Merge pull request #23122 from joseluismarti/bionic
[xbmc.git] / addons / skin.estouchy / language / resource.language.mk_mk / strings.po
blob679fa6732d6b59dc7b1f60cb584242dc5cb50521
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estouchy
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-03-01 13:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Macedonian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/mk_mk/>\n"
13 "Language: mk_mk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.11\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr ""
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr ""
28 msgctxt "#31002"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Поставки за аудио"
32 msgctxt "#31003"
33 msgid "IP"
34 msgstr "IP"
36 msgctxt "#31004"
37 msgid "Caps[CR]Lock"
38 msgstr "Caps[CR]Lock"
40 msgctxt "#31005"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Подесувања за визуализации"
44 msgctxt "#31006"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Постојни визуализации"
48 msgctxt "#31007"
49 msgid "Context Menu"
50 msgstr "Мени за содржина"
52 msgctxt "#31009"
53 msgid "Working..."
54 msgstr "Обработка..."
56 # empty string with id 31010
57 msgctxt "#31011"
58 msgid "Recent"
59 msgstr ""
61 msgctxt "#31013"
62 msgid "Movies"
63 msgstr "Филмови"
65 msgctxt "#31014"
66 msgid "Episodes"
67 msgstr "Епизоди"
69 msgctxt "#31015"
70 msgid "Player info"
71 msgstr ""
73 msgctxt "#31016"
74 msgid "Albums"
75 msgstr "Албуми"
77 #. Label to show PVR info page
78 msgctxt "#31017"
79 msgid "PVR"
80 msgstr ""
82 #. Label to show player info page
83 msgctxt "#31018"
84 msgid "Player"
85 msgstr ""
87 #. Label to show video decoder name
88 msgctxt "#31019"
89 msgid "Video decoder"
90 msgstr ""
92 #. Label to show the video pixel format
93 msgctxt "#31020"
94 msgid "Pixel format"
95 msgstr ""
97 #. Label to show the system memory usage
98 msgctxt "#31021"
99 msgid "System memory usage"
100 msgstr "Искористеност на меморија"
102 msgctxt "#31024"
103 msgid "Page"
104 msgstr "Страна"
106 msgctxt "#31030"
107 msgid "Info List"
108 msgstr "Инфо Листа"
110 msgctxt "#31038"
111 msgid "Login"
112 msgstr "Најави се"
114 msgctxt "#31039"
115 msgid "Updated:"
116 msgstr ""
118 msgctxt "#31040"
119 msgid "Select + X"
120 msgstr ""
122 msgctxt "#31041"
123 msgid "Select + B"
124 msgstr ""
126 msgctxt "#31042"
127 msgid "Select + Start"
128 msgstr ""
130 msgctxt "#31043"
131 msgid "PAUSED"
132 msgstr "ПАУЗИРАНО"
134 msgctxt "#31044"
135 msgid "FAST FORWARD"
136 msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАНАПРЕД"
138 msgctxt "#31045"
139 msgid "REWIND"
140 msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ"
142 msgctxt "#31046"
143 msgid "Play speed"
144 msgstr "Брзина"
146 msgctxt "#31049"
147 msgid "End Time"
148 msgstr "Време на завршување"
150 msgctxt "#31050"
151 msgid "Sort: Ascending"
152 msgstr "Подреди: Растечки"
154 msgctxt "#31051"
155 msgid "Sort: Descending"
156 msgstr "Подреди: Опаѓачки"
158 msgctxt "#31055"
159 msgid "Open playlist"
160 msgstr "Отвори список на реп."
162 msgctxt "#31056"
163 msgid "Save playlist"
164 msgstr "Сочувај список на реп."
166 msgctxt "#31057"
167 msgid "Close playlist"
168 msgstr "Затвори список на реп."
170 msgctxt "#31058"
171 msgid "System music files"
172 msgstr "Системски музички датотеки"
174 msgctxt "#31059"
175 msgid "Current playlist"
176 msgstr "Сегашен список на реп."
