1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Romanian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ro_ro/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Costum pentru dispozitive cu ecran tactil"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Costum proiectat pentru a fi utilizat pe dispozitivele cu ecran tactil cum sunt tabletele și telefoanele deștepte"
29 msgid "Audio Settings"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Opțiuni pentru Vizualizare"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Presetări vizualizare"
50 msgstr "Meniu Contextual"
54 msgstr "Procesează..."
70 msgstr "Informatii player"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Decodor video"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Format pixeli"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Utilizare memorie sistem"
107 msgstr "Listă Informații"
111 msgstr "Autentificare"
126 msgid "Select + Start"
143 msgstr "Viteză de redare"
147 msgstr "Se termină la"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Sortare: Ascendentă"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Sortare: Descendentă"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Deschide listă redare"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Salvare listă redare"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Închide listă redare"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Fisiere muzică"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Listă redare actuală"
187 msgstr "Vizualizează"
191 msgstr "Temperatură actuală"
195 msgstr "Ultima actualizare"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Furnizor informații"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Utilizare memorie sistem:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Ultima intrare"
215 msgstr "Meniul Video"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Descărcare subtitrare"
227 msgstr "Standard pentru costum"
231 msgstr "Cu Arial la bază"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Schimbați tema · Setați limba și regiunea · Schimbați opțiunile de listare a fișierelor · Alegeți un protector de ecran"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Configurați și gestionați serviciile de partajare media · Configurați și gestionați serviciul meteo"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Configurați afișajul · Configurați sunetul · Configurați accesul la Internet · Configurați economisirea energiei electrice · Configurați jurnalizarea"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Vă gestionați suplimentele instalate · Răsfoiți și instalați suplimente de la kodi.tv · Modificați setările suplimentelor"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Configurați acțiunile care pot fi folosite în timpul redării · Configurați cum este redat conținutul media"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Configurați surse mediatecă · Arătați conținutul de afișare a listelor media · Configurați navigarea în listele mediatecii"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Configurați costumul · Configurați regiunea · Configurați controlul · Configurați protectorul de ecran · Configurați blocarea principală"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Vă configurați profilele · Setați opțiuni de blocare · Activați ecranul de autentificare"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Afișează informații sistem · Statistici componente · Verificați disponibilitatea stocării · Vizualizați configurarea rețelei"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Selectați profilul dumneavoastră de utilizator Kodi[CR]pentru a vă autentifica și a continua"
279 msgstr "Suplimente Acasă"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Scurtatură Suplimente"
291 msgstr "SINCRONIZARE"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Utilizează fundal personalizat"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Configurați setările televizorului · Schimbați informațiile din ecranul complet · Gestionați setările date EPG"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Ascunde fundal video"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Ascunde fundal vizualizare"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Setări canal"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Grupuri disponibile"
331 msgstr "Redenumește Grup"
339 msgstr "Arată ascunse"
343 msgstr "Arată șterse"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Rezoluție video"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Aspect video"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
366 #. Label to show the audio codec name
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Canale audio"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Rezoluție ecran"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Utilizare procesor sistem"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "Prima rulare"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "Sunt două lucruri pe care trebuie să le știți despre navigarea în Estouchy"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "Sigla Kodi funcționează ca buton de mers „ACASĂ”. De fiecare dată când îl atingeți, veți fi duși înapoi în ecranul inițial."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Când redați fișiere audio sau video, titlul elementului va apărea în partea de sus a ecranului. Atingând-ul veți fi duși la vizualizarea pe tot ecranul sau fereastra video."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Titlul care este redat acum..."
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Configurați afișajul · Configurați sunetul · Configurați accesul la Internet · Configurați economisirea energiei electrice· Configurați jurnalizarea"
432 #~ msgstr "Informații PVR"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Informații de procesare player"