Merge pull request #23122 from joseluismarti/bionic
[xbmc.git] / addons / skin.estouchy / language / resource.language.ar_sa / strings.po
blob7224ec85731721c0223a6c7709157376ef7b083a
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estouchy
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ar_sa/>\n"
13 "Language: ar_sa\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "مظهر للواجهة مخصص للأجهزة التي تعمل باللمس"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "مظهر للواجهة مصمم للأجهزة التي تعمل باللمس مثل الجوالات الذكية والأجهزة اللوحية"
28 msgctxt "#31002"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "إعدادات الصوت"
32 msgctxt "#31003"
33 msgid "IP"
34 msgstr "IP"
36 msgctxt "#31004"
37 msgid "Caps[CR]Lock"
38 msgstr "قفل الأحرف الكبيرة[CR]"
40 msgctxt "#31005"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "خيارات المؤثرات البصرية"
44 msgctxt "#31006"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "أوضاع المؤثرات البصرية المسبقة"
48 msgctxt "#31007"
49 msgid "Context Menu"
50 msgstr "قائمة السياق"
52 msgctxt "#31009"
53 msgid "Working..."
54 msgstr "جارٍ العمل..."
56 # empty string with id 31010
57 msgctxt "#31011"
58 msgid "Recent"
59 msgstr "حديث"
61 msgctxt "#31013"
62 msgid "Movies"
63 msgstr "الأفلام"
65 msgctxt "#31014"
66 msgid "Episodes"
67 msgstr "الحلقات"
69 msgctxt "#31015"
70 msgid "Player info"
71 msgstr "معلومات مشغل الوسائط"
73 msgctxt "#31016"
74 msgid "Albums"
75 msgstr "الألبومات"
77 #. Label to show PVR info page
78 msgctxt "#31017"
79 msgid "PVR"
80 msgstr "PVR"
82 #. Label to show player info page
83 msgctxt "#31018"
84 msgid "Player"
85 msgstr "مشغل الوسائط"
87 #. Label to show video decoder name
88 msgctxt "#31019"
89 msgid "Video decoder"
90 msgstr "وحدة فك ترميز الفيديو"
92 #. Label to show the video pixel format
93 msgctxt "#31020"
94 msgid "Pixel format"
95 msgstr "تنسيق البكسل"
97 #. Label to show the system memory usage
98 msgctxt "#31021"
99 msgid "System memory usage"
100 msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية للنظام"
102 msgctxt "#31024"
103 msgid "Page"
104 msgstr "الصفحة"
106 msgctxt "#31030"
107 msgid "Info List"
108 msgstr "قائمة المعلومات"
110 msgctxt "#31038"
111 msgid "Login"
112 msgstr "تسجيل الدخول"
114 msgctxt "#31039"
115 msgid "Updated:"
116 msgstr "محدثة:"
118 msgctxt "#31040"
119 msgid "Select + X"
120 msgstr "Select + X"
122 msgctxt "#31041"
123 msgid "Select + B"
124 msgstr "Select + B"
126 msgctxt "#31042"
127 msgid "Select + Start"
128 msgstr "Select + Start"
130 msgctxt "#31043"
131 msgid "PAUSED"
132 msgstr "توقف مؤقت"
134 msgctxt "#31044"
135 msgid "FAST FORWARD"
136 msgstr "تقديم سريع"
138 msgctxt "#31045"
139 msgid "REWIND"
140 msgstr "تراجع"
142 msgctxt "#31046"
143 msgid "Play speed"
144 msgstr "سرعة التشغيل"
146 msgctxt "#31049"
147 msgid "End Time"
148 msgstr "وقت الانتهاء"
150 msgctxt "#31050"
151 msgid "Sort: Ascending"
152 msgstr "الترتيب: تصاعدي"
154 msgctxt "#31051"
155 msgid "Sort: Descending"
156 msgstr "الترتيب: تنازلي"
158 msgctxt "#31055"
159 msgid "Open playlist"
160 msgstr "فتح قائمة التشغيل"
162 msgctxt "#31056"
163 msgid "Save playlist"
164 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
166 msgctxt "#31057"
167 msgid "Close playlist"
168 msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
170 msgctxt "#31058"
171 msgid "System music files"
172 msgstr "ملفات موسيقى النظام"
174 msgctxt "#31059"
175 msgid "Current playlist"
176 msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
178 msgctxt "#31200"
