幕上相册的默认选择操作"
664 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
665 msgctxt "#31175"
666 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
667 msgstr "主屏幕上电视节目的默认选择操作"
669 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
670 msgctxt "#31176"
671 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
672 msgstr "主屏幕上电影集的默认选择操作"
674 # empty strings from id 31170 to 31599
675 #. Label to show the video codec name
676 msgctxt "#31600"
677 msgid "Video codec"
678 msgstr "视频编码"
680 #. Label to show the video resolution
681 msgctxt "#31601"
682 msgid "Video resolution"
683 msgstr "视频分辨率"
685 #. Label to show the video aspect
686 msgctxt "#31602"
687 msgid "Video aspect"
688 msgstr "视频宽高比"
690 #. Label to show the video bitrate
691 msgctxt "#31603"
692 msgid "Video bitrate"
693 msgstr "视频比特率"
695 #. Label to show the audio codec name
696 msgctxt "#31604"
697 msgid "Audio codec"
698 msgstr "音频编码"
700 #. Label to show the number of audio channels
701 msgctxt "#31605"
702 msgid "Audio channels"
703 msgstr "音频声道"
705 #. Label to show the audio bitrate
706 msgctxt "#31606"
707 msgid "Audio bitrate"
708 msgstr "音频比特率"
710 #. Label to show the screen resolution
711 msgctxt "#31607"
712 msgid "Screen resolution"
713 msgstr "屏幕分辨率"
715 #. Label to show the system rendering speed
716 msgctxt "#31608"
717 msgid "System rendering speed"
718 msgstr "系统渲染速度"
720 #. Label to show the system CPU usage
721 msgctxt "#31609"
722 msgid "System CPU usage"
723 msgstr "系统 CPU 使用"
725 #. Label to show the media (metadata) info page
726 msgctxt "#31610"
727 msgid "Media"
728 msgstr "媒体"
730 #. Label to show the system info page
731 msgctxt "#31611"
732 msgid "System"
733 msgstr "系统"
735 #~ msgctxt "#31615"
736 #~ msgid "Extras"
737 #~ msgstr "额外"
739 #~ msgctxt "#31059"
740 #~ msgid "Select + X"
741 #~ msgstr "Select + X"
743 #~ msgctxt "#31060"
744 #~ msgid "Select + Start"
745 #~ msgstr "Select + Start"
747 #~ msgctxt "#31137"
748 #~ msgid "PVR info"
749 #~ msgstr "PVR 信息"
751 #~ msgctxt "#31138"
752 #~ msgid "Player process info"
753 #~ msgstr "播放器处理信息"