1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/pt_pt/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Tema para dispositivos touchscreen"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Tema criado com o intuito de ser utilizado em tablets e smartphones"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Configuração do Áudio"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Opções de Visualização"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Predefinições de Visualização"
50 msgstr "Menu de Contexto"
54 msgstr "A processar..."
70 msgstr "Informação do leitor"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Descodificador de vídeo"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Formato de píxel"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Utilização da memória do sistema"
111 msgstr "Iniciar sessão"
115 msgstr "Última atualização:"
119 msgstr "Selecionar + X"
123 msgstr "Selecionar + B"
126 msgid "Select + Start"
127 msgstr "Selecionar + Iniciar"
143 msgstr "Velocidade de reprodução"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Ordenar: Ascendente"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Ordenar: Descendente"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Abrir lista de reprodução"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Guardar lista de reprodução"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Fechar lista de reprodução"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Ficheiros de música do sistema"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Lista de reprodução atual"
191 msgstr "Temperatura atual"
195 msgstr "Última atualização"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Fornecedor de dados"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Memória do sistema utilizada:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Última ligação"
211 msgstr "Transmitido a"
215 msgstr "Menu de Vídeo"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Descarregar Legendas"
227 msgstr "Padrão do tema"
231 msgstr "Baseada em Arial"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Mudar de tema · Definir idioma e região · Opções de listagem de ficheiros · Definir um protetor de ecrã"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Configurar & gerir os serviços de partilha de conteúdos · Configurar & gerir o serviço meteorológico"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Configurar o ecrã · Configurar o áudio · Configurar o acesso à Internet · Configurar a poupança de energia · Configurar o registo de eventos"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Gerir os add-ons instalados · Procurar e instalar os add-ons a partir de kodi.tv · Modificar as definições dos add-ons"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Configurar as ações que podem ser usadas durante a reprodução · Configurar a forma como os conteúdos são reproduzidos"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Configurar fontes · Mostrar conteúdo das listas multimédia ·Configurar o modo de navegação nas listas"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Configurar o visual · Configurar a região · Configurar o controlo · Configurar o protetor de ecrã · Configurar o bloqueio-mestre"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Configurar os seus perfis · Definir as opções de bloqueio · Activar o ecrã de autenticação"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Mostrar as informações do sistema · Estatísticas do 'hardware' · Verificar a disponibilidade do 'hardware' · Ver a configuração da rede"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Escolha o seu perfil de utilizador do Kodi[CR]para iniciar sessão e continuar"
275 msgstr "Menu de Início"
279 msgstr "Add-ons de Início"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Atalho do Add-On"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Usar um fundo personalizado"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Configurar definições de TV · Informação em ecrã completo · Gerir definições de dados do EPG"
307 msgstr "TV em Direto"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Esconder o fundo do vídeo"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Esconder o fundo da visualização"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Definições de canais"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Grupos disponíveis"
327 msgstr "Adicionar Grupo"
331 msgstr "Renomear Grupo"
335 msgstr "Apagar Grupo"
339 msgstr "Mostrar os escondidos"
343 msgstr "Mostrar os apagados"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
349 msgstr "Codificador de vídeo"
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Resolução de vídeo"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Aspeto do vídeo"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
366 #. Label to show the audio codec name
369 msgstr "Codificador de áudio"
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Canais de áudio"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Resolução do ecrã"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Utilização da CPU do sistema"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "Primeira Execução"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Existem duas coisas a saber sobre a navegação no Estouchy"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "O logótipo do Kodi funciona como o botão 'Home'. Sempre que lhe tocar, será enviado para o ecrã principal."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Se estiver a reproduzir músicas ou vídeos, o título do item aparecerá no topo do ecrã. Se lhe tocar, alternará entre a vista de ecrã completo e a janela do vídeo."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Título da Reprodução..."
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Configurar o ecrã · Configurar o áudio · Configurar o acesso à Internet · Configurar a poupança de energia · Configurar o registo de eventos"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Informação do processo do reprodutor"