Merge pull request #23122 from joseluismarti/bionic
[xbmc.git] / addons / skin.estouchy / language / resource.language.fa_ir / strings.po
blob815564c626e438943c8c156a9900c19168eb0b83
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estouchy
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-10-25 16:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Persian (Iran) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fa_ir/>\n"
13 "Language: fa_ir\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr ""
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr ""
28 msgctxt "#31002"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "تنظیمات صدا"
32 msgctxt "#31003"
33 msgid "IP"
34 msgstr "آی‌پی"
36 msgctxt "#31004"
37 msgid "Caps[CR]Lock"
38 msgstr "قفل تبدیل"
40 msgctxt "#31005"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr ""
44 msgctxt "#31006"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "پیش تنظیم بصری"
48 msgctxt "#31007"
49 msgid "Context Menu"
50 msgstr "فهرست زمینه"
52 msgctxt "#31009"
53 msgid "Working..."
54 msgstr "در حال کار..."
56 # empty string with id 31010
57 msgctxt "#31011"
58 msgid "Recent"
59 msgstr "به تازگی"
61 msgctxt "#31013"
62 msgid "Movies"
63 msgstr "فیلم‌ها"
65 msgctxt "#31014"
66 msgid "Episodes"
67 msgstr "قسمت‌ها"
69 msgctxt "#31015"
70 msgid "Player info"
71 msgstr "اطّلاعات پخش‌کننده"
73 msgctxt "#31016"
74 msgid "Albums"
75 msgstr "آلبوم‌ها"
77 #. Label to show PVR info page
78 msgctxt "#31017"
79 msgid "PVR"
80 msgstr ""
82 #. Label to show player info page
83 msgctxt "#31018"
84 msgid "Player"
85 msgstr "پخش کننده"
87 #. Label to show video decoder name
88 msgctxt "#31019"
89 msgid "Video decoder"
90 msgstr "رمزگشای ویدیو"
92 #. Label to show the video pixel format
93 msgctxt "#31020"
94 msgid "Pixel format"
95 msgstr "قالب پیکسل"
97 #. Label to show the system memory usage
98 msgctxt "#31021"
99 msgid "System memory usage"
100 msgstr "استفادهٔ حافظهٔ سامانه"
102 msgctxt "#31024"
103 msgid "Page"
104 msgstr "صفحه"
106 # empty strings from id 31025 to 31029
107 # ViewType labels
108 msgctxt "#31030"
109 msgid "Info List"
110 msgstr "فهرست اطّلاعات"
112 msgctxt "#31038"
113 msgid "Login"
114 msgstr "ورود"
116 msgctxt "#31039"
117 msgid "Updated:"
118 msgstr "به‌روز شده:"
120 msgctxt "#31040"
121 msgid "Select + X"
122 msgstr "گزینش + X"
124 msgctxt "#31041"
125 msgid "Select + B"
126 msgstr "گزینش + B"
128 msgctxt "#31042"
129 msgid "Select + Start"
130 msgstr "گزینش + آغاز"
132 msgctxt "#31043"
133 msgid "PAUSED"
134 msgstr "مکث شده"
136 msgctxt "#31044"
137 msgid "FAST FORWARD"
138 msgstr "حرکت سریع به جلو"
140 msgctxt "#31045"
141 msgid "REWIND"
142 msgstr "حرکت سریع به عقب"
144 msgctxt "#31046"
145 msgid "Play speed"
146 msgstr "سرعت پخش"
148 msgctxt "#31049"
149 msgid "End Time"
150 msgstr "زمان پایان"
152 msgctxt "#31050"
153 msgid "Sort: Ascending"
154 msgstr "چینش: فرازی"
156 msgctxt "#31051"
157 msgid "Sort: Descending"
158 msgstr "چینش: فرودی"
160 msgctxt "#31055"
161 msgid "Open playlist"
162 msgstr "گشودن فهرست پخش"
164 msgctxt "#31056"
165 msgid "Save playlist"
