Merge pull request #23122 from joseluismarti/bionic
[xbmc.git] / addons / skin.estouchy / language / resource.language.ms_my / strings.po
blobfb4b1ecdf2bf2dcd6be41c1a816a08aee9824a36
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Estouchy
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Malay <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ms_my/>\n"
13 "Language: ms_my\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Kulit untuk peranti skrin sentuh"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Kulit direka untuk digunakan pada peranti berskrin sentuh seperti tablet dan telefon pintar"
28 msgctxt "#31002"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Tetapan Audio"
32 msgctxt "#31003"
33 msgid "IP"
34 msgstr "IP"
36 msgctxt "#31004"
37 msgid "Caps[CR]Lock"
38 msgstr "Caps[CR]Lock"
40 msgctxt "#31005"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Pilihan Pengvisualan"
44 msgctxt "#31006"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Pratetap Pengvisualan"
48 msgctxt "#31007"
49 msgid "Context Menu"
50 msgstr "Menu Konteks"
52 msgctxt "#31009"
53 msgid "Working..."
54 msgstr "Berfungsi..."
56 msgctxt "#31011"
57 msgid "Recent"
58 msgstr "Baru-baru Ini"
60 msgctxt "#31013"
61 msgid "Movies"
62 msgstr "Cereka"
64 msgctxt "#31014"
65 msgid "Episodes"
66 msgstr "Episod"
68 msgctxt "#31015"
69 msgid "Player info"
70 msgstr "Maklumat pemain"
72 msgctxt "#31016"
73 msgid "Albums"
74 msgstr "Album"
76 #. Label to show PVR info page
77 msgctxt "#31017"
78 msgid "PVR"
79 msgstr "PVR"
81 #. Label to show player info page
82 msgctxt "#31018"
83 msgid "Player"
84 msgstr "Pemain"
86 #. Label to show video decoder name
87 msgctxt "#31019"
88 msgid "Video decoder"
89 msgstr "Penyahkod video"
91 #. Label to show the video pixel format
92 msgctxt "#31020"
93 msgid "Pixel format"
94 msgstr "Format piksel"
96 #. Label to show the system memory usage
97 msgctxt "#31021"
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Penggunaan ingatan sistem"
101 msgctxt "#31024"
102 msgid "Page"
103 msgstr "Halaman"
105 msgctxt "#31030"
106 msgid "Info List"
107 msgstr "Senarai Maklumat"
109 msgctxt "#31038"
110 msgid "Login"
111 msgstr "Daftar Masuk"
113 msgctxt "#31039"
114 msgid "Updated:"
115 msgstr "Dikemaskini:"
117 msgctxt "#31040"
118 msgid "Select + X"
119 msgstr "Select + X"
121 msgctxt "#31041"
122 msgid "Select + B"
123 msgstr "Select + B"
125 msgctxt "#31042"
126 msgid "Select + Start"
127 msgstr "Select + Start"
129 msgctxt "#31043"
130 msgid "PAUSED"
131 msgstr "TERHENTI SEJENAK"
133 msgctxt "#31044"
134 msgid "FAST FORWARD"
135 msgstr "MAJU PANTAS"
137 msgctxt "#31045"
138 msgid "REWIND"
139 msgstr "UNDUR"
141 msgctxt "#31046"
142 msgid "Play speed"
143 msgstr "Kelajuan main"
145 msgctxt "#31049"
146 msgid "End Time"
147 msgstr "Masa Akhir"
149 msgctxt "#31050"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Isih: Menaik"
153 msgctxt "#31051"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Isih: Menurun"
157 msgctxt "#31055"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Buka senarai main"
161 msgctxt "#31056"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Simpan senarai main"
165 msgctxt "#31057"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Tutup senarai main"
169 msgctxt "#31058"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Fail muzik sistem"
173 msgctxt "#31059"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Senarai main semasa"
177 msgctxt "#31200"
178 msgid "Back"
179 msgstr "Undur"
181 msgctxt "#31201"
182 msgid "Location"
183 msgstr "Lokasi"
185 msgctxt "#31202"
186 msgid "View"
187 msgstr "Lihat"
189 msgctxt "#31300"
190 msgid "Current Temp"
191 msgstr "Suhu Semasa"
193 msgctxt "#31301"
194 msgid "Last Updated"
195 msgstr "Terakhid Dikemaskini"
197 msgctxt "#31303"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Penyedia Data"
201 msgctxt "#31309"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Ingatan Sistem Digunakan:"
205 msgctxt "#31320"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Terakhid Mendaftar Masuk"
209 msgctxt "#31322"
210 msgid "Aired"
211 msgstr "Disiarkan"
213 msgctxt "#31355"
214 msgid "Video Menu"
215 msgstr "Menu Video"
217 msgctxt "#31356"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Muat turun Sari kata"
221 msgctxt "#31358"
222 msgid "Teletext"
223 msgstr "Teleteks"
225 msgctxt "#31390"
226 msgid "Skin default"
227 msgstr "Lalai Kulit"
229 msgctxt "#31391"
230 msgid "Arial based"
231 msgstr "Berasaskan Arial"
233 msgctxt "#31400"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Ubah kulit · Tetapkan bahasa dan wilayah · Ubah pilihan penyenaraian fail · Pasang penyelamat skrin"
237 msgctxt "#31405"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Konfigur & urus perkhidmatan perkongsian media · Konfigur & urus perkhidmatan cuaca"
241 msgctxt "#31406"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Konfigur paparan · Konfigur audio · Konfigur capaian internet · Konfigure penjimatan kuasa · Konfigur pengelogan"
245 msgctxt "#31407"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Urus tambahan terpasang anda · Layar dan pasang tambahan dari kodi.tv · Ubahsuai tetapan tambahan"