179 msgid "Back"
180 msgstr "خلف"
182 msgctxt "#31201"
183 msgid "Location"
184 msgstr "الموقع"
186 msgctxt "#31202"
187 msgid "View"
188 msgstr "العرض"
190 msgctxt "#31300"
191 msgid "Current Temp"
192 msgstr "درجة الحرارة الحالية"
194 msgctxt "#31301"
195 msgid "Last Updated"
196 msgstr "محدثة مؤخراً"
198 msgctxt "#31303"
199 msgid "Data provider"
200 msgstr "مزود البيانات"
202 # empty strings from id 31304 to 31308
203 msgctxt "#31309"
204 msgid "System Memory Used:"
205 msgstr "ذاكرة النظام المستخدمة:"
207 msgctxt "#31320"
208 msgid "Last Logged In"
209 msgstr "آخر تسجيل دخول في"
211 msgctxt "#31322"
212 msgid "Aired"
213 msgstr "تم بثه"
215 msgctxt "#31355"
216 msgid "Video Menu"
217 msgstr "قائمة الفيديو"
219 msgctxt "#31356"
220 msgid "Download Subtitles"
221 msgstr "تحميل الترجمات"
223 # empty string with id 31357
224 msgctxt "#31358"
225 msgid "Teletext"
226 msgstr "نصوص التلفاز"
228 msgctxt "#31390"
229 msgid "Skin default"
230 msgstr "المظهر الافتراضي"
232 msgctxt "#31391"
233 msgid "Arial based"
234 msgstr "Arial based"
236 msgctxt "#31400"
237 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
238 msgstr "تغيير المظهر. ضبط اللغة و المنطقة. تغيير خيارات إدراج الملف. إعداد شاشة التوقف"
240 # empty strings from id 31401 to 31404
241 msgctxt "#31405"
242 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
243 msgstr "تكوين وإدارة خدمات مشاركة الوسائط · تكوين وإدارة خدمة الطقس"
245 msgctxt "#31406"
246 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
247 msgstr "تكوين الشاشة · تكوين الصوت · تكوين الوصول إلى الإنترنت · تكوين توفير الطاقة · تكوين الأخطاء والأحداث"
249 msgctxt "#31407"
250 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
251 msgstr "إدارة الإضافات المثبتة الخاصة بك · تصفح وتثبيت الإضافات من kodi.tv · تعديل إعدادات الإضافة"
253 msgctxt "#31408"
254 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
255 msgstr "تكوين الإجراءات التي يمكن استخدامها أثناء تشغيل الوسائط · تكوين كيفية تشغيل محتوى الوسائط"
257 msgctxt "#31409"
258 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
259 msgstr "تكوين مصادر المكتبة · إظهار محتوى قوائم الوسائط · تكوين كيفية التنقل في قوائم المكتبة"
261 msgctxt "#31410"
262 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
263 msgstr "تكوين المظهر · تكوين المنطقة · تكوين التحكم · تكوين شاشة التوقف · تكوين القفل الرئيسي"
265 msgctxt "#31411"
266 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
267 msgstr "تكوين ملفات التعريف الخاصة بك · تعيين خيارات القفل · تمكين شاشة تسجيل الدخول"
269 msgctxt "#31412"
270 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
271 msgstr "عرض معلومات النظام · إحصائيات الأجهزة · التحقق من توفر المساحة التخزينية · عرض تكوين الشبكة"
273 msgctxt "#31421"
274 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
275 msgstr "حدد ملف تعريف مستخدم Kodi الخاص بك[CR]لتسجيل الدخول والمتابعة"
277 # empty strings from id 31422 to 31547
278 # Skin Setting Options
279 msgctxt "#31548"
280 msgid "Home menu"
281 msgstr "القائمة الرئيسية"
283 msgctxt "#31549"
284 msgid "Home Add-ons"
285 msgstr "إضافات الصفحة الرئيسية"
287 msgctxt "#31550"
288 msgid "Backgrounds"
289 msgstr "الخلفيات"
291 msgctxt "#31551"
292 msgid "Add-on Shortcut"
293 msgstr "اختصار الإضافة"
295 msgctxt "#31552"
296 msgid "SYNC"
297 msgstr "مزامنة"
299 msgctxt "#31553"
300 msgid "Use Custom Background"
301 msgstr "استخدم خلفية مخصصة"
303 msgctxt "#31554"
304 msgid "Background:"
305 msgstr "الخلفية:"
307 msgctxt "#31555"
308 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
