1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/es_mx/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Máscara para dispositivos con pantalla táctil"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Máscara diseñada para ser usada en dispositivos de pantalla táctil como tabletas y teléfonos inteligentes"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Configuración de Audio"
38 msgstr "Bloq.[CR]Mayús"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Opciones de visualización"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Ajustes predeterminados para la visualización"
50 msgstr "Menú contextual"
54 msgstr "Trabajando..."
70 msgstr "Información del reproductor"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Decodificador de video"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Formato del píxel"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Uso de la memoria del sistema"
107 msgstr "Lista de información"
111 msgstr "iniciar sesión"
115 msgstr "Actualizado:"
126 msgid "Select + Start"
127 msgstr "Select + Start"
143 msgstr "Velocidad de reproducción"
147 msgstr "Hora de finalización"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Ordenar: Ascendente"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Ordenar: Descendente"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Lista de reproducción abierta"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Guardar lista de reproducción"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Cerrar lista de reproducción"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Archivos de música del sistema"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Lista de reproducción actual"
191 msgstr "Temperatura actual"
195 msgstr "Última actualización"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Proveedor de datos"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Memoria del sistema usada:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Último inicio de sesión"
215 msgstr "Menú de video"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Descargar subtítulos"
227 msgstr "Según máscara"
231 msgstr "Basado en Arial"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Cambiar la máscara · Establecer idioma y región · Cambiar opciones del listado de archivos · Configurar un protector de pantalla"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Configurar y administrar servicios para compartir medios · Configurar y administrar el servicio del clima"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Configurar la pantalla · Configurar el audio · Configurar el acceso a Internet · Configurar el ahorro de energía · Configurar el registro"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Administra tus complementos instalados · Busca e instala complementos de kodi.tv · Modifica configuración de los complementos"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Configurar acciones que se pueden utilizar durante la reproducción · Configurar cómo se reproduce el contenido multimedia"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Configurar fuentes de la biblioteca · Mostrar el contenido de la pantalla de listas de medios · Configurar la navegación de listas de la biblioteca"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Configurar máscara · Configurar región · Configurar control · Configurar protector de pantalla · Configurar bloqueo maestro"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Configurar sus perfiles · Establecer opciones de bloqueo · Habilitar pantalla de inicio de sesión"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Mostrar información del sistema · Estadísticas de hardware · Comprobar disponibilidad de almacenamiento · Ver configuración de red"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Selecciona tu perfil de Kodi[CR]para iniciar sesión y continuar"
275 msgstr "Menú inicial"
279 msgstr "Complementos en inicio"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Acceso directo a complemento"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Utilizar un fondo personalizado"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Configurar ajustes de TV · Cambiar información de pantalla completa · Administrar configuración de datos de guía"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Ocultar vídeo de fondo"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Ocultar visualización de fondo"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Configuración del canal"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Grupos disponibles"
327 msgstr "Agregar grupo"
331 msgstr "Renombrar grupo"
335 msgstr "Borrar Grupo"
339 msgstr "Mostrar ocultos"
343 msgstr "Mostrar eliminados"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
349 msgstr "Códec de video"
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Resolución de video"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Aspecto de video"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
364 msgstr "Tasa de bits de video"
366 #. Label to show the audio codec name
369 msgstr "Códec de audio"
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Canales de audio"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
379 msgstr "Tasa de bits de audio"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Resolución de pantalla"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
389 msgstr "Velocidad de renderizado del sistema"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Uso del CPU del sistema"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Hay dos cosas que debes saber al navegar por Estouchy"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "El logo de Kodi funciona como un botón 'HOME'. Siempre que lo toques, volverás a la pantalla de inicio."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Cuando estés reproduciendo audio o video, el título del elemento aparecerá en la parte superior de la pantalla. Si lo tocas, podrás entrar a la visualización de pantalla completa o a la ventana del vídeo."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Reproduciendo ahora..."
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Configurar la pantalla · Configurar el audio · Configurar el acceso a Internet · Configurar el ahorro de energía · Configurar el registro"
432 #~ msgstr "Información del PVR"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Información del proceso del reproductor"