1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 23:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Antikruk <zmicerturok@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/be_by/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.15\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Абалонка для сэнсарных прылад"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Абалонка распрацаваная для выкарыстання на сэнсарных прыладах, такіх як планшэты і смартфоны"
29 msgid "Audio Settings"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Параметры візуалізацыі"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Прадвызначаныя налады візуалізацыі"
50 msgstr "Кантэкстнае меню"
54 msgstr "Апрацоўванне..."
70 msgstr "Інфармацыя пра прайгравальнік"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
84 msgstr "Прайгравальнік"
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Дэкадавальнік відэа"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Фармат пікселяў"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Выкарыстанне памяці"
126 msgid "Select + Start"
127 msgstr "Select + Start"
135 msgstr "ПЕРАМОТКА НАПЕРАД"
139 msgstr "ПЕРАМОТКА НАЗАД"
143 msgstr "Хуткасць прайгравання"
147 msgstr "Час завяршэння"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Па павелічэнні"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Па памяншэнні"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Адкрыць спіс прайгравання"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Захаваць спіс прайгравання"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Закрыць спіс прайгравання"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Сістэмныя музычныя файлы"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Бягучы спіс прайгравання"
191 msgstr "Бягучая тэмпература"
195 msgstr "Апошняе абнаўленне"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Крыніца даных"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Выкарыстанне памяці:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Апошні ўваход"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Спампаваць субцітры"
227 msgstr "Прадвызначаная абалонка"
231 msgstr "На аснове Arial"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Змена абалонкі · Наладжванне мовы і рэгіёна · Змена параметраў спіса файлаў · Наладжванне ахоўніка экрана"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Наладжванне і кіраванне службамі доступу да медыяфайлаў · Наладжванне і кіраванне службай надвор'я"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Наладжванне дысплэя · Наладжванне аўдыё · Наладжванне доступу ў інтэрнэт · Наладжванне эканоміі энергіі · Наладжванне журналаў"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Кіраванне дапаўненнямі · Пошук і ўсталяванне дапаўненняў з kodi.tv · Наладжванне дапаўненняў"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Наладжванне дзеянняў, якія можна выкарыстоўваць падчас прайгравання · Наладжванне спосабу прайгравання медыяфайлаў"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Наладжванне крыніц бібліятэкі · Наладжванне адлюстравання змесціва · Наладжванне навігацыі па бібліятэцы"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Наладжванне абалонкі · Наладжванне рэгіёна · Наладжванне кантролю · Наладжванне ахоўніка экрана · Наладжванне блакавання"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Наладжванне профілю · Параметры блакавання · Экран уваходу"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Адлюстраванне сістэмнай інфармацыі · Абсталяванне · Праверка месца ў сховішчы · Канфігурацыя сеткі"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Абярыце профіль Kodi[CR], каб увайсці і працягнуць"
275 msgstr "Галоўнае меню"
279 msgstr "Хатнія дапаўненні"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Цэтлікі дапаўненняў"
291 msgstr "СІНХРАНІЗАЦЫЯ"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Выкарыстоўваць адвольны фон"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Наладжванне ТБ · Змена поўнаэкраннай інфармацыі · Кіраванне наладамі тэлепраграмы"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Хаваць фонавае відэа"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Хаваць фонавую візуалізацыю"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Налады канала"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Даступныя групы"
327 msgstr "Дадаць групу"
331 msgstr "Змяніць назву групы"
335 msgstr "Выдаліць групу"
339 msgstr "Паказваць схаванае"
343 msgstr "Паказваць выдаленае"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Раздзяляльная здольнасць відэа"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Суадносіны бакоў відэа"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
364 msgstr "Бітрэйт відэа"
366 #. Label to show the audio codec name
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
379 msgstr "Бітрэйт аўдыё"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Раздзяляльная здольнасць экрана"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
389 msgstr "Хуткасць адмалёўкі сістэмы"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Выкарыстанне CPU"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "Першы запуск"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Ёсць два моманты, якія патрэбна ведаць пра навігацыю Estouchy"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "Лагатып Kodi функцыянуе як кнопка \"Хатні экран\". Калі вы націснеце на яго, то вернецеся на хатні экран."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Калі прайграецца відэа ці аўдыё, то яго назва паказваецца ўверсе экрана. Калі націснуць на яе, то вы перойдзеце ў поўнаэкранны рэжым відэа ці візуалізацыі."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Зараз прайграецца…"
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Наладжванне дысплэя · Наладжванне аўдыё · Наладжванне доступу ў інтэрнэт · Наладжванне эканоміі энергіі · Наладжванне журналаў"
432 #~ msgstr "Інфармацыя пра PVR"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Інфармацыя пра прайгравальнік"