309 msgstr "تكوين إعدادات التلفزيون · تغيير معلومات ملء الشاشة · إدارة إعدادات بيانات دليل البرامج الإلكتروني"
311 msgctxt "#31556"
312 msgid "Live TV"
313 msgstr "التلفاز"
315 msgctxt "#31557"
316 msgid "Hide video background"
317 msgstr "إخفاء خلفية الفيديو"
319 msgctxt "#31558"
320 msgid "Hide visualization background"
321 msgstr "إخفاء خلفية المؤثرات البصرية"
323 msgctxt "#31559"
324 msgid "Channel settings"
325 msgstr "إعدادات القناة"
327 msgctxt "#31560"
328 msgid "Available groups"
329 msgstr "المجموعات المتاحة"
331 msgctxt "#31561"
332 msgid "Add Group"
333 msgstr "إضافة مجموعة"
335 msgctxt "#31562"
336 msgid "Rename Group"
337 msgstr "إعادة تسمية المجموعة"
339 msgctxt "#31563"
340 msgid "Delete Group"
341 msgstr "حذف المجموعة"
343 msgctxt "#31564"
344 msgid "Show hidden"
345 msgstr "إظهار المخفية"
347 msgctxt "#31565"
348 msgid "Show deleted"
349 msgstr "إظهار المحذوفة"
351 # empty strings from id 31566 to 31599
352 #. Label to show the video codec name
353 msgctxt "#31600"
354 msgid "Video codec"
355 msgstr "ترميز الفيديو"
357 #. Label to show the video resolution
358 msgctxt "#31601"
359 msgid "Video resolution"
360 msgstr "دقة الفيديو"
362 #. Label to show the video aspect
363 msgctxt "#31602"
364 msgid "Video aspect"
365 msgstr "أبعاد الفيديو"
367 #. Label to show the video bitrate
368 msgctxt "#31603"
369 msgid "Video bitrate"
370 msgstr "معدل البت للفيديو"
372 #. Label to show the audio codec name
373 msgctxt "#31604"
374 msgid "Audio codec"
375 msgstr "ترميز الصوت"
377 #. Label to show the number of audio channels
378 msgctxt "#31605"
379 msgid "Audio channels"
380 msgstr "قنوات الصوت"
382 #. Label to show the audio bitrate
383 msgctxt "#31606"
384 msgid "Audio bitrate"
385 msgstr "معدل البت للصوت"
387 #. Label to show the screen resolution
388 msgctxt "#31607"
389 msgid "Screen resolution"
390 msgstr "دقة الشاشة"
392 #. Label to show the system rendering speed
393 msgctxt "#31608"
394 msgid "System rendering speed"
395 msgstr "سرعة عرض النظام"
397 #. Label to show the system CPU usage
398 msgctxt "#31609"
399 msgid "System CPU usage"
400 msgstr "استخدام النظام للمعالج المركزي"
402 #. Label to show the media (metadata) info page
403 msgctxt "#31610"
404 msgid "Media"
405 msgstr "الوسائط"
407 #. Label to show the system info page
408 msgctxt "#31611"
409 msgid "System"
410 msgstr "النظام"
412 # empty strings from id 31566 to 31899
413 msgctxt "#31900"
414 msgid "First Run"
415 msgstr "التشغيل لأول مرة"
417 msgctxt "#31901"
418 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
419 msgstr "هناك أمران يجب معرفتهما عن التنقل في Estouchy"
421 msgctxt "#31902"
422 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
423 msgstr "يعمل شعار Kodi كزر \"الصفحة الرئيسية\". عندما تلمسه ، ستتم إعادتك إلى الشاشة الرئيسية."
425 msgctxt "#31903"
426 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
427 msgstr "عند تشغيل ملف فيديو أو صوت ، سيظهر عنوان العنصر في أعلى الشاشة. سينقلك لمسها إلى وضع \"نافذة الفيديو\" أو \"المؤثرات الصورية بملء الشاشة\"."
429 msgctxt "#31904"
430 msgid "Now Playing Title..."
431 msgstr "يتم الآن تشغيل \"العنوان\"..."
433 #~ msgctxt "#31406"
434 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
435 #~ msgstr "تكوين الشاشة · تكوين الصوت · تكوين الوصول إلى الإنترنت · تكوين توفير الطاقة · تكوين الأخطاء والأحداث"
437 #~ msgctxt "#31017"
438 #~ msgid "PVR info"
439 #~ msgstr "معلومات PVR"
441 #~ msgctxt "#31018"
442 #~ msgid "Player process info"
443 #~ msgstr "معلومات المعالجة لمشغل الوسائط"