166 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
168 msgctxt "#31057"
169 msgid "Close playlist"
170 msgstr "بستن فهرست پخش"
172 msgctxt "#31058"
173 msgid "System music files"
174 msgstr "پرونده‌های آهنگ سامانه"
176 msgctxt "#31059"
177 msgid "Current playlist"
178 msgstr "فهرست پخش کنونی"
180 # empty strings from id 31060 to 31199
181 # Submenu labels
182 msgctxt "#31200"
183 msgid "Back"
184 msgstr "بازگشت"
186 msgctxt "#31201"
187 msgid "Location"
188 msgstr "مکان"
190 msgctxt "#31202"
191 msgid "View"
192 msgstr "نما"
194 msgctxt "#31300"
195 msgid "Current Temp"
196 msgstr "دمای کنونی"
198 msgctxt "#31301"
199 msgid "Last Updated"
200 msgstr "واپسین به‌روز شده"
202 msgctxt "#31303"
203 msgid "Data provider"
204 msgstr "فراهم‌کنندهٔ داده"
206 # empty strings from id 31304 to 31308
207 msgctxt "#31309"
208 msgid "System Memory Used:"
209 msgstr "استفاده از حافظهٔ سامانه:"
211 msgctxt "#31320"
212 msgid "Last Logged In"
213 msgstr "آخرین ورود"
215 msgctxt "#31322"
216 msgid "Aired"
217 msgstr "پخش‌شده"
219 # empty strings from id 31323 to 31354
220 # Video and Music OSD Labels
221 msgctxt "#31355"
222 msgid "Video Menu"
223 msgstr "فهرست ویدیو"
225 msgctxt "#31356"
226 msgid "Download Subtitles"
227 msgstr "بارگیری زیرنویس‌ها"
229 msgctxt "#31358"
230 msgid "Teletext"
231 msgstr "دورمتن"
233 msgctxt "#31390"
234 msgid "Skin default"
235 msgstr "پیش‌گزیدهٔ پوسته"
237 msgctxt "#31391"
238 msgid "Arial based"
239 msgstr "بر پایهٔ Arial"
241 # empty strings from id 31392 to 31399
242 # Description Labels
243 msgctxt "#31400"
244 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
245 msgstr ""
247 # empty strings from id 31401 to 31404
248 msgctxt "#31405"
249 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
250 msgstr ""
252 msgctxt "#31406"
253 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
254 msgstr ""
256 msgctxt "#31407"
257 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
258 msgstr ""
260 msgctxt "#31408"
261 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
262 msgstr ""
264 msgctxt "#31409"
265 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
266 msgstr ""
268 msgctxt "#31410"
269 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
270 msgstr ""
272 msgctxt "#31411"
273 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
274 msgstr ""
276 msgctxt "#31412"
277 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
278 msgstr ""
280 msgctxt "#31421"
281 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
282 msgstr "برای ورود و ادامه، نمایهٔ[CR]کاربری کودیتان را برگزینید"
284 # empty strings from id 31422 to 31547
285 # Skin Setting Options
286 msgctxt "#31548"
287 msgid "Home menu"
288 msgstr "فهرست خانه"
290 msgctxt "#31549"
291 msgid "Home Add-ons"
292 msgstr "افزونه‌های خانه"
294 msgctxt "#31550"
295 msgid "Backgrounds"
296 msgstr "پس‌زمینه‌ها"
298 msgctxt "#31551"
299 msgid "Add-on Shortcut"
300 msgstr "میان‌بر افزونه"
302 msgctxt "#31552"
303 msgid "SYNC"
304 msgstr ""
306 msgctxt "#31553"
307 msgid "Use Custom Background"
308 msgstr "استفاده از پس‌زمینهٔ سفارشی"
310 msgctxt "#31554"
311 msgid "Background:"