249 msgctxt "#31408"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Konfigur tindakan yang digunakan semasa main balik · Konfigur bagaimana kandungan media dimainkan"
253 msgctxt "#31409"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Konfigur sumber pustaka · Tunjuk kandungan paparan senarai media · Konfigur bagaimana senarai pustaka dinavigasikan"
257 msgctxt "#31410"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Konfigur kulit · Konfigur wilayah · Konfigur kawalan · Konfigur penyelamat skrin · Konfigur kunci induk"
261 msgctxt "#31411"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Konfigur profil anda · Tetapkan pilihan penguncian · Benarkan skrin daftar masuk"
265 msgctxt "#31412"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Papar maklumat sistem · Statistik perkakasan · Periksa kesediaan storan · Lihat konfigurasi rangkaian"
269 msgctxt "#31421"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Pilih Profil pengguna Kodi anda[CR]untuk daftar masuk dan teruskan"
273 msgctxt "#31548"
274 msgid "Home menu"
275 msgstr "Menu rumah"
277 msgctxt "#31549"
278 msgid "Home Add-ons"
279 msgstr "Tambahan Rumah"
281 msgctxt "#31550"
282 msgid "Backgrounds"
283 msgstr "Latar belakang"
285 msgctxt "#31551"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Pintasan Tambahan"
289 msgctxt "#31552"
290 msgid "SYNC"
291 msgstr "SEGERAK"
293 msgctxt "#31553"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Guna Latar Belakang Suai"
297 msgctxt "#31554"
298 msgid "Background:"
299 msgstr "Latar Belakang:"
301 msgctxt "#31555"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Konfigur tetapan TV . Ubah maklumat skrin penuh · Urus tetapan data EPG"
305 msgctxt "#31556"
306 msgid "Live TV"
307 msgstr "TV Langsung"
309 msgctxt "#31557"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Sembunyi latar belakang video"
313 msgctxt "#31558"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Sembunyi latar belakang pengvisualan"
317 msgctxt "#31559"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Tetapan saluran"
321 msgctxt "#31560"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Kumpulan tersedia"
325 msgctxt "#31561"
326 msgid "Add Group"
327 msgstr "Tambah Kumpulan"
329 msgctxt "#31562"
330 msgid "Rename Group"
331 msgstr "Namakan Semula Kumpulan"
333 msgctxt "#31563"
334 msgid "Delete Group"
335 msgstr "Padam Kumpulan"
337 msgctxt "#31564"
338 msgid "Show hidden"
339 msgstr "Tunjuk tersembunyi"
341 msgctxt "#31565"
342 msgid "Show deleted"
343 msgstr "Tunjuk dipadam"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
347 msgctxt "#31600"
348 msgid "Video codec"
349 msgstr "Kodeks video"
351 #. Label to show the video resolution
352 msgctxt "#31601"
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Resolusi video"
356 #. Label to show the video aspect
357 msgctxt "#31602"
358 msgid "Video aspect"
359 msgstr "Bidang video"
361 #. Label to show the video bitrate
362 msgctxt "#31603"
363 msgid "Video bitrate"
364 msgstr ""
366 #. Label to show the audio codec name
367 msgctxt "#31604"
368 msgid "Audio codec"
369 msgstr "Kodeks audio"
371 #. Label to show the number of audio channels
372 msgctxt "#31605"
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Saluran audio"
376 #. Label to show the audio bitrate
377 msgctxt "#31606"
378 msgid "Audio bitrate"
379 msgstr ""
381 #. Label to show the screen resolution
382 msgctxt "#31607"
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Resolusi skrin"
386 #. Label to show the system rendering speed
387 msgctxt "#31608"
388 msgid "System rendering speed"
389 msgstr ""
391 #. Label to show the system CPU usage
392 msgctxt "#31609"
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Penggunaan CPU sistem"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
397 msgctxt "#31610"
398 msgid "Media"
399 msgstr "Media"
401 #. Label to show the system info page
402 msgctxt "#31611"
403 msgid "System"
404 msgstr "Sistem"
406 msgctxt "#31900"
407 msgid "First Run"
408 msgstr "Jalan Kali Pertama"
410 msgctxt "#31901"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Terdapat dua perkara yang perlu diketahui berkenaan menavigasi Estouchy"
414 msgctxt "#31902"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "Fungsi logo Kodi sebagai butang 'RUMAH'. Bilamana anda menyentuhnya, anda akan kembali ke skrin rumah."
418 msgctxt "#31903"
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Bila anda memainkan audio atau video, tajuk item akan muncul di bahagian atas skrin. Menyentuhnya akan membawa anda ke pengvisualan berskrin penuh atau tetingkap video."
422 msgctxt "#31904"
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Kini Memainkan Tajuk..."
426 #~ msgctxt "#31406"
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Konfigur paparan · Konfigur audio · Konfigur capaian internet · Konfigur penjimatan kuasa· Konfigur pengelogan"
430 #~ msgctxt "#31017"
431 #~ msgid "PVR info"
432 #~ msgstr "Maklumat PVR"
434 #~ msgctxt "#31018"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Maklumat proses pemain"