178 msgctxt "#31200"
179 msgid "Back"
180 msgstr "Назад"
182 msgctxt "#31201"
183 msgid "Location"
184 msgstr "Локација"
186 msgctxt "#31202"
187 msgid "View"
188 msgstr "Поглед"
190 msgctxt "#31300"
191 msgid "Current Temp"
192 msgstr "Сегашна температура"
194 msgctxt "#31301"
195 msgid "Last Updated"
196 msgstr "Последно ажурирање"
198 msgctxt "#31303"
199 msgid "Data provider"
200 msgstr "Добавувач на податоци"
202 # empty strings from id 31304 to 31308
203 msgctxt "#31309"
204 msgid "System Memory Used:"
205 msgstr ""
207 msgctxt "#31320"
208 msgid "Last Logged In"
209 msgstr "Последна пријава"
211 msgctxt "#31322"
212 msgid "Aired"
213 msgstr "Емитувано"
215 msgctxt "#31355"
216 msgid "Video Menu"
217 msgstr "Видео Мени"
219 msgctxt "#31356"
220 msgid "Download Subtitles"
221 msgstr "Превземи преводи"
223 msgctxt "#31358"
224 msgid "Teletext"
225 msgstr "Телетекст"
227 msgctxt "#31390"
228 msgid "Skin default"
229 msgstr "Подразбирачка маска"
231 msgctxt "#31391"
232 msgid "Arial based"
233 msgstr "Базирано на Arial"
235 msgctxt "#31400"
236 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
237 msgstr "Смени ја маската · Подеси јазик и регион · Промени опции на листање на папки · Подеси заштита на екран"
239 # empty strings from id 31401 to 31404
240 msgctxt "#31405"
241 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
242 msgstr ""
244 msgctxt "#31406"
245 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
246 msgstr ""
248 msgctxt "#31407"
249 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
250 msgstr ""
252 msgctxt "#31408"
253 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
254 msgstr ""
256 msgctxt "#31409"
257 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
258 msgstr ""
260 msgctxt "#31410"
261 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
262 msgstr ""
264 msgctxt "#31411"
265 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
266 msgstr ""
268 msgctxt "#31412"
269 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
270 msgstr ""
272 msgctxt "#31421"
273 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
274 msgstr "Изаберете ваш Kodi кориснички[CR]профил за најава, а потоа продолжете понатаму"
276 # empty strings from id 31422 to 31547
277 # Skin Setting Options
278 msgctxt "#31548"
279 msgid "Home menu"
280 msgstr ""
282 msgctxt "#31549"
283 msgid "Home Add-ons"
284 msgstr ""
286 msgctxt "#31550"
287 msgid "Backgrounds"
288 msgstr "Позадини"
290 msgctxt "#31551"
291 msgid "Add-on Shortcut"
292 msgstr "Кратенка за додатокот"
294 msgctxt "#31552"
295 msgid "SYNC"
296 msgstr ""
298 msgctxt "#31553"
299 msgid "Use Custom Background"
300 msgstr ""
302 msgctxt "#31554"
303 msgid "Background:"
304 msgstr ""
306 msgctxt "#31555"
307 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
308 msgstr ""
310 msgctxt "#31556"
311 msgid "Live TV"
312 msgstr "Live TV"
314 msgctxt "#31557"
315 msgid "Hide video background"
316 msgstr ""
318 msgctxt "#31558"
319 msgid "Hide visualization background"
320 msgstr ""
322 msgctxt "#31559"
323 msgid "Channel settings"
324 msgstr ""
326 msgctxt "#31560"
327 msgid "Available groups"
328 msgstr "Достапни групи"
330 msgctxt "#31561"
331 msgid "Add Group"
332 msgstr "Додади група"
334 msgctxt "#31562"
335 msgid "Rename Group"
336 msgstr "Преименувај група"
338 msgctxt "#31563"
339 msgid "Delete Group"
340 msgstr "Избриши група"
342 msgctxt "#31564"
343 msgid "Show hidden"
344 msgstr ""
346 msgctxt "#31565"
347 msgid "Show deleted"
348 msgstr ""
350 # empty strings from id 31566 to 31599
351 #. Label to show the video codec name
352 msgctxt "#31600"
353 msgid "Video codec"
354 msgstr ""
356 #. Label to show the video resolution
357 msgctxt "#31601"
358 msgid "Video resolution"
359 msgstr ""
361 #. Label to show the video aspect
362 msgctxt "#31602"
363 msgid "Video aspect"
364 msgstr ""
366 #. Label to show the video bitrate
367 msgctxt "#31603"
368 msgid "Video bitrate"
369 msgstr ""
371 #. Label to show the audio codec name
372 msgctxt "#31604"
373 msgid "Audio codec"
374 msgstr ""
376 #. Label to show the number of audio channels
377 msgctxt "#31605"
378 msgid "Audio channels"
379 msgstr ""
381 #. Label to show the audio bitrate
382 msgctxt "#31606"
383 msgid "Audio bitrate"
384 msgstr ""
386 #. Label to show the screen resolution
387 msgctxt "#31607"
388 msgid "Screen resolution"
389 msgstr ""
391 #. Label to show the system rendering speed
392 msgctxt "#31608"
393 msgid "System rendering speed"
394 msgstr ""
396 #. Label to show the system CPU usage
397 msgctxt "#31609"
398 msgid "System CPU usage"
399 msgstr ""
401 #. Label to show the media (metadata) info page
402 msgctxt "#31610"
403 msgid "Media"
404 msgstr ""
406 #. Label to show the system info page
407 msgctxt "#31611"
408 msgid "System"
409 msgstr "Систем"
411 # empty strings from id 31566 to 31899
412 msgctxt "#31900"
413 msgid "First Run"
414 msgstr ""
416 msgctxt "#31901"
417 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
418 msgstr ""
420 msgctxt "#31902"
421 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
422 msgstr ""
424 msgctxt "#31903"
425 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
426 msgstr ""
428 msgctxt "#31904"
429 msgid "Now Playing Title..."
430 msgstr ""
432 #~ msgctxt "#31018"
433 #~ msgid "Player process info"
434 #~ msgstr "Информации за процесот на плеерот"