312 msgstr "پس‌زمینه:"
314 msgctxt "#31555"
315 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
316 msgstr ""
318 msgctxt "#31556"
319 msgid "Live TV"
320 msgstr "تلویزیون"
322 msgctxt "#31557"
323 msgid "Hide video background"
324 msgstr "نهفتن پس‌زمینهٔ ویدیو"
326 msgctxt "#31558"
327 msgid "Hide visualization background"
328 msgstr ""
330 msgctxt "#31559"
331 msgid "Channel settings"
332 msgstr "تنظیمات کانال"
334 msgctxt "#31560"
335 msgid "Available groups"
336 msgstr "گروه‌های موجود"
338 msgctxt "#31561"
339 msgid "Add Group"
340 msgstr "افزودن گروه"
342 msgctxt "#31562"
343 msgid "Rename Group"
344 msgstr "تغییر نام گروه"
346 msgctxt "#31563"
347 msgid "Delete Group"
348 msgstr "حذف گروه"
350 msgctxt "#31564"
351 msgid "Show hidden"
352 msgstr "نمایش نهفته"
354 msgctxt "#31565"
355 msgid "Show deleted"
356 msgstr "نمایش حذف‌شده"
358 # empty strings from id 31566 to 31599
359 #. Label to show the video codec name
360 msgctxt "#31600"
361 msgid "Video codec"
362 msgstr ""
364 #. Label to show the video resolution
365 msgctxt "#31601"
366 msgid "Video resolution"
367 msgstr ""
369 #. Label to show the video aspect
370 msgctxt "#31602"
371 msgid "Video aspect"
372 msgstr ""
374 #. Label to show the video bitrate
375 msgctxt "#31603"
376 msgid "Video bitrate"
377 msgstr ""
379 #. Label to show the audio codec name
380 msgctxt "#31604"
381 msgid "Audio codec"
382 msgstr ""
384 #. Label to show the number of audio channels
385 msgctxt "#31605"
386 msgid "Audio channels"
387 msgstr ""
389 #. Label to show the audio bitrate
390 msgctxt "#31606"
391 msgid "Audio bitrate"
392 msgstr ""
394 #. Label to show the screen resolution
395 msgctxt "#31607"
396 msgid "Screen resolution"
397 msgstr "رزولوشن صفحه"
399 #. Label to show the system rendering speed
400 msgctxt "#31608"
401 msgid "System rendering speed"
402 msgstr ""
404 #. Label to show the system CPU usage
405 msgctxt "#31609"
406 msgid "System CPU usage"
407 msgstr "مصرف cpu سیتسم"
409 #. Label to show the media (metadata) info page
410 msgctxt "#31610"
411 msgid "Media"
412 msgstr "رسانه"
414 #. Label to show the system info page
415 msgctxt "#31611"
416 msgid "System"
417 msgstr "سیستم"
419 # empty strings from id 31566 to 31899
420 msgctxt "#31900"
421 msgid "First Run"
422 msgstr "نخستین اجرا"
424 msgctxt "#31901"
425 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
426 msgstr "باید دو چبز را دربارهٔ ناوش استاچی بدانید"
428 msgctxt "#31902"
429 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
430 msgstr "نشان کودی به عنوان دکمهٔ «خانه» عمل می‌کند. هرگاه لمسش کنید، به صفحهٔ خانه بازگرداننده خواهید شد."
432 msgctxt "#31903"
433 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
434 msgstr "هنگامی که در حال پخش صدا یا ویدیو هستید، عنوان مورد در بالای صفحه نقش خواهد بست. لمسش به پنجرهٔ تمام‌صفحهٔ تصویرسازی یا ویدیو خواهد بردتان."
436 msgctxt "#31904"
437 msgid "Now Playing Title..."
438 msgstr "عنوان در حال پخش…"
440 #~ msgctxt "#31017"
441 #~ msgid "PVR info"
442 #~ msgstr "اطَلاعات PVR"
444 #~ msgctxt "#31018"
445 #~ msgid "Player process info"
446 #~ msgstr "اطَلاعات فرایند پخش‌کننده"