1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: French (Canada) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fr_ca/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Habillage pour appareils à écran tactile"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Habillage conçu pour être utilisé sur les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones intelligents"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Paramètres audio"
38 msgstr "Verr.[CR]maj."
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Options de visualisation"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Préréglages des visualisations"
50 msgstr "Menu contextuel"
54 msgstr "Travail en cours…"
70 msgstr "Informations sur le lecteur"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Décodeur vidéo"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Format de pixel"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Utilisation de la mémoire "
107 msgstr "Liste d’informations"
115 msgstr "Mis à jour :"
126 msgid "Select + Start"
135 msgstr "AVANCE RAPIDE"
143 msgstr "Vitesse de lecture"
147 msgstr "Heure de fin"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Trier : croissant"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Trier : décroissant"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Fermer la liste de lecture"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Fichiers musicaux du système"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Liste de lecture actuelle"
191 msgstr "Température actuelle"
195 msgstr "Dernière mise à jour"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Fournisseur de données"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Mémoire système utilisée :"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Dernière connexion"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Télécharger les sous-titres"
227 msgstr "Valeur par défaut de l’habillage"
231 msgstr "D’après Arial"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Changer l’habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers · Définir un économiseur d’écran"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Configurer et gérer les services de partage de médias · Configurer et gérer le service météo"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Configurer l’affichage · Configurer l’audio · Configurer l’accès à Internet · Configurer les économies d’énergie · Configurer la journalisation"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Gérer les addiciels installés · Parcourir et installer des addiciels à partir de kodi.tv · Modifier les paramètres des addiciels"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Configurer les actions pouvant être utilisées pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu multimédia"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Configurer les sources de la médiathèque · Montrer le contenu d’affichage des listes de médias · Configurer le parcours des listes de la médiathèque"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Configurer l’habillage · Configurer la région · Configurer les contrôles · Configurer l’économiseur d’écran · Configurer le verrou maître"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Configurer vos profils · Définir les options de verrouillage · Activer l’écran de connexion"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Afficher les informations du système · Statistiques matérielles · Vérifier la disponibilité du stockage · Visualiser la configuration du réseau"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Choisissez votre profil d’utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et poursuivre"
275 msgstr "Menu de l’accueil"
279 msgstr "Addiciels de l’accueil"
283 msgstr "Arrière-plans"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Raccourci de l’addiciel"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Utiliser un arrière-plan personnalisé"
299 msgstr "Arrière-plan :"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Configurer les paramètres télé - Changer les informations en plein écran - Gérer les paramètres des données du GÉP"
307 msgstr "Télé en direct"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Cacher l’arrière-plan de la vidéo"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Cacher l’arrière-plan de visualisation"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Paramètres des chaînes"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Groupes proposés"
327 msgstr "Ajouter un groupe"
331 msgstr "Renommer le groupe"
335 msgstr "Supprimer le groupe"
339 msgstr "Afficher ce qui est caché"
343 msgstr "Afficher ce qui est supprimé"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Résolution de la vidéo"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Aspect vidéo"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
366 #. Label to show the audio codec name
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Chaînes audio"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Résolution de l’écran"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Utilisation de l’UCT"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "Premier démarrage"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Pour parcourir Estouchy, vous devez savoir deux choses"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "Le logo Kodi fonctionne comme un bouton « ACCUEIL ». Lorsque vous le touchez, vous retournerez à l’écran d’accueil."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Lorsque vous lisez de l’audio ou une vidéo, le titre de l’élément apparaîtra en haut de l’écran. Le toucher vous amènera à la visualisation en plein écran ou la fenêtre vidéo."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Titre de la lecture en cours…"
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Configurer l’affichage · Configurer l’audio · Configurer l’accès à Internet · Configurer les économies d’énergie · Configurer la journalisation"
432 #~ msgstr "Informations des numériscopes"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Informations du processus Lecteur"